SH4-90160
EN Outdoor wireless wall switch
NL Draadloze wandschakelaar buiten
DE Funk-Wandschalter Außenbereich
FR Interrupteur mural sans fil d'extérieur
ES Interruptor pared inalámbrico exterior
IT Interruttore a parete wireless per esterni
SV Trådlös strömbrytare utomhus
PL Bezprzewodowy przełącznik naścienny odbiornik
EN
1
INSTALLING THE WIRELESS WALL SWITCH
A. First remove the push button(s) and the frame from the mounting
B. Attach the mounting plate to the desired spot on the wall, using the
C. Activate the battery by pulling out the tab (2).
D. Place the frame back on the mounting plate by using the mounting
E. Place the push button(s) back on the mounting plate. Make sure
Pairing/disconnecting the wireless wall switch with/from a built-in
switch
2
A. Press the "I" / "ON" button on the wireless wall switch (5) to pair it
B. Press the "0" / "OFF" button on the wireless wall switch (5) to
OPERATING RECEIVERS
A. Press the "I" / "ON" button on the wireless wall switch to turn on
B. Press the "0" / "OFF" button on the wireless wall switch to turn off
Operating a dimmer receiver.
A. Press the "ON" button on the sender to turn on the dimmer to the
3
B. When the dimmer is turned on: briefly press the "ON" button to dim
C. Press the "OFF" button on the sender to turn off the dimmer.
NL
DE DRAADLOZE WANDSCHAKELAAR INSTALLEREN
A. Verwijder eerst de drukknoppen en dan het frame van de
B. Bevestig de montageplaat op de gewenste plek op de muur met
4
C. Activeer de batterij door het lipje er uit te trekken (2).
D. Plaats het frame terug op de montageplaat, let op de
E. Plaats de drukknoppen terug op de montageplaat, let erop dat de
De draadloze wandschakelaar koppelen aan/loskoppelen van een
ingebouwde schakelaar
5
A. Druk op de knop I/ON op de draadloze wandschakelaar (5) om
B. Druk op de knop 0/OFF op de draadloze wandschakelaar (5) om
ON
ONTVANGERS BEDIENEN
A. Druk op de knop "I" / "ON" op de draadloze wandschakelaar om de
B. Druk op de knop "0" / "OFF" op de wandschakelaar om de
OFF
Dimmerontvangers bedienen.
A. Druk op de knop ON op de zender om de dimmer in te schakelen
B. Als de dimmer is ingeschakeld: druk kort op de knop ON om het
k
Instruction manual
plate (1).
supplied screws. Make sure the "UP" arrow is in the right position.
knobs (3).
"UP" is in the right position (4).
ü Follow the instructions of the receiver to put it in pairing mode.
with a receiver.
disconnect it from a receiver.
the receiver.
the receiver.
last set dim level.
the light; press the "ON" button again to stop the dimming.
Gebruiksaanwijzing
montageplaat (1).
de meegeleverde schroeven. Let op dat de "UP" pijl juist
gepositioneerd is (2).
montagenokjes (3).
"up" pijl juist gepostioneerd is (4).
ü Volg de instructies voor de ontvanger om deze in de
koppelingsmodus te zetten.
deze te koppelen aan een ontvanger.
deze los te koppelen van een ontvanger.
ontvangeer aan te zetten.
ontvanger uit te zetten.
en het laatst ingestelde dimniveau te gebruiken.
licht te dimmen. Druk opnieuw op de knop ON om het dimmen te
stoppen.
Specifications:
Remote control battery: 3VDC, type CR 2032 (incl.)
Operating temperature: -20 - 50°C
Maximum RF output: 0 dBm
Wireless wall switch: 433.92Mhz
C. Druk op de knop OFF op de zender om de dimmer uit te
schakelen.
Bedienungsanleitung
DE
INSTALLIEREN DES FUNKWANDSCHALTERS
A. Nehmen Sie zunächst die Tastfläche und den Blendrahmen von
der Montageplatte ab (1).
lnstallieren Sie die Montageplatte mit den mitgelieferten
B.
Schrauben an der gewünschten Stelle an derWand. Beachten
Sie den Aufwärtspfeil(2).
Aktivieren Sie die Batterie, indem Sie den Trennstreifen
C.
herausziehen (2).
D. Setzen Sie den Blendrahmen auf die Montageplatte zurück,
beachten Sie die Befestigungsnasen (3).
E. Setzen Sie die Tastfläche auf die Montageplatte zurück,
beachten Sie den Aufwärtspfeil (4).
Funkwandschalter und Einbauschalter synchronisieren/trennen
ü Befolgen Sie die Anweisungen für den Empfänger, um ihn in
den Synchronisierungsmodus zu bringen.
A. Drücken Sie die Taste „I" / „ON" am Funkwandschalter (5), um ihn
mit einem Empfänger zu synchronisieren.
B. Drücken Sie die Taste „0" / „OFF" am Funkwandschalter (5), um
ihn von einem Empfänger zu trennen.
EMPFÄNGERBETRIEB
A. Drücken Sie die Taste "I"/ "ON" am Funkwandschalter(5), um den
Empfänger einzuschalten.
B. Drücken Sie die Taste "O"/ "OFF" am Funkwandschalter(5), um
den Empfänger auszuschalten.
Bedienung eines Dimmer-Empfänger.
Drücken Sie die Taste „ON" am Sender, um das zuletzt
A.
eingestellte Dimmniveau zu aktivieren.
Bei eingeschaltetem Dimmer: drücken Sie kurz auf die Taste
B.
„ON", um das Licht zu dimmen; drücken Sie die Taste „ON"
erneut, um den Dimmvorgang zu stoppen.
C. Drücken Sie die Taste „OFF" am Sender, um den Dimmer
auszuschalten.
Manuel d'instructions
FR
INSTALLATION DE L'INTERRUPTEUR MURAL SANS FIL
A. Retirez d'abord le bouton-poussoir puis le cadre de la plaque de
montage (1).
B. Fixez la plaque de montage à l'endroit voulu sur le mur avec les
vis fournies. Remarquez la flèche Haut.
C. Activez la batterie en tirant sur la languette (2).
D. Remettez le cadre en place sur la plaque de montage, remarquez
les pattes de fixation (3).
E. Remettez le bouton-poussoir en place sur la plaque de montage,
remarquez la flèche Haut (4).
Appairage/déconnexion de l'interrupteur mural sans fil avec/d'un
interrupteur intégré
ü Suivez les instructions du récepteur pour le mettre en mode de
couplage.
A. Appuyer sur le bouton « I » / « ON » de l'interrupteur mural sans fil
(5) pour l'associer à un récepteur.
B. Appuyer sur le bouton « 0 » / « OFF » de l'interrupteur mural sans
fil (5) pour le déconnecter d'un récepteur.
RÉCEPTEURS DE COMMANDE
A. Appuyer sur le bouton « I » / « ON » de l'interrupteur mural sans fil
pour activer le récepteur .