Himoinsa HM130 Serie Instrucciones Para Uso Y Mantenimiento página 27

Alternadores autoregulados
Tabla de contenido

Publicidad

MANUTENTION
Dèmonter le flasque avant en défaisant les 4
écrous de serrage.
Taper avec un maillet en bois ou caoutchouc
dur sur l'arbre du côté opposé à l'accouple-
ment.
DEMONTER LE ROTOR EN UTILISANT UN
MOYEN DE LEVAGE AVEC DES SAN- GLES
SOUPLES MAIS DE DIMENSION ADQUATE:
EFFECTUER L'EXTRACTION TRES DELICA-
TEMENT ET LE POSER SUR LA ZONE DE
TRAVAIL PREVUE.
Pour le remplacement éventuel du/des roule-
ment/s utiliser un extracteur, comme illustré
sur la figure.
Pour remonter le roulement, réchauffer ce
der- nier avec un dispositif magnétique spécial,
comme illustré sur la figure.En mettant les
gants spéciaux anti-brûlure re- monter le/les
roulement/s. Pour le demontage eventuel de
l'ensemble porte balais complet,
Démonter la grille de fermeture.
Déconnecter le fil ROUGE (+) et le fil VERT (-)
du pont redresseur à diodes.
Remplacer l'ensemble, procéder aux opéra-
tions inverses, remonter le tout.
ATTENTION
Respecter la polarité des connexions (sché-
maélectriquepag.38 tab.5).
Ctra. Murcia - San Javier, Km. 23,6 | 30730 SAN JAVIER (Murcia) Spain | Tel.: +34 968 19 11 28 / +34 968 19 11 28
WARTUNG
Das entsprechende Lagerschild abbauen, dem
man die 4 Klemmutterm ausschraubt.
Mit cinem Gummihammer auf die Welle schla-
gen, gegenüberliegende Verbindungs- seite
DEN ROTOR MIT HILFE EINER HEBE- VO-
RRICHTUNG (WEICHE SEILE MIT EI- NER
ANGEMESSENEN TRAGFÄHIGKEIT) VORSI-
CHTIG HERAUSZIEHEN UND IM VORGESE-
HENEN ARBEITSBEREICH AB- STELLEN.
Für einen eventuellen Austausch des/der La-
gers/Lager ist eine Ausziehvorrichtung, gemäß
Abbildung, zu verwenden.
Für den Wiedereinbau des Lagers ist dieses
mit einer Magnetvorrichtung zu erhitzen
(siehe Abbildung).Beim Wiedereinbau des/der
Lagers/Lager sind zweckmäßige Schutzhands-
chuhe zu tra- gen. Für den eventuellen
Austausch des Stromabnehmer-Blocks, sich
an folgende Anweisungen zu halten:
Demontage des hinteren Schließgitters.
DasROTEKabel (+)unddasGRUNE Kabel (-) von
der gerademachenden Diodenbrücke losen.
Den Block austauschen und alles wiederauf-
montieren, indem man den Anweisungen in
der ungekehrtein Reihenfolge folgt.
ACHTUNG
Die Polaritãt der Zusammenschlüsse respek-
tieren (siehe Elektroschema Seite 38 Abbil-
dung 5).
Fax +34 968 19 12 17 | Export Fax +34 968 19 04 20 E-mail:info@himoinsa.com | www.himoinsa.com
GENERATORS
MANTENIMIENTO
Desmontar el escudo anterior destornillando los
4 dados de fijato.
Golpeando con une deliberado martillo en goma
sopra el àrbol, lato opuesto al empleme.
SACAR EL ROTOR UTILIZANDO UN EQUIPO
DE ELEVACION DOTADO DE CUERDAS DE
RESISTENCIA ADECUA- DA. REALIZAR LA
EXTRACCION CON SUMO CUIDADO, LUEGO
APOYARLO EN LA ZONA DE TRABAJO DIS-
PUESTA A TAL FIN.
Para la sustitución eventual del/de los cojine-
tes/s utilizar un extractor, del tipo representado
en la figura.
Para volver a montar el cojinete, calentar este
último por medio de un dispositivo magnético
adecuado, del tipo representado en la figura.
Llevando puestos los específicos guantes an-
tiquemaduras, volver a montar el/los cojinete/ s.
Para la situaciòn eventuual de los groupo portaes-
cobillas, cumplanse les instrucciones siguientes:
Desmonter la tapa posterior.
Desconectar le cable ROJO (+) y le cable VERDE
(-) del puente rectificador.
Sustituir el groupe y ejecutando al revès las ope-
raciones volver todos.
ATENCIÓN
Respectar les polaridad de les conexions (ver
esquemaelectricopag.38 tav.5).
PAG / 27

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido