Kensington SlimBlade Manual De Instrucciones página 3

Ocultar thumbs Ver también para SlimBlade:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16
Once batteries are installed and a wireless connection is made, the green LED will stay solid for
5 seconds at start up. If there is connection but the battery is weak, the LED will flash red for 5
seconds. If the battery gets weak in the middle of use, the LED will also flash red.
LED will also light up when the Receiver is removed from the mouse to start up.
Note: Please use fresh non-rechargeable alkaline batteries. We recommend that you use same
brand of batteries.
Une fois que les piles sont installées et qu'une connexion sans fil est effectuée, le voyant
lumineux LED vert reste allumé pendant 5 secondes au démarrage. S'il existe une connexion
mais que la pile est faible, le voyant LED s'allume en rouge pendant 5 secondes. Si la pile
devient faible pendant l'utilisation, le voyant clignote également en rouge.
La DEL s'allume également lorsque vous enlevez le récepteur de la souris pour démarrer.
Remarque : Utilisez des piles alcalines neuves non rechargeables. Nous vous recommandons
d'utiliser la même marque de piles.
Nachdem Batterien eingelegt und eine kabellose Verbindung hergestellt wurde, leuchtet die
grüne LED beim Einschalten 5 Sekunden lang durchgehend auf. Bei bestehender Verbindung
und nicht ausreichendem Batteriefüllstand blinkt die LED 5 Sekunden lang rot auf. Falls der
Batteriefüllstand während der Verwendung schwach wird, blinkt die LED ebenfalls rot auf.
Darüber hinaus blinkt die LED auf, wenn der Empfänger zum Einschalten aus der Maus
entnommen wird.
Hinweis: Verwenden Sie bitte neue, nicht wiederaufladbare Alkalibatterien. Wir empfehlen,
dieselbe Batteriemarke zu verwenden.
Zodra er batterijen zijn geplaatst en er een draadloze verbinding tot stand is gebracht, gaat
het groene LED-lampje bij het opstarten gedurende 5 seconden onafgebroken branden. Als er
wel een verbinding is, maar met bijna lege batterijen, knippert het LED-lampje gedurende 5
seconden rood. Als de batterij gedurende het gebruik leeg raakt, knippert het LED-lampje ook
rood.
Led gaat ook branden als de ontvanger bij het opstarten te ver van de muis is geplaatst.
Opmerking: gebruik nieuwe niet-oplaadbare alkalinebatterijen. We adviseren altijd hetzelfde
merk batterijen te gebruiken.
Una volta installate le batterie ed effettuata la connessione wireless, il LED verde rimane
acceso per 5 secondi all'avvio. Se la connessione è disponibile, ma la batteria è scarica, il LED
lampeggia in rosso per 5 secondi. Anche quando la batteria si scarica durante l'utilizzo, il LED
lampeggia in
rosso.
Il LED si accende anche quando il ricevitore viene rimosso dal mouse all'avvio.
Nota: utilizzare batterie alcaline nuove non ricaricabili. Si raccomanda di usare set di batterie
della stessa marca.
Cuando las baterías están colocadas y se establece la conexión inalámbrica, el indicador verde
permanecerá sólido durante 5 segundos en el inicio. Si hay conexión pero la batería es débil,
el indicador parpadeará en rojo unos 5 segundos. Si la batería se debilita mientras se utiliza el
ratón, el indicador también se iluminará en rojo.
El indicador también se iluminará el rojo si se retira el receptor del ratón al comenzar el
trabajo.
Nota: Utilice baterías alcalinas no recargables. Recomendamos que utilice la misma marca
de baterías.
4
Az elemek behelyezése és a vezeték nélküli kapcsolat felépítése után a zöld LED 5
másodpercig világít indításnál. Ha van kapcsolat, de az elem gyenge, a LED pirosan
villog 5 másodpercig. A LED akkor is pirosan villog, ha az elem használat közben
merül le.
A LED akkor is kigyullad, ha az indításhoz el van távolítva a vevőegység az egérből.
Megjegyzés: Újonnan megvásárolt, nem újratölthető alkáli elemeket használjon.
Azt javasoljuk, hogy az elemek típusa egyezzen.
Po vložení baterií a navázání bezdrátového spojení se rozsvítí při spuštění rozsvítí
zelená dioda po dobu pěti sekund. Pokud je navázáno spojení, ale baterie není
dostatečně nabitá, bude dioda blikat červeně po dobu pěti sekund. Dioda se
rozbliká červeně také v případě, že baterie dosáhne nedostatečné úrovně nabití
během provozu.
Indikátor se rozsvítí také při spuštění, pokud přijímač odpojíte od myši.
Poznámka: Používejte nové nenabíjecí alkalické baterie. Doporučujeme používat
baterie stále stejné značky.
Po włożeniu baterii i nawiązaniu połączenia bezprzewodowego, zielona dioda
LED będzie palić się stałym światłem przez 5 sekund po uruchomieniu. Kiedy
nawiązano połączenie, lecz używane baterie są rozładowane, dioda LED będzie
migać na czerwono przez 5 sekund. Jeżeli bateria ulegnie rozładowaniu w trakcie
używania, dioda LED również będzie migać na kolor czerwony.
Dioda LED zostanie również zapalona, kiedy odbiornik zostanie wyjęty z myszy w
celu jej uruchomienia.
Uwaga: Proszę używać świeżych, niedoładowywalnych baterii alkalicznych. Zaleca
się używać baterii tej samej marki.
При наличии беспроводного подключения и установленных батарей в мыши при запуске загорается
зеленый светодиодный индикатор, который горит в течение 5 секунд. При наличии подключения и
низком заряде батареи индикатор будет мигать красным в течение 5 секунд. При снижении заряда
батареи во время использования индикатор будет также мигать красным.
Индикатор также загорается при извлечении приемника из мыши для ее запуска.
Примечание.Следует использовать новые щелочные батареи, которые не подлежат подзарядке.
Рекомендуется применение батарей одной и той же марки.
Uma vez colocadas as pilhas e estabelecida uma ligação sem fios, o LED verde permanece aceso
durante 5 segundos no arranque. Se o rato estiver ligado mas as pilhas estiverem fracas, o LED
pisca a vermelho durante 5 segundos. Se as pilhas ficarem fracas a meio da utilização, o LED
piscará igualmente a vermelho.
O LED também se acende quando o Receptor é retirado do rato para o arranque.
Nota: Utilize pilhas alcalinas não recarregáveis novas. Recomendamos que utilize a mesma
marca de pilhas.
5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido