Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sea-doo 210 Serie

  • Página 2: Advertencia Sobre La Propuesta 65 De California

    Bombardier Recreational Products Inc. o a sus filiales: 4-TEC™ Rotax WAKE™ ® Challenger* Sea-Doo XPS™ ® * Marca comercial de Bombardier Inc. utilizada bajo licencia. Flitz es una marca registrada de Flitz International. Gelcote es una marca comercial registrada de Gelcote International.
  • Página 3: Prólogo

    BRP y mensajes de seguridad, cómo se pre- una red de distribuidores autorizados sentan y cómo se utilizan en esta guía: de embarcaciones Sea-Doo que pue- den suministrarle piezas y accesorios PELIGRO o prestarle el servicio que precise.
  • Página 4 PRÓLOGO Si desea ver o imprimir una copia adicional de la Guía del usuario, sólo tiene que visitar el sitio web www.operatorsguide.brp.com. La información que se incluye en este documento es correcta en el momen- to de su publicación. No obstante, Bombardier Recreational Products Inc.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    CONTENIDO PRÓLOGO ................1 Infórmese antes de ponerse en marcha .
  • Página 6 CONTENIDO INSPECCIÓN ANTES DEL USO (cont.) Casco de la embarcación ............48 Admisión de agua de la bomba de impulsión .
  • Página 7 CONTENIDO EQUIPAMIENTO (cont.) 6) Plataforma de baño............78 7) Escalón .
  • Página 8 CONTENIDO PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ........119 Aceite del motor.
  • Página 9 Información sobre códigos de zumbador ........155 GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EMBARCACIONES SEA-DOO ®...
  • Página 10 CONTENIDO _______________...
  • Página 11: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
  • Página 12: Mensajes Especiales De Seguridad

    Diríjase colocado allí para garantizar una na- a un distribuidor autorizado de vegación segura y placentera. embarcaciones Sea-Doo para ob- – Conducir con pasajeros o remol- tener asistencia técnica. car otras embarcaciones, tubos o – Tenga siempre presente que cuan- esquiadores acuáticos hace que la...
  • Página 13: Antes De Cualquier Travesía

    MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD – En aguas poco profundas, proceda Antes de cualquier travesía con precaución y a velocidades muy – Realice siempre la inspección pre- bajas. Una encalladura o una parada via al uso tal como se indica en esta brusca puede causar lesiones per- Guía del usuario.
  • Página 14: Precauciones Para Piloto Y Pasajeros

    MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD – Almacene suficiente combustible – Use siempre el cable de seguridad a bordo para la travesía que planea cuando maneje la embarcación y hacer. Verifique siempre el nivel de cerciórese de que todos los pasaje- combustible antes de salir a navegar ros se familiarizan con su uso.
  • Página 15 MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD el tratamiento inmediatamente. Una fondeado o navegando. Familiarícese respuesta rápida puede marcar la dife- con estos ejemplos y las precauciones rencia entre la vida y la muerte. que hay que adoptar para evitar lesio- nes o la muerte. –...
  • Página 16 MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD embarcación debe ser consciente de cómo el escape de su embarcación puede afectar a los demás. El funcionamiento de los motores mientras se está amarrado puede provocar acumulación de CO en su embarcación y en las que le rodean. ZONAS CERRADAS Asegúrese de ventilar adecuadamente.
  • Página 17 MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD EN RUTA (REBUFO) Incluso con el mejor diseño y construcción de una embarcación, no se evita que el CO pueda acumularse en zonas confinadas o cerradas en determinadas ciertas condiciones. Observe continuamente a los pasajeros para ver si aparecen síntomas de intoxicación o envenenamiento por CO.
  • Página 18: Operación

    MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD NO utilice la embarcación sin ADVERTENCIA ejecutar antes los procedimientos El teak surfing es extremadamen- de la siguiente lista de te peligroso para los participantes, comprobación: debido a la proximidad de éstos a la parte posterior de la embar- Cada día de navegación cación, en donde es más intenso el contacto directo con los gases...
  • Página 19 MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD Todas las personas que participen en – Participe en deportes náuticos só- un deporte náutico deben respetar las lo en zonas seguras. Permanezca siguientes normas: alejado de otras embarcaciones, ca- nales, playas, zonas restringidas, – Sólo deben participar en deportes nadadores, cursos de agua muy náuticos personas que naden bien.
  • Página 20 MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD BOYA DE SUBMARINISTA ADVERTENCIA ¡Evite lesiones! No deje que nadie se acerque a la bomba aspirante o a la rejilla de admisión, incluso con el motor apagado. El pelo largo, las prendas flojas o las correas del salvavidas pueden enredarse con las piezas móviles y provocar le- siones graves o ahogamiento.
  • Página 21 MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD SEÑALES DE ESQUÍ ______ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
  • Página 22: Hipotermia

    MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD 3. Si hay más de una persona en el Hipotermia agua, es recomendable formar una La hipotermia, o pérdida de calor cor- piña mientras se espera el rescate. poral en el agua, es una causa impor- Esta acción tiende a reducir la velo- tante de muerte en los accidentes de cidad de pérdida de calor y, por ello,...
  • Página 23: Equipo De Seguridad

    EQUIPO DE SEGURIDAD ta o en una cabina cerrada. No debe Equipo de seguridad usar la embarcación a menos que to- necesario dos los salvavidas (PFD) estén en buen El piloto y los pasajeros deben poder estado, sean fácilmente accesibles, acceder rápidamente a gafas irrompi- marcados de un modo legible con el bles si las condiciones de conducción o...
  • Página 24 EQUIPO DE SEGURIDAD TIPO III — PONIBLE TIPO I — PONIBLE Salvavidas de tipo IV, lanzable: se Salvavidas de tipo II, ponible: da la requiere como complemento a los sal- vuelta a su portador del mismo modo vavidas descritos anteriormente. El que el tipo I, pero no es tan eficaz.
  • Página 25 EQUIPO DE SEGURIDAD – Por su seguridad y la de terceros, todas las personas que no sepan na- dar o que naden con dificultad y los niños pequeños deben llevar un sal- vavidas siempre que estén a bordo de la embarcación, independiente- mente de si ésta se mueve o no.
  • Página 26: Sólo En Uso Diurno

    EQUIPO DE SEGURIDAD Dispositivos acústicos de ADVERTENCIA señalización ¡Fuego! En caso de incendio, no NOTA: No hay un único dispositivo de abra el compartimento del motor. señalización universal que sirva para Apague el motor. Descargue con- todo. Considere la posibilidad de llevar tinuamente todo el contenido de de varios tipos a bordo.
  • Página 27 EQUIPO DE SEGURIDAD – Protecciones de atraque – Radio VHF – EPIRB (Electronic Position Indica- ting Radio Beacon, radiobaliza elec- trónica indicadora de posición) – Gancho de remolque – Ropa térmica extra – Mapa de la zona – Filtro solar –...
  • Página 28: Ejercicios De Práctica

    EJERCICIOS DE PRÁCTICA Es buena idea practicar y familiarizarse NOTA: Además, la carga de la embar- con los controles, las funciones y las cación, la corriente y el viento juegan características de manejo de la embar- un papel importante e influyen en la cación antes de utilizarla.
  • Página 29: Factores Importantes

    EJERCICIOS DE PRÁCTICA Factores importantes En adición, recuerde siempre que las condiciones indicadas a continuación tienen un impacto directo en el com- portamiento y las reacciones de la em- barcación: – Cambio de carga – Corriente – Viento – Condiciones del agua Asegúrese de tener en cuenta siempre estas condiciones y adapte el pilotaje de la embarcación en consecuencia.
  • Página 30: Normas Para Una Navegación Segura

    NORMAS PARA UNA NAVEGACIÓN SEGURA USTED es responsable de su propia que hay que guiarse por el sentido co- seguridad, la de sus pasajeros y la de mún en todo momento. Abarca, entre otros navegantes. ¡Pilote inteligen- otras, las acciones siguientes: temente desde el principio y todos –...
  • Página 31 NORMAS PARA UNA NAVEGACIÓN SEGURA – En aguas poco profundas, proceda – Acompáñese siempre de un obser- con precaución y a velocidades muy vador cuando remolque un tubo, un bajas. Si la embarcación encalla o esquiador acuático o un practicante se detiene bruscamente, usted o de "wakeboarding";...
  • Página 32 NORMAS PARA UNA NAVEGACIÓN SEGURA barco esté navegando, a menos que Manejo de la embarcación por se encuentren en una cabina cerrada o menores de edad bajo la cubierta. Los menores deben ser supervisados – No arranque ni maniobre con la em- por un adulto cuando maniobren con barcación si hay alguien sentado en una embarcación.
  • Página 33: Normas De Navegación

    NORMAS DE NAVEGACIÓN Normas de pilotaje El pilotaje de una embarcación puede compararse a la conducción por au- tovías y carreteras sin señalizar. Para evitar colisiones o esquivar a las de- más embarcaciones, debe seguirse un sistema de reglas de tráfico. No es só- lo cuestión de sentido común…...
  • Página 34 NORMAS DE NAVEGACIÓN Cómo evitar colisiones – No reduzca la aceleración cuando intente esquivar objetos. Necesita aceleración para gobernar la embar- cación. – Manténgase siempre alerta con res- pecto a otros usuarios del agua y otras embarcaciones u objetos, es- TÍPICO pecialmente al girar.
  • Página 35: Repostaje

    REPOSTAJE Combustible Procedimiento de recomendado repostaje Utilice gasolina sin plomo o combusti- ADVERTENCIA ble oxigenado que contenga un máxi- mo de un 10% de etanol o metanol. Es El combustible es inflamable y recomendable que la gasolina utilizada puede explotar en determinadas tenga el siguiente octanaje.
  • Página 36 REPOSTAJE En el agua 1. Pare los motores. 2. Amarre bien la embarcación al mue- lle de repostaje. 3. No permita que nadie permanezca en la embarcación. 4. Asegúrese de que está cerrada la tapa del motor para evitar que en- tren vapores en el compartimento del motor.
  • Página 37 REPOSTAJE ADVERTENCIA No llene en exceso ni deje que re- bose el combustible del depósito, sobre todo si la embarcación está al sol. A medida que aumenta la temperatura, el combustible se ex- pande y podría rebosarse. 9. Coloque el tapón del depósito de combustible y apriételo bien.
  • Página 38: Información Sobre El Remolcado

    6. Cierre el toldo (si el modelo lo incor- do para conocer la capacidad correcta, pora). el funcionamiento, el mantenimiento, 7. Una funda Sea-Doo puede proteger los accesorios y la garantía. la embarcación, especialmente du- Verifique la reglamentación aplicable rante la conducción por carreteras de su zona referente al arrastre de un sin asfaltar.
  • Página 39: Ubicación De Las Etiquetas Importantes Presentes En El

    En la embarcación están colocadas las siguientes etiquetas. Si alguna no aparece o está dañada, puede ser reemplazada de modo gratuito. Consulte a un distribui- dor autorizado de embarcaciones Sea-Doo. Antes de utilizar esta embarcación, lea detenidamente las etiquetas siguientes.
  • Página 40: Etiquetas De Seguridad

    UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiquetas de seguridad lmo2010-003-007_a 210 CHALLENGER* lmo2010-003-008_a 210 WAKE™ _____ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
  • Página 41 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ADVERTENCIA COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR Antes da El vehículo debe estar nivelado para llevar a cabo la verificación. Deje que el motor alcance la temperatura normal de funcionamiento y manténgalo al ralentí durante 30 segundos. Pare el motor, espere al menos 30 segundos y compruebe el nivel de aceite del motor con la varilla medidora.
  • Página 42 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO 219903239 ETIQUETA 11 mmo2008-003-007 ETIQUETA 10 ADVERTENCIA Antes del uso, lea y cumpla las etiquetas de advertencia y la guía del usuario. Si no se hace caso de las advertencias o se hace un mal uso de la embarcación, pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 43 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO 204901626 ETIQUETA 14 ADVERTENCIA Los vapores de gasolina pueden causar incendio o explosión, con el consiguiente riesgo de lesiones o incluso de muerte. Revise el sistema de combustible para descartar fugas y compruebe la integridad de los componentes en cada inspección previa al uso.
  • Página 44: Etiquetas De Conformidad Con Normas

    UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiquetas de conformidad con normas 219902679 ETIQUETA 17 - CONTROL DE EMISIONES FAMILIA DE MOTORES CILINDRADA DEL MOTOR SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DE ESCAPE CONDUCTO DE BUJÍA ENTREHIERRO DE BUJÍA INFORMACIÓN SOBRE CONTROL DE EMISIONES POTENCIA ESTE MOTOR ESTÁ...
  • Página 45: Etiquetas Con Información Técnica

    UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiquetas con información técnica 210 WAKE lmo2011-010-001_a ETIQUETA 19 – CAPACIDAD 210 WAKE - CE lmo2011-010-002_a ETIQUETA 19 – CAPACIDAD ______ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
  • Página 46: Inspección Antes Del Uso

    Corrija cualquier problema que descubra para reducir el riesgo de averías y accidentes. Consulte a un distribuidor autorizado de embarcaciones Sea-Doo si es necesario. Para obtener información más detallada sobre estos elementos, consulte las sec- ciones correspondientes.
  • Página 47: Lista De Comprobaciones Previas Al Uso Cuando La Embarcación Se Transporta Con Un Remolque

    INSPECCIÓN ANTES DEL USO Lista de comprobaciones previas al uso cuando la embarcación se transporta con un remolque RESUMEN ELEMENTO OPERACIÓN Depósito de combustible Llenar. Casco de la embarcación Revisar para descartar daños. Admisión de agua de la bomba de Inspeccionar/limpiar.
  • Página 48 INSPECCIÓN ANTES DEL USO RESUMEN EMBAR- Palanca del acelerador Verificar el funcionamiento. CACIÓN Palanca de cambios Verificar el funcionamiento. EN EL AGUA (motor en Dirección Verificar el funcionamiento. funciona- miento) _____ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
  • Página 49: Lista De Comprobaciones Previas Al Uso Cuando La Embarcación Está Atracada

    INSPECCIÓN ANTES DEL USO Lista de comprobaciones previas al uso cuando la embarcación está atracada RESUMEN ELEMENTO OPERACIÓN Depósito de combustible Llenar. Compruebe la presencia anormal de agua en la Sentina sentina. Compruebe si hay fugas u olor a gasolina. Compartimento del motor Verifique el buen estado de los componentes del sistema de combustible.
  • Página 50: Combustible

    Limpie según sea necesario. Si hay alguna obstrucción que no puede eliminarse, diríjase a un distribuidor au- torizado de embarcaciones Sea-Doo para solicitar asistencia técnica. lmo2010-003-105_a 1. Ubicación del asidero del seguro de la tapa...
  • Página 51: Sistema De La Palanca De Aceleración / Cambio

    AVANCE, deje de uti- lizar la embarcación y diríjase a un ADVERTENCIA distribuidor autorizado de embarca- ciones Sea-Doo. Antes de arrancar los motores, compruebe el funcionamiento de Sistema de dirección la palanca. Retire el cable de segu- ridad del interruptor de parada de Compruebe que la dirección se mueve...
  • Página 52: Remolcador (Opcional)

    Com- rada, no siga utilizando la em- probar si hay daños en la lona. barcación; diríjase a un distribui- dor autorizado de embarcaciones Sea-Doo. Equipo obligatorio de seguridad para la Interruptor de parada del navegación motor Asegúrese de que cuenta a bordo con...
  • Página 53: Información Sobre La Embarcación

    INFORMACIÓN SOBRE LA EMBARCACIÓN _____________...
  • Página 54: Controles

    CONTROLES lmo2010-003-002_a lmo2010-003-003_a PARTE SUPERIOR DE LA CONSOLA DEL PILOTO PARTE INFERIOR DE LA CONSOLA DEL PILOTO 1. Volante 9. Interruptor de luces de navegación 2. Palanca de aceleración/cambio 10. Interruptor de las luces de cubierta 3. Interruptor de parada de emergencia del motor 11.
  • Página 55: Palanca De Aceleración/ Cambio

    CONTROLES 2) Palanca de aceleración/ cambio Tres posiciones: – Avance – Punto muerto – Marcha atrás. lmo2010-003-014_b 1. Interruptor de parada de emergencia del motor ADVERTENCIA Mantenga el interruptor de parada de emergencia del motor libre de obstáculos que pudieran interfe- rir en su funcionamiento.
  • Página 56: Interruptor De Encendido

    CONTROLES Si se requiere la parada de emergencia del motor, desconecte la pinza del ca- ble de seguridad del interruptor. ADVERTENCIA El control direccional es menor al reducir la aceleración y se pier- de por completo al DETENER el motor. Retire siempre la pinza del lmo2010-003-015_a cable de seguridad cuando la em- 1.
  • Página 57: Interruptor Del Ventilador De La Sentina

    Consulte a un distribuidor autorizado de em- barcaciones Sea-Doo. El uso continuo del ventila- AVISO dor de la sentina con los motores pa- rados hace que se descargue la bate- ría.
  • Página 58: Interruptor De La Bocina

    CONTROLES lmo2010-003-021_a 1. Posición de ENCENDIDO 2. Posición de APAGADO lmo2010-003-020_a 8) Interruptor de la bomba 1. Para el motor de babor de achique 2. Para el motor de estribor Este interruptor se encuentra en la con- Arranque y parada del motor sola del piloto, a la izquierda del volan- Consulte INSTRUCCIONES DE USO te, debajo del velocímetro analógico.
  • Página 59: Interruptor De Las Luces De Navegación

    CONTROLES Para evitar daños en la AVISO bomba de achique, apague siempre la bomba cuando ya no se necesite. Modo automático de la bomba de achique La bomba de achique elimina el agua de la sentina automáticamente. A25H05A El detector de agua activa la bomba an- 1.
  • Página 60: Interruptor Del Ventilador Del Sistema De Calefacción (210 Wake)

    CONTROLES lmo2010-003-021_a 1. Posición de ENCENDIDO 2. Posición de APAGADO lmo2010-003-024_a Coloque el interruptor en posición de 1. Interruptor del sistema de calefacción ENCENDIDO para (hacia arriba) encen- der las luces de cubierta. 12) Interruptor del sistema Ponga el interruptor en posición de de lastre (210 WAKE) APAGADO (hacia abajo) para apagar La bolsa de lastre permite llenar hasta...
  • Página 61: Botón Mode (Modo)

    CONTROLES 14) Botón SET (establecer) Este botón se encuentra en la consola del piloto, a la derecha del volante, bajo el indicador de combustible analógico. A25H05A 1. LLENAR 2. APAGADO 3. VACIAR Empuje el interruptor hacia arriba para llenar la bolsa de lastre. Empuje el interruptor hacia abajo para lmo2010-003-023_c vaciar la bolsa de lastre.
  • Página 62 CONTROLES NOTA: El interruptor ARRIBA y ABA- JO también se usa para ajustar la velo- cidad de la embarcación durante el uso del modo de crucero (CRUISE). Si necesita información adicional sobre el centro de información y los modos de presentación, consulte la sección CENTRO DE INFORMACIÓN.
  • Página 63: Indicadores

    INDICADORES lmo2010-003-019_b 1) Velocímetro analógico 2) Indicador de nivel de combustible analógico Situado en la esquina superior izquier- da de la consola del piloto, el velocíme- Situado a la derecha del centro de infor- tro ofrece una indicación analógica de mación, este indicador muestra conti- la velocidad de la embarcación en mi- nuamente la cantidad de combustible...
  • Página 64: Voltímetro Analógico

    Se puede generar y memorizar un có- 4) Centro de información digo de avería para asistir al distribuidor autorizado de embarcaciones Sea-Doo El centro de información se compone en la solución del problema. Consulte de un indicador, luces indicadoras y el apartado PRESENTACIÓN DE CÓDI-...
  • Página 65 INDICADORES PANTALLA LUCES DESCRIPCIÓN PILOTO MENSAJES TACÓMETRO IZQUIERDO Cuando está ENCENDIDO: El MODO DE ESQUÍ está activo. – Cuando parpadea: El MODO DE ESQUÍ lmo2010-003-011_a está seleccionado FUNCIONES DEL CENTRO DE pero no está activo. INFORMACIÓN 1. Tacómetro (motor de babor) Modo de crucero 2.
  • Página 66 INDICADORES lmo2010-003-025 lmo2010-003-089 INDICADOR DEL NIVEL DE COMBUSTIBLE MODO DE ECONOMÍA DE COMBUSTIBLE Cuando el depósito está lleno, apare- 2. Pulse el botón SET (establecer) una cen encendidas ocho barras del indica- vez; aparecerá el mensaje "FUEL dor. ECONOMY MODE - PRESS SET to activate or MODE to exit"...
  • Página 67 INDICADORES – Consumo de combustible (actual y medio) – Alcance del combustible restante (distancia y tiempo) – Temperatura del motor – Altitud – Velocidad máxima y media – Régimen de revoluciones máximo y medio – Reloj lmo2010-003-097 AJUSTES 2. Pulse el botón SET (establecer) para confirmar la elección.
  • Página 68 INDICADORES 5. Pulse los botones MODE (modo) – Revoluciones (RPM) o SET (establecer) para guardar los – Millas (MPH) o kilómetros por hora ajustes y regresar a la pantalla prin- (Km/h) cipal. – °C o °F – Vuelta (Lap) – Galones por hora (Gal/h) o litros por hora (L/h) –...
  • Página 69 INDICADORES 4. Para registrar el tiempo de cada vuelta, pulse el botón SET (esta- blecer) al principio de cada vuelta. NOTA: Se registrará el tiempo de la vuelta; el contador de vueltas (en la pantalla numérica) contará el número de vueltas registradas y el cronómetro continuará...
  • Página 70 INDICADORES lmo2010-003-096 lmo2010-003-028 PANTALLA MULTIFUNCIÓN; RUMBO DE LA 2. Pulse y mantenga pulsado el botón BRÚJULA INDICADO SET (establecer) hasta que el tiem- Selección de funciones po se restablezca a 0 (cero). Durante el pilotaje de la embarcación, Pantalla multifunción la pantalla multifunción suele propor- cionar una indicación del acimut y la Durante el uso de la embarcación, la...
  • Página 71 INDICADORES Indicador de sonar La pantalla numérica se puede configu- rar para que muestre la profundidad del agua. El sistema es capaz de indicar la pro- fundidad del agua bajo el casco en in- crementos individuales hasta 50 m. NOTA: En determinadas condiciones, es posible que se detenga la visualiza- lmo2010-003-030_a ción en la pantalla digital.
  • Página 72 INDICADORES ADVERTENCIA Utilice la brújula solamente como guía. No debe utilizarse con fines de navegación de precisión. Identificación del motor Identifique el motor asociado con la in- formación de la pantalla numérica. lmo2010-003-032 ILUSTRACIÓN DEL MOTOR DE ESTRIBOR P = PORT (babor) S = STARBOARD (estribor) ______________...
  • Página 73: Equipamiento

    EQUIPAMIENTO NOTA: Ciertos equipamientos no son pertinentes en algunos modelos o son op- cionales. En estos casos, no se indican expresamente los números de referencia en las ilustraciones. lmo2010-003-008_b VISTA SUPERIOR lmo2010-003-036_a VISTA TRASERA _______________...
  • Página 74: Asientos

    EQUIPAMIENTO lmo2010-003-037_a VISTA FRONTAL 1) Asientos 1a) Asiento bajo Ajuste del dispositivo giratorio ADVERTENCIA Asegúrese siempre de que el lmo2008-006-015_a asiento del piloto está bloquea- 1. Palanca do de modo que quede orientado Ajuste hacia delante y hacia atrás hacia el volante antes de iniciar la navegación.
  • Página 75 EQUIPAMIENTO lmo2008-006-015_b lmo2010-003-034_a 1. Palanca 1. Cojín delantero Ajuste de posición del elevador del 1c) Asientos de popa asiento Todos los pasajeros deben estar senta- Asiento con elevador ajustable que dos durante la navegación. permite distintas posiciones para la na- vegación a baja velocidad.
  • Página 76: Interruptor De Desconexión De La Batería Principal

    EQUIPAMIENTO Para abrir el asiento Transat: Quite los dos seguros, dos por cada asiento Transat. lmo2010-003-017_a 1. Interruptor de desconexión de la batería lmo2010-003-039_a principal 2. Asiento del piloto 1. Seguros Este interruptor permite interrumpir Mueva la parte inferior del asiento Tran- completamente el suministro del sis- sat sobre la plataforma de baño mien- tema eléctrico.
  • Página 77: Compartimentos De Almacenamiento

    EQUIPAMIENTO 3) Compartimentos de almacenamiento 3a) Guantera Es un práctico espacio de almacena- miento destinado a pequeños artículos personales. Se encuentra en la conso- la del pasajero. lmo2010-003-043_a GIRE EN SENTIDO CONTRARIO AL DE LAS AGUJAS DEL RELOJ Levante la tapa para obtener acceso al contenido de la guantera.
  • Página 78 EQUIPAMIENTO 3b) Compartimento de 3c) Compartimento de almacenamiento de la consola almacenamiento de proa No deje nunca objetos frá- No deje nunca objetos frá- AVISO AVISO giles en el compartimento de alma- giles en el compartimento de alma- cenamiento de la consola. No ma- cenamiento de proa.
  • Página 79 EQUIPAMIENTO 3e) Compartimento de almacenamiento en popa Prácticos compartimentos para el al- macenamiento de artículos personales de gran tamaño. Ubicación ideal para chalecos salvavidas, toallas, comida, etc. Estos compartimentos de almacena- miento están situados bajo el cojín de lmo2010-003-048_a los asientos de popa. 1.
  • Página 80: Asideros

    EQUIPAMIENTO Para cerrar el compartimento de alma- 3f) Compartimento de cenamiento de la plataforma de baño, almacenamiento de la plataforma baje primero la tapa corta. Cierre la ta- de baño pa larga y accione el seguro. Situado bajo la plataforma de baño. El compartimento de almacenamiento es 4) Asideros ideal para toallas y salvavidas mojados,...
  • Página 81: Escalón

    EQUIPAMIENTO Tire de la escalera para sacarla y exten- ADVERTENCIA derla por completo; luego, empuje ha- No arranque la embarcación ni la cia abajo. mueva si hay alguien sentado en la plataforma de baño. Los moto- res deben estar parados mientras se utiliza la plataforma de baño.
  • Página 82: Luces

    EQUIPAMIENTO lmo2010-003-059 ESCALÓN BAJADO Para guardar el escalón, levántelo hori- zontalmente, deslícelo hacia el frente y eche el seguro. 8) Luces Luces de proa Luces obligatorias ROJA y VERDE. DESLICE EN ESTA DIRECCIÓN 2. Inserte en la unión plegable tal como Luz de popa se muestra a continuación.
  • Página 83 EQUIPAMIENTO lmo2010-003-060_a 1. Luz de popa lmo2010-002-003_b 2. Toldo 1. Conector de luz de popa Coloque el poste de la luz de popa en 2. Cabeza del tornillo del conector 3. Chavetero del agujero vertical; para ello, afloje la rueda de 4.
  • Página 84: Radio

    EQUIPAMIENTO 9) Radio 11) Conector de entrada de audio/Puerto USB Las características y los controles de la radio se describen detalladamente en La embarcación incluye un conector de la guía del fabricante que acompaña a entrada de audio y un puerto USB. Se la embarcación.
  • Página 85: Drenajes De Cubierta

    EQUIPAMIENTO lmo2010-003-065_a 1. Tapón de drenaje lmo2010-003-064_a 15) Puerta de acceso/ CONSOLA DEL PILOTO Parabrisas 1. Toma de alimentación de 12 voltios La otra toma de alimentación se en- Puerta de acceso cuentra en la guantera. CUIDADO Asegure la puerta en las posiciones de apertura y cie- rre en todo momento.
  • Página 86: Sujetavasos

    EQUIPAMIENTO lmo2010-003-069_a lmo2010-003-070_a PARABRISAS DE ACCESO ABIERTO 1. Ojal de proa 1. Dispositivo de retención del parabrisas (imán) Ojales de popa Para cerrar el parabrisas de acceso, Los ojales o argollas se pueden utilizar simplemente tire del exterior del pa- para amarrar, remolcar y como punto rabrisas hacia el centro de la embar- de sujeción durante el transporte.
  • Página 87: Accesorios De Remolque Para Deportes Acuáticos

    EQUIPAMIENTO 19) Accesorios de ADVERTENCIA remolque para Remolcar un tubo, a un esquiador deportes acuáticos o a un practicante de “wakeboar- ding” afecta al comportamiento de Lea y consulte la información sobre la embarcación y requiere mayor DEPORTES ACUÁTICOS que se in- destreza.
  • Página 88: Etiqueta De Advertencia De Poste Arrastraesquís

    EQUIPAMIENTO ADVERTENCIA – Asegúrese de que el poste arrastraesquís está bien instala- do y fijo en el receptáculo antes de utilizarlo. – Asegúrese siempre de contar con una persona que observe el remolcado durante la práctica de deportes acuáticos. – Utilice el poste arrastraesquís lbg2010-003-009_b exclusivamente en aplicaciones para las que se ha diseñado,...
  • Página 89: Peso Límite Para Remolcado

    EQUIPAMIENTO Gancho de tracción 210 Challenger SE Proporciona un punto de amarre de ca- bos para actividades de remolque. lmo2007-003-064_a TÍPICO 1. Cinta elástica lmo2010-003-072_a Repliegue del remolcador 1. Gancho de tracción Puede ser útil replegar el remolcador No utilice nunca el gancho AVISO para almacenar la embarcación o librar de tracción para remolcar otras em-...
  • Página 90 EQUIPAMIENTO lmo2011-002-032_a ACCIONE LA MANIVELA HASTA REALIZAR lmo2011-002-022_a 3/4 DE UN GIRO EN EL SENTIDO TÍPICO - REPLIEGUE DEL REMOLCADOR CONTRARIO A LAS AGUJAS DEL RELOJ (BABOR). NOTA: Use las ruedas de ajuste y los soportes (suministrados con la em- 3.
  • Página 91 EQUIPAMIENTO NOTA: Para el soporte que presenta Si no es así, será necesario girarla dos orificios, utilice el orificio superior. hasta la posición de RESTABLECI- MIENTO antes de volver a bloquear el remolcador. lbs2011-004-009_a 1. Orificio superior (para ubicación de la rueda) lmo2011-006-002_a 2.
  • Página 92: Cuidado Asegure

    EQUIPAMIENTO lmo2011-002-032_b BABOR - ACCIONE LA MANIVELA HASTA lmo2010-003-024_a REALIZAR 3/4 DE UN GIRO EN EL SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ Y ALCANZAR 1. Interruptor del sistema de calefacción LA POSICIÓN DE BLOQUEO. En el lado del pasajero se puede estirar el conducto de calefacción para usos diversos.
  • Página 93: Sistema De Lastre

    Dirí- jase a un distribuidor autorizado de embarcaciones Sea-Doo para que inspeccione el sistema de lastre. 3. Cuando la bolsa de lastre esté llena o se haya alcanzado el nivel desea- do, coloque el interruptor de lastre en la posición de APAGADO.
  • Página 94 EQUIPAMIENTO Para el vaciado ADVERTENCIA 1. Asegúrese de que la válvula que se No remolque nunca una embarca- encuentra en el compartimento del ción si queda agua en la bolsa de motor se encuentra abierta. lastre. El lastre aumenta la carga sobre el NOTA: La empuñadura se encontrará...
  • Página 95: Toldo

    EQUIPAMIENTO el accesorio de aireación del siste- PELIGRO ma de lastre y añada agua hasta que la bolsa esté llena. – Los gases de escape procedentes del motor contienen monóxido de carbono (CO), un gas que puede causar la muerte. –...
  • Página 96: Mesa De La Cabina

    EQUIPAMIENTO Extracción del toldo de la embarcación En caso de que sea necesario quitar el toldo de la embarcación, siga el proce- dimiento que se indica a continuación: Desenchufe el conector de la luz de po- Suelte la estructura del toldo de los puntos de rotación del soporte.
  • Página 97 EQUIPAMIENTO ADVERTENCIA La mesa de la cabina debe estar co- rrectamente guardada antes de pi- lotar la embarcación. lmo2010-003-076_a Instalación de la mesa en 1. Poste largo para la mesa (instalación en el receptáculo del poste proa) arrastraesquís 2. Poste corto para la mesa (instalación en NOTA: El poste de la mesa no se pue- poste arrastraesquís) de instalar en el receptáculo del poste...
  • Página 98: Período De Rodaje

    PERÍODO DE RODAJE Funcionamiento durante el rodaje Siga estrictamente las ins- AVISO trucciones de esta sección. Si no lo hace se reducirán la vida útil y las prestaciones de los motores. Es necesario un período de rodaje de 10 horas antes de un funcionamiento continuado a todo gas.
  • Página 99: Instrucciones De Uso

    CIÓN SOBRE SEGURIDAD e IN- FORMACIÓN SOBRE LA EMBAR- CACIÓN. En caso de que no se comprenda bien algún control o instrucción, con- sulte a un distribuidor autorizado de embarcaciones Sea-Doo. lmo2010-003-100 TÍPICO Lanzamiento o carga de la Aunque la embarcación AVISO embarcación...
  • Página 100 INSTRUCCIONES DE USO Tenga en cuenta que la profundidad será aún menor cuando el peso de la embarcación aumente con todos los pasajeros a bordo. Asegúrese de man- tener la profundidad especificada para evitar la entrada de arena y guijarros en la bomba de impulsión.
  • Página 101: Arranque De Los Motores

    Sea-Doo. da de emergencia del motor para arrancar el motor. 1. Asegúrese de que la tapa del com- partimento del motor está...
  • Página 102: Proceso De Partida

    INSTRUCCIONES DE USO Proceso de partida ADVERTENCIA Mueva la palanca de aceleración / cam- Antes de arrancar el motor, el pi- bio a la posición de avance. loto y los pasajeros deben estar siempre correctamente sentados. Acelere lentamente para alcanzar No permita que los bañistas o los aguas más profundas.
  • Página 103: Control De Dirección De La Embarcación

    INSTRUCCIONES DE USO ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para evitar el robo de la embarca- El control del rumbo se reduce al ción, el arranque accidental de los soltar el acelerador y se pierde al motores y el uso no autorizado, no parar los motores. deje nunca la pinza del cable de seguridad conectada al interrup- Uso del punto muerto...
  • Página 104: Uso De La Marcha Atrás

    INSTRUCCIONES DE USO moverá a la posición de empuje hacia delante y la embarcación acelerará pa- ra avanzar. lmo2010-003-082_a 1. Suelte el botón lmo2010-003-082_a 1. Suelte el botón lmo2010-003-081_a 1. Palanca de aceleración / cambio en posición de marcha atrás En la posición de marcha atrás, gire el volante en dirección opuesta a la que desea mover la parte posterior de la...
  • Página 105: Recomendaciones Generales

    INSTRUCCIONES DE USO Para cruzar estelas, mantenga siempre CUIDADO El control de la di- la distancia de seguridad con otras em- rección en marcha atrás es opuesto barcaciones. al control de la dirección durante el avance. Para dirigir la popa hacia ADVERTENCIA babor (izquierda) en marcha atrás, gire el volante hacia la derecha.
  • Página 106 INSTRUCCIONES DE USO Reduzca la velocidad a una distancia prudente antes de alcanzar la zona de atraque. Reduzca la velocidad hasta el ralentí. Lleve a cabo las maniobras necesarias con el uso de la palanca de aceleración / cambio, y el cambio a punto muerto, marcha atrás y avance según se requie- lmo2010-003-083 Recuerde que el control de la dirección...
  • Página 107 INSTRUCCIONES DE USO Acérquese lentamente a la playa y pare los motores por medio de los botones de arranque/parada, o desconectando la pinza del cable de seguridad, antes de que la profundidad del agua bajo la parte más baja de la sección posterior del casco sea de 90 cm.
  • Página 108: Modos De Funcionamiento

    MODOS DE FUNCIONAMIENTO MODO DE ESQUÍ El modo de esquí permite al piloto ajus- tar la intensidad del lanzamiento según el nivel de experiencia del deportista y el deporte concreto a la vez que se mantiene una velocidad constante. Junto con el sistema iTC (control de aceleración inteligente), el modo de esquí...
  • Página 109: Cruise Mode (Modo De Crucero)

    MODOS DE FUNCIONAMIENTO Desactivación temporal del modo de esquí Para desactivar el MODO DE ESQUÍ temporalmente, coloque la palanca de aceleración / cambio en la posición de PUNTO MUERTO y pulse el botón MO- DE (modo) para regresar al paso 7 del proceso de ACTIVACIÓN DEL MODO DE ESQUÍ.
  • Página 110 MODOS DE FUNCIONAMIENTO Esto puede resultar particularmente útil durante viajes largos o en zonas con velocidad restringida. NOTA: La velocidad de la embarca- ción puede variar ligeramente según las condiciones climáticas o del agua, por ejemplo, en situaciones con viento y olas.
  • Página 111: Modo Sincronización (Sync Mode)

    MODOS DE FUNCIONAMIENTO Modo sincronización (SYNC MODE) El modo de sincronización (SYNC) vie- ne controlado por el sistema iTC (con- trol de aceleración inteligente). Cuan- do la luz piloto del modo de sincroniza- ción (SYNC) está encendida, el sistema iTC ha sincronizado ambos motores (al mismo régimen de revoluciones).
  • Página 112: Procedimientos Especiales

    Si el sistema conti- Los componentes de la bomba de núa obstruido, diríjase a un distribuidor impulsión podrían estar dañados. autorizado de embarcaciones Sea-Doo 2. Sobrecalentamiento: Puesto que para obtener asistencia técnica. el funcionamiento de la bomba de impulsión controla el caudal de...
  • Página 113: Remolcado De La Embarcación En El Agua

    No intente nunca poner AVISO molcar en el agua su embarcación en marcha manualmente ni arran- Sea-Doo y no dispone de abraza- car los motores. El agua atrapada deras de manguito, mantenga una en los colectores de entrada fluirá velocidad muy por debajo de la ve- hacia los motores, con lo que éstos...
  • Página 114 PROCEDIMIENTOS ESPECIALES Cuanto más tarde en so- AVISO licitar asistencia técnica, mayores serán los daños en los motores. Si los motores no reciben el servicio técnico adecuado, sufrirán daños graves. ______________...
  • Página 115: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO _____________...
  • Página 116: Inspección De Rodaje

    INSPECCIÓN DE RODAJE Se recomienda que, tras las primeras 10 horas de funcionamiento, se inspeccione la embarcación en un distribuidor autorizado de embarcaciones Sea-Doo. La ins- pección de rodaje es muy importante y no debe ser descuidada. NOTA: Esta revisión corre a cargo del propietario de la embarcación.
  • Página 117: Sistema Eléctrico

    INSPECCIÓN DE RODAJE SUSTITUIR AJUSTAR TABLA DE INSPECCIÓN DE RODAJE LUBRICAR LIMPIAR REVISAR SISTEMA DE GESTIÓN DEL MOTOR (EMS) Sensores del EMS Códigos de avería del EMS SISTEMA ELÉCTRICO Bujías Conexiones eléctricas (sistema de encendido, sistema de arranque, inyectores de combustible etc.) Interruptor de parada de emergencia del motor Interruptor de desconexión de la batería principal Soporte de la batería...
  • Página 118: Programa De Mantenimiento

    PROGRAMA DE MANTENIMIENTO El mantenimiento es muy importante para que la embarcación pueda usarse de for- ma segura. Es responsabilidad del usuario asegurar un mantenimiento adecuado. La embarcación se debe inspeccionar según la programación de mantenimiento. El programa de mantenimiento no exime de la inspección previa al uso. ADVERTENCIA Si no se sigue el programa de mantenimiento, el uso de la embarcación po- dría no resultar seguro.
  • Página 119 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO A: AJUSTAR CADA 25 HORAS C: LIMPIAR CADA 50 HORAS I: INSPECCIONAR L: LUBRICAR CADA 100 HORAS O EN PRETEMPORADA R: REEMPLAZAR CADA 200 HORAS O CADA 2 AÑOS D: DISTRIBUIDOR O: OPERADOR QUE DEBE REALIZAR PIEZA/TAREA LEYENDA SISTEMA DE COMBUSTIBLE Regulador...
  • Página 120 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO A: AJUSTAR CADA 25 HORAS C: LIMPIAR CADA 50 HORAS I: INSPECCIONAR L: LUBRICAR CADA 100 HORAS O EN PRETEMPORADA R: REEMPLAZAR CADA 200 HORAS O CADA 2 AÑOS D: DISTRIBUIDOR O: OPERADOR QUE DEBE REALIZAR PIEZA/TAREA LEYENDA SISTEMA DE DIRECCIÓN Cable de dirección y conexiones...
  • Página 121: Procedimientos De Mantenimiento

    Si no hay disponible aceite para motor trario, diríjase a un distribuidor autori- XPS, utilice un lubricante 5W40 que zado de embarcaciones Sea-Doo. cumpla los requisitos de clasificación Es recomendable que para otras opera- de servicio API SM, SL o SJ. Comprue- ciones importantes descritas en el pro- be siempre la certificación de la etique-...
  • Página 122 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Nunca haga funcionar los AVISO Nivel de aceite del motor motores más de 2 minutos en esas Compruebe el nivel con AVISO condiciones. Los aislamientos de frecuencia y rellene cuando sea ne- la línea de transmisión no cuentan cesario.
  • Página 123: Refrigerante Del Motor

    11. Limpie cualquier resto de salpica- duras o aceite derramado. Cambio de aceite y sustitución del filtro de aceite El cambio de aceite y del filtro debe ser realizado por un distribuidor autorizado de embarcaciones Sea-Doo. ______________...
  • Página 124: Bobinas De Encendido

    NOTA: Si el circuito de refrigeración precisa refrigerante con frecuencia, es síntoma de fugas o de un problema del motor. Consulte a un distribuidor auto- rizado de embarcaciones Sea-Doo. Cambio del refrigerante del motor La sustitución del refrigerante debe ser sbs2009-011-001_a realizada por un distribuidor autorizado 1.
  • Página 125: Sistema De Escape

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 4. Deje un anillo de grasa en la parte Siga el procedimiento que se indica a superior del retén, como se mues- continuación: tra, para que sirva de barrera contra 1. Limpie la bomba de impulsión pulve- el agua.
  • Página 126: Fusibles Y Disyuntores

    5. Asegúrese de que fluye agua de la bomba de impulsión durante la lim- pieza con agua. Si no es así, diríjase a un distribuidor autorizado de em- barcaciones Sea-Doo para solicitar asistencia técnica. Nunca haga funcionar el AVISO motor más de dos minutos en estas condiciones.
  • Página 127 Diríjase a un distribuidor autorizado de em- barcaciones Sea-Doo para obtener asistencia técnica. Fusibles del módulo de control de la embarcación (VCM) TÍPICO 1.
  • Página 128: Ventilador De La Sentina

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO lmo2010-003-109_a lmo2010-003-107_a 1. Portafusibles del sistema de carga 1. Ubicación del panel de disyuntores Bomba de achique El fusible de la bomba de achique au- tomática se encuentra en el comparti- mento del motor junto a la bomba de achique.
  • Página 129: Luces De Navegación

    1. Bombilla a un distribuidor autorizado de Aplique GRASA DIELÉCTRICA embarcaciones Sea-Doo antes de (N/P 293 550 004) en la superficie de arrancar la embarcación. contacto de la nueva bombilla. Instale la bombilla nueva; para ello, em- Luces de navegación pújela al tiempo que la gira en la direc-...
  • Página 130: Grasa Dieléctrica

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Drenajes de cubierta La finalidad de este sistema de drenaje es evacuar el agua de la cubierta. Elimine cualquier obstáculo de las sali- das de drenaje de la cubierta. El agua sale por el imbornal que se en- cuentra cerca de la tobera de la bomba lmo2010-003-113_a de impulsión.
  • Página 131: Compuertas De Marcha Atrás

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Los ánodos de sacrificio están acopla- Lubricación de seguros y bisagras dos a determinados componentes de esta embarcación a fin de reducir la co- rrosión. Se corroe el ánodo, en lugar del componente al que está acoplado. Cambie cada ánodo cuando se haya co- rroído un 50% de su peso.
  • Página 132: Cuidado De La Embarcación

    CUIDADO DE LA EMBARCACIÓN No utilice nunca un dispositivo de lava- Cuidados posteriores al do a alta presión para limpiar la sentina. LAVE A BAJA PRESIÓN ÚNICAMEN- Saque la embarcación deportiva del TE (por ejemplo, con una manguera agua diariamente para evitar que crez- de riego).
  • Página 133: Multilimpiador

    CUIDADO DE LA EMBARCACIÓN Para eliminar marcas y rasguños en Sugerencias generales para la el parabrisas: Utilice primero el “qui- limpieza ta-arañazos Slip Streamer®”. Segui- – Quite el polvo de la superficie. damente, utilice el “limpiador/abrillan- – Utilice una esponja en lugar de un tador Slip Streamer®”.
  • Página 134: Multilimpiador Xps

    CUIDADO DE LA EMBARCACIÓN Recomendaciones de limpieza de Todos los métodos de limpieza deben vinilo para manchas especiales concluirse con un aclarado riguroso con agua caliente. PASO PASO PASO Algunos limpiadores domésticos, pol- TIPO DE MANCHA vos abrasivos, lanas de acero y lim- piadores industriales pueden causar Tinta de bolígrafo* daños y pérdidas de color, por lo que...
  • Página 135: Almacenamiento

    Se recomienda llevar la embarcación a Sustitución del aceite y un distribuidor autorizado de embarca- filtro del motor ciones Sea-Doo para almacenarla ade- El cambio de aceite y del filtro debe ser cuadamente. No obstante, puede rea- realizado por un distribuidor autorizado lizar las operaciones que se describen de embarcaciones Sea-Doo.
  • Página 136: Lubricación Interna Del Motor

    ALMACENAMIENTO 4. Extraiga las bujías. NOTA: Tras aflojar las bujías, puede utilizarse una bobina para extraerlas. Sólo tiene que bajar la bobina hasta la smo2008-001-053_a bujía y “engancharla” para extraerla a TÍPICO continuación. 1. Adaptador de conector para lavado con chorro de agua (N/P 295 500 473) 2.
  • Página 137: Trol De Aceleración Inteligen

    NOTA: Solicite la asistencia de otra Un distribuidor autorizado de embarca- persona para realizar esta operación. ciones Sea-Doo deberá realizar la susti- 13. Suelte TAS. tución del anticongelante y llevar a ca- bo un ensayo de densidad.
  • Página 138: Extracción Y Almacenamiento De La Batería

    La se en contacto con su distribuidor au- radiación UV se comerá el acabado. torizado de embarcaciones Sea-Doo. Nunca debe dejarse la embarcación Para realizar retoques en la pintura en el agua para su almacenamiento.
  • Página 139: Preparación De Pretemporada

    Puesto que son necesarios conoci- mientos técnicos y herramientas es- peciales, algunas operaciones deben ser realizadas por un distribuidor auto- rizado de embarcaciones Sea-Doo. NOTA: Recomendamos expresamen- te que las campañas del fabricante y la preparación de pretemporada se efectúen al mismo tiempo en un dis- tribuidor autorizado de embarcaciones Sea-Doo.
  • Página 140 PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA ______________...
  • Página 141: Información Técnica

    INFORMACIÓN TÉCNICA _____________...
  • Página 142: Identificación De La Embarcación

    IDENTIFICACIÓN DE LA EMBARCACIÓN Los principales componentes de la Número de identificación embarcación (motor y casco) se identi- del motor fican por medio de diferentes números El número de identificación del motor de serie. En ciertas ocasiones, puede (E.I.N.) está situado en la tapa superior ser necesario localizar dichos números del cigüeñal en el lado de la MAGNETO por asuntos relacionados con la garan-...
  • Página 143: Información Sobre Las Emisiones Del Motor

    Esta certificación de- mantenimiento embarcaciones pende de que ciertos ajustes se rea- Sea-Doo de 1999 y posteriores que licen según las normas establecidas lleven una etiqueta con información en la fábrica. Por este motivo es ne- sobre el control de emisiones, los ajus- cesario seguir estrictamente el pro- tes deberán mantenerse dentro de las...
  • Página 144: Sitio Web En Internet

    INFORMACIÓN SOBRE LAS EMISIONES DEL MOTOR CORREO POSTAL: U.S. Environmental Protection Agency Office of Transportation and Air Quality 1200 Pennsylvania Ave. NW Mail Code 6403J Washington D.C. 20460 SITIO WEB EN INTERNET: http://www.epa.gov/otaq/ ______________...
  • Página 145: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES MODELO CHALLENGER 210 WAKE MOTOR Rotax 1503 4-TEC™, 4 tiempos, ® Tipo de motor árbol de levas en culata sencillo (SOHC) Número de motores Agua refrigerada/agua inyectada Sistema de escape (bucle abierto). Flujo directo de la bomba de impulsión Cárter seco (2 bombas de aceite).
  • Página 146: Sistema Eléctrico

    ESPECIFICACIONES CHALLENGER MODELO 210 WAKE SISTEMA ELÉCTRICO Potencia generada por el magneto 360 W @ 6.000 r.p.m. Tipo de sistema de encendido DI (Inductivo digital) Marca y tipo NGK DCPR8E Bujías Separación 0,7 mm - 0,8 mm Sistema de arranque Motor de arranque eléctrico 310 CV: 7.650 r.p.m.
  • Página 147: Sistema De Combustible

    ESPECIFICACIONES CHALLENGER MODELO 210 WAKE SISTEMA ELÉCTRICO (CONT.) CB1: Bomba de achique CB2: Ventilador de la 10 A sentina CB3: Luces de cortesía CB4: Luces de navegación/ ancla Disyuntores (panel) CB5: Receptáculos de 10 A 12 V CB6: Bocina CB7: Estéreo 10 A CB8: Calentador 10 A...
  • Página 148: Dimensiones

    ESPECIFICACIONES CHALLENGER MODELO 210 WAKE PROPULSIÓN Tipo de bomba de impulsión Flujo axial de etapa única Grasa del rodamiento de la bomba de impulsión Tipo de grasa para la bomba de impulsión (N/P 293 550 032) comercializada por BRP Transmisión Transmisión directa 20°...
  • Página 149: Capacidades

    ESPECIFICACIONES CHALLENGER MODELO 210 WAKE CAPACIDADES Aceite del motor cambio de aceite con filtro Sistema de refrigeración del motor 5,5 L en total Depósito de combustible (incluida la reserva) 166,5 L Recomendado: Exide R-24-130, 12 V, 25 A•h (130 minutos de reserva) o R-24-160 (160 minutos) o equiva- lente.
  • Página 150: Esta Página Se Ha Dejado Intencionalmente En Blanco

    ESPECIFICACIONES Esta página se ha dejado intencionalmente en blanco ______________...
  • Página 151: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS _____________...
  • Página 152: Directrices Para La Solución De Problemas

    Sea-Doo para obtener asistencia técnica. LA BATERÍA SE DESCARGA PERIÓDICAMENTE 1. Revise el estado de la batería. – Diríjase a un distribuidor autorizado de embarcaciones Sea-Doo para la recar- ga o la sustitución de la batería. 2. Compruebe el fusible del sistema de carga.
  • Página 153: El Motor Gira Lentamente

    1. Conexiones de los cables de la batería flojas. – Compruebe/limpie/apriete. 2. Batería descargada o débil. – Diríjase a un distribuidor autorizado de embarcaciones Sea-Doo para la recar- ga o la sustitución de la batería. 3. Conexiones a masa incorrectas.
  • Página 154: Sale Humo Del Motor

    DE LA BOMBA DE IMPULSIÓN en PROCEDIMIENTOS ESPECIALES. 2. Impulsor dañado o anillo de desgaste deteriorado. – Sustituir. Diríjase a un distribuidor autorizado de embarcaciones Sea-Doo. 3. Deslizamiento del embrague del sobrealimentador – Diríjase a un distribuidor autorizado de embarcaciones Sea-Doo.
  • Página 155: La Embarcación No Alcanza La Velocidad Punta

    5. Se ha detectado una anomalía en el sistema de gestión del motor (com- pruebe si la luz piloto del motor está ENCENDIDA). – Diríjase a un distribuidor autorizado de embarcaciones Sea-Doo. 6. Inyectores obstruidos. – Diríjase a un distribuidor autorizado de embarcaciones Sea-Doo.
  • Página 156: Sistema De Supervisión

    Cuando se produzca una anomalía, diríjase a un distribuidor autorizado de embar- caciones Sea-Doo tan pronto como sea posible. Luces indicadoras e información de mensajes en pantalla Las luces indicadoras (luces piloto), situadas en los tacómetros, advierten al opera- dor sobre anomalías en el sistema.
  • Página 157: Información Sobre Códigos De Zumbador

    Si el nivel es adecuado, interrumpa el uso y póngase en contacto con un distribuidor autorizado de embarcaciones Sea-Doo. Algunos códigos de zumbador están asociados a mensajes en la pantalla infor- mativa; consulte el apartado INDICADORES para obtener información detallada.
  • Página 158 SISTEMA DE SUPERVISIÓN Esta página se ha dejado intencionalmente en blanco ______________...
  • Página 159: Garantía

    GARANTÍA _____________...
  • Página 160: Garantía Limitada De Brp Para Embarcaciones Sea-Doo En Estados Unidos Y Canadá

    Todas las piezas y los accesorios originales de BRP, instalados por un distribuidor autorizado de BRP en el momento de la entrega de la embarcación Sea-Doo ® 2011 cuentan con la misma garantía que la embarcación.
  • Página 161: Duración De La Cobertura De La Garantía

    – Daños resultantes de la retirada de piezas, reparaciones incorrectas, operacio- nes de servicio técnico o modificaciones indebidas, el uso de piezas no fabrica- das ni aprobadas por BRP; o bien daños resultantes de reparaciones realizadas por personas que no pertenezcan al servicio técnico autorizado de un distribui- dor BRP.
  • Página 162: Condiciones Para Beneficiarse De La Garantía

    2011 debe ser adquirida como nueva y sin usar ® por su primer propietario a través de un distribuidor autorizado de BRP para distribuir productos relacionados con embarcaciones Sea-Doo en el país de la ® venta (“distribuidor de BRP”).
  • Página 163: Garantías De Proveedores

    ASA Electronics en una garantía aparte. Si se ‡ ha instalado este tipo de componente de audio en su embarcación Sea-Doo , pón- ® gase en contacto con el distribuidor autorizado de BRP para solicitar información sobre la cobertura de garantía y asistencia.
  • Página 164: Asistencia Al Consumidor

    Si aún no se ha resuelto la cuestión, envíe su queja por escrito o llame al número que corresponda de los que se indican a continuación: En EE.UU. En Canadá BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. BRP US INC. SEA-DOO SEA-DOO Customer Assistance Center Customer Assistance Center 75 J.A. Bombardier Street 7575 Bombardier COURT...
  • Página 165: Declaración De Garantía De Control De Emisiones En California Para Embarcaciones Sea-Doo

    O 4-TEC ® CON REFRIGERACIÓN INTERMEDIA En el caso de California, la embarcación Sea-Doo de 2011 (“embarcación”) pre- ® senta una etiqueta medioambiental especial requerida por el Consejo de recursos del aire (California Air Resources Board). La etiqueta contiene 1, 2, 3 o 4 estrellas.
  • Página 166: Derechos Y Obligaciones Relacionados Con La Garantía Sobre Control De Emisiones

    El Consejo de recursos del aire de California y BRP US Inc. (“BRP”) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones para su embarcación Sea-Doo de 2011. En California, los nuevos motores de embarcaciones deben ®...
  • Página 167: Cobertura De Garantía Limitada Del Fabricante

    Cobertura de garantía limitada del fabricante Esta garantía limitada sobre emisiones cubre las embarcaciones Sea-Doo ® 2011, certificadas y producidas por BRP para la venta en California, que se vendan inicialmente a residentes de California o posteriormente registradas con garantía para residentes del estado de California.
  • Página 168 ® Piezas cubiertas para una embarcación Sea-Doo de 2011 equipada con motores 4-TEC ® Válvula de derivación de ralentí Filtro de combustible Sensor de posición del acelerador Colector de admisión Sensor de presión del aire del colector de Caja de aire admisión...
  • Página 169: Responsabilidades Del Propietario Con Respecto A La Garantía

    Responsabilidades del propietario con respecto a la garantía Como propietario de una embarcación Sea-Doo de 2011, es responsable de que ® se lleven a cabo las operaciones de mantenimiento enumeradas en la Guía del usuario. BRP le recomienda que conserve todos los justificantes relacionados con el mantenimiento del motor de su embarcación.
  • Página 170: Garantía Internacional Limitada De Brp Para Embarcaciones Sea-Doo

    PARA EMBARCACIONES SEA-DOO ® DEL AÑO 2011 1) ÁMBITO BRP US Inc. (“BRP”)* garantiza su embarcación modelo Sea-Doo del año 2011 ® nueva y de primera mano (“embarcación”) vendida por cualquier concesionario o distribuidor autorizado de BRP (“concesionario o distribuidor”) fuera de EE.UU., en Canadá...
  • Página 171 – Daños causados por un almacenamiento o mantenimiento inadecuados o ine- xistentes, incumplimiento de los procedimientos y recomendaciones conteni- dos en la Guía del usuario. – Daño originado por la eliminación de piezas, reparaciones, servicio, manteni- miento o modificación inadecuados, o uso de piezas o accesorios no fabricados ni aprobados por BRP, que, en su opinión razonable, sean incompatibles con las embarcaciones o afecten de modo adverso a su funcionamiento, prestaciones o durabilidad, o bien resulten de reparaciones realizadas por personal ajeno a...
  • Página 172 GARANTÍA Esta cobertura de garantía está supeditada exclusivamente al cumplimiento de cada uno de los requisitos siguientes: – La embarcación Sea-Doo de 2011 debe ser adquirida como nueva y sin usar ® por su primer propietario a través de un concesionario o distribuidor autori-...
  • Página 173 gastos de licencias, aranceles y cualquier otro coste económico, incluidas las obli- gaciones impositivas para con los gobiernos, los estados, los territorios y sus orga- nismos respectivos. BRP se reserva el derecho de mejorar o modificar productos cada cierto tiempo, sin que ello suponga ninguna obligación de modificar productos previamente fabricados.
  • Página 174 9) ASISTENCIA AL CONSUMIDOR En caso de disputa o controversia con respecto a esta garantía limitada, BRP le su- giere que intente resolverla con el concesionario o distribuidor. Si precisa asistencia adicional, póngase en contacto con el departamento de asis- tencia de su concesionario o distribuidor para resolver el problema.
  • Página 175: Garantía Limitada De Brp Para El Espacio Económico Europeo Y

    Todas las piezas y los accesorios originales de las embarcaciones SEA-DOO , ins- ®...
  • Página 176: Período De Cobertura De La Garantía

    – Piezas y servicios de mantenimiento periódico, incluyendo, sin ser exhaustiva la enumeración, los reglajes, cambios de aceite, de lubricante y de refrigerante, cambio de bujías, bombas de agua y operaciones similares. – Daños causados por un almacenamiento o mantenimiento inadecuados o ine- xistentes, incumplimiento de los procedimientos y recomendaciones conteni- dos en la Guía del usuario.
  • Página 177 GARANTÍA Esta cobertura de garantía está supeditada exclusivamente al cumplimiento de cada uno de los requisitos siguientes: – La embarcación Sea-Doo de 2011 debe ser adquirida como nueva y sin usar ® por su primer propietario a través de un concesionario o distribuidor autori-...
  • Página 178 mano de obra, en cualquier concesionario o distribuidor autorizado de BRP según las condiciones aquí descritas. La responsabilidad de BRP se limita a efectuar las reparaciones o reemplazar las piezas que sea necesario. Ninguna reclamación de incumplimiento de la garantía será causa de la cancelación o anulación de la venta de la embarcación al propietario.
  • Página 179 Para países en Europa, con la excepción de los países escandinavos, así como para los países de la CEI y Turquía, comuníquese con nuestra oficina europea en: BRP EUROPE N.V. Customer Assistance Center Skaldenstraat 125 9042 Gent Belgium Tel.: +32-9-218-26-00 Si reside en un país escandinavo, póngase en contacto con nuestra sede en Finlandia: BRP FINLAND OY...
  • Página 180 ______________...
  • Página 181: Información Sobre El Cliente

    INFORMACIÓN SOBRE EL CLIENTE _____________...
  • Página 182: Información Sobre Privacidad

    INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD BRP desea informarle de que sus datos de contacto serán utilizados en trámites re- lacionados con la seguridad y la garantía. Además, BRP y sus filiales pueden utilizar su lista de clientes para distribuir información de marketing y sobre promociones acerca de BRP y de productos relacionados.
  • Página 183: Cambio De Dirección/Titularidad

    CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Si su dirección ha variado o es el nuevo propietario de la embarcación, asegúrese de notificárselo a BRP por alguno de estos medios: – Envío de la tarjeta abajo incluida. – Sólo Norteamérica: llamada telefónica al número 715 848-4957 (EE.UU.) o al número 819 566-3366 (Canadá).
  • Página 184 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Esta página se ha dejado intencionalmente en blanco ______________...
  • Página 185 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD NÚMEROS DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Número de identificación del vehículo (V.I.N.) TELÉFONO TELÉFONO DIRECCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO NÚMEROS DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Número de identificación del vehículo (V.I.N.) TELÉFONO TELÉFONO DIRECCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO ______________...
  • Página 186 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD ______________...

Este manual también es adecuado para:

219 100 503

Tabla de contenido