Resumen de contenidos para Nidek Medical NUVO Serie
Página 1
Nidek Medical Products, Inc Concentradores de oxígeno Nuvo Family NUVO 5, NUVO 8 y NUVO 10 Manual de servicio Nidek Medical Products, Inc. 3949 Valley East Industrial Drive Birmingham, Alabama 35217 EE. UU. Teléfono: (205) 856-7200 • Fax 24 horas: (205) 856-0533...
Índice Instrucciones generales de seguridad Producción y uso de oxígeno Uso y mantenimiento del dispositivo Normas y reglamentos Sección 1.0 Introducción Responsabilidad del proveedor del servicio local Aviso importante y explicación de símbolos Especificaciones funcionales Sección 2.0 Comprobación de funcionamiento y prueba de concentración Descripción del funcionamiento Comprobación del funcionamiento Sistema de alarma...
Página 3
Compresor 5.3.1 Sustitución del compresor 15-16 5.3.2 Sustitución del condensador Válvula de control de proceso Sustitución del módulo de tamices 5.5.1 Retirada del módulo de tamices 5.5.2 Instalación del módulo de tamices Sustitución del ventilador de la cubierta Sustitución de la placa de circuitos 19-20 5.7.1 Retirada de la placa de circuitos 5.7.2 Instalación de la placa de circuitos...
Página 4
Apéndices Dibujos detallados R-1: Diagrama de flujo neumático R-2: Esquema eléctrico R-3: Montaje de la base, 5 LPM STD A-3.1: Montaje de la base, común A-3.2: Montaje de la base, 10 l/min 230 V R-4: Vista frontal de montaje de la estructura principal, 5 lpm A-4.1: Vista trasera de montaje de estructura principal, 5 lpm A-4.2: Vista frontal de montaje de la estructura principal, 8 lpm A-4.3: Vista trasera de montaje de estructura principal, 8 lpm...
Instrucciones generales de seguridad Producción y uso de oxígeno El oxígeno no es un gas inflamable, pero acelera la combustión de otros materiales. Para evitar el riesgo de incendios, las unidades de Nuvo Family deben mantenerse alejadas de llamas, fuentes incandescentes o fuentes de calor (cigarrillos) y productos combustibles como aceite, grasa, disolventes, aerosoles, etc.
Anote cualquier señal de daño, externa o interna, en el recibo de entrega, y comuníquelo de inmediato directamente a la empresa de transporte y a Nidek Medical Products, Inc. ● Compruebe el funcionamiento de cada unidad de Nuvo Family antes de entregarla a un paciente.
dispositivo de soporte vital o para prolongación de la vida. Debe disponerse de un suministro de oxígeno de reserva. ● Indique a los pacientes cómo usar la unidad Nuvo Family junto con el manual del paciente. ● Instruya a los pacientes a notificar a sus médicos y/o proveedores del servicio local si experimentan cualquier signo de malestar.
Especificaciones funcionales Dimensiones: 15,5 x 15,6 x 27,8 pulgadas. (394 x 396 x 706 mm) (Pre 2/16 Nuvo 10 230V Altura de la unidad: 29,8 pulgadas. (760 mm) Peso: 54,0 IB (24,0 kg) (Pre 2/16 NUVO 10 230 V 64,5 lb (29,3 kg) Requisitos eléctricos: 115 V CA, 60 Hz, 410 vatios avg...
Comprobación del funcionamiento Nidek Medical somete todos los dispositivos a un período de prueba y examina a fondo todos los concentradores de oxígenos Nuvo Family tras su fabricación, antes de autorizar su envío. Como proveedor del servicio domiciliario, es su responsabilidad realizar la siguiente prueba para garantizar que no se hayan producido daños durante...
Instrucciones generales Es importante que los pacientes entiendan detalladamente cómo operar la unidad de Nuvo Family de Nidek Medical. Esto permite el tratamiento adecuado, según lo prescrito por un médico cualificado y autorizado. Usted deberá explicar que el propósito de esta terapia es aliviar los síntomas. Si el paciente experimenta cualquier incomodidad o se activa la alarma de la unidad, deberán notificarlo...
Nidek Medical no requiere mantenimiento preventivo en el concentrador. No es necesario realizar ningún mantenimiento mientras la unidad Nuvo Family permanezca dentro de las especificaciones a la velocidad de flujo prescrita. (Consulte la Sección 2.4) 4.1.1 Filtro de aire de la cubierta...
Instale el filtro nuevo con el lado de entrada en la misma posición que estaba antes. Empuje el tubo de modo que solape las lengüetas de las conexiones del filtro de producto final. Registre la información sobre la sustitución del filtro de producto final en el Apéndice 12 de este manual y en línea en www.nidekmedical.com, en la pestaña "Registro de mantenimiento".
Servicio técnico Componentes El diseño del concentrador de oxígeno familiar Nuvo Nidek Medical permite un fácil acceso y extracción de la mayoría de los componentes. Esto le permitirá realizar el mantenimiento programado, las reparaciones y la sustitución de piezas en menos tiempo y con el mínimo esfuerzo.
convenientemente dentro del pequeño panel de acceso en la parte posterior de la cubierta. PRECAUCIÓN: Por su seguridad, asegúrese de colocar el interruptor I/0 (encendido/apagado) en la posición 0 (apagado) y desenchufar el cable de alimentación antes de revisar el concentrador de oxígeno Nuvo Family. NOTA: Registre todo el mantenimiento programado.
Página 16
Puede continuar la terapia de un paciente en la unidad de Nuvo Family siempre que el nivel de concentración de oxígeno a la tasa de flujo en litros prescrito se encuentre dentro de los límites de especificación de Nidek Medical. Véase la sección 2.4. Medidor...
● Nivel sonoro El nivel de sonido está determinado en gran medida por el estado de los cojinetes del compresor. Hay cuatro cojinetes situados dentro del compresor que permiten la rotación de los componentes internos del compresor. Si los cojinetes se desgastan hasta el punto de aflojarse y volverse ruidosos, el compresor se volverá...
Retire la tuerca y la arandela por debajo del condensador. Para instalar el nuevo condensador, conecte los cables y sustituya el condensador y el hardware asociado. Válvula de control de proceso La unidad Nuvo Family utiliza un conjunto electrónico de válvulas del sistema de válvulas para controlar el proceso de separación del aire.
Retire la cinta de plástico (24" de alrededor del módulo). Retire el soporte "Z" de la parte superior del módulo. Levante el módulo y sáquelo de la placa base. 5.5.2 Instalación del lecho/módulo de tamices Para instalar los lechos de tamices, siga el procedimiento de eliminación del lecho/módulo de tamices en orden inverso.
Sustitución de la placa de circuitos La placa de circuitos impresa controla las funciones del sistema de alarma. Consulte el gráfico de solución de problemas de la Sección 6.0 para determinar cuándo cambiar la placa de circuitos impresos. PRECAUCIÓN: La placa de circuitos impresa (PCB) contiene componentes sensibles a las descargas electrostáticas (ESD) que pueden dañar la placa si no se manipulan de forma adecuada.
5.7.3 Retirada de la placa de temporización, si está equipada Coloque el interruptor I/0 (encendido/apagado) en la posición 0 (apagado) y desenchufe el cable de alimentación. Retire la cubierta posterior. Desconecte los conectores de 6 y 4 pines, así como los 6 conectores de palas de la placa de carga.
Sustituya el asiento o límpielo con un chorro de aire limpio sobre este y alrededor del mismo. Con el resorte detrás del asiento, vuelva a atornillar la guía del vástago del diafragma en el cuerpo del regulador. (No apriete demasiado). Instale un diafragma limpio o sustitúyalo.
Desenrosque los ocho tornillos de cabeza Phllips que sujetan el panel de control a la estructura principal. Desconecte las conexiones del interruptor I/0 (encendido/apagado) de la parte posterior del interruptor teniendo cuidado de anotar el color y la posición de cada cable específico. Presione la parte posterior del interruptor de alimentación, mientras se mantiene en las cuatro lengüetas de retención, y retire el interruptor a través de la parte frontal del panel de control.
5.15 Sustitución del cable de alimentación Coloque el interruptor I/0 (encendido/apagado) en la posición 0 (apagado) y desenchufe el cable de alimentación. Retire la cubierta posterior. Deslice hacia arriba el refuerzo de alivio de tracción del cable de alimentación para retirarlo de su lugar de montaje en la parte trasera de la base. Desconecte las conexiones del cable de alimentación de las conexiones rápidas del terminal.
SALIDA AL REGULADOR ENTRADA DESDE EL COMPRESOR Fig. 6.1.1 PUERTO DE COMPROBACIÓN P1 SALIDA AL REGULADOR PUERTO DE COMPROBACIÓN P2 ENTRADA DESDE EL COMPRESOR Fig 6.1.2 2010-2329ES Rev - B 10 de abril de 2018 Página 25 de 57...
6.1.1 Presión de aire de funcionamiento alta (P1) Una presión de funcionamiento superior a la normal puede indicar lo siguiente: Un silenciador de escape restringido, que no permite que el gas residual (purgado) salga del sistema libremente. Lechos de tamiz contaminados. Cambie los lechos de tamices. 6.1.2 Presión de aire de funcionamiento baja (P1) Una presión de funcionamiento por debajo de lo normal puede indicar lo siguiente: ...
Observe las lecturas máxima y mínima del manómetro. La lectura máxima no debe superar los 40 psig (275 kPa). La lectura mínima no debe ser inferior a 13 psig (90 kPa). 6.2.1 Presión baja del producto (P2) Una presión de funcionamiento por debajo de lo normal puede indicar lo siguiente: ...
Conecte el manómetro al puerto de prueba P1 de la entrada de la válvula. La presión debe estar en ciclos entre aproximadamente 13 y 40 psig (90 y 275 kPa). Asegúrese de que la unidad esté funcionando correctamente observando el ciclo del manómetro entre una presión alta y baja. Si la unidad no está funcionando correctamente, consulte el gráfico de solución de problemas.
Página 29
Concentración de oxígeno baja Comprobar la tasa de flujo de oxígeno Medir presión del aire Presión baja Presión alta Sustituir filtro de entrada de aire Sustituir espuma del Comprobar silenciador fugas Comprobar Comprobar la válvula el compresor de control Presión de aire normal Medir la presión del oxígeno...
Gráfico de solución de problemas Problema Posible causa Solución El compresor no funciona. No hay alimentación Compruebe la toma a la unidad. de corriente. Alarma sonora constante con interruptor Disyuntor de la unidad Reinicie o sustituya el disyuntor. de encendido I/0 disparado o defectuoso.
Página 31
Problema Posible causa Solución El compresor funciona Módulo de tamices Sustituir módulo de tamiz. con la alarma de presión defectuosos. alta intermitente Sustituir o limpiar la espuma y concentración Restricción en el silenciador del silenciador. de oxígeno baja. de escape. Sustituir módulo de tamiz.
Página 32
Problema Posible causa Solución El ventilador de Ventilador de la cubierta Sustituir el ventilador refrigeración no funciona. defectuoso. de refrigeración. Conexiones eléctricas Comprobar las conexiones defectuosas. eléctricas. Flujo limitado o bajo. Restricción en humidificador Sustituir humidificador o tubos. o en tubos. Ajustar el regulador.
Consulte el Manual del compresor Thomas (FSM 0159 Rev A dtd 07/04) para ver los procedimientos de reconstrucción del compresor. Llame al servicio de atención al cliente de Nidek Medical para obtener una copia de archivo pdf. 2010-2329ES Rev - B 10 de abril de 2018 Página 33 de 57...
Página 34
A-1, diagrama de flujo neumático PS00007 Página 34 de 57 10 de abril de 2018 2010-2329ES Rev - B...
Página 35
REPRODUCIRSE. O DIVULGARSE A OTROS HOJA 1 DE 1 SIN EL CONSENTIMIENTO EXPRESO COMPROBADO POR -- ESCALA 2/9/15 POR ESCRITO DE NIDEK MEDICAL. FECHA ARCHIVO CAD ES00025 Rev A, esquema eléctrico NUVO5,8,10 Combo A-2, esquema eléctrico ES00025 2010-2329ES Rev - B 10 de abril de 2018 Página 35 de 57...
Página 36
A-3, conjunto base, 5 LPM STD Utilice el montaje n.º 0100-0300-A para la unidad STD de 5 l/min Página 36 de 57 10 de abril de 2018 2010-2329ES Rev - B...
Página 37
A-3.1, conjunto base, común Utilice el montaje n.º 0100-0300Q-B para la unidad OMS de 5 l/min Utilice el conjunto #0300-0380 para las unidades de 8 lpm y 10 lpm después de 2/16 2010-2329ES Rev - B 10 de abril de 2018 Página 37 de 57...
Página 38
A-3.2, conjunto base, para más antiguo 10 L/min 230 V Utilice el conjunto de la base n.º0100-0390 para aquellas unidades de 230 V realizadas antes de 2/16. Número Número de referencia Cantidad Unidad de la pieza llamada Descripción de la pieza requerida de medida 9250-1000...
Página 39
A-4, unidad de montaje de la estructura principal de 5 lpm VISTA FRONTAL 0140-0361 REV A 2010-2329ES Rev - B 10 de abril de 2018 Página 39 de 57...
Página 40
A-4.1, unidad de montaje de estructura principal de 5 lpm VISTA POSTERIOR 0140-0361 REV A Página 40 de 57 10 de abril de 2018 2010-2329ES Rev - B...
Página 41
A-4.2, unidad de montaje de la estructura principal de 8 lpm VISTA FRONTAL Utilice el montaje n.º 0140-0380 para la unidad de 115 voltios Utilice el montaje n.º 0140-0381 para la unidad de 230 voltios 2010-2329ES Rev - B 10 de abril de 2018 Página 41 de 57...
Página 42
A-4.3, unidad de montaje de la estructura principal de 8 lpm VISTA POSTERIOR Utilice el montaje n.º 0140-0380 para la unidad de 115 voltios Utilice el montaje n.º 0140-0381 para la unidad de 230 voltios Página 42 de 57 10 de abril de 2018 2010-2329ES Rev - B...
Página 43
A-4.4, unidad de montaje de la estructura principal de 10 lpm VISTA FRONTAL Utilice el montaje n.º 0140-0390 para la unidad de 115 voltios Utilice el montaje n.º 0140-0391 para la unidad de 230 voltios 2010-2329ES Rev - B 10 de abril de 2018 Página 43 de 57...
Página 44
A-4.5, unidad de montaje de la estructura principal de 10 lpm VISTA POSTERIOR Utilice el montaje n.º 0140-0390 para la unidad de 115 voltios Utilice el montaje n.º 0140-0391 para la unidad de 230 voltios Página 44 de 57 10 de abril de 2018 2010-2329ES Rev - B...
Página 45
A-4-1, PIEZAS DE MONTAJE DE LA ESTRUCTURA PRINCIPAL Número Número de referencia Cantidad Unidad de de la pieza llamada Descripción de la pieza requerida medida 9251-1601 BASE, PLACA MODIFICADA PIEZA 9251-1501 BASE, PLACA MODIFICADA PIEZA 9251-1506 ESTRUCTURA, 5 LPM NUVO PRINCIPAL PIEZA 9251-1503 ESTRUCTURA, 8 LPM NUVO PRINCIPAL...
Página 46
A-4-1, PIEZAS DEL CONJUNTO DE LA ESTRUCTURA PRINCIPAL (cont'd.) Número Número de referencia Cantidad Unidad de de la pieza llamada Descripción de la pieza requerida medida 6500-4088 TUBO, 5/16"ODX 18"LG PIEZA 9251-1636 ABRAZADERA, ENCAJE PIEZA 9251-1637 AISLADOR, TIPO DE CABLE PIEZA 9251-1030 GROMMET, CAUCHO...
KIT DE ESPUMA VÉASE EL CONJUNTO DE LA ESTRUCTURA. 0140-0381 A-5, conjunto del compresor Utilice el conjunto n.º0200-0360 para la unidad de 5 lpm 115 V Utilice el montaje n. º0200-0365 para la unidad de 5 lpm 230 V Utilice el montaje n.º0200-0380 para la unidad de 8 lpm 115 V Utilice el conjunto de montaje n.
Página 48
Número Número de referencia Cantidad Unidad de de la pieza llamada Descripción de la pieza requerida medida 9250-1018 a b c PLACA, COMPRESOR PIEZA 9250-1023 VENTILADOR, BAJO RUIDO DE 115 V PIEZA 8400-1034 VENTILADOR, BAJO RUIDO DE 230 V FLUJO ALTO PIEZA a115 7355-3638...
Página 49
A-6 Montaje del panel de control VISTA FRONTAL Utilice montaje nº. 0300-0380 para unidades STD Utilice el montaje #0300-0385 para unidades OMS 2010-2329ES Rev - B 10 de abril de 2018 Página 49 de 57...
Página 50
A-6.1 Montaje del panel de control VISTA POSTERIOR Utilice montaje nº. 0300-0380 para unidades STD Utilice el montaje #0300-0385 para unidades OMS Página 50 de 57 10 de abril de 2018 2010-2329ES Rev - B...
Página 51
A-6-1 CONJUNTO DEL PANEL DE CONTROL Número Número de referencia Cantidad Unidad de de la pieza llamada Descripción de la pieza requerida medida 9250-1005 PANEL, CONTROL PIEZA 8400-1304 PLACA, TEMPORIZACIÓN OMS NF PL 5 LPM PIEZA 8400-1306 PLACA, TEMPORIZACIÓN STD PL 5 LPM PIEZA 9250-1045 TORNILLO, PLASTITE #4X3/8"...
Página 52
A-7, conjunto de la cubierta frontal 0500-0380 REV A Número Número de referencia Cantidad Unidad de de la pieza llamada Descripción de la pieza requerida medida 9250-1002 CUBIERTA FRONTAL NUVO PIEZA 9250-1050 TORNILLO, 10-32 X 3/8 PAN HD.PHIL PIEZA Página 52 de 57 10 de abril de 2018 2010-2329ES Rev - B...
Página 53
CONSULTE LA CUBIERTA POSTERIOR A-8, Ensamblaje de la cubierta trasera 0550-0380 REV A Número Número de referencia Cantidad Unidad de de la pieza llamada Descripción de la pieza requerida medida 9250-1200 CUBIERTA POSTERIOR CON PUERTA DE ACCESO PIEZA 9250-1025 FILTRO DE ENTRADA CUBIERTA PIEZA 9250-1050 TORNILLO, 10-32 X 3/8 PAN HD.PHIL...
Página 54
8400-1253 8400-1236 JUNTA TÓRICA 8400-2060 8644-9401 REGULADOR ENCHUFE 8400-1200 VÁLVULA 8400-2060a CONJUNTO DEL REGULADOR incluye regulador, tee, junta tórica y enchufe CONSULTE LA TABLA A-9-1 PARA LOS MÓDULOS A-9, Conjunto del módulo de tamices Usar conjunto n. º0600-0407 para la unidad 5 l/min Utilice el conjunto n.º0600-0486 para la unidad de 8 l/min Utilice el conjunto n.
Página 55
A-9-1, PIEZAS DE MONTAJE DEL MÓDULO DE TAMICES Número Número de referencia Cantidad Unidad de de la pieza llamada Descripción de la pieza requerida medida 8400-1200 CONJUNTO DE VÁLVULA, REXROTH PIEZA 0600-0415 BASE MÓDULO LITE 5 LPM 0,35, 13" PIEZA 0600-0425 BASE MÓDULO LITE 8/10 LPM 0,40, 17"...
Página 56
A continuación se muestran los intervalos de mantenimiento estándar. Los intervalos utilizados por el proveedor del servicio domiciliario y/o el cuidador del paciente deben ser más frecuentes cuando las condiciones de uso dictan. Intervalos de servicio rutinario del concentrador de oxígeno Nidek Medical Comprobar porcentaje de Filtro de aire concentración...
Página 57
Lleve un registro de todas las actividades de mantenimiento realizadas en esta unidad. Número de serie__________ Modelo___________ Comprobación Información adicional (trabajo realizado, cambios de filtro, Fecha Horas % O2 alarmas comentarios, etc.) Inspección previa a la puesta en servicio Comprobaciones durante el servicio Las normativas sobre dispositivos médicos requieren que los usuarios y el personal de servicios notifiquen a los fabricantes de cualquier incidente que, si se repitiera, pudiera causar lesiones a alguna persona.