Zusammenbau
Montage nach Explosionszeichnung
und diesem Instandsetzungshinweis.
Alle Teile sind gereinigt, abgenutzte
und beschdigte Teile werden ersetzt.
Nur Original-Ersatzteile verwenden.
Bitte Schmierhinweise beachten!
21.
fetten / graissees
grease / engrasar
in
l tauchen
813
insert in oil
le plonger dans l'huile
12
sumergir en aceite
11
801
21.2
67
801
.
.
.
Robert Bosch GmbH
PowerTool Devision
PT/ASA3-EU
70745 Leinfelden-Echterdingen
Assembly
Assembly useing explosion drawings
and these repair instructions!
Clean all parts, replace worn-out
and damaged parts.
Use only original spare parts!
Please note lubrication instructions!
Montagedorn ¯42mm
Mounting pin
Arbre de montage
Punzn de montaje
Absttzhlse
Supporting sleeve
Douille d' appui
Manguito de apoyo
¯ 50 mm
Montagedorn
Mounting pin
Arbre de montage
Punzn de montaje
67
801
Absttzhlse
Supporting sleeve
Douille d' appui
Manguito de apoyo
Montage
Le montage s'effeclue selon la vue
clate et les instructions de rpara-
tion suivantes.
Toutes les pices sont nettoyes, les
pices uses ou endommages doi-
vent tre remplaces per des nouvelles.
Pour le replacement de pices,
n'utiliser que des pices d'origine.
Respecter les instructions de graissage!
21.1
fetten / graissees
grease / engrasar
87
813
12
11
801
21.3
len / oil /huiler/ lubrificar
88
Montaje
Realizar el montaje conforme a los di-
bujos en perspectiva y a estas instruc-
ciones de reparacion.
Todas las piezas deben estar limpias.
Las piezas desgastadas o danadas de-
ben reemplazarse por piezas nuevas.
Utilizar solamente piezas de repuesto
originales.
Observar las instrucciones de lubricacion!
801
801
F
88
801
¯ 50 mm
Montagedorn
Mounting pin
Arbre de montage
Punzn de montaje
87
801
Absttzhlse
Supporting sleeve
Douille d' appui
Manguito de apoyo
Hilfswerkzeug
F
Auxiliary tool
Outil auxiliaire
Herramienta auxiliar
¯ 44 mm
¯ 47 mm
0 611 304 103 - M08 (2006-01)