Sangean DCR-200 Instrucciones De Manejo
Ocultar thumbs Ver también para DCR-200:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

3A81TR1000000
DCR-200
Operating instruction
GB
Mode d'emploi
F
Instruccions de manejo
E
Gebruiksaanwijzing
NL
Bedienungsanleitung
D
DAB + / FM-RDS / Aux-in Digital Tuning Clock Radio
Radio-réveil numérique DAB + / FM-RDS / connecteur audio auxiliaire
Radio reloj de sintonización digital DAB + / FM-RDS / Aux-in
DAB + / FM-RDS / Aux-in Digitale wekkerradio
DAB+ / UKW-RDS / Aux-Eingang Digitaler Radiowecker

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sangean DCR-200

  • Página 1 Mode d’emploi Instruccions de manejo Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung DCR-200 DAB + / FM-RDS / Aux-in Digital Tuning Clock Radio Radio-réveil numérique DAB + / FM-RDS / connecteur audio auxiliaire Radio reloj de sintonización digital DAB + / FM-RDS / Aux-in DAB + / FM-RDS / Aux-in Digitale wekkerradio...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents Important safety instructions ..........2-3 Introduction ................4 Controls and connections ............ 5-8 Display icons ................9 Using the Digital Receiver for the First time ....... 10 Operating Your Digital Receiver – DAB ......11-12 Display Modes – DAB ............13-14 Finding New Stations –...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions 1. Read and understand all safety and operating instructions before the 9. Power sources: The radio should be operated only from the type of radio is operated. power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your radio dealer or 2.
  • Página 4 14. Do not attempt to service the radio yourself. Removing the cover may expose you to dangerous voltage, and will void the warranty. Refer all servicing to authorized service personnel. 15. Object and Liquid Entry-Never push objects of any kind into this radio through opening as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a fire or electric shock.
  • Página 5: Introduction

    Introduction The Sangean DCR-200 DAB/FM RDS Digital Receiver provides the following range of features in an stream-lined portable size: Radio for DAB and FM (with RDS) broadcasts. DC output socket for charging mobile phones, MP3 players or CD players. 20 radio station presets (10 for DAB and 10 for FM) and 8 my favorite stations (4 for DAB and 4 for FM).
  • Página 6: Controls And Connections

    Controls and connections Sleep timer Preset station 1 – 4 Backlight Timer Alarm / Menu Message button Standby Message button Band Advanced setting / Info button Auto Tune Memory preset...
  • Página 7 Controls and connections Microphone Tuning / Select knob LCD display Volume knob...
  • Página 8 Controls and connections Battery compartment Aux in socket Headphone socket DC out jack DC in jack Antenna socket...
  • Página 9 Controls and connections Buzzer volume adjuster...
  • Página 10: Display Icons

    Display icons Battery capacity indicator Alarm 1 icon Alarm 2 icon DAB icon FM icon Timer icon Sleep timer / snooze indicator Signal strength indicator Time / Radio display screen...
  • Página 11: Using The Digital Receiver For The First Time

    4. When your digital receiver is first switched on the clock display will show SANGEAN briefly first and then NO CLOCK, and the unit will enter standby mode. It will then scan for DAB radio stations and when stations have been found the clock time should be set automatically.
  • Página 12: Operating Your Digital Receiver - Dab

    Operating your digital receiver – DAB 1. Press the Standby button to switch on the digital receiver. If the digital receiver has been used before the last used mode will be selected. 2. Press and release the Band button as needed so that DAB mode is selected on the display.
  • Página 13 Selecting a DAB radio station 1. Press the Standby button to switch on your digital receiver. The display will show “TUNING” for a few seconds. 2. Press the Band button to select DAB radio mode. The display normally shows the name of the current station selected. 3.
  • Página 14: Display Modes - Dab

    Display modes – DAB Your digital receiver has a range of display options when in DAB mode: 1. Repeatedly press and release the Info button to cycle through the different options. Station Name Displays the name of the station being listened to.
  • Página 15 Time Displays the current time. Date Displays the current date. Frequency & Channel Displays the frequency and channel number for the current DAB radio station. Bit Rate Displays the digital bit rate for the station being listened to. Signal Error Displays the bit error rate for the station being listened to.
  • Página 16: Finding New Stations - Dab

    Finding new stations – DAB Should you wish to use your digital receiver for DAB reception in a new location, or if no station were detected during the initial scan, you can follow this procedure to allow your digital receiver to find out which DAB radio stations are available.
  • Página 17: Manual Tuning - Dab

    Manual Tuning - DAB Manual tuning allows you to tune directly to the various DAB Band III channels. DAB Band III channels are located in the range 5A to 13F. 1. Press and hold the Info button to enter Advanced Information so that the display shows “MANUAL”.
  • Página 18: Dynamic Range Control (Drc) Settings - Dab

    Dynamic Range Control (DRC) settings – DAB Dynamic Range Control (also knows as DRC) can make quieter sounds easier to hear when your radio is used in a noisy environment. This function is only for the DAB waveband. 1. Press the Standby button to switch on your digital receiver. 2.
  • Página 19: Operating Your Digital Receiver - Search Tuning Fm

    Operating your digital receiver – Search tuning FM 1. Press the Standby button to switch on your digital receiver. 2. Press the Band button as needed until the FM band is selected. 3. Press and release the Auto-tune button to carry out an auto-tune. Your digital receiver will scan up the FM band from the currently displayed frequency and will stop scanning automatically when it finds a station of sufficient strength.
  • Página 20: Manual Tuning - Fm

    Manual tuning – FM 1. Press the Standby button to switch on your digital receiver. 2. Press and release the Band button to select FM radio mode. 3. Rotate the Tuning control to tune to a station. The frequency will change in steps of 50kHz.
  • Página 21: Display Modes - Fm

    Display modes – FM Your digital receiver has a range of display options for FM radio mode. 1. Repeatedly press and release the Info button to cycle through the different options. Frequency Displays the frequency of the FM signal. Station name Displays the name of the station being listened to.
  • Página 22: Fm Stereo / Mono

    FM stereo / mono If the FM radio station being listened to has a weak signal some hiss may be audible. It is possible to reduce this hiss by forcing the radio to play the station in mono rather than stereo. 1.
  • Página 23: Presetting Stations In Dab And Fm Modes

    Presetting stations in DAB and FM modes There are 10 memory presets each for DAB and FM radio. Apart from the 10 presets, there are 4 my favorite stations. They are used in the same way for each waveband. 1. Press the Standby button to switch on your digital receiver. 2.
  • Página 24: Recalling A Preset In Dab And Fm Modes

    Recalling a preset in DAB and FM modes 1. Press the Standby button to switch on your digital receiver. 2. Select the required waveband by pressing the Band button. 3. To tune to one of the 4 my favorite stations stored in my favorite stations, press and release the my favorite station button.
  • Página 25: Clock And Alarms

    Clock and Alarms Automatically updating the clock Your digital receiver will normally update the clock automatically when tuning to the radio broadcast. After a power failure the digital receiver will then set its clock the next time that you turn on the digital receiver in DAB or FM mode.
  • Página 26: Setting The Date Format

    Setting the date format 1. With your digital receiver switched on, press and hold down the Menu button to access the menu setting. 2. Rotate the Tuning control until “DATE FMT” shows on the display. Press and release the Tuning control to enter the date format setting. 3.
  • Página 27: Setting The Alarm Clock

    Setting the alarm clock Your DCR-200 digital receiver has two alarms which can each be set to wake you to DAB, FM radio, voice message or buzzer alarm. The alarms may be set while the unit is in standby mode or while playing.
  • Página 28 7. Rotate the Tuning control to choose the required alarm mode, and then press and release the Tuning control to confirm the setting. The alarm can be set to buzzer, DAB radio, FM radio, or voice message. When radio mode is selected, the radio alarm is set to the station most recently listened to.
  • Página 29 8. Rotate the Tuning control to select the required alarm frequency option when radio mode is selected. The display will show the frequency options for the alarm. The alarm options are as follows: OFF – the alarm will be disabled ONCE –...
  • Página 30 When the alarm sounds The alarm icon will flash at the display when an alarm is sounding. To cancel an alarm, press the Standby button to return to Stand-by mode. When the buzzer alarm activates, the alarm will start softly and gradually increase in level.
  • Página 31: Sleep Timer

    Snooze 1. When the alarm sounds, press any button other than the Standby button will silence the alarm for five minutes. The snooze symbol will appear in the display. 2. To cancel the snooze timer while the alarm is suspended, press the Standby button.
  • Página 32 Egg timer function 1. Press and release the Egg timer button to enter timer setting and rotate the Tuning control to adjust the minute setting during 1 and 120 minutes with 1 minute interval. 2. Press and release the Tuning control to finish the setting and the egg timer will start to countdown, meanwhile the display will show the remaining minutes.
  • Página 33: Display And Audio

    Display and Audio Brightness control The brightness of the display when the unit is in standby mode may be adjusted. If you use the unit in the bedroom, you may prefer a lower standby brightness level than the standard setting. 1.
  • Página 34 Moon LED When using the digital receiver, you can turn on the moonlight LED at the bottom of the receiver for your better listening experience. 1. Press and hold the Menu button to enter the menu setting. 2. Rotate the Tuning control until the display show “MOON LED”. Press and release the Tuning control to enter the setting.
  • Página 35 Message function The message function can record and playback with 2 sets of voice message for 10 seconds each. 1. Press and hold the Message button to record the voice up to 10 seconds length. The LED is lighted during recording and the display will show RECORD.
  • Página 36: Headphone Socket

    Key tone adjustment The sound of pressing the buttons of the receiver can be adjusted manually. 1. Press and hold the Menu button to enter the menu setting. 2. Rotate the Tuning control until the display shows “KEY TONE”. Press and release the Tuning control and select ON or OFF to activate or deactivate the key tone sound.
  • Página 37 Auxiliary input socket A 3.5mm stereo Auxiliary Input socket is provided on the rear of your digital receiver to permit an audio signal to be fed into the unit from an external audio device such as iPod, MP3 or CD player. 1.
  • Página 38: Information

    Information System reset If your radio fails to operate correctly, or some digits on the display are missing or incomplete carry out the following procedure. 1. Press and hold the Info button when the radio is in DAB or FM mode to enter Advanced Information.
  • Página 39 Software version display 1. Press and hold the Info button when the radio is in DAB or FM mode to enter the Advanced Information. 2. Rotate the Tuning control until the display shows “SW VER”. Press the Tuning control again to show your digital receiver’s software information.
  • Página 40 Specifications Circuit Features Power Requirements Loudspeaker 2.5” Mains DC in 7.5V / 1.6A 1 Watt DC out 5V / 0.8A Output Power 3.5mm dia Headphone socket Frequency Range Auxiliary socket 3.5mm dia 87.5 – 108 MHz FM Wire aerial Aerial System DAB Wire aerial Channel Block DAB (BAND III) 5A –...
  • Página 42 Table des matières Consignes de sécurité importantes ......42-43 Introduction ................44 Des commandes et des fonctions ........45-48 Description des différents indicateurs ......... 49 Première utilisation du récepteur numérique ....50 Mode opératoire du récepteur numérique – mode DAB ................51-52 Modes d’affichage –...
  • Página 43: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes 1. Lisez et comprenez la totalité des instructions de sécurité et 8. Ventilation: Installez l’unité de manière à ce que son emplacement ou d’utilisation avant la première utilisation de cette unité. sa position n’affecte pas la ventilation de celle-ci. Par exemple, n’installez pas l’unité...
  • Página 44 11. Ne surchargez pas le cordon d’alimentation et les prises de courant. 16. Cette unité doit être réparée par un technicien spécialisé lorsque: Ceci pourrait présenter un risque d’électrocution ou d’incendie. L’adaptateur de courant ou la fiche d’alimentation N’insérez aucun objet à travers les orifices de ventilation de l’unité. est endommagée.
  • Página 45: Introduction

    Introduction Le récepteur numérique portable Sangean DCR-300 DAB/FM RDS intègre les fonctionnalités suivantes dans un design compact: Réception radio DAB et FM (avec RDS). Touches plates séduisantes et fonctionnelles. 20 présélections radio (10 pour le mode DAB et 10 pour le mode FM) Le connecteur d’alimentation CC permet la recharge de...
  • Página 46: Des Commandes Et Des Fonctions

    Présentation des commandes et des connecteurs Minuterie Sommeil Présélections radio 1 à 4 Rétro-éclairage Minuterie Alarme / Menu Touche Message Attente Touche Message Bande de fréquences Paramètres avancés / Info Réglage automatique Présélection...
  • Página 47 Présentation des commandes et des connecteurs Microphone d’enregistrement Commande Réglage Ecran LCD Commande de réglage VOLUME...
  • Página 48 Présentation des commandes et des connecteurs Compartiment à piles Connecteur d’entrée audio Auxiliaire Connecteur pour écouteurs Connecteur de sortie CC Connecteur d’alimentation CC Connecteur pour antenne...
  • Página 49 Présentation des commandes et des connecteurs Commande de réglage du volume du buzzer...
  • Página 50: Description Des Différents Indicateurs

    Description des différents indicateurs Indicateur du niveau de charge de la batterie Indicateur de l’Alarme 1 Indicateur de l’Alarme 2 Indicateur DAB Indicateur Radio FM Indicateur Minuterie Indicateur Minuterie Sommeil Indicateur de la puissance du signal...
  • Página 51: Première Utilisation Du Récepteur Numérique

    4. Lors de la première mise sous tension du récepteur numérique, le message « SANGEAN » s’affiche brièvement, suivi du message « NO CLOCK », le mode Attente s’active automatiquement. La recherche de stations radio DAB s’initie automatiquement, l’horloge est ensuite automatiquement réglée via les stations radio...
  • Página 52: Mode Opératoire Du Récepteur Numérique - Mode Dab

    Mode opératoire du récepteur numérique – mode DAB 1. Appuyez sur la touche Attente pour mettre en marche l’unité. Lorsqu’il ne s’agit pas de la première utilisation de l’unité, le dernier mode utilisé s’active automatiquement. 2. Appuyez sur la touche Bande pour sélectionner le mode DAB. 3.
  • Página 53 Sélection d’une station radio DAB 1. Appuyez sur la touche Attente pour mettre en marche l’unité. « Tuning » s’affiche pendant quelques secondes. 2. Appuyez sur la touche Bande pour activer le mode Radio DAB. Le nom de la station radio sélectionnée s’affiche. 3.
  • Página 54: Modes D'affichage - Mode Dab

    Modes d’affichage – mode DAB Plusieurs modes d’affichage sont disponibles en mode DAB: 1. Appuyez de manière répétée sur la touche Informations pour sélectionner un mode. Nom de la station radio Affiche le nom de la station radio en cours d’écoute. Défilement de texte Permet de faire défiler un message texte tel que le nom d’un artiste/d’une piste,...
  • Página 55 Date et heure Affiche l’heure et la date. Date Affiche la date. Canal et fréquence Affiche la fréquence et le numéro de canal de la station radio DAB sélectionnée. Affiche le nom de la station radio en Débit binaire cours d’écoute. Signal d’erreur Affiche le taux d’erreurs de la station radio en cours d’écoute.
  • Página 56: Recherche De Stations Radio - Mode Dab

    Recherche de stations radio – mode DAB Lorsque vous souhaitez recevoir des stations radio DAB depuis un autre emplacement ou lorsqu’aucune station radio n’a été détectée lors de la recherche initiale, vous pouvez suivre cette procédure pour rechercher les stations radio DAB disponibles depuis votre emplacement. 1.
  • Página 57: Réglage Manuel - Mode Dab

    Réglage manuel – mode DAB Le réglage manuel vous permet de directement régler une station radio de la bande de fréquences radio DAB III. Les canaux de la bande DAB III sont situés dans la plage 5A - 13F. 1. Pressez et maintenez enfoncée la touche Informations pour accéder à...
  • Página 58: Réglage De La Gamme Dynamique (Drc) - Mode Dab

    Réglage de la gamme dynamique (DRC) – mode DAB Le système Réglage de la gamme dynamique (également connu sous le nom de DRC) permet d’incrémenter le volume des sons faibles, très efficace lorsque vous utilisez la radio sous un environnement bruyant. Cette fonction est seulement disponible en mode DAB.
  • Página 59: Mode Opératoire Du Récepteur Numérique - Recherche De Stations Radio Fm

    Mode opératoire de la radio – Recherche de stations radio FM 1. Appuyez sur la touche Attente pour mettre en marche l’unité. 2. Utilisez la touche Bande pour sélectionner la bande de fréquences radio FM. 3. Appuyez sur la touche Réglage automatique pour effectuer un réglage automatique des stations radio.
  • Página 60: Réglage Manuel - Mode Fm

    Réglage manuel – mode FM 1. Appuyez sur la touche Attente pour mettre en marche l’unité. 2. Appuyez sur la touche Bande pour sélectionner la bande de fréquences radio FM. 3. Tournez la commande de réglage pour sélectionner une station radio. Le pas de réglage est de 50 kHz.
  • Página 61: Modes D'affichage - Mode Fm

    Modes d’affichage – mode FM Plusieurs modes d’affichage sont disponibles en mode FM: 1. Appuyez de manière répétée sur la touche Informations pour sélectionner un mode. Fréquence Affiche la fréquence de la station radio FM en cours d’écoute. Nom de la station radio Affiche le nom de la station radio en cours d’écoute.
  • Página 62: Radio Fm Stéréo / Mono

    Radio FM stéréo / mono Lorsque le signal de la station radio FM en cours d’écoute est trop faible, un bruit de sifflement est émis. Il est possible de réduire ce bruit de sifflement en activant le mode radio Mono. 1.
  • Página 63: Présélection De Stations Radio En Mode Dab Et Fm

    Présélection de stations radio en mode DAB et FM 10 présélections radio sont disponibles pour chaque bande de fréquences radio. En plus de ces 10 présélections radio, 4 présélections de stations radio favorites sont disponibles. Leur mode opératoire est identique. 1.
  • Página 64: Rappel De Présélections Radio En Mode Dab Et Fm

    Rappel de présélections radio en mode DAB et FM 1. Appuyez sur la touche Attente pour mettre en marche l’unité. 2. Sélectionnez la bande de fréquences radio de votre choix via la touche Bande. 3. Maintenez enfoncée la touche de présélection de stations radio favorites de votre choix pour activer la station radio mémorisée sur cette touche.
  • Página 65: Réglage De L'horloge Et Des Alarmes

    Réglage de l’horloge et des alarmes Réglage automatique de l’horloge Le réglage de l’horloge est effectué automatiquement par le récepteur numérique lorsque celui-ci reçoit des signaux radio. En cas de panne de courant, le récepteur numérique règlera automatiquement l’horloge à la prochaine activation du mode DAB ou FM.
  • Página 66 Réglage du format de la date 1. Lorsque le récepteur numérique est en marche, appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu. 2. Tournez la commande de réglage jusqu’à ce que « DATE FMT » s’affiche. Appuyez sur la commande de réglage pour accéder au menu Configuration système.
  • Página 67: Réglage De L'alarme

    Réglage de l’alarme Votre récepteur radio DCR-200 dispose de deux alarmes pouvant être réglées pour vous réveiller au son de la radio DAB, de la radio FM, du buzzer ou d’un message vocal. Les alarmes peuvent être réglées sous les modes Attente et Lecture. L’alarme ne peut être réglée lorsque le message «...
  • Página 68 7. Tournez la commande de réglage pour régler le mode d’alarme puis appuyez sur la commande de réglage pour confirmer le réglage. Il est possible de définir l’alarme sur buzzer, radio DAB, radio FM ou un message vocal. Lorsque le mode Radio est activé, l’alarme radio activera la dernière station radio écoutée.
  • Página 69 8. Tournez la commande de réglage pour sélectionner la fréquence radio désirée à utiliser lors de l’activation de l’alarme radio. L’écran affiche ensuite l’interface de sélection de la fréquence radio de l’alarme. Les options sont les suivantes: DESACTIVE – l’alarme est désactivée. UNE FOIS –...
  • Página 70 Lorsque l’alarme retentit L’indicateur de l’alarme clignote lorsque l’alarme retentit. Pour annuler une alarme, appuyez sur la touche Attente pour activer le mode Attente. Lorsque l’alarme Buzzer s’active, le niveau de volume augmente progressivement. L’alarme retentit pendant 1 minute puis reste silencieuse pendant 1 minute, ce processus est répété...
  • Página 71: Fonction Snooze

    Fonction Snooze 1. Lorsque l’alarme retentit, appuyez sur une touche autre que la touche Attente pour retarder l’alarme de 5 minutes. L’indicateur Snooze s’affiche. 2. Pour annuler la fonction Snooze lorsque l’alarme est retardée, appuyez sur la touche Attente. Minuterie Sommeil L’unité...
  • Página 72 Sablier 1. Pressez sur la touche Sablier pour accéder au mode de réglage puis utilisez la commande de réglage pour régler la durée en minutes, il est possible de régler la durée de 1 à 120 minutes par intervalle d’une minute. 2.
  • Página 73: Réglages Graphique Et Audio

    Réglages graphique et audio Réglage de la luminosité La luminosité de l’écran peut être réglée lorsque le mode Attente de l’unité est activé. Lorsque vous utilisez l’unité dans une chambre à coucher, il est préférable de diminuer le niveau de luminosité de l’écran.
  • Página 74 Lampe DEL Lors de l’utilisation de la radio, vous pouvez activer la lampe DEL située sur la partie inférieure du récepteur pour une meilleure expérience d’écoute. 1. Appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu. 2. Tournez la commande de réglage jusqu’à ce que « MOON LED » s’affiche.
  • Página 75 Fonction Message vocal La fonction Message vocal permet d’enregistrer et de lire deux messages vocaux de 10 secondes chaque. 1. Pressez et maintenez enfoncée la touche Message pour enregistrer un message d’une durée maximale de 10 secondes. Le témoin DEL s’allume lors de l’enregistrement, «...
  • Página 76 Réglage du son des touches Il est possible de manuellement régler le son des touches du récepteur. 1. Pressez et maintenez enfoncée la touche Menu pour entrer au menu. 2. Tournez la commande de réglage jusqu’à ce que « KEY TONE » s’affiche.
  • Página 77 Connecteur d’entrée audio auxiliaire Un connecteur audio Auxiliaire stéréo de 3,5 mm se trouve sur le panneau arrière de l’unité et permet de transmettre un signal audio vers un équipement audio externe tel qu’un iPod, lecteur MP3 ou lecteur CD. 1.
  • Página 78: Informations

    Informations Réinitialisation du système En cas de dysfonctionnement ou d’affichage d’un message d’erreur, procédez de la manière suivante. 1. Pressez et maintenez enfoncée la touche Informations pour accéder à l’interface d’affichage des informations avancées,quand la radio est en mode de DAB ou de FM. 2.
  • Página 79: Version Logicielle

    Version logicielle 1. Pressez et maintenez enfoncée la touche Informations pour accéder à l’interface d’affichage des informations avancées, quand la radio est en mode de DAB ou de FM. 2. Tournez la commande de réglage jusqu’à ce que « SW VER » s’affiche.
  • Página 80: Fiche Technique

    Fiche technique Fonctionnalités du circuit Tension de fonctionnement Haut-parleur 2.5” Secteur 7,5V CC / 1,6 A Connecteur de sortie CC : 5 V/0,8 A. Puissance 1 Watt 3.5 mm de diamètre Gamme de fréquences Connecteur pour écouteurs FM: 87,5 à 108 MHz. Connecteur audio auxiliaire 3.5 mm de diamètre FM Antenne filaire...
  • Página 82 Tabla de Contenidos Importantes instrucciones de seguridad....... 82-83 Introducción ................84 Controles y conexiones ........... 85-88 Iconos mostrados ..............89 Primer uso del receptor digital ..........90 Uso de su receptor digital – DAB ........91-92 Modos de visualización – DAB ........93-94 Sintonización de nuevas emisoras –...
  • Página 83: Importantes Instrucciones De Seguridad

    Importantes instrucciones de seguridad 1. Lea comprensivamente todas las instrucciones de seguridad y 8. Ventilación: Coloque la radio en un lugar que no interfiera con la funcionamiento antes de utilizar esta radio. adecuada ventilación del aparato. Por ejemplo, no convendrá colocar la radio sobre una cama, sofá, alfombra, o sobre una superficie 2.
  • Página 84 11. No sobrecargue las tomas de pared ni los cables extensores. 16. El aparato deberá ser reparado o revisado por personal Si lo hiciera, se correría el riesgo de descarga eléctrica. cualificado cuando: No introduzca objetos de ningún tipo en la radio por las aberturas El adaptador de corriente o el enchufe han resultado dañados.
  • Página 85: Introducción

    Introducción El Receptor Digital Sangean DCR-200 DAB/FM RDS ofrece las siguientes caracter’isticas en un tamaño portátil y aerodinámico.: Radio DAB y FM (con RDS). Toma de salida DC para la carga de teléfonos móviles o reproductores de CD y MP3.
  • Página 86: Controles Y Conexiones

    Controles y conexiones Temporizador de apagado automático (Sleep) Emisora presintonizada 1 – 4 Iluminación de fondo Temporizador Alarma / Menú Botón de mensaje En espera (Standby) Botón de mensaje Banda Configuración avanzada / Info Sintonización automática Preselección de memorias...
  • Página 87 Controles y conexiones Mic de grabación Dial de sintonización / Select Display LCD Control del volumen...
  • Página 88 Controles y conexiones Compartimento para pilas Toma Aux in Toma para auriculares Toma DC out Toma DC in Toma para la antena...
  • Página 89 Controles y conexiones Ajuste del volumen del timbre de la alarma...
  • Página 90: Iconos Mostrados

    Iconos mostrados Indicador de capacidad de la batería Icono de alarma 1 Icono de alarma 2 Icono DAB Icono FM Icono del temporizador Indicador de apagado automático (Sleep) / snooze Indicador de intensidad de la señal Visualización de la hora/radio...
  • Página 91: Primer Uso Del Receptor Digital

    4. Cuando encienda por primera vez su receptor digital, el display de la hora mostrará brevemente SANGEAN y después NO CLOCK, entonces la unidad entrará en el modo en espera. A continuación, el receptor realizará la búsqueda de emisoras de radio DAB.
  • Página 92: Uso De Su Receptor Digital - Dab

    Uso de su receptor digital – DAB 1. Pulse el botón Standby para encender el receptor digital. Si anteriormente se hubiera usado el receptor digital, se seleccionará el modo elegido en último lugar. 2. Pulse el botón Band de manera que el modo DAB quede seleccionado en la pantalla.
  • Página 93: Servicios Secundarios

    Selección de una emisora de radio DAB 1. Pulse el botón Standby para encender su receptor digital. El display mostrará entonces “TUNING” durante unos segundos. 2. Pulse el botón Band hasta que el modo de radio DAB quede seleccionado. El display mostrará el nombre de la emisora seleccionada.
  • Página 94: Modos De Visualización - Dab

    Modos de visualización – DAB Su receptor digital incluye una serie de opciones de visualización cuando se encuentre en el modo DAB. 1. Pulse diversas veces el botón Info par pasar por las diferentes opciones. Nombre de la emisora Muestra el nombre de la emisora que se está...
  • Página 95 Hora Muestra la hora actual Fecha Muestra la fecha actual Frecuencia y canal Muestra la frecuencia y el número de canal de la emisora de radio DAB actual. Bits por segundo Muestra los bits por segundo de la emisora que se está escuchando. Error de señal Muestra el error en los bits por segundo de la emisora que se está...
  • Página 96: Sintonización De Nuevas Emisoras - Dab

    Sintonización de nuevas emisoras – DAB Si desea usar su receptor digital para la recepción de DAB en una nueva localización, o si no se hubiera detectado ninguna emisora durante la búsqueda inicial, podrá seguir el siguiente procedimiento que permitirá a su receptor digital encontrar las emisoras de radio DAB que estén disponibles.
  • Página 97: Sintonización Manual - Dab

    Sintonización manual - DAB La sintonización manual le permite sintonizar directamente los canales DAB Band III. Los canales DAB Band III están localizados en el tramo de 5A a 13F. 1. Mantenga pulsado el botón Info para entrar en Advanced Information, y pueda mostrarse así...
  • Página 98: Ajuste Del Control Del Rango Dinámico (Drc) - Dab

    Ajuste del Control del Rango Dinámico (DRC) – DAB El Control del Rango Dinámico (también conocido como DRC) conseguirá que puedan oírse los sonidos más bajos cuando utilice su radio en entornos ruidosos. Esta función será válida sólo para la banda de frecuencia DAB.
  • Página 99: Uso De Su Receptor Digital - Sintonización De Emisoras Fm

    Uso de su receptor digital – Sintonización de emisoras FM 1. Pulse el botón Standby para encender su receptor digital. 2. Pulse el botón Band hasta que la frecuencia FM quede seleccionada. 3. Pulse el botón Auto-tune para realizar la sintonización automática. Su receptor digital buscará...
  • Página 100: Sintonización Manual - Fm

    Sintonización manual – FM 1. Pulse el botón Standby para encender su receptor digital. 2. Pulse el botón Band para seleccionar el modo de radio FM. 3. Gire el dial Tuning para sintonizar una emisora. La frecuencia variará a intervalos de 50kHz. 4.
  • Página 101: Modos De Visualización - Fm

    Modos de visualización – FM Su receptor digital incluye una serie de opciones de visualización cuando se encuentre en el modo FM. 1. Pulse diversas veces el botón Info par pasar por las diferentes opciones. Frecuencia Muestra la frecuencia de la señal de FM. Nombre de la emisora Muestra el nombre de la emisora que se está...
  • Página 102: Fm Estéreo / Mono

    FM estéreo / mono En las emisoras de radio FM de señal débil podrá oírse un silbido. Será posible reducir este silbido hacienda que la radio reproduzca la emisora en el modo mono, en lugar del estéreo. 1. Pulse el botón Band hasta poder seleccionar el modo de radio FM y sintonice la emisora FM como se ha descrito anteriormente.
  • Página 103: Preselección De Emisoras En Los Modos Dab Y Fm

    Preselección de emisoras en los modos DAB y FM Hay 10 memorias preseleccionables para radio DAB y otras 10 para FM. Aparte de las 10 memorias, también se puede disponer de 4 emisoras favoritas. Se usan de la misma forma que la banda de onda 1.
  • Página 104: Selección De Una De Las Memorias En Los Modos Dab Y Fm

    Selección de una de las memorias en los modos DAB y FM 1. Pulse el botón Standby para encender su receptor digital. 2. Seleccione la banda de onda que desee pulsando el botón Band. 3. Pulse el número de emisora favorita que le interese para que su receptor digital sintonice una de las emisoras almacenadas en las 4 emisoras favoritas.
  • Página 105: Reloj Y Alarmas

    Reloj y alarmas Actualización automática de la hora Su receptor digital actualizará la hora de forma automática cuando sintonice con las emisiones de la radio. Tras un corte del suministro eléctrico, el receptor digital ajustará la hora cuando vuelva a encenderlo en el modo DAB o FM.
  • Página 106: Ajuste Del Formato De La Fecha

    Ajuste del formato de la fecha 1. Con su receptor digital encendido, mantenga pulsado el botón Menu para entrar al menú de ajuste. 2. Gire el dial Tuning hasta que “DATE FMT” se muestre en el display. Pulse el control Tuning para entrar en el ajuste del formato de la fecha.
  • Página 107: Programación De La Alarma

    Programación de la alarma Su receptor digital DCR-200 cuenta con dos alarmas que podrán programarse como despertador por radio DAB, radio FM, mensaje grabado o alarma de timbre. Las alarmas podrán programarse cuando la unidad se encuentre en el modo en espera o durante la reproducción.
  • Página 108 7. Gire el control Tuning para seleccionar el modo de alarma deseado, pulsando después este mismo control para confirmar su selección. Los modos de alarma seleccionables serán: timbre (buzzer), radio DAB, radio FM o mensaje grabado. Si se elige el modo de alarma por radio, la emisora escuchada cuando la alarma se active será...
  • Página 109 8. Gire el control Tuning para seleccionar la opción de frecuencia de alarma que desee cuando se haya seleccionado el modo radio. El display mostrará las opciones de frecuencia de la alarma. Las opciones de alarma disponibles son las siguientes: OFF –...
  • Página 110: Cuando Suene La Alarma

    Cuando suene la alarma El icono de la alarma parpadeará en el display cuando una alarma esté sonando. Para cancelar la alarma, pulse el botón Standby para volver al modo en espera. Cuando la alarma por timbre se active, su sonido será reducido al comienzo, aumentando gradualmente conforme pasen los segundos.
  • Página 111: Función De Apagado Automático (Sleep)

    Snooze 1. Cuando suene la alarma, pulse cualquier botón que no sea Standby para silenciarla durante cinco minutos. El símbolo snooze aparecerá en el display. 2. Para cancelar el temporizador snooze mientras la alarma se encuentra en suspenso, pulse el botón Standby. Función de apagado automático (Sleep) El apagado de su receptor digital podrá...
  • Página 112: Temporizador De Cuenta Atrás

    Temporizador de cuenta atrás 1. Pulse el botón Egg timer para entrar en el modo de ajuste del temporizador, y gire el control Tuning para ajustar los minutos entre 1 y 120, a intervalos de 1 minuto. 2. Pulse el control Tuning para finalizar el ajuste, entonces, el temporizador iniciará...
  • Página 113: Display Y Audio

    Display y audio Ajuste del brillo El brillo del display podrá ajustarse cuando la unidad se encuentre en el modo en espera (Standby). Si utiliza la unidad en la habitación, usted podría preferir un nivel de brillo inferior al estándar para el estado en espera.
  • Página 114 Moon LED Cuando esté utilizando el receptor digital, podrá encender la luz LED de la parte inferior de la unidad para una experiencia sonora mejorada. 1. Pulse el botón Menu para entrar en el ajuste del menú. 2. Gire el control Tuning hasta que el display muestre “MOON LED”. Pulse este mismo control para entrar en el ajuste.
  • Página 115: Función De Mensajes

    Función de mensajes La función de mensajes permite la grabación y reproducción de 2 mensajes separados de voz de una duración de hasta 10 segundos cada uno. 1. Mantenga pulsado el botón Message para grabar sonido hasta un límite de 10 segundos. El LED estará...
  • Página 116: Ajuste Del Tono De Los Botones

    Ajuste del tono de los botones El sonido de la pulsación de los botones del receptor podrá regularse manualmente. 1. Mantenga pulsado el botón Menu para entrar al menú. 2. Gire el control Tuning hasta que el display muestre “KEY TONE”. Pulse este mismo control y seleccione ON u OFF para activar o desactivar el tono de pulsación de los botones.
  • Página 117: Toma De Entrada Auxiliar

    Toma de entrada auxiliar Una toma de entrada estéreo auxiliar de 3,5mm está disponible en la parte posterior de su receptor digital para permitir la entrada de una señal de audio de un aparato externo, como un iPod, reproductor MP3 o reproductor de CD.
  • Página 118: Información

    Información Reseteado del sistema Si su radio no funcionara correctamente, o faltara alguno de los dígitos en el display, o éstos estuvieran incompletos, por favor, lleve a cabo la siguiente operación: 1. Mantenga pulsado el botón Info para entrar en Advanced Information (Información avanzada) mientras el radio esta en el modo de DAB o de FM.
  • Página 119: Visualización De La Versión Del Software

    Visualización de la versión del software 1. Mantenga pulsado el botón Info para entrar en Advanced Information (Información avanzada), mientras el radio esta en el modo de DAB o de FM. 2. Gire el dial Tuning hasta que el display muestre “SW VER”. Pulse de nuevo este control para mostrar la información referente al software de su receptor digital.
  • Página 120: Especificaciones

    Especificaciones Características del circuito Requisitos de potencia Altavoz 2.5” Alimentación DC 7,5V / 1,6A DC out 5V / 0,8A Potencia de salida 1 Watt Rango de frecuencia Toma para auriculares 3,5mm dia FM: 87.5 – 108 MHz Toma auxiliar 3,5mm dia Bloqueo de canal Sistema de antena FM Antena de cable...
  • Página 122 Inhoudsopgave Belangrijke veiligheidsinstructies ......122-123 Introductie ................124 Bedieningselementen en aansluitingen ....125-128 Display-icoontjes ..............129 De digitale ontvanger voor het eerst gebruiken ....130 Uw digitale ontvanger bedienen – DAB ....131-132 Displaymodi – DAB ............ 133-134 Nieuwe zenders zoeken – DAB ......... 135 Handmatig afstemmen –...
  • Página 123: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Belangrijke veiligheidsinstructies 1. Lees en begrijp alle veilgheids- en bedieningsinstructies vóór de radio 8. Ventilatie: deze radio moet zodanig geplaatst worden dat de plaats wordt bediend. of positie niet storend is voor een goede ventilatie. De radio moet bijvoorbeeld niet gebruikt worden op een bed, sofa, tapijt of andere 2.
  • Página 124 11. Voorkom overbelasting van stopcontacten en verlengsnoeren. 16. Het apparaat moet worden gerepareerd door gekwalificeerd Dit kan resulteren in een risico van brand of elektrische schok. personeel wanneer: Steek nooit voorwerpen van welke aard ook in de openingen van De netadapter of de stekker beschadigd is. de radio.
  • Página 125: Introductie

    Introductie De Sangean DCR-200 DAB/FM RDS digitale ontvanger beschikt over de volgende reeks functies in een gestroomlijnd, draagbaar formaat: DC-uitgang voor het opladen van mobiele telefoons, Radio voor DAB- en FM-(met RDS) uitzendingen. MP3-spelers of CD-spelers. 20 voorkeurszenders (10 voor DAB en 10 voor FM) en 8 favoriete zenders (4 voor DAB en 4 voor FM).
  • Página 126: Bedieningselementen En Aansluitingen

    Bedieningselementen en aansluitingen Slaaptimer Favoriete kanalen 1 – 4 Backlight Timer Alarm / Menu Message-knop Standby Message-knop Band Geavanceerde instelling Auto Tune Voorkeurszender...
  • Página 127 Bedieningselementen en aansluitingen Mic voor opname Afstemknop LCD display Volumeknop...
  • Página 128 Bedieningselementen en aansluitingen Batterijcompartiment Aux in-aansluiting Hoofdtelefoon-aansluiting DC-uitgang DC-ingang Antenne-aansluiting...
  • Página 129 Bedieningselementen en aansluitingen Volumeregeling zoemer...
  • Página 130: Display-Icoontjes

    Display-icoontjes Batterijcapaciteit indicator Alarm 1 icoontje Alarm 2 icoontje DAB icoontje FM icoontje Timer icoontje Slaaptimer indicator / snooze Signaalsterkte indicator Tijd / Radio weergavescherm...
  • Página 131: De Digitale Ontvanger Voor Het Eerst Gebruiken

    4. De klokweergave zal als uw digitale ontvanger voor het eerst wordt aangezet kort SANGEAN tonen en daarna NO CLOCK, het apparaat gaat in standby-modus. Daarna zal de ontvanger scannen naar DAB-zenders, de klok zal automatisch worden ingesteld als er zenders worden gevonden.
  • Página 132: Uw Digitale Ontvanger Bedienen - Dab

    Uw digitale ontvanger bedienen – DAB 1. Druk op de Standby-knop om de digitale ontvanger aan te zetten. Als de digitale ontvanger eerder gebruikt is, dan zal de laatst gebruikte modus worden geselecteerd. 2. Druk op de Band-knop om de DAB-modus te selecteren, dit wordt getoond op het display.
  • Página 133 Een DAB-zender selecteren 1. Druk op de Standby-knop om uw digitale ontvanger aan te zetten. Het display zal een aantal seconden “TUNING” tonen. 2. Druk op de Band-knop om de DAB-modus te selecteren. Het display toont normaal gesproken de naam van de huidig geselecteerde zender.
  • Página 134: Displaymodi - Dab

    Displaymodi – DAB Uw digitale ontvanger heeft in de DAB-modus een reeks display-opties: 1. Druk herhaaldelijk op de Info-knop om door de verschillende opties te bladeren. Zendernaam Toont de naam van de huidige zender. Scrollende tekst Toont scrollende tekstberichten, zoals de artiest, tracknaam, telefoonnummer, adres van website, etc.
  • Página 135 Tijd Toont de huidige tijd. Datum Toont de huidige datum. Frequentie & Kanaal Toont de frequentie en het kanaalnummer van de huidige DAB-zender. Bitrate Toont de digitale bitrate van de huidige zender. Signaalfout Toont het bit foutpercentage van de huidige zender. Het display zal 10 seconden na de laatste toetsindruk weer de tijd weergeven, behalve bij het weergeven van scrollende tekst.
  • Página 136: Nieuwe Zenders Zoeken - Dab

    Nieuwe zenders zoeken – DAB Als u uw digitale ontvanger wilt gebruiken voor DAB-ontvangst op een nieuwe locatie of als er geen zenders zijn gevonden tijdens de initiële scan, dan kunt u deze procedure volgen om uw digitale ontvanger naar beschikbare DAB-zenders te laten zoeken. 1.
  • Página 137: Handmatig Afstemmen - Dab

    Handmatig afstemmen - DAB Handmatig afstemmen stelt u in staat om rechtstreeks op de verschillende DAB Band III-kanalen af te stemmen. DAB Band III-kanalen bevinden zich in het bereik 5A tot 13F. 1. Druk en houd de Info-knop ingedrukt om Geavanceerde Informatie te openen, het display toont “MANUAL”.
  • Página 138: Instellingen Dynamic Range Control (Drc)- Dab

    Instellingen Dynamic Range Control (DRC)– DAB Dynamic Range Control (ook bekend als DRC) kan zachte geluiden makkelijker hoorbaar maken wanneer uw radio wordt gebruikt in een lawaaiige omgeving. Deze functie is alleen van toepassing op de DAB-golfband. 1. Druk op de Standby-knop om uw digitale ontvanger aan te zetten. 2.
  • Página 139: Uw Digitale Ontvanger Bedienen - Zoeken En Afstemmen Fm

    Uw digitale ontvanger bedienen – Zoeken en afstemmen FM 1. Druk op de Standby-knop om uw digitale ontvanger aan te zetten. 2. Druk op de Band-knop tot de FM-band is geselecteerd. 3. Druk op de Auto-tune-knop om automatisch afstemmen uit te voeren. Uw digitale ontvanger zal omhoog scannen op de FM-band vanaf de frequentie die getoond wordt op het display en zal stoppen wanneer het een zender met voldoende signaalsterkte heeft gevonden.
  • Página 140: Handmatig Afstemmen - Fm

    Handmatig afstemmen – FM 1. Druk op de Standby-knop om uw digitale ontvanger aan te zetten. 2. Druk op de Band-knop om de FM-radiomodus te selecteren. 3. Draai aan de afstemknop om op een zender af te stemmen. De frequentie zal veranderen met stappen van 50kHz. 4.
  • Página 141: Displaymodi - Fm

    Displaymodi – FM Uw digitale ontvanger heeft een reeks display-opties voor de FM-radiomodus. 1. Druk herhaaldelijk op de Info-knop om door de verschillende opties te bladeren. Frequency Toont de frequentie van het FM-signaal. Station name Toont de naam van de huidige radiozender. Programmatype Toont het zendersoort van de huidige zender, bijv.
  • Página 142: Fm Stereo / Mono

    FM stereo / mono Als u naar een FM-zender met een zwak signaal luistert dan kan er wat ruis hoorbaar zijn. Het is mogelijk de ruis te verminderen door de radio te dwingen de zender in mono af te spelen in plaats van stereo. 1.
  • Página 143: Voorkeurszenders Instellen In Dab- En Fm-Modus

    Voorkeurszenders instellen in DAB- en FM-modus De DAB- en FM-radio hebben elk 10 voorkeurszenders. Er zijn, behalve deze 10 voorkeurszenders, ook nog 4 favoriete zenders beschikbaar. Deze worden op dezelfde manier gebruikt, voor elke golfband. 1. Druk op de Standby-knop om uw digitale ontvanger aan te zetten. 2.
  • Página 144: Een Voorkeurszender Oproepen In Dab- En Fm-Modus

    Een voorkeurszender oproepen in DAB- en FM-modus 1. Druk op de Standby-knop om uw digitale ontvanger aan te zetten. 2. Selecteer de gewenste golfband door op de Band-knop te drukken. 3. Druk kort op een favoriete zender-knop om uw digitale ontvanger af te stemmen op één van de zenders die zijn opgeslagen in de 4 favoriete zenders.
  • Página 145: Klok En Alarmen

    Klok en alarmen De klok automatisch updaten Uw digitale ontvanger zal normaal gesproken de klok automatisch updaten als u afstemt op een radio-uitzending. Na stroomuitval zal de digitale ontvanger de volgende keer dat u het apparaat in DAB- of FM-modus zet zijn klok instellen. Als de digitale ontvanger in Standby-modus is, dan zal de klok automatisch worden gesynchroniseerd met DAB-radio.
  • Página 146 Het datumformaat instellen 1. Druk als de digitale ontvanger is ingeschakeld op de Menu-knop om de menu-instellingen te openen. 2. Draai aan de afstemknop tot “DATE FMT” op het display verschijnt. Druk op de afstemknop om het systeeminstellingen-menu te openen. 3.
  • Página 147: De Wekker Instellen

    De wekker instellen Uw DCR-200 digitale ontvanger beschikt over twee alarmen die elk ingesteld kunnen worden om u te wekken met DAB-, FM-radio, stembericht of zoemeralarm. De alarmen kunnen worden ingesteld als het apparaat in standby-modus is of onder het afspelen. De instelling van de wekker zal niet werken als het display NO CLOCK toont.
  • Página 148 7. Draai aan de afstemknop om de gewenste alarmmodus te selecteren en druk vervolgens op de afstemknop om de instellingen te bevestigen. Het alarm kan worden ingesteld op zoemer, DAB-radio, FM-radio of stembericht. Als radiomodus is geselecteerd, dan zal het alarm worden ingesteld op de zender waar het meest recentelijk naar is geluisterd.
  • Página 149 8. Draai aan de afstemknop om de gewenste alarmfrequentie te selecteren als radiomodus is geselecteerd. Het display zal de alarmfrequenties tonen. Het alarm heeft de volgende opties: OFF – het alarm is uitgeschakeld ONCE – het alarm zal één keer klinken DAILY –...
  • Página 150 Als het alarm klinkt Het alarm-icoontje zal knipperen wanneer er een alarm klinkt. Druk op de Standby-knop om een alarm te annuleren en terug te keren naar Standby-modus. Als het zoemeralarm wordt geactiveerd, dan zal het zacht starten en geleidelijk toenemen in geluidsniveau. Het alarm zal op de geselecteerde tijd 1 minuut klinken en daarna 1 minuut stil zijn voor tot 30 minuten, tenzij geannuleerd.
  • Página 151 Snooze 1. Als u tijdens een alarm op een andere knop dan de Standby-knop drukt, dan zal het alarm voor vijf minuten worden gedempt. Het snooze-symbool zal op het display verschijnen. 2. Druk terwijl het alarm is gedempt op de Standby-knop om de snoozetimer te annuleren.
  • Página 152 Eierwekker-functie 1. Druk en houd de eierwekker-knop ingedrukt om de timerinstelling te openen en draai aan de afstemknop om de minuutinstelling in te stellen tussen de 1 en 120 minuten met een interval van 1 minuut. 2. Druk op de afstemknop om de instelling te voltooien, de eierwekker zal beginnen met aftellen en ondertussen de resterende minuten op het display tonen.
  • Página 153: Display En Audio

    Display en Audio Helderheidsregeling De helderheid van het display kan worden aangepast als het apparaat in standby-modus is. Als u het apparaat in de slaapkamer gebruikt, dan is het mogelijk dat u liever een lager helderheidsniveau heeft dan de standaardinstelling. 1.
  • Página 154 Moon LED U kunt als u gebruikt maakt van de digitale ontvanger de scenario-LED aan de onderkant van de ontvanger inschakelen voor een betere luisterervaring. 1. Druk op de Menu-knop om de menu-instelling te openen. 2. Draai aan de afstemknop tot het display “MOON LED” toont. Druk op de afstemknop om de instelling te openen.
  • Página 155 Berichtfunctie De berichtfunctie kant 2 stemberichten van elk 10 seconden opnemen en afspelen me. 1. Druk en houd de Message-knop ingedrukt om de stem voor tot 10 seconden op te nemen. De LED is verlicht tijdens het opnemen en het display zal RECORD tonen. Druk op de Message-knop om het opnemen te pauzeren.
  • Página 156 Toetsgeluid instellen Het geluid van het indrukken van toetsen op de ontvanger kan handmatig worden aangepast. 1. Druk op de Menu-knop om het menu te openen. 2. Draai aan de afstemknop tot “KEY TONE” op het display verschijnt. Druk op de afstemknop en selecteer ON (aan) of OFF (uit) om het geluid van toetsindrukken in of uit te schakelen.
  • Página 157 Auxiliary-ingang Er zit een 3.5mm stereo Auxiliary-ingang op de achterkant van uw digitale ontvanger, deze maakt het mogelijk om een audiosignaal van een extern audio-apparaat te ontvangen, zoals iPod, MP3- of CD-speler. 1. Druk herhaaldelijk op de Band-knop tot “AUX IN” wordt getoond. 2.
  • Página 158: Informatie

    Informatie Systeemreset Als uw radio niet meer correct functioneert of als bepaalde getallen op het display niet getoond worden of incompleet zijn, volg dan de volgende procedure. 1. Druk en houd de Info-knop ingedrukt om Geavanceerde Informatie te openen. 2. Draai aan de afstemknop tot het display “FACTORY” toont. Druk op de afstemknop, het display toont “RESET”...
  • Página 159 Tonen van softwareversie 1. Druk en houd de Info-knop ingedrukt om Geavanceerde Informatie te openen, het display toont “MANUAL”. 2. Draai aan de afstemknop tot het display “SW VER” toont. Druk nogmaals op de afstemknop om de software-informatie van uw digitale ontvanger te tonen.
  • Página 160: Specificaties

    Specificaties Circuit Kenmerken Voeding Luidspreker 2.5” Lichtnet DC 7.5V / 1.6A DC uit 5V / 0.8A Vermogen 1 Watt 3.5mm dia Hoofdtelefoon-uitgang Frequentiebereik Auxiliary-uitgang 3.5mm dia FM: 87.5 – 108 MHz Antennesysteem FM Draadantenne DAB Draadantenne Kanaalblokkering DAB (BAND III) 5A – 13F Batterij 4 X 1.5V maat “C”...
  • Página 162 Inhalt Wichtige Sicherheitshinweise ........162-163 Einleitung ................164 Bedienelemente und Anschlüsse ......165-168 Anzeigesymbole ..............169 Inbetriebnahme des Digitalempfängers ......170 Bedienung Ihres Digitalempfängers – DAB .... 171-172 Anzeigemodi – DAB ........... 173-174 Suche neuer Sender – DAB ..........175 Manuelle Sendersuche –...
  • Página 163: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise 1. Lesen und verstehen Sie alle Sicherheits- und Bedienungshinweise 8. Ventilation: Das Gerät sollte so aufgestellt werden, dass die vor der Inbetriebnahme. Luftzirkulation nicht beeinträchtigt wird. Das Gerät sollte z. B. nicht auf ein Bett, Sofa, Bettvorleger oder eine andere weiche Unterlage gestellt werden, bei der die Ventilationsöffnungen blockiert 2.
  • Página 164 11. Überlasten Sie die Wandsteckdosen und Verlängerungskabel nicht. 16. Dieses Gerät muss durch entsprechend ausgebildetes Personal Dies kann zu Stromschlag- und Feuergefahr führen. Stecken Sie repariert werden, wenn: niemals irgendwelche Fremdgegenstände in die Öffnungen Das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist. des Geräts.
  • Página 165: Einleitung

    Einleitung Der Sangean DCR-200 DAB/UKW-RDS-Digitalempfänger bietet Ihnen die folgenden Funktionen in kompakter Größe und modernem Design: Gleichstromausgang zum Aufladen von Mobiltelefonen, Radio für DAB- und UKW-Sendungen (mit RDS). MP3-Playern oder CD-Playern. 20 Senderspeicher (10 für DAB und 10 für FM) und 8 My-Favorite-Sender (4 für DAB und 4 für FM).
  • Página 166: Bedienelemente Und Anschlüsse

    Bedienelemente und Anschlüsse Automatische Abschaltung Senderspeicher 1 – 4 Hintergrundbeleuchtung Zeitschalter Alarm / Menü Nachricht Bereitschaft Nachricht Frequenzband Weiterführende Einstellungen Automatische Sendersuche Speicher...
  • Página 167 Bedienelemente und Anschlüsse Mikrofon Frequenzdrehknopf LCD-Anzeige Lautstärkeregler...
  • Página 168 Bedienelemente und Anschlüsse Batteriefach Aux-Eingang Kopfhörerausgang Ladeanschluss Stromversorgungseingang Antennenanschluss...
  • Página 169 Bedienelemente und Anschlüsse Signalton-Lautstärkeregelung...
  • Página 170: Anzeigesymbole

    Anzeigesymbole Batteriestand Alarm-Symbol 1 Alarm-Symbol 2 Timer Einschlaf-Timer / snooze Signalstärke Uhrzeit/Radio-Anzeige...
  • Página 171: Inbetriebnahme Des Digitalempfängers

    Steckdose heraus. 4. Wenn Ihr Digitalempfänger das erste Mal eingeschaltet wird, erscheint in der Uhrzeitanzeige zunächst SANGEAN gefolgt von der Anzeige NO CLOCK . Das Gerät geht daraufhin in den Bereitschaftsmodus über. Das Gerät sucht danach automatisch nach DAB-Radiosendern.
  • Página 172: Bedienung Ihres Digitalempfängers - Dab

    Bedienung Ihres Digitalempfängers – DAB 1. Betätigen Sie die Bereitschaftstaste zum Anschalten des Digitalempfängers. Wenn Sie den Digitalempfänger nicht das erste Mal benutzen, wird der zuletzt verwendete Modus aktiviert. 2. Betätigen Sie bei Bedarf die BAND-Taste, um den DAB-Modus zu aktivieren. 3.
  • Página 173 Auswahl von DAB-Radiosendern 1. Betätigen Sie die Bereitschaftstaste zum Einschalten des Digitalempfängers. In der Anzeige erscheint für ein paar Sekunden „Tuning“. 2. Betätigen Sie die BAND-Taste zur Auswahl des DAB-Radiomodus. In der Anzeige wird normalerweise der Namen des aktuellen Senders angezeigt. 3.
  • Página 174: Anzeigemodi - Dab

    Anzeigemodi – DAB Ihr Digitalempfänger verfügt im DAB-Modus über eine Reihe von Anzeigeoptionen: 1. Betätigen Sie die INFO-Taste mehrfach, um durch die verschiedenen Optionen zu gehen. Sendername Zeigt den Namen des aktuellen Senders an. Lauftext Zeigt verschiedene Informationen als Lauftext an, wie z. B. Interpret/Titel, Telefonnummer, Webseite etc.
  • Página 175 Uhrzeit Zeigt die aktuelle Uhrzeit an. Datum Zeigt das aktuelle Datum an. Frequenz & Kanal Zeigt die Frequenz und Kanalnummer des aktuellen DAB-Radiosenders an. Bitrate Zeigt die digitale Bitrate des aktuellen Senders an. Signalfehler Zeigt die Bitfehlerrate des aktuellen Senders an. Die Anzeige geht in 10 Sekunden nach der letzten Tastenbetätigung zur normalen Zeitanzeige zurück, es sei denn in der Anzeige wird Lauftext angezeigt.
  • Página 176: Suche Neuer Sender - Dab

    Suche neuer Sender – DAB Sollten Sie Ihren Digitalempfänger für den DAB-Empfang an einer neuen Position aufstellen wollen bzw. wenn während des ersten Suchvorgangs kein Sender gefunden wurde, können Sie auf folgende Weise herausfinden, welche DAB-Radiosender zur Verfügung stehen. 1. Betätigen Sie die Auto-Tune-Taste im DAB-Modus. In der Anzeige erscheint dann “>>...
  • Página 177: Manuelle Sendersuche - Dab

    Manuelle Sendersuche – DAB Durch die manuelle Suche können Sie direkt auf bestimmte Kanäle des DAB-Bands III zugreifen. Die DAB-Kanäle im Band III befinden sich im Bereich 5A bis 13F. 1. Halten Sie die INFO-Taste gedrückt, bis in der Anzeige MANUAL erscheint, um erweiterte Informationen zu erhalten.
  • Página 178: Dynamikbereichsteuerung (Drc) - Dab

    Dynamikbereichsteuerung (DRC) – DAB Mit der Dynamikbereichsteuerung (DRC) können leisere Töne leichter gehört werden, wenn Ihr Empfangsgerät in einer lauten Umgebung benutzt wird. Diese Funktion steht nur für den DAB-Wellenbereich zur Verfügung. 1. Betätigen Sie die Bereitschaftstaste zum Einschalten des Digitalempfängers. 2.
  • Página 179: Bedienung Ihres Digitalempfängers - Ukw-Sendersuche

    Bedienung Ihres Digitalempfängers – UKW-Sendersuche 1. Betätigen Sie die Bereitschaftstaste zum Einschalten des Digitalempfängers. 2. Betätigen Sie bei Bedarf die BAND-Taste, um in den UKW-Modus zu schalten. 3. Betätigen Sie die Auto-Tune-Taste zur Durchführung einer automatischen Sendersuche. Ihr Digitalempfänger durchsucht das UKW-Band von der angezeigten Frequenz ausgehend und stoppt automatisch, wenn ein ausreichend starker Sender gefunden wird.
  • Página 180: Manuelle Sendersuche - Ukw

    Manuelle Sendersuche – UKW 1. Betätigen Sie die Bereitschaftstaste zum Einschalten des Digitalempfängers. 2. Betätigen Sie die BAND-Taste zur Auswahl des UKW-Radiomodus. 3. Drehen Sie den Frequenzdrehknopf zur Auswahl eines Senders. Die Frequenz wird in 50-Hz-Stufen eingestellt. 4. Wenn das Ende des Frequenzbands erreicht wird, fängt Ihr Digitalempfänger erneut vom entgegengesetzten Ende des Frequenzband an.
  • Página 181: Anzeigemodi - Ukw

    Anzeigemodi – UKW Ihr Digitalempfänger verfügt im UKW-Modus über eine Reihe von Anzeigeoptionen. 1. Betätigen Sie die INFO-Taste mehrfach, um durch die verschiedenen Optionen zu gehen. Frequenz Zeigt die Frequenz des UKW-Signals an. Sendername Zeigt den Namen des aktuellen Senders an. Programmart Zeigt die Art des aktuellen Senders an (z.
  • Página 182: Ukw Stereo/Mono

    UKW-Stereo/Mono Wenn der eingestellte UKW-Radiosender nur über ein schwaches Signal verfügt, kann u. U. ein Rauschen hörbar sein. Es ist möglich solche Störgeräusche zu reduzieren, indem der Empfang von Stereo auf Mono umgestellt wird. 1. Betätigen Sie die BAND-Taste, um in den UKW-Modus zu schalten und stellen Sie den gewünschten Sender wie zuvor beschrieben ein.
  • Página 183: Sender Speichern - Dab Und Ukw

    Sender speichern – DAB und UKW Es stehen jeweils 10 Speicherplätze für jedes Frequenzband (DAB / UKW) zur Verfügung. Abgesehen von den 10 normalen Speichern, stehen 4 My Favourite Speicherplätze zur Verfügung. Die Speicher werden auf die gleiche Weise für beide Frequenzbänder verwendet.
  • Página 184: Abruf Gespeicherter Sender - Dab Und Ukw

    Abruf gespeicherter Sender – DAB und UKW 1. Betätigen Sie die Bereitschaftstaste zum Einschalten des Digitalempfängers. 2. Wählen das gewünschte Frequenzband durch Betätigung der BAND-Taste. 3. Betätigen Sie die entsprechende Speicher-Taste, um auf einen der 4 Hauptspeicher Ihres Digitalempfänger zuzugreifen. 4.
  • Página 185: Uhrzeit- Und Alarmfunktion

    Uhrzeit- und Alarmfunktion Automatische Aktualisierung der Uhrzeit Die Uhrzeit Ihres Digitalempfängers wird in der Regel während des Empfangs von Radiosendungen automatisch aktualisiert. Nach einer Stromunterbrechung wird der Digitalempfänger die Uhrzeit das nächste Mal, wenn Sie in den DAB- oder UKW-Modus schalten, einstellen. Wenn der Digitalempfänger sich im Bereitschaftsmodus befindet, wird die Uhr automatisch mit einem DAB-Radiosender synchronisiert.
  • Página 186 Einstellen des Datumformats 1. Schalter Sie Ihren Digitalempfänger ein und betätigen Sie die MENU-Taste, um auf das Einstellungsmenü zuzugreifen. 2. Drehen Sie am Frequenzdrehknopf, bis in der Anzeige “DATUM FMT” erscheint. Betätigen Sie den Frequenzdrehknopf, um das Systemeinstellungsmenü aufzurufen. 3. Drehen Sie am Frequenzdrehknopf, um das gewünschte Datumformat einzustellen.
  • Página 187 Einstellen der Weckfunktion (Alarm) Ihr DCR-200 Digitalempfänger verfügt über zwei Alarmzeiten, die Sie zum DAB-, UKW-Radiosignal, mit Sprachnachrichten oder Signalton wecken können. Die Alarmzeiten können im Bereitschaftsmodus oder im Wieddergabemodus eingestellt werden. Die Einstellung des Weckalarm funktioniert allerdings nicht, wenn in der Anzeige NO CLOCK angezeigt wird.
  • Página 188 7. Drehen Sie am Frequenzdrehknopf zur Auswahl des Weckmodus und betätigen Sie den Frequenzdrehknopf zur Bestätigung. Sie können den Alarmmodus auf Signalton, DAB-Radio, UKW-Radio oder Sprachnachricht einstellen. Wenn Sie einen Radiomodus wählen, wird der jeweils zuletzt benutzte Sender benutzt.
  • Página 189 8. Drehen Sie am Frequenzdrehknopf, wenn Sie einen Radiomodus gewählt haben, um die gewünschte Wiederholungsoption zu wählen. In der Anzeige werden dann die zur Verfügung stehenden Wiederholungsoptionen angezeigt. Folgende Wiederholungsoptionen stehen zur Auswahl: OFF - Der Alarm wird deaktiviert ONCE - Der Alarm wird einmal aktiviert DAILY - Der Alarm wird täglich aktiviert WEEKDAYS - Der Alarm wird nur an Wochentagen aktiviert WEEKENDS - Der Alarm wird nur am Wochenende aktiviert...
  • Página 190 Wenn der Weckalarm ertönt Das Alarmsymbol blinkt in der Anzeige, wenn der Alarm ertönt. Um den Alarm abzubrechen, betätigen Sie die Bereitschaftstaste und das Gerät schaltet zurück in den Bereitschaftsmodus. Wenn der Signaltonalarm aktiviert wird, beginnt der Alarm leise und wird dann schrittweise in der Lautstärke erhöht.
  • Página 191: Automatische Abschaltung

    Snooze 1. Wenn der Alarm ertönt, können Sie durch Betätigung einer beliebigen Taste außer der Bereitschaftstaste, den Alarm für fünf Minuten ausschalten. Das Schlummersymbol wird in der Anzeige angezeigt. 2. Um die Schlummerfunktion abzubrechen, wenn der Alarm unterbrochen ist, betätigen Sie bitte die Bereitschaftstaste. Automatische Abschaltung Ihr Digitalempfänger kann so eingestellt, dass er sich nach einer voreingestellten Zeit automatisch ausschaltet.
  • Página 192 Eieruhr-Funktion 1. Halten Sie die Egg-Timer-Taste gedrückt, um die Timer-Einstellung aufzurufen und drehen Sie am Frequenzdrehknopf, um 1 bis 120 Minuten in 1-Minuten-Schritten einzustellen. 2. Betätigen Sie den Frequenzdrehknopf, um die Einstellung abzuschließen und den Countdown der Eieruhr zu starten. Die verbleibende Minutenzeit erscheint in der Anzeige.
  • Página 193: Anzeige Und Audio

    Anzeige und Audio Helligkeitseinstellung Die Helligkeit der Anzeige kann im Bereitschaftszustand verändert werden. Wenn Sie das Gerät im Schlafzimmer zu verwenden, bevorzugen Sie u. U. eine niedrigere Helligkeit im Bereitschaftsbetrieb als die Standardeinstellung. 1. Betätigen Sie die Backlight-Taste , sodass in der Anzeige LIGHT 4 erscheint.
  • Página 194 Mond-LED Bei der Benutzung des Digitalempfängers können Sie für ein besseres Hörerlebnis die Mond-LED an der Unterseite des Geräts einschalten. 1. Betätigen Sie die MENU-Taste, um das Einstellungsmenü aufzurufen. 2. Drehen Sie am Frequenzdrehknopf, bis in der Anzeige MOON LED erscheint. Betätigen Sie zum Fortfahren erneut den Frequenzdrehknopf.
  • Página 195 Sprachnachrichten-Funktion Die Sprachnachrichten-Funktion bietet Aufzeichnung und Wiedergabe von bis zu zwei Sprachnachrichten von jeweils 10 Sekunden. 1. Halten Sie die Message-Taste gedrückt, um eine bis zu 10 Sekunden lange aufzuzeichnen. Die LED leuchtet während der Aufnahme auf und in der Anzeige wird RECORD angezeigt. Betätigen Sie die Message-Taste, um die Aufnahme zu unterbrechen.
  • Página 196 Tastenton-Einstellung Die Tonausgabe bei der Tastenbetätigung vom Benutzung eingestellt werden. 1. Betätigen Sie die MENU-Taste, um auf das Menü zuzugreifen. 2. Drehen Sie am Frequenzdrehknopf, bis in der Anzeige KEY TONE erscheint. Halten Sie den Frequenzdrehknopf gedrückt und wählen Sie ON oder OFF zum Aktivieren bzw. Deaktivieren Tastentonausgabe.
  • Página 197: Aux-Eingang

    Aux-Eingang Auf der Rückseite Ihres Digitalempfängers befindet sich ein 3,5-mm-Stereo-Aux-Eingang, mit dem Sie externe Audiogeräte, wie z. B. iPods, MP3- oder CD-Player an das Gerät anschließen können. 1. Betätigen Sie mehrmals die BAND-Taste, bis AUX IN angezeigt wird. 2. Schließen Sie ein externes Audiogerät (z. B. iPod, MP3- oder CD-Player) an den AUX-Eingang an.
  • Página 198: Informationen

    Informationen Systemreset Wenn Ihr Radio Funktionsstörungen aufweist oder Ziffern in der Anzeige fehlen bzw. unvollständig sind, dann gehen Sie bitte wie folgt vor: 1. Halten Sie die INFO-Taste zum Aufrufen des Informationsmenüs gedrückt, bis MANUAL in der Anzeige erscheint. 2. Drehen Sie dann am Frequenzdrehknopf, bis in der Anzeige FACTORY erscheint.
  • Página 199: Anzeige Der Software-Version

    Anzeige der Software-Version 1. Halten Sie die INFO-Taste zum Aufrufen des Informationsmenüs gedrückt. 2. Drehen Sie dann am Frequenzdrehknopf, bis in der Anzeige SW VER erscheint. Betätigen Sie den Frequenzdrehknopf erneut, um die Software-Informationen Ihres Digitalempfängers anzuzeigen. 3. Nach ein paar Sekunden geht der Digitalempfänger wieder zurück zur normalen Radioanzeige.
  • Página 200: Technische Daten

    Technische Daten Schaltkreismerkmale Stromversorgung Lautsprecher 2,5" Netzstrom 7,5 V / 1,6 A Ausgangsstrom 5 V / 0,8 A Ausgangsleistung 1 Watt 3,5 mm dia. Kopfhöreranschluss Frequenzbereich Aux-Anschluss 3,5 mm dia. UKW 87,5 - 108 MHz Antennensystem UKW Wurfantenne DAB Wurfantenne Kanalbereich DAB (Band III) 5A - 13F Batterien...

Tabla de contenido