BRANCHEMENTS / CONNECTIONS / ANSCHLUSS / CONEXIONES / ПОДКЛЮЧЕНИЕ / AANSLUITINGEN
/CONNESSIONI
Branchement électrique / Electrical connections /Schweißstromanschluß / Conexión eléctrica /
Elektrische aansluitingen / Электр. подключение / Connessione alla corrente elettrica
Branchement air comprimé /Compressed air connection / Druckluftanschluß / Conexión de aire / Aans-
luiting perslucht / Подключение воздуха
4
QUICK SPOT AIR GUN 2
FR - Brancher le connecteur du câble de puissance sur le générateur.
EN - Connect the power cable connector on the generator.
DE - Schweißkabelanschluß am Gerät anschließen.
ES - Conectar el conector del cable de potencia con el generador.
RU - Подсоедините кабель мощности к генератору.
NL - Sluit het netsnoer aan op de generator.
IT - Connettere il cavo della corrente sul generatore.
FR - Brancher le connecteur air comprimé sur le réseau d'air comprimé. Le
réseau d'air doit délivrer une pression stable comprise entre 6 et 8 bars.
EN - Connect the air connector onto the compressed air network. The air
network must deliver a stable pressure between 6 and 8 bars.
DE - Druckluftanschluß an das Druckluftnetz anschließen. Es muss ein konstan-
ter Druck zwischen 6 und 8 bar gewährleistet sein.
ES - Conectar el conector de aire comprimido con la red de aire comprimido. La
red de aire debe liberar una presión estable entre 6 y 8 bares.
RU - Подсоедините коннектор сжатого воздуха к системе подачи сжатого
воздуха. Система подачи должна выдавать стабильный напор воздуха
между 6 и 8 бар.
NL - Koppel de aansluiting van de perslucht aan op het persluchtnet. De
perslucht moet met een stabiele druk, tussen 6 en 8 bar, aangevoerd worden.
IT - Collegare alla rete dell'aria compressa, l'apposito connettore. La rete
dell'aria compressa deve fornire un livello di pressione stabile tra i 6 e gli 8 bar