Página 1
L450 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et d’utilisation Hinweise zur Montage und Benutzung...
Página 2
L450 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.- Rogamos leer estas instrucciones atentamente, antes del montaje y del primer uso. Obtendrá importantes informaciones para su seguridad, así como para el uso y para el mantenimiento del aparato de ejercicio. Guardar cuidadosamente las instrucciones para su información, así como para los trabajos de mantenimiento o los pedidos de piezas de repuesto.
SAFETY INSTRUCTIONS Please read these instructions carefully before assembling and using the equipment. They contain important information for your safety and for the use and maintenance of the exercise equipment. Keep the instructions safe for future reference and maintenance tasks as well as for ordering spare parts.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ - Nous recommandons de lire attentivement ces instructions avant de procéder au montage et d’utiliser l'appareil pour la première fois. Ce manuel contient des informations importantes relatives à la sécurité, à l’usage et à l’entretien de la machine d’exercice. Conserver soigneusement ces instructions à...
Página 5
SICHERHEITSHINWEISE.- Bitte lesen Sie diese Hinweise vor der Montage und ersten Benutzung des Geräts aufmerksam. Hier finden Sie wichtige Informationen zu Ihrer Sicherheit, zur Benutzung und zur Wartung Ihres Trainingsgeräts. Bewahren Sie diese Hinweise sorgfältig auf, um sie jederzeit zum Nachschlagen oder für erforderliche Informationen zur Wartung oder Bestellung von Ersatzteilen zur Hand zu haben.
Página 6
Saque la unidad de la caja, compruebe e identifique las piezas con respecto al listado de la Fig.A y Fig.B, para asegurarse de que no falta ninguna pieza, para el montaje del equipo, en la primera fase. Take the unit out of its box, check and identify the parts against the list in Fig.A and Fig.B to ensure that there are no missing parts for the initial assembly stage of the equipment.
Página 9
INSTRUCCIONES DE MONTAJE.- NOTA: La descripción de las piezas con respecto a las figuras, corresponden siempre a la posición de la persona en el equipo para la realización del ejercicio. INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY.- The description of the parts with respect to the figures always corresponds to the position the person NOTE: adopts on the equipment when exercising.
Página 10
Fig.1 Apoye en el suelo el soporte principal (1) Fig.1. Enrosque los tacos de nivelación (35) en los soportes (4) y (5) Fig.1. Sitúe el soporte (4) en la torre (1) y atorníllelo con los tornillos (62) junto con las arandelas (54) y las tuercas (55). Introduzca el tubo (8) en el soporte (4) y atornille con el tornillo (66) junto con la arandela de aluminio (19).
Página 11
Fig.2 A continuación coloque el soporte (2) y atorníllelo a los soportes (1) y (4) Fig.2, únalos con los tornillos (62 y 56)) junto con las arandelas (54) y las tuercas (55). Por ultimo coloque el mástil (3) y atorníllelo con los tornillos (62; 58 y 56) junto con las arandelas (54) y las tuercas (55). Next, position bracket (2) and secure it to the supports (1) and (4), Fig.2, using screws (62 and 56) along with the washers (54) and nuts (55).
Página 12
Fig.3 Introduzca los apoya manos (11) en los casquillos de los mástiles (2 y 3) Fig.3, coloque los tornillos de tope (65) Fig.3. Coloque las arandelas de aluminio (19) Fig.3 y apriete los tornillos (66). Insert the hand rests (11) into the bushes on the posts (2 and 3), Fig.3, fit the stop screws (65), Fig.3. Fit the aluminium washers (19), Fig.3 and tighten using screws (66).
Página 13
Fig.4 Posicione el manillar (9) en el soporte (2) como le muestra la Fig.4, atorníllelo por la parte lateral con los tornillos (58) junto con las arandelas (54) y las tuercas (55). Posicione el manillar (9) en el soporte (3) como le muestra la Fig.4, atorníllelo por la parte lateral con los tornillos (58) junto con las arandelas (54) y las tuercas (55).
Página 14
Fig.5 Sitúe las arandelas (40) en la torre de pesas (1) Fig.5 introduzca las barras de guía (12) y el carro de desplazamiento (7) Fig.5. Coloque las bridas (14) con los tornillos (64) Fig.5. Place the washers (40) on the weight stack (1), Fig.5 insert the weight guide bars (12) and the moving slide (7), Fig.5.
Página 15
Fig.6 Sitúe el tope de pesas (48) en la torre de pesas (1) Fig.6 introduzca las barras de pesas (15). A continuación coloque las pesas (76); (75) y (74), siempre las de mayor peso en la parte inferior, por ultimo coloque la pesa de guía con su barra selectora (17), atornille las barras de pesas por la parte superior con las arandelas (54) y los tornillos (60).
Página 16
Fig.7 Atornille la polea intermedia (16) en la pesa de guía (17) Fig.7, coja la punta del cable (26) y páselo por las poleas superiores y atornille los extremos de los cables en el carro de desplazamiento (7) Fig.7, con los tornillos (63). Screw the middle pulley (16) onto the weight guide (17), Fig.7, take the end of the cable (26) and pass it through the top pulleys and secure the ends of the cable onto the moving slide (7), Fig.7, using screws (63).
Página 17
Fig.8 Introduzca la carcasa delantera (46) Fig.8, desde la parte superior en dirección de la flecha en la torre de pesas (1). Coloque los insertos (24) a los dos lados de la torre. Fit the front casing (46) onto the weight stack (1), Fig.8, from the top in the direction of the arrow. Fit the inserts (24) to the two sides of the weight stack.
Página 18
Fig.9 Introduzca la carcasa trasera (28) Fig.9, desde la parte superior en dirección de la flecha en la torre de pesas (1). Fit the rear casing (28) onto the weight stack (1), Fig.9, from the top in the direction of the arrow. Insérer la partie postérieure (28) Fig.9, par le haut en direction de la flèche dans la tour de poids (1).
Página 19
Fig.10 Introduzca la carcasa superior (27) Fig.10, desde la parte superior en dirección de la flecha en la torre de pesas (1). Coloque las arandelas (73) y los tornillos (61). Fit the top casing (27) onto the weight stack (1), Fig.10, from the top in the direction of the arrow. Fit the washers (73) and screws (61).
Fig.11 A continuación posicione el asiento (13) en el soporte (7) Fig.11, atorníllelo con los tornillos (58) junto con las arandelas planas (54). Retire el pin (50) y compruebe que el asiento no se mueve. Si el asiento se desplaza al retirar el pin (50) cambie de posición el pasador (57) de la Fig.
Página 22
Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour commander des pièces de rechange: Indiquer le code de la pièce de rechange et la quantité désirée Bei der Bestellung von Ersatzteilen: Bitte Teile-Code und Menge angeben.
Página 23
Fax: +351 234 729 519 902 170 258 e-mail: info@bhfitness.pt Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: hipower@bhfitness.es BH HIPOWER MEXICO BH HIPOWER NORTH AMERICA BH GERMANY GmbH BH Exercycle de México S.A. 20155 Ellipse Altendorfer Str. 526 de CV...