anderen ungeeigneten Putzgeräten kann das Material beschädigen.
zur Gefahr werden lassen.
die Windbelastung des Schuppen im Allgemeinen und der Türseite im Besonderen zu verringern.
CUIDADO Y SEGURIDAD
marcados, e insertando los tornillos apropiados en el suelo (tamaño: 1,9''-3''. L os tornillos no vienen incluidos.).
de limpieza abrasivo podría dañar el cobertizo.
reducir la exposición al viento del cobertizo en general y del lado de la puerta en particular.
ZORG EN VEILIGHEID
gaten in de grond te boren en de geschikte schroeven in de grond te plaatsen (afmeting: 1.9''-3'', schroeven zijn niet inbegrepen).
over het algemeen het schuurtje en vooral de deurzijde, zo min mogelijk aan wind bloot te stellen.
MANUTENZIONE E SICUREZZA
contrassegnate e inserendo le viti adeguate nel terreno (dimensioni: 1.9''-3'', le viti non sono incluse).
pulitore abrasivo.
consiglia in generale di ridurre l'esposizione del capanno al vento, in particolare il lato della porta.
MANUTENZIONE E SICUREZZA
substâncias inflamáveis ou corrosivas
marcados e inserindo os parafusos adequados no chão (tamanho: 1.9-3 polegadas, parafusos não incluídos).
jardim e impedir uma utilização segura do mesmo.
reduza a exposição do abrigo ao vento em geral e em particular do lado da porta.
23