Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D' EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUALE D'ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
AG98R
Aplacadora manual
Manual edgebander
Plaqueuse de chant manuelle
Kantenanleimgerät
Bordatrice manuale
Orladora manual
Ручная кромкооблицовочная машина
Okleiniarka ręczna

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Virutex AG98R

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’ EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D’ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUKCJA OBSŁUGI AG98R Aplacadora manual Manual edgebander Plaqueuse de chant manuelle Kantenanleimgerät Bordatrice manuale Orladora manual Ручная кромкооблицовочная машина Okleiniarka ręczna...
  • Página 2 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ página/page Seite/pagina INSTRUKCJA OBSŁUGI страница/strona ESPAÑOL Aplacadora manual AG98R ENGLISH AG98R Manual edgebander FRANÇAIS Plaqueuse de chant manuelle AG98R DEUTSCH Kantenanleimgerät AG98R ITALIANO Bordatrice manuale AG98R PORTUGUÉS Orladora manual AG98R РУССКИЙ AG98R Ручная кромкооблицовочная машина POLSKA Okleiniarka ręczna AG98R Fig.
  • Página 3 LADO FIJO Fig. 5 Fig. 6 LADO MÓVIL Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10...
  • Página 4: Aplacadora Manual Ag98R

    E S P A Ñ O L Esta herramienta trabaja a 525°C, sin llama ni indicación visual alguna, por lo que deben tomarse precauciones durante APLACADORA MANUAL AG98R su uso, contra el pequeño riesgo de que- maduras que entraña. Importante Antes de utilizar la máquina lea atenta-...
  • Página 5 Efectúe las regulaciones en el orden que se indica a continuación: La aplacadora manual AG98R puede aplacar cantos 1. Lado fijo: pre-encolados en rollo de PVC, poliester, melamina o A) Con sobrante: Si desea disponer de un sobrante de 1,5 chapa de madera, de hasta 1 mm de grueso, o en tiras mm por este lado, para su posterior perfilado, sitúe el...
  • Página 6: Preparación Del Ag98R Para Aplacar Cantos Gruesos (Max. 3 Mm) En Tira Pre-Cortada

    Vd. y la calidad de la cola de No raque los restos de la cola, destruiría la cinta preencolada que use. el recubrimiento. PREPARACIÓN DEL AG98R PARA APLACAR CANTOS GRUESOS (max. 3 mm) EN TIRA 9. MANTENIMIENTO PRE-CORTADA Desconectar la máquina de la red eléctrica, antes de...
  • Página 7: Garantia

    The AG98R manual edgebander can band pre-glued rolled edges in PVC, polyester, melamine or wood ve- VIRUTEX se reserva el derecho de modificar sus productos neer at thicknesses of up to 1 mm, or in pre-cut strips sin previo aviso.
  • Página 8 Uncertainty..............K: 1.5 m/s fixed side has been adjusted (see clamps section) (Fig. 5). 2. Moving side: PREPARING THE AG98R FOR EDGEBANDING A) All the overlap will remain on this side of the panel, NARROW EDGES ON A ROLL (max. 1 mm) if the fixed side clamp I has been adjusted “FLUSH WITH...
  • Página 9: Optional Accessories

    12. WARRANTY Guide X (Fig. 8) has a non-stick coating All VIRUTEX power tools are guaranteed for 12 months which prevents the glue on the strip from from the date of purchase, excluding any damage which sticking to guide X when it is hot.
  • Página 10 éviter les risques. Effectuer les règlages dans l'ordre indiqué ci-dessous: 1. Coté fixe: La plaqueuse de chant manuelle AG98R est conçue A) Avec èxcédent: Si vous voulez disposer d'un èxcédent pour plaquer des chants préencollés qui se présentent de 1,5 mm. de ce côté, placer le presseur I, (Fig. 5), au bout en rouleau de PVC, polyester, mélamine ou bois, de...
  • Página 11: Encollage De Chants Minces

    Ne pas racler les restes de colle, cela abîmerait le revêtement. PRÉPARATION DE LA PLAQUEUSE AG98R POUR L'UTILISATION DE CHANTS ÉPAIS (maxi. 3 mm) EN BANDES PRÉDÉCOUPÉES 9. ENTRETIEN Débranchez la machine du reseau electrique, avant toute...
  • Página 12 Les niveaux de bruit et de vibrations de cet appareil électrique ont été mesurés conformément à la norme VIRUTEX se réserve le droit de modifier ses produits européenne EN 60745-1 et font office de base de com- sans avis préalable.
  • Página 13: Technische Daten

    Person ausgewechselt werden, um mögliche Knäufen E fest (Abb. 3). Risiken zu vermeiden. 4. EINSTELLUNG DER PREßVORRICHTUNGEN Das manuelle Kantenanleimgerät AG98R dient zum Gehen Sie bei der Einstellung in der gleichen Reihenfolge Aufbringen vorgeleimter Kantenrollen aus PVC, Polyester, wie unten beschrieben vor: Melamin oder Holzfurnier mit einer Stärke bis 1 mm...
  • Página 14 Qualität des Leims am Band, mit dass der Leim des Streifens bei Erwärmen dem Sie arbeiten. an dieser festklebt. Die Führung X (Abb. 8) darf nur mit VORBEREITUNG DES AG98R ZUM ANLEIMEN geeigneten Lösungsmitteln gereinigt VON VORGESCHNITTENEN DICKEN KANTEN werden. (max. 3 mm) IN STREIFEN...
  • Página 15 Entsorgung bringen können. wesentlichen Einsatzzwecke des Werkzeugs ermittelt und kann bei der Beurteilung der Gefahren durch VIRUTEX behält sich das Recht vor, die Produkte ohne die Aussetzung unter Vibrationen als Ausgangswert vorherige Ankündigung zu verändern. benutzt werden. Die Vibrationswerte können sich jedoch unter anderen Einsatzbedingungen, mit anderen Arbeitswerkzeugen oder bei einer ungenügenden...
  • Página 16 pressore I, (Fig. 5), al limite della guida (nella posizione 1. CARATTERISTICHE TECNICHE più lontana dal lato fisso) e bloccarlo in questa posizione Potenza.............1.500 W con la manopola J. Temperature..........I - 300 °C B) Raso: Se si desidera incollare il bordo da questo lato, ..............II - 525 °C al livello del pannello, sistemare il pressore I all'estremità...
  • Página 17 12. GARANZIA Per pulire la guida X (Fig. 8) utilizzare Tutte le macchine elettroportatili VIRUTEX hanno una soltanto solventi adeguati. garanzia di 12 mesi valida a partire della data di con- Non grattare via i residui di colla, giacché...
  • Página 18: Orladora Manual Ag98R

    Largura máxima a orlar...50 mm com orla de 1 mm de espessura La VIRUTEX si riserva il diritto di modificare i propi Largura máxima a orlar....25 mm com orla de 2 -3 prodotti senza preaviso.
  • Página 19: Colagem De Orlas Grossas Com Fita Pré-Cortada

    1,5 mm neste lado, para depois poder perfilar, tem que colocar o prensor I (Fig. 5) até ao topo da plataforma PREPARAÇÃO DA AG98R PARA UTILIZAR (posição mais afastada do lado fixo), e bloqueá-lo nesta ORLAS GROSSAS (máx. 3 mm) EM FITA PRÉ- posição, por meio da manete J.
  • Página 20 O nível de vibrações indicado foi determinado para A VIRUTEX reserva para si o direito de poder modificar as principais aplicações da ferramenta e pode ser os seus productos, sin a necesidade de aviso prévio.
  • Página 21 : <2,5 м/с Сохраните руководство и брошюру Диапазон колебания.......K: 1,5 м/с для возможных последующих консультаций. ПОДГОТОВКА МАШИНКИ AG98R ДЛЯ ОБЛИЦОВКИ ТОНКИМИ КРОМОЧНЫМИ Этот инструмент работает в МАТЕРИАЛАМИ В БОБИНЕ (макс. 1 мм) температурном режиме 525°C , без пламени или любого визуального...
  • Página 22 предыдущих пунктах. приклейку до конца панели (Рис. 7). 1. Со стороны неподвижной прижимной щечки: ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! Нагревательный A) С припуском: для припуска 1,5 мм с данной элемент имеет два температурных режима стороны, для его последующей обработки, (положение выключателя I и II): 300°C и 525°C установите...
  • Página 23 существенно влиять на уровень вибрации). (рис.12) и двигайте машинку медленно вдоль панели пока не закончите облицовку. 12. ГАРАНТИЯ Все изделия фирмы VIRUTEX имеют гарантию 9.ОБСЛУЖИВАНИЕ 12 месяцев с даты продажи. Гарантия не Прежде чем осуществлять любое действие распространяется на ущерб или повреждения, по...
  • Página 24 H (Rys. 3) w taki możliwych niebezpieczeństw. sposób, aby taśma była prawidłowo prowadzona, bez zakleszczania się. W tak ustawionej pozycji Okleiniarka ręczna AG98R może oklejać należy korpus zablokować zaciskami E (Rys. 3). krawędzie obrzeżami w rolce z uprzednio naniesionym klejem z PVC, poliestru, melaminy lub forniru o grubości do 1 mm, lub w paskach o...
  • Página 25 I na zewnętrznym krańcu ogranicznika strony PRZYGOTOWANIE AG98R DO OKLEJANIA stałej i zablokować zaciskiem J w tej pozycji. KRAWĘDZI OBRZEŻAMI (max. 3 mm) UPR- 2. Po stronie ruchomej: ZEDNIO POCIĘTYMI NA PASKI...
  • Página 26: Wyposażenie Dodatkowe

    Odkręcić śrubę N (Rys. 4) mocującą korpus W wypadku konieczności naprawy prosimy zwrócić noży z wałkiem klejącym. Obrócić urządzenie i się do oficjalnego serwisu obsługi klienta VIRUTEX. poluzować trzy śruby P (Rys. 6), które mocują kor- pus ze stroną nieruchomą urządzenia. Odłączyć...
  • Página 28 Accès à toute l’information technique. Zugang zu allen technischen Daten. Accedere a tutte le informazioni tecniche. Aceso a todas as informações técnicas. Dostęp do wszystkich informacji technicznych. Доступ ко всей технической информации. 5296585 052013 Virutex, S.A. Antoni Capmany, 1 08028 Barcelona (Spain) www.virutex.es...

Tabla de contenido