EHEIM air pump 100 Manual Del Usuario
EHEIM air pump 100 Manual Del Usuario

EHEIM air pump 100 Manual Del Usuario

Para acuario
Ocultar thumbs Ver también para air pump 100:

Publicidad

Enlaces rápidos

air pump 100
air pump 200
air pump 400
D
Aquarium-Durchlüfter
GB/USA
Aquarium aerator
F
Aérateur d'aquarium
NL
Aquarium-beluchtingspomp
S
Akvarieluftpump
N
Akvarie-lufteapparat
FIN
Akvaario-tuuletin
DK
Cirkulationsapparat til akvarier
I
Iniettore d'aria per acquario
E
Bomba de aire para acuario
P
Bomba de ar para aquário
GR
CZ
Vzduchovací čerpadlo
HU
Akváriumi levegőztető
PL
Napowietrzacz do akwariów
SK
Vzduchovacie čerpadlo
SLO
Akvarijski prezračevalnik
RUS
Аквариумный компрессор
CHIN
3701
3702
3704

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EHEIM air pump 100

  • Página 1 100 3701 air pump 200 3702 air pump 400 3704 Aquarium-Durchlüfter GB/USA Aquarium aerator Aérateur d'aquarium Aquarium-beluchtingspomp Akvarieluftpump Akvarie-lufteapparat Akvaario-tuuletin Cirkulationsapparat til akvarier Iniettore d'aria per acquario Bomba de aire para acuario Bomba de ar para aquário Vzduchovací čerpadlo Akváriumi levegőztető...
  • Página 2 O 6mm / 0,24in (air pump 100 1m / 39,37in) (air pump 200/400 2m / 78,74in) air pump 100 1x air pump 200/400 2x - 2 -...
  • Página 3 Münze Coin - 3 -...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Der Aquarien-Durchlüfter EHEIM air pump ist hochwertig verarbei- tet und arbeitet äußerst zuverlässig. Durch die neuartige Gehäusekonstruktion wird ein flüsterleiser Betrieb garantiert. Ihre EHEIM air pump ist komplett mit Luftschlauch und Ausströmer aus- gestattet und für verschiedenste Aufgaben im Aquarium einsetz- bar. Einsatzbeispiele: Sauerstoffanreicherung des Aquarien- wassers, Betrieb von luftbetriebenen Filtern oder Deko-Elementen oder zur Erzeugung einer Wasserströmung.
  • Página 5: Wartung Und Pflege

    Wenn bei EHEIM air pump 200 und 400, die über zwei Luftanschlüsse verfügen, nur ein Zubehörteil angeschlossen werden soll, dann benutzen Sie ein T-Stück welches bei Ihrem Händler erhältlich ist. Niemals einen Luftanschluss im “Leerlauf”, also ohne Schlauch und Ausströmer, betreiben! - Ausströmer...
  • Página 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING - To guard against injury, basic safety precautions should be observed, including the following. a) READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS. DANGER - To avoid possible electric shock, special care should be taken since water is employed in the use of aquarium equipment. For each of the following situations, do not attempt repairs yourself;...
  • Página 7 ting on or taking off parts, and before cleaning. Never yank cord to pull plug from outlet. Grasp the plug and pull to disconnect. f) Do not use an appliance for other than intended use. The use of attach- ments not recommended or sold by the appliance manufacturer may cause an unsafe condition.
  • Página 8: Safety Information

    Thank you for buying the new EHEIM auarium aerator. You have chosen a quality product from EHEIM. The EHEIM air pump is finished to a high standard and is extremely reliable. The new housing design type ensures that noise is kept to the level of a whisper. Your EHEIM air pump is delivered complete with air hose and outlet and can be used for a variety of functions within the aquarium.
  • Página 9: Cleaning And Maintenance

    - Regularly check air filter (9) (Fig. C) for contamination, and replace if required. - The felt washer of the EHEIM outlet (4) may become clogged after some time. This will lead to an increased counter pres- sure reducing the flowrate and increasing the wear to the dia- phragm.
  • Página 10: Consignes De Sécurité

    (fig. B). Si vous ne voulez raccorder qu'un accessoire aux aérateurs EHEIM air pump 200 ou 400, lesquels comportent chacun deux prises d'air, utilisez dans ce cas un raccord en T dis ponible auprès de votre revendeur.
  • Página 11: Réglage Du Débit D'air

    état d'encrassement. - Des particules peuvent avec le temps s'accumuler sur le dis- que en feutre du diffuseur EHEIM (4) et faire qu'il se colma- te. Ceci accroît la contre-pression, avec pour effet de rédui- re le débit d'air et d'accroître l'usure du diaphragme.
  • Página 12: Veiligheidsinstructies

    Leg de luchtuitblazer met het zuignapje in het aquarium (afb. B). Als er op de EHEIM air pump 200 en 400, die voorzien zijn van twee luchtaansluitingen, slechts een toebehoren moet worden aangesloten, gebruik dan een T-stuk. Dit is bij uw handelaar te verkrijgen.
  • Página 13: Onderhoud En Verzorging

    - Controleer het luchtfilter (9) (afb. C) regelmatig op vervuiling en vervang het indien nodig. - Het viltschijfje van de luchtuitblazer (4) van EHEIM kan in de loop der tijd verstopt raken. Hierdoor kan de tegendruk aan- zienlijk stijgen, waardoor het luchtvermogen vermindert en de membraan eerder slijt.
  • Página 14: Underhåll Och Skötsel

    (4) med akvarieluftpumpen. Placera utströmmaren med sug- kopp i akvariet (bild B). Om bara ett tillbehör skall anslutas till en EHEIM air pump 200 eller 400 med två lufttutag kan du använda ett T-stycke som finns att köpa i din akvariebutik.
  • Página 15 Norsk Mange takk for ditt kjøp av et nytt EHEIM lufteapparat for akvarier. Du har valgt et kvalitetsprodukt fra firmaet EHEIM. Akvarie-lufteapparatet EHEIM air pump er konstruert med sikte på beste kvalitet og arbei- der ytterst driftssikkert. Pumpehusets nye konstruksjon garanterer en ytterst stillegående drift.
  • Página 16: Vedlikehold Og Stell

    Käyttöesimerkkejä: akvaarioveden rikastaminen hapella, ilmakäyttöisten suodattimien käyttö tai deko-elementit tai vesivir- tauksen aikaansaamiseen. Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen kuin otat EHEIM air pumpun käyttöön tai suoritat siinä huol- totöitä. - 16 -...
  • Página 17 - Lyhennä letku (3) haluamaasi pituuteen ja yhdistä ulosvirtaaja (4) akvaarion tuulettimeen. Sijoitus ulosvirtaaja imulaitteineen akvaarioon (kuva B). Jos EHEIM air pumpussa 200 ja 400, joissa on kaksi ilmalii- täntää, liitetään vain yksi varusteosa, käytä T-kappaletta, jonka saat kauppiaaltasi. Älä koskaan käytä ilmaliitäntää “tyhjäkäynnissä”, siis ilman letkua ja ulosvirtaajaa! - Aseta ulosvirtaaja (4) akvaarioon.
  • Página 18: Huolto Ja Hoito

    EHEIM ulosvirtaajan huopalevy säännöllisesti. Dansk Mange tak for dit køb af et nyt EHEIM cirkulationsapparat til akvarier. Du har valgt et kvalitetsprodukt fra EHEIM. Akvarie-luftpumpen EHEIM air pump er fremstillet af førsteklasses materialer og er særdeles effektiv. Pumpehusets nye design garanterer exceptionel støjsvag drift.
  • Página 19: Vedligeholdelse Og Pleje

    (fig. B). Benyt et T- stykke, som fås hos din forhandler, hvis der kun skal monte- res en tilbehørsdel på EHEIM air pump 200 eller 400. Begge pumper er udstyret med to lufttilslutninger.En lufttilslutning må aldrig køre i “tomgang”, dvs. uden slange og udstrømmer!
  • Página 20: Avvertenze Di Sicurezza

    . Prima di mettere in funzione il Vostro iniettore EHEIM air pump oppure di eseguire lavori di manutenzione si prega di voler leggere attentamente le seguenti istruzioni per l'uso.
  • Página 21: Manutenzione E Cura

    (4) con l'iniettore per acquario. Collocare il deflussore con l'aspiratore nell'acquario (Ill. B). Se all' EHEIM air pump 200 e 400, che dispongono di due attacchi d'aria, deve essere aggiunto soltanto un pezzo accessorio, utilizzare un pezzo a T, che può essere acqui- stato dal Vostro rivenditore.
  • Página 22: Bomba De Aire Para Acuario

    Español Muchas gracias por la compra de la bomba de aire para acuarios de EHEIM. Vd. ha adquirido un producto de calidad de la casa EHEIM. La bomba de aire para acuarios EHEIM air pump es un producto de gran cali- dad y extraordinaria fiabilidad.
  • Página 23: Ajuste Del Caudal De Aire

    (Fig. B). En caso de desear conectar sólo un accesorio en las bom- bas de aire EHEIM air pump 200 y 400 - que poseen dos conexiones para el aire -, deberá emplearse una pieza en T que puede adquirir a su distribuidor.
  • Página 24: Bomba De Ar Para Aquário

    Português Muito obrigado por ter comprado a sua nova bomba de ar para aquários EHEIM. Acaba de escolher um produto de alta qualidade da casa EHEIM. A bomba de ar para aquários EHEIM air pump foi fabricada de forma cuidada e funciona de forma altamente fiável. Graças a uma inovadora construção da carcaça, garantimos um funcionamento...
  • Página 25: Manutenção E Cuidados

    - O disco de feltro do difusor EHEIM (4) pode ficar sujo ou ent- upido passado algum tempo. Isto irá provocar uma alta con- trapressão que vai reduzir a entrada de ar e aumentar o des-...
  • Página 26 Σ Σ α α ς ς ε ε υ υ χ χ α α ρ ρ ι ι σ σ τ τ ο ο ύ ύ µ µ ε ε π π ο ο λ λ ύ ύ που αγοράσατε τη νέα αντλία αέρος του ενυδρείου σας EHEIM.
  • Página 27 την κεφαλή εκροής (4) µε την αντλία αέρος του ενυδρείου. Τοποθετείτε την κεφαλή εκροής µε τον αναρροφητήρα στο ενυδρείο (εικ. Β). Στις περιπτώσεις των αντλιών EHEIM air pump 200 και 400, οι οποίες διαθέτουν δύο συνδέσεις αέρος, και πρέπει να συνδεθεί µόνο ένα εξάρτηµα, τότε χρησιµοποιήστε ένα ταυ, το...
  • Página 28: Bezpečnostní Pokyny

    Česky Děkujeme Vám za zakoupení nového vzduchovacího čerpadla EHEIM. Rozhodli jste se pro jakostní výrobek firmy EHEIM. Vzduchovací čerpadlo je jakostní výrobek, který pracuje nanejvýš spolehlivě. Nová kon- strukce pouzdra zaručuje velice tichý provoz. Vaše čerpadlo EHEIM je kompletně vybaveno vzduchovou hadičkou a vzducho- vací...
  • Página 29: Údržba A Péče

    Pokud má být připojeno u čerpadel EHEIM air pump 200 a 400, disponujícími dvěma vzduchovými přípojkami, pouze jedno příslušenství, použijte T-díl, který obdržíte u svého pro- dejce. Nikdy neprovozujte vzduchovou přípojku „naprázdno“, tzn. bez hadice a vzduchovací koncovky! - Vzduchovací koncovku (4) umístěte v akváriu.
  • Página 30: Biztonsági Előírások

    - Vágja méretre a tömlőt (3), majd csatlakoztassa a porlasz- tót (4) a levegőztető készüléken. Szerelje fel a porlasztót és a szívót az akváriumon („B“ ábra). A kétcsatlakozós 200 és 400 típusú „EHEIM air pump“ levegőztetőhöz adott esetben iktasson be egy T-csatlako- zót (elosztót), amit szaküzletben lehet beszerezni.
  • Página 31: Karbantartás És Ápolás

    - Rendszeresen ellenőrizze, hogy nem szennyeződött-e el a légszűrő (9) („C“ ábra), adott esetben cserélje ki a szűrőt. - Bizonyos idő elteltével feltöltődhet és eldugulhat az EHEIM porlasztóban (4) rendszeresített nemezgyűrű. Ilyenkor a meg- növekedett ellennyomás következtében csökken a légtelje- sítmény és felgyorsul a membránok elhasználódása.
  • Página 32 - Przyciąć przewód powietrza (3) na wymaganą długość i połączyć dyszę wylotową (4) z napowietrzaczem. Umieścić dyszę wylotową z przyssawką w akwarium (rys. B). Jeżeli do napowietrzacza EHEIM air pump 200 wzgl. 400 wyposażonego w dwa przyłącza powietrza ma być podłączony tylko jeden element wyposażenia, to należy użyć...
  • Página 33: Konserwacja I Pielęgnacja

    Slovensky Ďakujeme Vám za zakúpenie nového vzduchovacieho čerpadla EHEIM. Rozhodli ste sa pre akostný výrobok firmy EHEIM. Vzduchovacie čerpadlo je akostný výrobok, ktorý pracuje nanajvýš spoľahlivo. Nová konštrukcia puzdra zaručuje veľmi tichú prevádzku. Vaše čer- padlo EHEIM je kompletne vybavené vzduchovou hadičkou a vzduchovacou koncovkou použiteľnou pre najrôznejšie úlohy v...
  • Página 34: Uvedenie Do Prevádzky

    (4) spojte so vzduchovacím čerpadlom. Vzduchovaciu koncovku umiestnite pomocou prísavky v akváriu (obr. B). Ak má byť pripojené na čerpadlá EHEIM air pump 200 a 400, disponujúcimi dvoma vzduchovými prípojkami, iba jedno príslušenstvo, použite T-diel, ktorý obdržíte u svojho predaj- Nikdy neprevádzkujte vzduchovú...
  • Página 35: Varnostni Nasveti

    Slovensko Zahvaljujemo se Vam za nakup Vašega akvarijskega prezračevalnika EHEIM. Odločili ste se za kvaliteten izdelek proizvajalca EHEIM. Zračna črpalka akvarijskega prezračevalnika EHEIM je izdelana kvalitetno in njeno delovanje je izredno zanesljivo. Nova konstrukcija ohišja zagotavlja skoraj neslišno delovanje. Zračna črpalka EHEIM je kompletno opremljena z zračno cevjo in izhodno odprtino in je pri-...
  • Página 36: Vzdrževanje In Nega

    črpalkah EHEIM 200 in 400 z dvema zračnima prikl- jučkoma priključiti samo en kos opreme, potem uporabite T- kos, ki ga dobite pri Vašem prodajalcu. Zračni priključek ne sme nikdar delovati "na prazno", torej brez cevi in izhodne odprtine! - Izhodno odprtino (4) položite v akvarij.
  • Página 37 лагодарим ас за приобретение ашего нового аквариумного компрессора EHEIM. ы приняли решение в пользу высококачественного изделия от фирмы EHEIM. Аквариумный компрессор EHEIM air pump прошел высококачественную обработку и очень надежен в эксплуатации. овая конструкция корпуса гарантирует минимальный шум при работе прибора. омпрессор EHEIM air pump, оснащенный...
  • Página 38 сли к компрессорам типа EHEIM air pump 200 и 400 с двумя воздушными разъемами, подключается только одно устройство, следует воспользоваться тройником, который можно приобрести в специализированном магазине. абота воздушного разъема “вхолостую”, т.е. без шланга и диффузора, категорически не допускается! азместите диффузор (4) в аквариуме .
  • Página 39 - 39 -...
  • Página 40 - 40 -...
  • Página 41 230-240 V ~ 120 V ~ US gal/hr 3701 26,4 3702 2x 100 2x 26,4 3704 2x 200 2x 52,8 7210148 7400030 4002940 4002650 7400030 - 41 -...

Este manual también es adecuado para:

Air pump 200Air pump 400370137023704

Tabla de contenido