ESPAÑOL Este manual de instrucciones contiene información im- • Humedad relativa: máx. 95% sin condensación portante y debe ser leído detenidamente por personal • Atmósfera no potencialmente explosiva cualifi cado antes de cualquier manipulación, transporte, • Atmósfera de baja salinidad, libre de agentes químicos inspección o instalación del producto.
ventilación de confort y la extracción de humos. Si el ven- Antes de empezar la instalación, asegurarse que el ven- tilador no funciona durante largos periodos de tiempo, tilador esté adaptado para la aplicación. Comprobar que debe ponerse en marcha regularmente de acuerdo con la estructura en la que está...
Compruebe la alineación y la tensión de la correa. Esta en hélices, rodetes, motores y rejillas que podría entra- comprobación debe realizarse de nuevo durante las pri- ñar riesgos y acortaría sensiblemente la vida del mismo. meras 48 horas de funcionamiento. El procedimiento de verifi...
desfavorables debido a una instalación inadecuada. Los ventiladores tienen que instalarse de tal manera que la entrada de aire quede bien dimensionada y no obstrui- da, y que el fl ujo de aire a la descarga no sea excesi- vamente turbulento. Todas las turbulencias afectan de manera negativa a las prestaciones del ventilador.
Página 13
ENGLISH This instruction manual contains important information If the fan is used in atmospheres with more than 95% and must be read carefully by competent persons prior Relative Humidity (RH), consult the S&P Technical Ser- to any handling, transport, inspection or installation of vice fi...
The fan must always be transported in its original packa- Check fan equipment name plate data is appropriate to ging. Do not accept delivery if the fan is not in its original the location electrical supply, especially Voltage, Fre- packaging or shows clear signs of having been damaged. quency, Phase, Amps, speed are correct.
Warning: Do not mix different types of grease. Ensure that personnel are competent for work required, spare parts are correct for application, tools and mate- Motors with speed control via Variable Speed Drive rials to be used are available and safe for environment. (VSD) Frequency Inverter, should not be run in excess Identify components, bolts, fi...
FRANÇAIS Ce manuel d’instructions contient d’importantes infor- • Température maxi de l’air extrait en régime perma- mations et doit être lu attentivement par des person- nent: 100°C nes compétentes avant toute manipulation, le transport, • Humidité relative: maxi 95% sans condensation l’inspection et l’installation de ce produit.
surée par une source protégée alimentant directement INSTALLATION le ventilateur pour lui permettre de fonctionner en cas d’incendie. Avant de manipuler le ventilateur, s’assurer qu’il est débranché du réseau électrique, même s’il est arrêté, Les ventilateurs de désenfumage peuvent être utilisés et que personne ne puisse le mettre en marche pendant soit en désenfumage pur soit en ventilation de confort l’opération.
Vérifi er qu’aucune vibration anormale n’est perçue, que s’il est arrêté, et que personne ne puisse le mettre en le courant consommé ne dépasse pas la valeur indiquée marche pendant l’opération. sur la plaque du ventilateur. Une inspection régulière de l’appareil est nécessaire. Sa Après deux heures de fonctionnement, vérifi...
RÈGLES DE L’ART Les ventilateurs sont conçus et testés pour être raccor- dés au réseau de ventilation en limitant les effets défa- vorables dus à une installation inadaptée. Les ventila- teurs doivent être installés de telle sorte que l’entrée d’air reste bien dimensionnée et non obstruée, et que rien ne vienne gêner de manière excessive le fl...
Página 20
S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN, S.L.U. C. Llevant, 4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès Barcelona - España Tel. +34 93 571 93 00 Fax +34 93 571 93 01 www.solerpalau.com Ref. 9023098600...