Publicidad

Enlaces rápidos

MOD.:
G20065
IT
EN
PT
Ralador de queijo eléctrico recarregável
Rallador de queso eléctrico recargable
Râpe à fromage électrique rechargeable
Wiederaufladbare elektrische Käsereibe
ES
FR
DE
Grattugia Ricaricabile
Rechargeable cheese grater
PARMINO
www.g3ferrari.it
MANUALE D'USO
USER MANUAL
Technical model: WTF-97C
SL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TREVIDEA G3 FERRARI PARMINO

  • Página 1 MANUALE D’USO MOD.: USER MANUAL G20065 Technical model: WTF-97C Grattugia Ricaricabile Rechargeable cheese grater Ralador de queijo eléctrico recarregável Rallador de queso eléctrico recargable Râpe à fromage électrique rechargeable Wiederaufladbare elektrische Käsereibe PARMINO www.g3ferrari.it...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ITA: INDICE Simbologia p. 2 ………...……………………………………………………………………………..………………….. Avvertenze di sicurezza p. 3 ………...…………………………………………………………………………… Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. G20065 p. 6 …..……...……………..…………………………...………………………………………………………… Montaggio e Funzionamento p. 6 ………...……………………………………...……………………………… Ricarica p. 6 ………...……………………………………...………………………………………………………………. Manutenzione e pulizia p. 7 ………….…………...……………………………………...……………..………….. Caratteristiche tecniche p. 7 ………...……………………………………...……………………………………….
  • Página 3: Simbologia

    CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Página 4: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Página 5 Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Página 6: Informazioni D'uso

    - Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed & breakfast o residence. - L’apparecchio non è progettato per essere usato attraverso timer esterni o telecomandi.
  • Página 7: G20065

    l’uso. Non immergere il corpo motore in acqua o in altri liquidi; per pulirlo usare un panno umido. Se l’adattatore si rompe o viene perso, rivolgersi ad un centro assistenza per la sua sostituzione Fare molta attenzione alle specifiche dell’alimentatore, Un’errata qualora necessario...
  • Página 8: Manutenzione E Pulizia

    Se la spina dell’adattatore è connessa alla presa Il tempo massimo di ricarica è 4-5 ore circa. Al termine della ricarica togliere la batteria dal supporto e reinserirla nel prodotto. I seguenti accorgimenti preserveranno la durata della batteria. Al primo utilizzo caricare completamente la batteria lasciandola connessa all’adattatore per circa 4 ore. Prima di caricare nuovamente, esaurire la carica della batteria.
  • Página 9 doubt, do not attempt to use it and contact the authorized service center; do not leave packing materials (i.e. plastic bags, polystyrene foam, nails, staples, etc.) within the reach of children as they are potential sources of danger; always remember that they must be separately collected. Make sure that the rating information given on the technical label are compatible with those of the electricity grid;...
  • Página 10 weather conditions such as rain, moisture, frost, etc.. Always store it in a dry place. - This appliance can be used by children of 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they received supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand hazards involved;...
  • Página 11: General Information

    GENERAL INFORMATION Never put your fingers inside the grater when in use. Do not push the food to the roller with your fingers, always use the food presser. At your first use, carefully wash all the parts that will come in touch with food such as the rollers, the food presser and the pan.
  • Página 12: G20065

    DESCRIPTION G20065 1. Food presser cover 2. Opening for food 3. Main body 4. Roller lock/release button 5. Power On / PULSE button 6. Battery compartment track 7. Battery compartment 8. Roller (fine grating) 9. Roller (coarse grating) A. Power adapter B.
  • Página 13: Technical Features

    The rollers can be treated as normal dishes. Wash them under the jet of tap water. For a more accurate cleaning, use a soft sponge and dishwashing detergents. Always remove the remaining grated chase by using a cloth or sponge. Do not immerse the appliance in water or other liquids.
  • Página 14 conformes às normas de segurança em vigor; em qualquer caso, nunca ultrapassar os limites de absorção indicados no adaptador e/ou nas extensões, nem os de máxima potência indicados nos adaptadores múltiplos. Não deixar o aparelho inutilmente ligado à corrente; é preferível retirar a ficha da tomada eléctrica quando o aparelho não estiver a ser utilizado.
  • Página 15 menos que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas. - As crianças não devem brincar com o aparelho. - Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade. - Não indicado para uso comercial.
  • Página 16 À primeira utilização carregar completamente a bateria, deixando-a ligada ao carregador por cerca de 5 horas. Não manter o aparelho em funcionamento por mais de 2 minutos, após o que se deve esperar outros 2 minutos antes de retomar o funcionamento. Para trocar o rolo desligar o aparelho.
  • Página 17: Montagem E Funcionamento

    MONTAGEM E FUNCIONAMENTO Introduzir o rolo (8 ou 9) no interior da respectiva cavidade, premindo o botão de desbloqueamento do rolo (4) e empurrando-o até que encaixe. Utilizar o rolo de grão mais fino (8) para ralar queijo e o de grão grosso (9) para legumes à...
  • Página 18: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • Alimentação carregador: AC 230V 50 Hz • Saída carregador: DC 5V – 300 mA • Acessórios: rolo de grão fino e rolo de grão grosso • Kit de recarga: bateria extraível, alimentador com base de recarga ESPAÑOL ADVERTENCIAS DE USO A continuación se presentan importantes indicaciones sobre la instalación, el uso y el mantenimiento.
  • Página 19 No dejar el aparato conectado si no está en funcionamiento; conviene sacar la clavija de la red de alimentación cuando el aparato no se utilice. Desconecte siempre la unidad de la fuente de alimentación si la deja desatendida y antes de instalarla y desmontarla.
  • Página 20: Información General

    En caso de avería y/o de funcionamiento anómalo no manipular el aparato. Para una posible reparación, dirigirse únicamente a un centro autorizado por el fabricante y solicitar el uso de recambios originales. El incumplimiento de lo indicado anteriormente puede comprometer la seguridad del aparato y anular las condiciones de la garantía.
  • Página 21: Montar Y Usar

    esté instalada correctamente y que no hay fuentes de calor cercanas. Utilice únicamente piezas y accesorios originales. No cambie el adaptador de la fuente de alimentación original con cualquier otra. Limpie regularmente el equipo para un mejor rendimiento y para garantizar una vida más larga. No deje nunca el aparato sin vigilancia mientras esté...
  • Página 22: Información Sobre La Extracción Y Eliminación De Las Baterías

    CARGA PRECAUCIÓN: Sólo utilice el adaptador de alimentación original (A) para recargar la unidad. Si el cargador se pierde o está dañado, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado y no utilice otros adaptadores ya que pueden dañar seriamente la batería interna y poner en peligro la funcionalidad del aparato.La carga se debe hacer cuando el producto pierda potencia y eficiencia en las operaciones de rallado.Para recargar la unidad, extraiga la batería (D) de la parte inferior de la unidad y colóquela en el compartimento de la batería (B) de la base de carga (A).
  • Página 23 werden, die durch eine unsachgemäße, falsche oder unvernünftige Verwendung verursacht werden. Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass das Gerät unversehrt ist. Im Zweifelsfall verwenden Sie es nicht und wenden Sie sich an den Kundendienst. Verpackungsmaterial (Plastiktüten, Styropor, Nägel, Klammern) muss für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden, da es eine potenzielle Gefahrenquelle darstellt.
  • Página 24 - Setzen Gerät keinen ungünstigen Wetterbedingungen, wie z. B. Regen, Feuchtigkeit, Frost, aus und bewahren Sie es an einem trockenen Ort auf. Fassen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an und verwenden Sie es nicht barfuß. - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen eingeschränkten körperlichen,...
  • Página 25 einem separaten Fernwirksystem betrieben werden Führen Sie vor jedem Gebrauch das Netzkabel aus. Setzen Sie das Produkt keinen Stößen aus, es könnte beschädigt werden. Verwenden Sie nur originale und kompatible Teile und Zubehör. Halten Sie das Gerät fern von brennbaren Materialien, Wärmequellen, Dampf-und kalte Zonen.
  • Página 26: Montage Und Betrieb

    Wenn der Adapter beschädigt oder verloren geht, wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienstcenter für den Ersatz. Berücksichtigen Sie die Spezifikationen der Einsätze, immer wenn es notwendig ist sie einzusetzen. Verwenden Sie nur Originaleinsätze. GERÄTSBESCHREIBUNG A G20065 1. Lebensmittel-Stopfer mit Deckel 2.
  • Página 27: Pflege Und Reinigung

    möglich, dass die Batterie nicht mehr in der Lage ist, Strom ins Gerät zu übertragen. In diesem Fall wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienstcenter um eine neue Batterie zu kaufen. INFORMATIONEN ZUR ENTFERNUNG UND ENTSORGUNG VON BATTERIEN Unabhängig vom Typ der verbrauchten Batterie darf diese nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser geworfen werden.
  • Página 28 constituent des potentielles sources de danger; en autre, il faut rappeler que ces parties doivent être objet de collècte differencié de résidus. Certifiez-vous que les donnés constants de la plaque sont compatibles avec ceux du réseau eléctrique; l’installation doit être efectuée selon les instructions du constructeur, considérant la maxime puissance de l’appareil indiquée sur la plaque;...
  • Página 29 encore en cas de court-circuits; dans ce cas là, apporter l’appareil a un centre d’assistence autorisé. - L’appareil n’est pas indiqué pour être exposé à des conditions météorologiques défavorables (pluie, vent, humidité, la glace, etc.); Gardez-le dans un endroit sec. Jamais opérer ou même toucher l’appareil avec les mains mouillées ou les pieds nus.
  • Página 30: Information Général

    L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie extérieure ou un commande à distance. N’utiliser que des accéssoires e pièces d’origine. Avant chaque utilisation, effectuez cordon d'alimentation. Ne soumettez pas le produit à des chocs susceptibles de l'endommager. Tenir l’appareil à...
  • Página 31 Ne pas immerger l'unité motrice dans l'eau ou d'autres liquides; nettoyez-la avec un chiffon humide. Si l’adaptateur se brise, contactez un centre de service agréé pour le remplacer. Faites attention spécifications l'adaptateur d'alimentation, au cas où vous auriez besoin de le changer. Une tension incorrecte peut endommager le moteur et raccourcir les fonctionnalités de l'appareil.
  • Página 32: Caractéristiques Techniques

    Lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois, chargez complètement la batterie en la laissant connectée à l’adaptateur pendant environ 4 heures. Avant de recharger, assurez-vous que la batterie est complètement épuisée. Au moins 2 fois par an, déchargez complètement la batterie, puis rechargez-la pendant 4 heures. Lorsque vous n'allez pas utiliser l'appareil pendant une longue période (c'est-à-dire 2 mois), il est recommandé...
  • Página 33: Splošne Informacije

    - Če je poškodovan kabel, vtikač ali v primeru kratkega stika naprave ne uporabljajte. Popravila izdelka naj izvaja le pooblaščeni servisni center. - Pazite, da električni kabel ne pride v stik z ostrimi predmeti ali vročimi površinami. Ko izvlečete vtikač iz vtičnice, držite za vtikač.
  • Página 34: Čiščenje In Vzdrževanje

    - Vstavite napolnjeno baterijo v predal za baterijo (7) na zadnji strani naprave, tako da poravnate zatič (E) z vodilom (6) in potisnite baterijo tako daleč, da se zaskoči. - Zdaj je strgalnik za sir pripravljen za uporabo: dvignite pokrov za stiskanje živil (1), vstavite sir ali živilo, ki ga želite nastrgati, zaprite pokrov in potiskajte živilo na valj.
  • Página 35: Trattamento Dei Rifiuti Delle Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Página 36 Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.g3ferrari.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...

Este manual también es adecuado para:

G20065Wtf-97c

Tabla de contenido