Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUALE D'USO
MOD.:
USER MANUAL
G20092
Technical model: VS30F
IT
EN
PT
ES
FR
Macchina per sottovuoto - Vacuum sealer
SENZARIA
www.g3ferrari.it

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TREVIDEA g3ferrari SENZARIA

  • Página 1 MANUALE D’USO MOD.: USER MANUAL G20092 Technical model: VS30F Macchina per sottovuoto - Vacuum sealer SENZARIA www.g3ferrari.it...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……...……………………………………………...……………………………………………………. Avvertenze per l’utilizzo p. 3 …...……………………………………...…………………………………………. Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. G20092 p. 5 ………………….…………………………………...………………………………………...………………. Nomenclatura p. 5 …………..……………………………………...…………………………………………………… Descrizione p. 6 ………...……………………………………...………………………………………….……………… Funzionamento p. 6 ………...……………………………………...…………………………………………………… Pulizia p. 8 ………...……………………………………...……………………………………...……………..………….. Caratteristiche tecniche p. 8 ………………...……………………………...……………………………………….
  • Página 3: Simbologia

    CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Página 4: Avvertenze Per L'utilizzo

    AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Página 5 ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina. Non lasciarlo penzolare dal piano di lavoro dove un bambino potrebbe afferrarlo.
  • Página 6: Informazioni D'uso

    negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed & breakfast o residence. - L’apparecchio non è progettato per essere usato attraverso timer esterni o telecomandi. Prima di ogni utilizzo svolgere il cavo di alimentazione. sottoporre prodotto urti,...
  • Página 7: G20092

    NOMENCLATURA G20092 1 Tasto Sigillatura (SEAL) 2 Tasto STOP 3 Tasto Sigillatura + Sottovuoto (VAC/SEAL) 4 Tasto tipo alimento (FOOD) 5 Tasto MODE 6 Agganci per chiusura 7 Stringa sigillante 8 Sigillante ad alta temperatura 9 Apertura per sacchetto 10 Pulsante di rilascio del coperchio 11 Foro aspirante 12 Tasto accensione manuale 13 Guarnizioni...
  • Página 8: Pulizia

    (13), sopra il foro per l’aspirazione a vuoto (vedi Fig.1). - Chiudere il coperchio e premere verso il basso con forza su entrambi i lati e usando due mani fino ad udire un click (vedi Fig.2). - Premere il tasto MODE (5) per decidere tra sottovuoto delicato e normale. - Premere il tasto FOOD (4) per decidere tra alimento secco o umido (che richiede più...
  • Página 9: Caratteristiche Tecniche

    spazzare via qualsiasi cibo con un tovagliolo di carta. Asciugare accuratamente ogni parte prima di utilizzare nuovamente l’apparecchio. - I sacchetti possono essere lavati a mano o nel cestello superiore della lavastoviglie per essere usati più volte. Asciugare accuratamente prima di riutilizzare. CARATTERISTICHE TECNICHE •...
  • Página 10 Do not leave the unit plugged; better to remove the plug from the mains when the device is not in use. Always disconnect from power supply if you leave it unattended. Cleaning operations should be carried out after unplugging the unit. If the unit is out of order and you do not want to fix it, it must be made inoperable by cutting power cord.
  • Página 11: General Information

    WARNING: This appliance includes heating function. Surfaces, other than functional surfaces may develop high temperatures. Since temperatures perceived differently by different people, this device should be used with CAUTION. Hold the appliance exclusively to grip surfaces intended to be touched. - This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Página 12: Description

    DESCRIPTION G20092 1 Seal button 2 STOP/Cancel button 3 Vacuum and Seal button 4 Food type button 5 MODE button 6 Closing locks 7 Sealing strip 8 High temperature tape 9 Vacuum chamber 10 Release button 11 Vacuuming hole 12 Manual switch 13 Gaskets MAIN FUNCTIONS The main function of this unit is to vacuum and seal a wide variety of foods, keeping them fresh for longer...
  • Página 13: Cleaning

    - Clean and straighten open end of bag before sealing. Foreign materials can cause difficulties while sealing. - Do not leave too much air inside the bag: press the bag before vacuuming. - Do not store anything with sharp points (such as fish bones, hard shells etc...), sharp points can penetrate and tear the bag! - Fill a bag with about 2/3 of water, seal the end (no vacuum), freeze it and use the ice bag for body injuries, muscle aches etc...
  • Página 14: Portugues

    PORTUGUÊS: ADVERTÊNCIAS As indicações seguintes são muito importantes no que se refere à instalação, uso e manutenção deste aparelho; conserve com cuidado este manual para eventuais futuras consultas; utilize o aparelho apenas do modo indicado neste manual de instruções; outro tipo de utilização deverá...
  • Página 15 As operações de limpeza devem ser efectuadas depois de se ter desligado a ficha da tomada eléctrica. Sempre que o aparelho estiver fora de uso e seja decidido não o reparar, recomenda-se a sua inutilização, cortando- lhe o cabo de alimentação; - Não aproximar o cabo de alimentação de objectos cortantes ou de superfícies quentes, e não o puxar para arrancar a ficha da tomada eléctrica.
  • Página 16 qualquer risco. O não cumprimento dos itens acima pode comprometer a segurança do equipamento e invalidar os termos da garantia. ATENÇÃO: este aparelho inclui uma função de aquecimento. Algumas superfícies, mesmo que não a placa propriamente dita, poderão atingir temperaturas elevadas.
  • Página 17 Abrir a tampa do aparelho utilizando os respectivos botões existentes nas partes laterais do aparelho. Não forçar a abertura manualmente, o que danificaria o aparelho. Não lavar a tampa de vácuo com água e/ou detergentes, o que afectaria o correcto funcionamento do aparelho. Não introduzir dedos, cabelos ou qualquer parte do corpo na prensa de vácuo.
  • Página 18 - Limpar e endireitar a extremidade aberta do saco, garantindo que não ficam rugosidades na extremidade. - Certificar-se de que a extremidade aberta do saco se encontra no interior da placa de vácuo (9), sobre o furo para a aspiração a vácuo. - Pressionar a tampa para baixo com força, exercida em ambos os lados e usando as duas mãos até...
  • Página 19: Español

    - Não utilizar detergentes abrasivos para lavar o aparelho, porque isso poderia riscar a sua superfície. Limpar o exterior do aparelho com um pano húmido ou uma esponja e sabão neutro. Para limpar o interior do aparelho, remover quaisquer restos de alimentos com um guardanapo de papel. Enxugar cuidadosamente todos os componentes antes de utilizar novamente o aparelho.
  • Página 20 nunca los límites de absorción indicados en el adaptador sencillo y/o en las prolongaciones, así como el de potencia máxima marcado en el adaptador múltiple. No dejar el aparato conectado si no está en funcionamiento; conviene sacar la clavija de la red de alimentación cuando el aparato no se utilice.
  • Página 21 - Mantener el producto y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. Si el cable de alimentación está dañado, o en caso de una falla y/o mal funcionamiento, no manipule el aparato. Cualquier reparación debe ser realizada por el fabricante o por su servicio de asistencia técnica o, en cualquier caso, por una persona con una calificación similar, a fin de evitar cualquier riesgo.
  • Página 22 Cuando se usa la función de vacío, presionar la bolsa con firmeza para obtener un mejor resultado. Abrir la tapa del aparato utilizando los correspondientes interruptores situados a los lados de la unidad. No forzar la apertura manualmente, lo que provocaría un daño al producto.
  • Página 23 2. VACÍO - Llenar la bolsa con el alimento que se desea conservar. - Limpiar y enderezar el extremo abierto de la bolsa, asegurarse de que no haya rizos en el extremo. - Asegurarse de que el extremo abierto de la bolsa se encuentre en el interior da la placa de vacío (9), sobre el orificio para aspiración de vacío (Fig.1).
  • Página 24: Francais

    LIMPIEZA Sacar la clavija de la toma de corriente y dejar enfriar todas las partes antes de realizar cualquier operación de limpieza. No utilizar detergentes abrasivos para limpiar la unidad, ya que podrían arañar la superficie. Limpiar el exterior del aparato con un paño húmedo o un estropajo y jabón neutro. Para limpiar el interior del aparato, eliminar todos los alimentos con una servilleta de papel.
  • Página 25: Trattamento Dei Rifiuti Delle Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    par lesquels le constructeur ne pourra pas être rendu responsable. Au cas de necessité d’emploi d’un adaptateur, des prises multiples ou des extensions, n’utiliser que ceux qui soient en conformité aux normes de securité en vigueur; entout cas, jamais dépasser les limites d’absortion indiqués sur l’adaptateur simple et/ou sur les extensions, ni ceux de maxime puissance indiqués sur les adaptateurs multiples.
  • Página 26 adéquate leur en soit assuré, ou s’ils auraient été instruits à l’usage de l’appareil en complete securité. Les opérations de nettoyage e de manutention ne oivent pás être efectués par des enfants, sauf pour ceux qui sont agés de plus de 8 ans et sont supervisionés. - Gardez l’appareil et le câble d’alimentation hors la portée des enfants agés de moins de 8 ans.
  • Página 27 L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie extérieure ou un commande à distance. Tenir l’appareil à l’écart des environnements où il peut y avoir des gaz, vapeurs, des substances inflammables ou explosives. MODE D’EMPLOI - Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance pendant qu’il marche.
  • Página 28 après en les réchauffant directement dans leur sachet. 2. Préparer la nourriture pour un pique-nique ou un camping, voyages et barbecue. 3. Eliminer la détérioration et les brulures causées par le congélateur en scellant tous les aliments avant de les congeler. 4.
  • Página 29 - Pour sceller et mettre sous-vide la nourriture à congeler, il est nécessaire de laisser 2 cm de plus vides pour permettre l’expansion pendant la congélation. Il est conseillé de mettre la viande ou le poisson sur une serviette en papier et de mettre sous-vide la serviette aussi afin d’absorber l’humidité des aliments. - Avant de placer dans le congélateur les aliments comme crêpes ou hamburgers, il est conseillé...
  • Página 30: Waste Of Electric And Electronic Equipment (Weee Directive)

    RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Página 32 Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.g3ferrari.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...

Este manual también es adecuado para:

G20092

Tabla de contenido