NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Het toestel is enkel geschikt voor huishoudelijk gebruik. • Let op ; dit apparaat mag nooit worden gebruikt zonder dat er water in de grillbak staat. • Het waterniveau moet binnen de minimale en de maximale aanduiding worden gehouden. •...
Página 3
GEBRUIKSAANWIJZING Dit toestel is ontworpen om binnen en buiten te gebruiken. Giet ± 1 liter water in de emaille grillbak. Voeg water toe wanneer dit tijdens het gebruik opdroogt of onder het minimum komt.. U kunt de grillplaat op verschillende hoogten instellen. Steek de stekker in een geaard stopcontact (230 Volt, 50 Hz.
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • L appareil est seulement destiné à des fins ménagères. • Attention ; cet appareil ne doit jamais être utilisé si le bac du grill ne contient pas d eau. • Le niveau de l eau doit être conservé dans les limites de l indication minimale et maximale. •...
Página 5
MODE D’EMPLOI Cet appareil a été conçu pour une utilisation à l intérieur et à l extérieur. Versez ± 1 litre d eau dans le bac d eau émaillé. Ajoutez de l eau, lorsque le contenu du bac est évaporé pendant l usage. Vous pouvez régler la hauteur de la plaque du gril.
DEUTSCH Diese Anleitung lesen und gut aufbewahren. WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch und nicht -kommerzielle Zwecke bestimmt. • Das Gerät darf nur für den angegebenen spezifischen Zweck benutzt werden. • Das Gerät darf nie verwendet werden ohne dass ein minimaler Wasserstand in der Grillschale bleibt. Aufgrund der Hitze des Heizelementes muss es stets mit Wasser gefüllt sein.
Página 7
GEBRAUCHSANWEISUNGEN Dieses Gerät ist sowohl für den Gebrauch im Haus als auch im Freien geeignet. Wenn der Barbecue/Grill benutzt wird, muss 1 Liter Wasser in die Grillschale gegossen werden. Sobald das Wasser in der Grillschale verdunstet ist und die Mindestmarke unterschreitet, muss neues Wasser nachgegossen werden. Der Grillrost kann auf unterschiedliche Höhen eingeschoben werden, um auf diese Weise die Temperatur (Grillstufe) zu regeln.
ENGLISH IMPORTANT SAFETY RULES • The equipment is only suitable for domestic use. • Take care: when using this equipment there must always be some water in the enamelled grill tray. • The water level must be kept within the minimum and maximum level. •...
Página 9
INSTRUCTIONS This equipment has been designed for use inside and outside. Pour ± 1 litre water in the grill tray. Add water when this dries out during use. You can adjust the grill plate to various heights. Place the plug into an earthen power source (230 Volt, 50 Hz. ) Thermostat: Set the temperature to the desired position by turning anti-clockwise for a low temperature and clockwise for the maximum temperature.
ITALIANO NORME IMPORTANTI DI SICUREZZA • L apparecchio è adatto solamente ad uso domestico. • Attenzione: questo apparecchio non deve essere mai utilizzato se non è presente acqua nel contenitore. • Il livello dell acqua deve essere compreso tra l indicazione massima e quella minima. •...
Página 11
ISTRUZIONI PER L’USO Questo apparecchio è adatto per l uso in ambienti esterni ed interni. Versare ± 1 litro d acqua nel contenitore negra. Aggiungere acqua quando quest ultima evapora durante l uso. È possibile regolare la piastra della griglia a diverse altezze. Inserire la spina in una presa a massa (230 Volt, 50 Hz).
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Este aparato sólo es adecuado para el uso doméstico. • Atención: este aparato no debe utilizarse nunca si no hay agua en el depósito. • El nivel del agua debe estar entre el mínimo y el máximo indicados. •...
INSTRUCCIONES DE USO Este aparato está diseñado para su uso en el interior del hogar y al aire libre. Vierta ± 1 litro de agua en el recipiente negra. Si durante la utilización se evapora agua, añada más. Puede ajustar la placa de la parrilla a la altura que desee.
Página 14
PORTUGUÊS NORMAS IMPORTANTES DE SEGURANÇA • O aparelho apenas se destina a uso doméstico. • Atenção: este aparelho nunca deve funcionar sem água no recipiente. • O nível da água deve situar-se entre as indicações de mínimo e máximo. • Atenção: certifique-se de que guarda uma distância mínima de 50 cm entre o aparelho e a parede ou outros objectos.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Este aparelho foi concebido para ser utilizado no interior e no exterior. Deite cerca de 1 litro de água no recipiente negra. Vá adicionando água à medida que vai secando durante a utilização. A grelha pode ser colocada a diferentes alturas. Ligue a ficha a uma tomada de corrente alternada (230 Volt, 50 Hz.) Termóstato: Controle o regulador da temperatura na posição pretendida, girando-o no sentido contrário aos dos ponteiros do relógio para obter uma temperatura mais baixa e no sentido dos ponteiros do relógio para a temperatura máxima.
DANSK VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER • Apparatet er kun beregnet til husholdningsbrug. • Bemærk; dette apparat må ikke bruges, uden at der er vand i bakken. • Vandstanden skal være mellem afmærkningerne for minimum og maksimum. • Pas på; sørg for, at afstanden mellem apparatet og muren eller andre objekter er mindst 50 cm. •...
Página 17
BRUGSANVISNING Dette apparat kan bruges både inden- og udendørs. Hæld ca. 1 liter vand i emeljebakken. Når vandet fordamper, mens der grilles, skal der fyldes efter. Grillristen kan indstilles i forskellige højder. Sæt stikket i en jordet stikkontakt (230 Volt, 50 Hz). Termostat;...