TEFAL ULTRACOMPACT 1800 Manual Del Usuario

TEFAL ULTRACOMPACT 1800 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para ULTRACOMPACT 1800:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

ULTRACOMPACT
18
www.tefal.com
FR
NL
DE
IT
ES
PT
DK
NO
SV
FI
TR
EN
EL
AR
FA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TEFAL ULTRACOMPACT 1800

  • Página 1 ULTRACOMPACT www.tefal.com...
  • Página 4: Consignes De Securite Precautions Importantes

    CONSIGNES DE SECURITE PRECAUTIONS IMPORTANTES • Cet appareil est prohibé à l’extérieur. • Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique. Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie: - dans les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels, - dans les fermes,...
  • Página 5 moins équivalente et avec prise de terre incorporée; prendre toutes les précautions nécessaires afin que personne ne s’entrave dedans. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
  • Página 6: A Ne Pas Faire

    Merci d’avoir acheté cet appareil. Notre société se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les caractéristiques ou composants de ses produits. A faire • Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice, commune aux différentes versions suivant les accessoires livrés avec votre appareil.
  • Página 7: Après Utilisation

    Description 1. Base de l’appareil - 2. Bac à jus - 3. Prise mobile de connecteur Conseils / informations • Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et règlementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Matériaux en contact des aliments, Environnement, ...). •...
  • Página 8 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN • Gebruik buitenshuis van het apparaat is verboden. • Uw apparaat is uitsluitend bedoeld om gebruikt te worden voor huishoudelijk gebruik. Deze is niet ontworpen voor een gebruik in de volgende gevallen, waarvoor de garantie niet geldig is: - In kleinschalige personeelskeukens in winkels, kantoren en andere arbeidsomgevingen, - Op boerderijen,...
  • Página 9 struikelt. • Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door de fabrikant, de servicedienst of een persoon met een gelijkwaardige vakbekwaamheid, teneinde ieder gevaar te voorkomen. • U dient het snoer regelmatig op beschadigingen te controleren, indien het snoer beschadigd is dient u het apparaat niet te gebruiken.
  • Página 10 Wij danken u voor de aankoop van dit apparaat. De fabrikant behoudt zich het recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan in het belang van de gebruiker te allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. Doen • Lees de instructies van deze handleiding aandachtig door en houd deze binnen handbereik; deze handleiding betreft de verschillende modellen, aan de hand van de met het apparaat meegeleverde accessoires.
  • Página 11 Beschrijving 1. Voetstuk van het apparaat - 2. Opvanglade voor vet en vleessappen 3. Uitneembare verbindingsstekker Informatie • Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu...). •...
  • Página 12 SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE VORKEHRUNGEN • Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zusammen mit dem Gerät auf. Sie gilt für jedes Modell abhängig vom beiliegenden Zubehör. Eine unsachgemäße Bedienung entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung.
  • Página 13 • Rollen Sie das Stromkabel ganz ab. • Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung mit der auf der Unterseite des Geräts angegebenen Stromstärke und Spannung übereinstimmt. • Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an. • Bei Benutzung eines Verlängerungskabels: Das Verlängerungskabel muss über eine...
  • Página 14 Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Unser Unternehmen behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers Änderungen der technischen Eigenschaften und der Bestandteile vorzunehmen. Immer • Lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese griffbereit auf. •...
  • Página 15: Nach Der Benutzung

    • Um Beschädigungen Ihres Produkts zu vermeiden, bereiten Sie niemals flambierte Rezepte darauf zu. • Verwenden Sie keine Metallschwämme und kein Scheuerpulver, um die Kochflächen nicht zu beschädigen. • Die Fettauffangschale darf während des Betriebs nicht entfernt werden. • Lassen Sie das Gerät vor dem Entleeren der Fettauffangschale abkühlen, falls diese während des Garvorgangs überzulaufen droht.
  • Página 16 CONSIGLI DI SICUREZZA PRECAUZIONI IMPORTANTI • L’apparecchio è vietato all’esterno. • Questo apparecchio è stato concepito per uso unicamente domestico. Non è stato ideato per essere utilizzato nei seguenti casi, che restano esclusi dalla garanzia: - in angoli cottura riservati al personale nei negozi, - negli uffici e in altri ambienti professionali, - nelle fabbriche, - dai clienti di alberghi, motel e altre strutture ricettive...
  • Página 17 • Se viene utilizzata una prolunga, quest’ultima deve presentare almeno una sezione equivalente ed essere dotata di messa a terra integrata; prendere tutte le precauzioni necessarie perché non rappresenti un ostacolo. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal servizio post-vendita o da personale qualificato per evitare pericoli.
  • Página 18 Grazie per aver acquistato questo apparecchio. La nostra società si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento, nell’interesse del consumatore, caratteristiche o componenti di questo prodotto. Cosa fare • Leggere attentamente e tenere a portata di mano le istruzioni del presente foglietto illustrativo; esse fanno parte delle diverse versioni di accessori forniti insieme al vostro apparecchio.
  • Página 19: Dopo L'utilizzo

    Descrizione 1. Base dell’apparecchio - 2. Vaschetta raccogli-sugo - 3. Presa mobile connettore Consigli / informazioni • Per la vostra sicurezza, questo prodotto è conforme alle norme in vigore (Direttiva Basso Voltaggio, Compatibilità elettromagnetica, Materiali compatibili con il cibo, Ambiente,...). •...
  • Página 20: Consejos De Seguridad Precauciones Importantes

    CONSEJOS DE SEGURIDAD PRECAUCIONES IMPORTANTES • Este aparato se ha diseñado únicamente para un uso doméstico. • Este aparato se ha diseñado únicamente para un uso doméstico. El aparato no se ha diseñado para ser utilizado en los siguientes casos, que no están cubiertos por la garantía: - En zonas de cocina reservadas al personal en tiendas, oficinas y demás entornos profesionales, - En granjas,...
  • Página 21 sección al menos equivalente y con toma de tierra incorporada; tome todas las precauciones para asegurarse que las personas no tropiezan con el cable. • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio postventa o por personas de cualificación similar, con el fin de evitar un posible peligro.
  • Página 22: Lo Que Se Debe Hacer

    Le agradecemos que haya comprado este aparato. Nuestra sociedad se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, en interés del consumidor, características o componentes de los productos. Lo que se debe hacer • Leer atentamente y guardar al alcance de la mano las instrucciones de este folleto, comunes a las diferentes versiones según los accesorios suministrados con el aparato.
  • Página 23: Descripción

    Descripción 1. Base del aparato - 2. Bandeja para jugos - 3. Toma de conexión móvil Consejos / información • Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Materiales en contacto con alimentos, Medio Ambiente...). •...
  • Página 24 CCONSELHOS DE SEGURANÇA CONSELHOS IMPORTANTES • É proibida a utilização deste aparelho no exterior. • Este aparelho foi concebido apenas para uma utilização doméstica. Não foi concebido para ser utilizado nos casos seguintes, que não estão cobertos pela garantia: - Em cantos de cozinha reservados aos funcionários nas lojas, escritórios e outros ambientes profissionais, - Em quintas, - Pelos clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de carácter...
  • Página 25 pelo menos equivalente e com tomada de terra incorporada; tomar as devidas precauções para ninguém tropeçar. • Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, por um Serviço de Assistência Técnica autorizado ou por um técnico devidamente qualificado, para evitar qualquer situação de perigo para o utilizador.
  • Página 26 Parabéns por ter adquirido este aparelho. A nossa empresa reserva-se o direito de modificar a qualquer momento, no interesse dos consumidores, as características ou os componentes deste produto. A fazer • Leia com atenção o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. Este manual é comum às diferentes versões, consoante os acessórios entregues com o seu aparelho.
  • Página 27: Após Utilização

    Descrição 1. Base do aparelho - 2. Gaveta de recolha de sucos - 3. Ficha amovível de ligação Conselho / informação • Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentações aplicáveis (Directivas de Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Materiais em contacto com os alimentos, Ambiente...).
  • Página 28 SIKKERHEDSANVISNINGER VIGTIGE FORHOLDSREGLER • Det er forbudt at benytte dette apparat udendørs. • Apparatet er udelukkende beregnet til privat brug. Det er ikke beregnet til brug i følgende tilfælde, som ikke dækkes af garantien: - I tekøkkener reserveret personalet, - i butikker, kontorer og andre erhvervslokaler, - på...
  • Página 29 forholdsregler, for at undgå, at nogen kan snuble over den. • Hvis el-ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, dennes eftersalgsservice, eller af en person med lignende kvalifikationer, for at undgå farer. • El-ledningen skal jævnligt kontrolleres, for at opdage ethvert tegn på...
  • Página 30 Tak for Deres køb af dette apparat. Vores firma har en virksomhedspolitik for research og produktudvikling og kan ændre disse produkter uden varsel. Hvad man skal gøre • Læs omhyggeligt instrukserne i denne vejledning, som er fælles for de forskellige versioner i henhold til tilbehøret leveret sammen med apparatet.
  • Página 31: Efter Brug

    Beskrivelse 1. Apparatets sokkel - 2. Saftbeholder - 3. Stiktilslutningen Råd / oplysninger • Af hensyn til din sikkerhed er dette apparat i overensstemmelse med gældende normer og bestemmelser (direktiverne om Lavspænding, Elektromagnetisk kompatibilitet, Materialer, der kommer i berøring med fødevarer, Miljø, osv.).
  • Página 32 RÅD OM SIKKERHET VIKTIGE SIKKERHETSREGLER • Det er forbudt å bruke dette apparatet utendørs. • Dette apparatet er utelukkende ment for privat bruk. Apparatet er ikke ment brukt i følgende tilfeller, og disse er ikke dekket av garantien: - i kjøkkenkroker for ansatte i butikker, kontorer og andre arbeidsplasser, - på...
  • Página 33 • Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes ut av produsenten, en forhandler eller av annet kvalifisert personell for å unngå fare. • Kontroller strømledningen regelmessig for slitasje. Hvis den er skadet, må ikke apparatet brukes. • Dette apparatet skal ikke brukes med en timer eller med et system med fjernkontrollert styring.
  • Página 34 Takk for at du kjøpte dette apparatet. Vårt firma driver kontinuerlig forskning og utvikling, og kan til enhver tid endre disse produktene uten forvarsel. Det man må gjøre • Les denne bruksanvisningen nøye, og oppbevar den lett tilgjengelig. Den dekker de forskjellige versjonene avhengig av hva slags tilbehør som leveres med apparatet ditt.
  • Página 35: Etter Bruk

    Beskrivelse 1. Apparatets base - 2. Oppsamler for væske - 3. Kontakten Råd og informasjon • For din egen sikkerhet er dette apparatet i samsvar med gjeldende lover og regler (Lavspenningsdirektivet, direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet, materialer i kontakt med matvarer, miljø osv.). •...
  • Página 36 SÄKERHETSANVISNINGAR VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER • Den här apparaten får under inga omständigheter användas utomhus. • Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk. Den är inte anpassad för användning i följande fall som inte täcks av garantin: - i pentryn för personal i butiker, kontor och på andra arbetsplatser, - på...
  • Página 37 • Om en förlängningssladd används måste den vara av motsvarande dimension samt vara tillverkad med jordad stickkontakt; se till att det inte finns risk att någon snavar på sladden. • Om sladden skadas skall den bytas ut av tillverkaren, dennes serviceagent eller likvärdigt kvalificerad person för att undvika fara.
  • Página 38 Tack för att du har köpt denna apparat. Vårt företag produktutvecklar kontinuerligt produkterna varför det ibland kan förekomma små produktförändringar. Gör så här • Läs noga igenom instruktionerna i den här bruksanvisningen och förvara den på en säker plats. Bruksanvisningen är gemensam för de olika versionerna av apparaten och medföljande tillbehör. •...
  • Página 39: Efter Användning

    Beskrivning 1. Apparatens bas - 2. Dropptråg - 3. Mobile anslutningskontakt Råd/information • Av säkerhetsskäl följer apparaten tillämpliga normer och föreskrifter (direktiven för lågspänning, elektromagnetisk kompatibilitet, material som kommer i kontakt med livsmedel, miljö m.m.). • Första gången apparaten används kan en svag lukt eller en liten rökutveckling förekomma. •...
  • Página 40 TÄRKEITÄ TURVALLISUUTEEN LIITTYVIÄ VAROTOIMENPITEITÄ • Tätä laitetta ei saa käyttää ulkona. • Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Laitetta ei ole suunniteltu käytettäväksi seuraavissa käyttötarkoituksissa, joissa takuu ei ole voimassa: - henkilökunnalle varatut keittiötilat liikkeissä, toimistoissa ja muissa ammattimaisissa työympäristöissä, - maatilat, - hotellien, motellien ja muiden majoitusympäristöjen asukkaiden käyttöön, - Bed&Breakfast-tyyliset majoitusympäristöt.
  • Página 41 • Jos virtajohto on vioittunut, anna valmistajan, valmistajan huoltopalvelun tai valtuutetun huoltohenkilön vaihtaa se uuteen kaikenlaisten vaaratilanteiden välttämiseksi. • Tarkasta virtajohto säännöllisesti vioittumisen varalta. Jos johto on vioittunut, älä käytä laitetta. • Laitetta ei saa käyttää ulkoisen ajastimen tai erillisen kauko- ohjattavan järjestelmän kanssa.
  • Página 42 Kiitos, että ostit tämän tuotteen itsellesi. Yhtiömme tutkii ja kehittää laitteitaan jatkuvasti ja siksi saattaa muuttaa tuotteen ominaisuuksia siitä etukäteen ilmoittamatta. Tee näin • Lue tämän käyttöoppaan ohjeet huolellisesti ja säilytä ne, kuten myös laitteen mukana toimitettujen lisätarvikkeiden käyttöohjeet. • Ensimmäisellä käyttökerralla levy on pestävä (katso kappaletta käytön jälkeen), kaada hiukan öljyä levylle ja pyyhi pehmeällä...
  • Página 43: Käytön Jälkeen

    Kuvaus 1. Laitteen alusta - 2. Rasvankeräyslaatikko - 3. Mobile laitteen pistokkeen Neuvot/tiedot • Turvallisuussyistä laitteesi on kaikkien voimassa olevien säädösten mukainen (alijännitedirektiivi, elektromagneettinen yhteensopivuus, ruokien kanssa kosketuksissa olevat materiaalit, ympäristö jne.). • Ensimmäisen käytön aikana laitteesta saattaa päästä hienoista hajua ja savua. •...
  • Página 44 ÜVENLİK ÖNLEMLERİ ÖNEMLİ UYARILAR • Bu cihazın dış ortamda kullanılması yasaktır. • Bu ürün sadece ev ortamında kullanım için tasarlanmıştır. Garanti kapsamı dışında kalmasına neden olacak, aşağıdaki hallerde kullanım için tasarlanmamıştır: - Mağazaların personele ayrılmış mutfakları, bürolar veya mesleki amaçla kullanılan diğer alanlarda kullanım, - Çiftliklerde kullanım, - Otel, motel veya konaklama amaçlı...
  • Página 45 • Uzatma kablosu kullanılması durumunda, en azından eş değere kesime ve entegre toprak prizine sahip olması gerekmektedir; kimsenin ayağına dolanmaması için gerekli önlem alınmalıdır. • Güç kablosu hasar görmüşse, her türlü tehlikenin önlenmesi için satış sonrası destek servisi veya yetkili herhangi bir şahıs tarafından değiştirilmesi gerekmektedir.
  • Página 46 Sadece ev içi kullanım için tasarlanmış. Şirketimiz araştırma geliştirme alanında sürekli gelişim politikası izlediğinden, bu ürünler önceden bilgi verilmeksizin değiştirilebilir. Yapılması gerekenler • Bu kılavuzun cihazınızla birlikte teslim edilen aksesuarlara göre farklı versiyonlarla ortak olan talimatlarını dikkatli bir şekilde okuyun. •...
  • Página 47: Kullanımdan Sonra

    Betimleme 1. Cihazın tabanı - 2. Su toplama tepsisi - 3. Mobil konektör fişi Tavsiyeler • Bu cihaz, güvenliğiniz dikkate alınarak, ilgili norm ve düzenlemelere (Düşük Gerilim Direktifleri, Elektromanyetik Uyumluluk, Besinlerle temas halinde bulunan donanımlar ve Çevre Korunması … uygun olarak üretilmiştir. •...
  • Página 48: Safety Instructions Important Safeguards

    SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance should not be used outdoors. • This appliance is intended for indoor, domestic household use only. It is not intended to be used in the following applications, and the guarantee will not apply for: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Página 49 • If it is necessary to use an extension lead ensure that it is of suitable construction and power rating, with an earth connection; take all necessary precautions to prevent anyone tripping over an extension cord. • If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent in order to avoid a hazard.
  • Página 50 Thank you for buying this appliance. Our company has an ongoing policy of research and development and may modify these products without prior notice. • Read the instructions carefully, common to different versions depending on the accessories supplied with your appliance, and keep them within reach. •...
  • Página 51: After Use

    Description 1. Base of the appliance - 2. Drip tray - 3. Plug-in connector Advice / information • For your safety, this appliance conforms to all applicable standards and regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Food Compliant Materials, Environment...). • On first use, there may be a slight odour and a little smoke. •...
  • Página 52 √¢H°I∂™ ∞™º∞§∂I∞™ ™Hª∞¡TI∫∂™ ¶P√ºÀ§∞•∂I™ ñ A·ÁÔÚ‡ÂÙ·È Ë ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Û Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜. ñ ∏ ·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ·ÛÎÏÂÈÛÙÈο ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË. ¢ÂÓ ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÛÙȘ ·ÎÏÔ˘ı˜, ÂÚÈÙÒÛÂȘ, ÔÈ Ûԛ˜ ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÔÓÙ·È · ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË: - ™Â ¯ÒÚÔ˘˜ ÎÔ˘˙›Ó·˜ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È · ÙÔ ÚÔÛˆÈÎ ÛÂ...
  • Página 53 ñ ∂¿Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ηÏÒ‰ÈÔ ÚÔ¤ÎÙ·Û˘, Ú¤ÂÈ Ó· ¤¯ÂÈ ÙÔ ÏÈÁÙÂÚÔ ›‰È· ‰È·ÙÔÌ‹ Î·È ÁÂȈ̤ÓË Ú›˙·; Ï·Ì‚¿ÓÂÙ Ϙ ÙȘ ··Ú·›ÙËÙ˜ ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ÁÈ· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ Ó· ÛÎÔÓÙ¿„ÂÈ Î¿ÔÈÔ˜ ÛÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ. ñ ∂¿Ó ηٷÛÙÚ·Ê› ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ, Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› · ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹...
  • Página 54 ∂˘¯·ÚÈÛÙԇ̠Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ·˘Ù‹Ó ÙËÓ Û˘Û΢‹. ∏ ÂÙ·ÈÚ›· Ì·˜ ¤¯ÂÈ ÌÈ· ÙÚ¤¯Ô˘Û· ÔÏÈÙÈ΋ ¤Ú¢ӷ˜ Î·È ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÈ ·˘Ù¿ Ù· ÚÔ˚ÓÙ· ¯ˆÚ›˜ η̛· ÂȉÔÔ›ËÛË. TÈ Ú¤ÂÈ Ó· οÓÂÙ ñ ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ Î·È ÎÚ·Ù›ÛÙ ÙȘ. √È Ô‰ËÁ›Â˜ Â›Ó·È ÎÔÈÓ¤˜ ÁÈ· ‰È¿ÊÔÚÔ˘˜ Ù‡Ô˘˜ ·Ó¿ÏÔÁ·...
  • Página 55 ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ 1. B¿ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ - 2. ¢›ÛÎÔ˜ Û˘ÛÛÒÚ¢Û˘ Ï›Ô˘˜ - 3. K·Ïˆ‰›Ô˘ ™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜/¶ÏËÚÔÊÔÚȘ ñ °È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜, Ë Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ Û˘ÌʈÓ› Ì ٷ ÈÛ¯‡ÔÓÙ· ÚÙ˘· Î·È ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ (√‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË ¯·ÌËÏ‹ Ù¿ÛË, ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚·ÙÙËÙ·, Ù· ˘ÏÈο Û Â·Ê‹ Ì ÙÚÔʤ˜, ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ...
  • Página 56 ∑ Z ∞ L M « ¡ « § e n √ Å Ë . ± I ° U z J N d q « ∞ Å O « ∞ ∑ u ∂ f U z d l « ∞ π...
  • Página 57 M ∑ « ∞ L ≥ c « « z p d « Î ∞ ® J ∂ o . ± º F U ¸ ≈ ® b Ë Ê ‹ ° ∑ π U « ∞ L M ≥ c Á ¥...
  • Página 58 § L U – « ¢ ª d § ; ¥ Ô ± R ¸ Ò Ê ¢ J u √ Ê ´ K v u … , Ë « ∞ I U ≤ W « ∞ L ∑ • O ¸...
  • Página 59 ö ± ∞ º q « √ § ± s ‹ œ « ® U ≈ ¸ ö ± º ∞ K ± W ≥ U u « ° ‰ . L M e à « ∞ î U ¸ ∞...
  • Página 60 Õ ® d d ‚ U ‰ ° ¢ B ° j « . ¸ « ¬ » « ‹ Æ D d ¸ È l ¬ Ë § L } M v . ß ∑ ~ U Á œ ß ≤...
  • Página 61 J d ¥ ∑ A Á ± ∑ ~ U œ ß ¥ s ¥ b « î d « “ « “ œ . ° á d œ ô ‹ ± ∫ ö Õ Å ° t « ∂ K v Ÿ...
  • Página 62 Ø M } ¸ ´ U r ¸ « ß } È ¸ Ë ∑ s Á ¸ ≠ “ ¸ « È « Ö } d § K u È ° d « ô “ Â ‹ b ± U v î...
  • Página 63 | L M È « ≥ U « ∞ F ∑ u ¸ œ ß ± N È ≥ U U ÿ • H ß X Á « ® b • v © d « î U ≤ H U œ Á «...
  • Página 64 5-10min...
  • Página 66 8-11 12-15 16-19 20-23 24-27 28-31 32-35 36-39 40-43 44-47 48-51 52-55 56-59 60-63 www.tefal.com Ref. 2016205563-02 - 10/2013...

Este manual también es adecuado para:

Tg380054Tg380012Cb501801

Tabla de contenido