Página 1
Cámara Digital de Lentes Intercambiables ILCA-68 Utilización Antes de utilizar Nombres de las partes Comprobación de la cámara y los elementos suministrados [1] Identificación de las partes (Lado frontal) [2] Identificación de las partes (Lado trasero) [3] Identificación de las partes (Lado superior) [4] Identificación de las partes (Laterales/Parte inferior) [5]...
Guía en la cámara Acerca de la [Guía en la cámara] [12] Preparación de la cámara Carga de la batería Carga de la batería utilizando un cargador [13] Inserción de la batería en la cámara [14] Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar/reproducir utilizando una batería [15] Suministro de alimentación utilizando una toma de corriente de la pared [16] Extracción de la batería [17]...
Utilización del botón Fn (Función) [26] Utilización de “Quick Navi” [27] Toma de imágenes Toma de imágenes fijas/películas Toma de imágenes fijas [28] Toma de películas [29] Selección de un modo de toma Lista de funciones del dial de modo [30] Auto.
Acerca de la escala de zoom [48] Teleconv. Inteligente [49] Utilización del flash Utilización del flash [50] Modo flash [51] Compensac. flash [52] Bloqueo FEL [53] Control flash [54] Razón potencia [55] Selección de un modo de visualización en pantalla Cambia la visualización en pantalla (Toma) [56] Botón DISP (Visor) [57] Botón DISP (Monitor) [58]...
Enfoque man. [72] Amplific. enfoque [73] Tiempo aum. enfoq. [74] Nivel de resalte [75] Color de resalte [76] AF Eye-Start (imagen fija) [77] Iluminador AF (imagen fija) [78] Micro ajuste AF [79] AF c/obturador (imagen fija) [80] AF activado [81] AF en los ojos [82] Velocidad AF (imagen fija) [83] Sens.
Página 6
Modo manejo [99] Captura continua [100] Autodispar [101] Autodisp.(Cont.) [102] Variación exposición [103] Var. exp. sencilla [104] Var.exp.Bal.Bla. [105] Variación exp. DRO [106] Orden var.exp. [107] Selección de la sensibilidad ISO ISO [108] RR varios fotogramas [109] Corrección del brillo o el contraste Opt.gama diná.
Visual. nivel aud. [121] Nivel grabac. audio [122] Reducc. ruido viento [123] Auto obtur. lento (película) [124] Botón MOVIE [125] Personalización de las funciones de toma de imagen para un uso más cómodo Memoria [126] Ajustes menú func. [127] Ajuste tecla person. [128] Función del botón de retención del enfoque [129] Función del botón AEL [130] Función del botón ISO [131]...
RR ISO Alta (imagen fija) [148] Rango color (imagen fija) [149] Línea de cuadrícula [150] Rev.automática [151] Visualiz. en directo [152] FINDER/MONITOR [153] Liberar sin objetivo [154] SteadyS. c. obtur. [155] e-Prim. cortin. obtur. [156] Automático superior (Extracción imagen) [157] Automático superior (Captura continua) [158] Compens.
Reproducción de películas [172] Visionado de imágenes panorámicas Reproducción de imágenes panorámicas [173] Impresión Especific. Impresión [174] Utilización de las funciones de visionado Modo visualización [175] Rotación visualizac. [176] Diapositivas [177] Rotar [178] Proteger [179] Repr. imagen fija 4K [180] Visionado de imágenes en un televisor Visionado de imágenes en un televisor HD [181] Visionado de imágenes en un televisor compatible con “BRAVIA”...
Instalación de Image Data Converter [218] Acceso a la Guía de Image Data Converter [219] Remote Camera Control [220] Instalación de Remote Camera Control [221] Acceso a la Ayuda de Remote Camera Control [222] Conexión de este producto a un ordenador Conexión del producto a un ordenador [223] Importación de imágenes al ordenador [224] Desconexión del producto del ordenador [225]...
Número de imágenes fijas [235] Tiempo grabable para películas [236] Utilización de este producto en el extranjero Adaptador de clavija [237] Acerca de los sistemas de color de televisión [238] Otra información Licencia [239] Marcas comerciales Marcas comerciales [240] Solución de problemas Si tiene problemas Si tiene problemas Solución de problemas [241]...
Toma de imágenes fijas/películas Resulta imposible grabar imágenes. [247] La grabación lleva largo tiempo. [248] La imagen está desenfocada. [249] El flash no responde. [250] Aparecen manchas circulares blancas en las imágenes tomadas con el flash. [251] La fecha y la hora de grabación no se visualizan en la pantalla. [252] La fecha y la hora se graban incorrectamente.
El ordenador no reconoce este producto. [272] Resulta imposible importar imágenes. [273] La imagen y el sonido se interrumpen debido al ruido cuando está viendo una película en un ordenador. [274] Las imágenes exportadas desde un ordenador no pueden ser vistas en este producto. [275] Tarjetas de memoria Ha formateado la tarjeta de memoria por error.
Situaciones que este producto tiene dificultades para manejar [287] [1] Utilización Antes de utilizar Nombres de las partes Comprobación de la cámara y los elementos suministrados Compruebe primero el nombre de modelo de su cámara. Los accesorios suministrados varían dependiendo del modelo. El número entre paréntesis indica el número de unidades.
Tapa de caja (1) (Colocada en la cámara) Caperuza de ocular (1) (Colocada en la cámara) Manual de instrucciones (1) ILCA-68K DT 18-55 mm lente de zoom (1)/Tapa delantera del objetivo (1)/Tapa de protección (1) [2] Utilización Antes de utilizar Nombres de las partes Identificación de las partes (Lado frontal) 1.
pulsa el botón disparador si la cámara determina que la luz es insuficiente o que el motivo está a contraluz. Cuando no esté utilizando el flash, vuelva a presionarlo hacia abajo para meterlo en el cuerpo de la cámara. 10. Micrófono** 11.
6. Monitor 7. Botón MOVIE 8. Para toma: botón C1 (Personalizado 1) Para visionado: Botón (Ampliar) 9. Para toma: botón AEL (bloqueo AE)/botón SLOW SYNC Para visionado: Botón (Índice de imágenes) 10. Rueda de control 11. Para toma: botón Fn (Función) Para visionado: botón (Giro de imagen) 12.
Marca de posición del sensor de imagen Para ver detalles sobre accesorios compatibles para la zapata de interfaz múltiple, visite el sitio web de Sony en su área, o consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.
De lo contrario, no podrá sujetar firmemente la cámara, y podrá dañar la cámara. Para ver detalles sobre accesorios compatibles para el terminal multi/micro USB, visite el sitio web de Sony, o consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.
7. Índice de montura No toque esta parte directamente. El DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II ha sido diseñado para cámaras Sony de montura A (modelos equipados con sensor de imagen de tamaño APS-C). Este objetivo no se puede utilizar en cámaras de formato de 35 mm Para objetivos distintos de DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II, consulte el manual de...
Página 22
Modo visor En modo automático o en modo de selección escena Modo P/A/S/M/Barrido panorámico P P* A S M Modo de toma Número de registro Iconos de reconocimiento de escena...
Página 23
Tarjeta de memoria/Estado de subida de datos Número restante de imágenes grabables Relación de aspecto de las imágenes fijas 24M / 12M / 6.0M / 20M / 10M / 5.1M Tamaño de imagen de las imágenes fijas Calidad de imagen de las imágenes fijas Velocidad de fotogramas de las películas Tamaño de imagen de películas Batería restante...
Página 24
Área de medición puntual Nivel de audio Modo visualización 100-0003 Número de carpeta - número de archivo Proteger Modo de grabación de películas DPOF Ajuste DPOF Encuadre autom. Teleconv. Inteligente PC remoto Modo de manejo Modo de flash/Reducción de ojos rojos ±0,0 Compensación del flash Modo de enfoque...
Página 25
color) Optimizador de gama dinámica/HDR auto +3 +3 +3 Estilo creativo/Contraste, Saturación, Nitidez Efecto de foto Indicador de sensibilidad de detección de sonrisas Cebra Escala EV Control rango AF Compensación de exposición/Indicador de compensación de flash Compensación de exposición/Medida manual REC 0:12 Tiempo de grabación de la película (min:s) Enfoque...
Bloqueo AE/Bloqueo FEL Indicador de tiempo de exposición Indicador de abertura Histograma Aviso de imagen HDR auto Error de Efecto de foto 2016-1-1 10:37PM Fecha de grabación Número de archivo/Número de imágenes en modo de visualización [8] Utilización Antes de utilizar Iconos e indicadores Panel de visualización Puede ajustar el tiempo de exposición y la abertura, la compensación de exposición,...
Aunque el número de imágenes grabables sea más alto de 9 999 imágenes, en el panel de visualización aparecerá "9999". Para activar la luz de fondo del panel de visualización Pulse el botón de iluminación (A) del lado superior de la cámara. Si pulsa el botón otra vez, la luz de fondo del panel de visualización se desactivará.
[10] Utilización Antes de utilizar Colocación de la caperuza de ocular Colocación de la caperuza de ocular Se recomienda colocar la caperuza de ocular cuando tenga intención de utilizar el visor. 1. Haga coincidir la caperuza de ocular con la ranura del visor y deslícela encajándola en su sitio.
[12] Utilización Antes de utilizar Guía en la cámara Acerca de la [Guía en la cámara] La [Guía en la cámara] visualiza descripciones de los elementos de MENU, del botón Fn (Función), y de los ajustes, y si una función no puede ser ajustada, la razón a la que se debe.
completamente agotada. También se puede utilizar cuando no está completamente cargada. La batería cargada se va descargando poco a poco, incluso cuando no está siendo utilizada. Para evitar perder una oportunidad de tomar una imagen, cargue la batería otra vez antes de tomar imágenes. 1.
Página 32
El tiempo de carga varía dependiendo de la carga restante de la batería o las condiciones de la carga. Asegúrese de utilizar solamente baterías genuinas de la marca Sony. Se recomienda cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C y 30 °C Es posible que no pueda cargar la batería eficazmente fuera de este rango de temperatura.
Inserción de la batería en la cámara Cómo insertar la batería en la cámara 1. Deslice la palanca de apertura para abrir la tapa de la batería. 2. Inserte la batería mientras pulsa la palanca de bloqueo (A) con la punta de la batería hasta que la batería se bloquee en su sitio.
La batería es utilizada a una temperatura ambiente de 25 °C Utilizando el objetivo DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II Utilizando el soporte Memory Stick PRO Duo de Sony (se vende por separado) [Brillo del visor]: [Manual][±0] [Brillo de monitor]: [Manual][±0] El número para “Toma (imágenes fijas)”...
[16] Utilización Preparación de la cámara Carga de la batería Suministro de alimentación utilizando una toma de corriente de la pared Se puede suministrar alimentación a la cámara durante la toma/reproducción utilizando un adaptador de ca AC-PW10AM (se vende por separado). 1.
Cómo insertar una tarjeta de memoria 1. Deslice la tapa de la tarjeta de memoria para abrirla. 2. Inserte la tarjeta de memoria. Asegúrese de que la esquina recortada está orientada en la dirección correcta. Con la esquina recortada orientada en la dirección mostrada en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje produciendo un chasquido.
3. Empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez para extraerla. 4. Cierre la tapa de la tarjeta de memoria. [20] Utilización Preparación de la cámara Colocación de un objetivo Colocación de un objetivo Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara a OFF antes de colocar el objetivo. 1.
Página 38
Cuando cambie el objetivo, hágalo rápidamente en un lugar libre de polvo para evitar que entre polvo o suciedad en la cámara. Cuando vaya a hacer la toma, quite la tapa delantera del objetivo de la parte delantera del objetivo. 2.
No pulse el botón de liberación del objetivo cuando coloque un objetivo. No utilice fuerza cuando coloque un objetivo. Los objetivos de montura E no son compatibles con esta cámara. Cuando utilice un objetivo con receptáculo para trípode, coloque un trípode en el receptáculo para trípode del objetivo para ayudar a equilibrar el peso del objetivo.
[22] Utilización Preparación de la cámara Colocación de un objetivo Notas sobre el cambio de objetivo Cuando cambie el objetivo, si entra polvo o suciedad en el interior de la cámara y se adhiere a la superficie del sensor de imagen (la parte que convierte la luz en señal eléctrica), podrá aparecer como puntos oscuros en la imagen, dependiendo del entorno de la toma de imagen.
Nota Esta cámara no tiene función para insertar la fecha en las imágenes. Puede insertar la fecha en las imágenes y después guardarlas e imprimirlas utilizando PlayMemories Home. Si cancela el ajuste de la fecha y la hora a medias, cada vez que encienda la cámara aparecerá...
Página 42
En esta sección, aprenderá cómo cambiar ajustes relacionados con todas las operaciones de la cámara y a ejecutar funciones de la cámara, incluidos los métodos de toma, reproducción y operación. 1. Pulse el botón MENU para visualizar la pantalla de menú. 2.
4. Seleccione el valor de ajuste deseado, y pulse para confirmar. [26] Utilización Confirmación del método de operación Confirmación del método de operación Utilización del botón Fn (Función) Puede registrar funciones utilizadas con frecuencia en el botón Fn (Función) e invocarlas mientras hace una toma.
Realización de ajustes en la pantalla exclusiva Seleccione la función deseada en el paso 2, después pulse del centro de la rueda de control. Aparece la pantalla de ajustes exclusiva para la función. Siga la guía de operaciones (A) para realizar los ajustes. [27] Utilización Confirmación del método de operación Confirmación del método de...
4. Seleccione la función deseada pulsando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control. 5. Gire la rueda de control para seleccionar el ajuste deseado. Algunos valores de ajuste se pueden ajustar con precisión girando el dial de control. Realización de ajustes en la pantalla exclusiva Seleccione la función deseada en el paso 4, después pulse del centro de la rueda de control.
1. Ajuste el modo de toma a (Modo automático). Gire el dial de modo mientras pulsa el botón de liberación del bloqueo del dial de modo del centro del dial de modo. 2. Ajuste el ángulo del monitor, y sujete la cámara. O mire a través del visor y sujete la cámara.
Es posible que resulte difícil enfocar en las situaciones siguientes: Está oscuro y el motivo está lejos. El contraste entre el motivo y el fondo es insuficiente. El motivo está detrás de un cristal. El motivo se mueve rápidamente. Hay una luz que se refleja o superficies brillantes. Hay una luz parpadeante.
pulsando el botón MOVIE otra vez. Es posible que la grabación se detenga para proteger el producto, dependiendo de la temperatura del producto o de la batería. Cuando haga la toma, el sonido de los ganchos para correa de bandolera (ganchos triangulares) podrá...
(Película): Le permite cambiar el ajuste para grabación de película. (Tele-zoom AE cont.): Permite toma continua mientras el botón disparador está pulsado a fondo. El área del centro de la imagen se recorta y la cámara graba imágenes continuamente a un máximo de unas 8 imágenes por segundo.
Es posible que el producto no reconozca debidamente una escena en algunas condiciones de la toma de imagen. [32] Utilización Toma de imágenes Selección de un modo de toma Automático superior El producto reconoce y evalúa automáticamente las condiciones de la toma de imagen, y los ajustes apropiados se hacen automáticamente.
Cómo cambiar el método de guardar para imágenes continuas grabadas en modo [Automático superior] Puede seleccionar si quiere guardar todas las imágenes continuas o solo una imagen que se selecciona automáticamente como la mejor toma. (Ajustes personalizad.) → [Automático superior] → [Extracción imagen] → MENU →...
[34] Utilización Toma de imágenes Selección de un modo de toma Las ventajas de la toma de imagen automática En modo [Automático superior], el producto toma imágenes con mayor calidad que en modo [Auto. inteligente] y realiza toma compuesta cuando es necesario. En modo [Programa auto.], puede tomar imagen después de ajustar varias funciones, tales como balance blanco, ISO, etc.
Puede cambiar la combinación de tiempo de exposición y abertura (valor F) girando el dial de control, sin cambiar la exposición apropiada que es ajustada por este producto. Esta función está disponible cuando no utiliza el flash. “P” en la pantalla cambia a “P*” cuando gira el dial de control. Para cancelar el cambio de programa, ajuste el modo de toma a algo distinto de [Programa auto.], o apague la cámara.
Página 54
(A) Esta parte no se tomará. 4. Pulse el botón del disparador a fondo. 5. Mueva la cámara panorámicamente hasta el final de la guía en la dirección de la flecha del monitor. (B) Barra guía Nota Si no se consigue todo el ángulo de la toma panorámica en el tiempo ajustado, se producirá...
Las situaciones siguientes no son apropiadas para la toma de barrido panorámico: Motivos moviéndose. Motivos que están muy cerca del producto. Motivos con patrones similares continuamente, tal como el cielo, la playa, o un prado. Motivos con cambio constante tal como las olas o cascadas. Motivos con brillo ampliamente diferente del de su entorno tal como el sol o una bombilla.
Página 56
Macro: Toma primeros planos de motivos, tales como flores, insectos, comida, u objetos pequeños. Paisaje: Toma todo el rango de una escena en enfoque nítido con colores vívidos. Puesta de sol: Toma bellas imágenes de los tonos rojizos de la puesta de sol. Escena nocturna: Toma imágenes de escenas nocturnas sin perder el ambiente oscuro.
Página 57
Retrato nocturno: Toma retratos en escenas nocturnas utilizando el flash. Nota En los modos [Escena nocturna] y [Retrato nocturno], el tiempo de exposición es más largo, de modo que se recomienda utilizar un trípode para evitar que la imagen se desenfoque.
Página 58
[Efecto de foto] [AF bloqueo central] [AF en los ojos] La velocidad de la toma continua está estimada utilizando el criterio de Sony. La velocidad de la toma continua podrá ser más lenta, dependiendo de las condiciones de la toma.
[39] Utilización Toma de imágenes Selección de un modo de toma Prior. tiempo expos. Puede expresar de varias maneras el movimiento de un motivo que se mueve ajustando el tiempo de exposición, por ejemplo, en el instante del movimiento, con velocidad de obturación alta;...
Puede tomar imagen ajustando la abertura y cambiando el rango de enfoque, o desenfocando el fondo.El valor de la abertura se puede cambiar mientras graba películas. 1. Ajuste el dial de modo a A (Priorid. abertura). 2. Seleccione el valor deseado girando el dial de control. Valor F menor: El motivo está...
Página 61
Hacia +: Las imágenes se vuelven más claras. Hacia - : Las imágenes se vuelven más oscuras. 0: Exposición apropiada analizada por el producto. 3. Ajuste el enfoque y tome el motivo. Nota Cuando [ISO] está ajustado a [ISO AUTO], el valor ISO cambia automáticamente para conseguir la exposición apropiada utilizando el valor de la abertura y el tiempo de exposición que ha ajustado.
Nota Dado que el tiempo de exposición se alarga y la cámara tiende a moverse con mayor facilidad, se recomienda utilizar un trípode. Cuanto más largo sea el tiempo de exposición, más ruido será visible en la imagen. Después de la toma, se realizará la reducción de ruido por un tiempo igual al que estuvo abierto el obturador.
[44] Utilización Toma de imágenes Selección de un modo de toma Película Puede ajustar el tiempo de exposición o el valor de la abertura a los valores que desee para grabar películas. También puede comprobar el ángulo de la imagen antes de tomar la imagen.
del objetivo. 1. Gire el anillo de zoom del lente de zoom para ampliar motivos. Acerca de otras funciones de [Zoom] distintas del zoom óptico Cuando ajuste [Ajuste de zoom] a algo distinto de [Solo zoom óptico], puede utilizar otras funciones de zoom distintas del zoom óptico.
[Barrido panorámico] Calidad] está ajustado a [RAW] o [RAW & JPEG] Las funciones de zoom distintas del zoom digital no están disponibles cuando se toma en modo [Tele-zoom AE cont.]. La función de zoom inteligente no se puede utilizar con películas. Cuando utilice una función de zoom distinta del zoom óptico, [Modo medición] se fijará...
Acerca de la escala de zoom La escala de zoom que se utiliza en combinación con el zoom del objetivo cambia de acuerdo con el tamaño de imagen seleccionado. Cuando [ Relación aspecto] es [3:2] [Ajuste de zoom] : [Solo zoom óptico] Tamaño imagen] : L -×, M 1,4×, S 2×...
1. Pulse el botón (extracción de flash) para extraer el flash. El flash se extrae automáticamente cuando [Modo flash] está ajustado a [Flash automático]. 2. Pulse el botón del disparador a fondo. Cuando no utilice el flash Cuando no esté utilizando el flash, vuelva a presionarlo hacia abajo para meterlo en el cuerpo de la cámara.
[51] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Utilización del flash Modo flash Puede ajustar el modo de flash. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo flash] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Flash desactiv.: El flash no funciona.
Ajusta la cantidad de luz del flash en un rango de –3,0 EV a +3,0 EV. La compensación del flash cambia solamente la cantidad de luz del flash. La compensación de exposición cambia la cantidad de luz del flash, el tiempo de exposición y la abertura. 1.
separados de la cámara conectados con un cable, y para toma con flash inalámbrico (controlador/mando a distancia). HVL-F20M se puede utilizar como objeto prendido, separado de la cámara conectado con cable, y para toma con flash inalámbrico (controlador). Nota El bloqueo FEL no se puede ajustar cuando no hay colocado un flash. Si se coloca un flash que no admite el bloqueo FEL, se visualizará...
ADI: Advanced Distance Integration (Integración de distancias avanzada) TTL: Through the Lens (A través del objetivo) Sugerencia Si utiliza un objetivo equipado con codificador de distancias en modo [Flash ADI], el producto conseguirá un control preciso del flash basándose en una información más precisa de la distancia.
[56] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Selección de un modo de visualización en pantalla Cambia la visualización en pantalla (Toma) Puede cambiar los contenidos visualizados en la pantalla. 1. Pulse el botón DISP (Ajuste de visualización). Cada vez que pulse el botón DISP, la visualización de información de grabación cambiará...
Para el visor* * [Para el visor] se visualiza solamente en la pantalla. Algunos modos de visualización no están disponibles en los ajustes predeterminados. Para cambiar los modos de visualización, pulse MENU → (Ajustes personalizad.) → [Botón DISP] y cambie el ajuste. Nota El histograma no se visualiza durante la toma panorámica.
Detalles de los elementos de menú Visualiz. gráfica: Muestra la información básica de toma de imagen. Muestra gráficamente el tiempo de exposición y el valor de la abertura. Mostrar toda info.: Muestra la información de grabación. Sin información: No muestra la información de grabación. Histograma: Visualiza gráficamente la distribución de luminancia.
[59] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Selección del tamaño de imagen fija/calidad de imagen Tamaño imagen (imagen fija) Cuanto más grande sea el tamaño de imagen, más detalles se reproducirán cuando la imagen sea impresa en papel de formato grande. Cuanto más pequeño sea el tamaño de imagen, más imágenes podrán grabarse.
Página 76
Apropiado para impresiones estándar. 16:9: Para ver en un televisor de alta definición. [61] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Selección del tamaño de imagen fija/calidad de imagen Calidad (imagen fija) Selecciona el formato de compresión de las imágenes fijas. 1.
Si no va a modificar las imágenes utilizando un ordenador, se recomienda grabar las imágenes en formato JPEG. No se puede añadir el registro DPOF (orden de impresión) a las imágenes de formato RAW. [62] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Selección del tamaño de imagen fija/calidad de imagen Panorama: tamaño...
Mueva la cámara de derecha hacia la izquierda. Arriba: Mueva la cámara de abajo hacia arriba. Abajo: Mueva la cámara de arriba hacia abajo. [64] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste del enfoque Cambio del método de enfoque utilizando el conmutador de modo de enfoque Puede seleccionar el método de enfoque apropiado para el movimiento del motivo.
Nota Si el motivo está muy cerca, es posible que la imagen muestre el polvo o las huellas dactilares que pueda tener el objetivo. Limpie el objetivo con un paño suave, etc. Una vez que cambie el método de enfoque, se borrará la distancia de enfoque ajustada. Cuando [Modo de enfoque] está...
AF de bloqueo: Cuando el botón disparador se mantiene pulsado hasta la mitad, el producto sigue al motivo dentro del área de enfoque automático seleccionada. Sitúe el cursor en [AF de bloqueo] de la pantalla de ajuste del [Área de enfoque], después seleccione el área deseada de inicio del seguimiento utilizando los lados izquierdo/derecho de la rueda de control.
El contraste entre el motivo y el fondo es insuficiente. Está oscuro. La luz ambiental cambia. AF de bloqueo podrá no responder en las situaciones siguientes: En modo [Barrido panorámico] Cuando [Selección escena] está ajustado a [Crepúsculo manual] Cuando se utiliza [Teleconv. Inteligente] Cuando se toma en modo de enfoque manual Cuando se toma en modo [Tele-zoom AE cont.] Cuando el motivo que va a ser seguido desaparece de la pantalla, AF de bloqueo se...
circundante. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Puntos del Área AF] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Automático (ajuste predeterminado): Los puntos del área de enfoque los ajusta la cámara automáticamente. 61 Puntos: Los puntos del área de enfoque se ajustan manualmente a 61 puntos. [69] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste del enfoque...
El área de enfoque se visualiza. Desactivar: El área de enfoque no se visualiza. [71] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste del enfoque Bloqueo del enfoque Toma imágenes con el enfoque bloqueado en el motivo deseado en modo de enfoque automático.
3. Pulse el botón disparador a fondo para tomar la imagen. [73] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste del enfoque Amplific. enfoque Puede comprobar el enfoque ampliando la imagen antes de tomar la imagen. 1. MENU → (Ajustes de cámara) →...
[74] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste del enfoque Tiempo aum. enfoq. Ajuste el tiempo que una imagen va a estar ampliada utilizando la función [Amplific. enfoque]. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Tiempo aum. enfoq.] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú...
Nota Como el producto determina que las áreas nítidas están enfocadas, el efecto de resalte variará, dependiendo del motivo y las condiciones de la toma. El contorno de los rangos de enfoque no se realza cuando el producto está conectado utilizando un cable HDMI.
[78] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste del enfoque Iluminador AF (imagen fija) El iluminador AF suministra luz de relleno para enfocar más fácilmente un motivo en entornos oscuros. En el tiempo entre que se pulsa el botón disparador hasta la mitad y se bloquea el enfoque, el flash se sube y emite luz para permitir a la cámara enfocar más fácilmente.
Página 88
[±0], o restaure los valores de todos los objetivos utilizando [Borrar]. Si realiza [Micro ajuste AF] con objetivos distintos de los de Sony, Minolta, o Konica- Minolta, los ajustes registrados para los objetivos de Sony, Minolta, o Konica-Minolta podrán verse afectados.
[81] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste del enfoque AF activado Puede enfocar utilizando cualquier botón en lugar de pulsar el botón disparador hasta la mitad. Se aplicarán los ajustes para [Modo de enfoque]. 1. Seleccione la tecla deseada y asigne la función [AF activado] a ella utilizando MENU → (Ajustes personalizad.) →...
Cuando la persona está en la sombra. Cuando la persona está desenfocada. Sugerencia Cuando la cámara enfoca los ojos y [Sonrisa/Detec. cara] está ajustado a [Activar], se visualiza un cuadro de detección en la cara después de haberse visualizado en los ojos. Cuando [Sonrisa/Detec.
[85] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste del enfoque Sens. Seguim. AF (película) Puede ajustar la sensibilidad para el seguimiento AF en modo película. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [ Sens. Seguim. AF] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú...
Si el motivo está más cerca que la distancia de toma mínima del objetivo, no se podrá confirmar el enfoque. Asegúrese de dejar suficiente distancia entre el motivo y el producto. [87] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste del enfoque Control rango AF Puede restringir el rango del enfoque automático para enfocar un motivo sin la interferencia...
amarilla. Nota [Control rango AF] no se puede utilizar en modo de enfoque manual o cuando se toman películas. Si cambia el objetivo, el rango AF ajustado se restaurará. Cuando esté utilizando un objetivo equipado con una función de limitación del rango de enfoque, no utilice la función [Control rango AF] de la cámara al mismo tiempo.
[89] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de la exposición Compensar exp. En función del valor de exposición ajustado por la exposición automática, puede abrillantar u oscurecer toda la imagen si ajusta [Compensar exp.] hacia el lado más o hacia el lado menos, respectivamente (compensación de exposición).
2. Seleccione el ajuste deseado utilizando el lado derecho/izquierdo de la rueda de control. Nota Puede ajustar la exposición en un rango de –2,0 EV a +2,0 EV para películas. Si toma un motivo en condiciones de mucho brillo u oscuridad, o cuando utilice el flash, es posible que no pueda obtener un efecto satisfactorio.
Página 96
Nota [Multi] se selecciona cuando se utilizan las funciones siguientes: [Auto. inteligente] o [Automático superior] [Selección escena] Funciones de zoom distintas del zoom óptico [92] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de la exposición Bloqueo AE Cuando el contraste entre el motivo y el fondo es alto, tal como cuando se toma un motivo a contraluz, o un motivo cerca de una ventana, mida la luz en un punto donde el motivo parezca tener el brillo apropiado y bloquee la exposición antes de tomar la imagen.
[93] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de la exposición AEL con obturad. (imagen fija) Ajusta si se fija la exposición cuando pulsa el botón disparador hasta la mitad. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [ AEL con obturad.] →...
Página 98
Detalles de los elementos de menú Amb.y flash (ajuste predeterminado): Aplica el valor de la compensación de exposición para controlar la luz del flash y la luz ambiental. Sólo ambiente: Aplica el valor de la compensación de exposición para controlar la luz ambiental solamente. [95] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de la...
Desactivar (ajuste predeterminado): No se visualiza la guía. Activar: Visualiza la guía. [97] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de la exposición Paso exposición Puede ajustar el rango de ajuste para los valores de tiempo de exposición, abertura, y compensación de exposición.
[99] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Selección de un modo de manejo (Toma continua/Autodisparador) Modo manejo Puede ajustar el modo de manejo, tal como toma continua o autodisparador. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo manejo] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú...
Toma imágenes continuamente mientras mantiene pulsado el botón disparador. (Ajustes de cámara) → [Modo manejo] → [Captura continua]. 1. MENU→ 2. Seleccione el modo deseado utilizando el lado derecho/izquierdo de la rueda de control. Detalles de los elementos de menú Captura continua: Hi (ajuste predeterminado): La velocidad de la toma continua se ajusta a un máximo de unas 5 imágenes por segundo.
10 segundo después se accionará el obturador. Para cancelar el autodisparador, pulse el botón disparador otra vez. Autodispar.: 2 seg.: Ajusta el autodisparador de 2 segundo de retardo. Esto reduce el movimiento de la cámara causado al pulsar el botón disparador. Sugerencia Pulse el botón para detener el autodisparador.
Toma múltiples imágenes mientras la exposición cambia automáticamente de exposición base a más oscura y después a más clara. Mantenga pulsado el botón disparador hasta que finalice la grabación con variación. Después de la grabación, puede seleccionar la imagen más adecuada. 1.
Este ajuste toma cinco imágenes continuamente con un valor de exposición cambiado en más o menos 2,0 EV. Variación exposic.: 3,0EV 3 img.: Este ajuste toma tres imágenes continuamente con un valor de exposición cambiado en más o menos 3,0 EV. Variación exposic.: 3,0EV 5 img: Este ajuste toma cinco imágenes continuamente con un valor de exposición cambiado en más o menos 3,0 EV.
Página 105
Este ajuste toma un total de cinco imágenes seguidas con un valor de exposición cambiado en más o menos 0,3 EV. Var. expos. sencilla: 0,5EV 3 img.: Este ajuste toma un total de tres imágenes seguidas con un valor de exposición cambiado en más o menos 0,5 EV.
[105] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Selección de un modo de manejo (Toma continua/Autodisparador) Var.exp.Bal.Bla. Toma tres imágenes, cada una con tonos de color diferentes de acuerdo con los ajustes seleccionados de balance blanco, temperatura de color y filtro de color. 1.
Graba una serie de tres imágenes con pequeños cambios en el valor del Optimizador de gama dinámica. Variación exposición DRO: Hi: Graba una serie de tres imágenes con grandes cambios en el valor del Optimizador de gama dinámica. Nota La última toma se muestra en la revisión automática. [107] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Selección de un...
Nota Cuando [ Calidad] está ajustado a [RAW] o [RAW & JPEG], esta función no se puede utilizar. El flash, [Opt.gama diná.], y [HDR automát.] no se pueden utilizar. No se puede ajustar [RR varios fotogramas] cuando está ajustado [Efecto de foto]. Sugerencia Puede cambiar el rango de sensibilidad ISO ajustado automáticamente en el modo [ISO AUTO] bajo [RR varios fotogramas].
modos en [Selección escena]. Cuando se toma con [Opt.gama diná.], es posible que la imagen contenga ruido. Seleccione el nivel apropiado comprobando la imagen grabada, especialmente cuando realce el efecto. [111] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Corrección del brillo o el contraste HDR automát.
Página 111
Cuando se utiliza el flash, esta función apenas tiene efecto. Cuando la escena tenga poco contraste o cuando se produzca movimiento del motivo o desenfoque del motivo, es posible que no pueda obtener buenas imágenes HDR. Si el producto ha detectado un problema, se visualizará en la imagen grabada para informarle de esta situación.
Página 112
Fluor.: luz diurna: La temperatura de color se ajusta para iluminación fluorescente diurna. Flash: La temperatura de color se ajusta para luz de flash. Tem.col./filtro: Ajusta los tonos de color dependiendo de la fuente luminosa. Consigue el efecto de los filtros CC (compensación de color) para fotografía.
2. Sujete el producto de manera que el área blanca cubra totalmente el área AF situada en el centro, y después pulse del centro de la rueda de control. Los valores calibrados (temperatura de color y filtro de color) se visualizan. 3.
apagado. Clave alta suave: Crea una imagen con la atmósfera indicada: brillante, transparente, etérea, delicada, suave. Color parcial: Crea una imagen que conserva un color específico, pero convierte el resto en blanco y negro. Monocr. alto contr.: Crea una imagen de alto contraste en blanco y negro. Enfoque suave: Crea una imagen llena de un efecto de iluminación suave.
porque el producto procesa la imagen después de tomarla. Tampoco se puede tomar otra imagen hasta que haya finalizado el procesamiento de imagen. Estos efectos no se pueden utilizar con películas. [Enfoque suave] [Pintura HDR] [Monocr. tonos ricos] [Miniatura] [Acuarela] [Ilustración] En el caso de [Pintura HDR] y [Monocr.
también es apropiado para capturar material de imagen que será modificarlo con un ordenador. Claro: Para tomar imágenes en tonos claros con colores cristalinos resaltados, apropiados para capturar luz radiante. Profundo: Para tomar imágenes con colores profundos y densos, apropiados para capturar la presencia sólida de los motivos.
Cuanto mayor sea el valor seleccionado, más prominente será la diferencia entre luces y sombras, y mayor el efecto en la imagen. Saturación: Cuanto mayor sea el valor seleccionado, más vívido será el color. Si se selecciona un valor menor, el color de la imagen se limita y se atenúa. Nitidez: Ajusta la nitidez.
Velocidad en bits es la cantidad de datos procesados dentro de un intervalo de tiempo dado. Máximo [117] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Grabación de películas Formato archivo (película) Selecciona el formato de archivo de película. 1.
[118] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Grabación de películas Grabar ajuste (película) Selecciona el tamaño de imagen, la frecuencia de fotogramas y la calidad de imagen para la grabación de películas. Cuanto mayor sea la velocidad de bits, mayor será la calidad de imagen.
Página 120
24p 50M (Solamente para modelos compatibles con 1080 60i): Graba películas de calidad de imagen alta a 1 920 × 1 080 (24p). Esto produce una atmósfera similar a la del cine. Velocidad de bits: Aprox. 50 Mbps Cuando [ Formato archivo] está...
Las películas de 60p/50p se pueden reproducir solamente en dispositivos compatibles. Las películas grabadas con el ajuste [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)]/[60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)]/ [24p 24M(FX)] /[25p 24M(FX)] en [ Grabar ajuste] son convertidas mediante PlayMemories Home para crear un disco de grabación AVCHD. Esta conversión puede llevar largo tiempo.
Página 122
Ajusta si se graba sonido cuando se toman películas. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Grabación de sonido] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Activar (ajuste predeterminado): Graba sonido (estéreo). Desactivar: No graba sonido. Nota El ruido de funcionamiento del objetivo y del producto también se grabará cuando se seleccione [Activar].
películas Nivel grabac. audio Puede ajustar el nivel de grabación de audio mientras comprueba el medidor de nivel. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Nivel grabac. audio] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Eleva el nivel de grabación de audio. −: Reduce el nivel de grabación de audio.
Detalles de los elementos de menú Activar: Reduce el ruido del viento. Desactivar (ajuste predeterminado): No reduce el ruido del viento. Nota Si se ajusta este elemento a [Activar] donde el viento no sopla con la fuerza suficiente podrá ocasionar que el sonido normal se grabe con un volumen muy bajo. Cuando se utilice un micrófono externo (se vende por separado), [Reducc.
películas Botón MOVIE Ajusta si se activa o no el botón MOVIE. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Botón MOVIE] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Siempre (ajuste predeterminado): Inicia la grabación de película cuando pulsa el botón MOVIE en cualquier modo. Solo modo Película: Inicia la grabación de película cuando pulsa el botón MOVIE solamente si el modo de toma de imagen está...
[127] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Personalización de las funciones de toma de imagen para un uso más cómodo Ajustes menú func. Puede asignar la función que será invocada cuando pulse el botón Fn (Función). 1. MENU → (Ajustes personalizad.) →...
1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Ajuste tecla person.] → [Botón retenc. enfoq.] → ajuste deseado. Las funciones que se pueden asignar se visualizan en la pantalla de selección de elementos de configuración. [130] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Personalización de las funciones de toma de imagen para un uso más cómodo Función del botón AEL...
[132] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Personalización de las funciones de toma de imagen para un uso más cómodo Función del botón de compensación de exposición Una vez que asigne una función al botón de compensación de exposición, podrá realizar esa función simplemente pulsando el botón de compensación de exposición cuando esté...
1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Ajuste tecla person.] → [Botón modo manejo] → ajuste deseado. Las funciones que se pueden asignar se visualizan en la pantalla de selección de elementos de configuración. [135] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Personalización de las funciones de toma de imagen para un uso más cómodo Función del botón de vista previa...
las funciones de toma de imagen para un uso más cómodo Función del botón del centro Una vez que asigne una función al botón del centro, podrá realizar esa función simplemente pulsando el botón del centro cuando esté visualizada la pantalla de información de toma de imagen.
Detecta las caras de los motivos y hace los ajustes de enfoque, exposición y flash, y realiza el procesamiento de imagen automáticamente. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Sonrisa/Detec. cara] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Desactivar: No utiliza la función Detección de cara.
Sugerencia Cuando [Sonrisa/Detec. cara] está ajustada a [Captador sonrisas], puede seleccionar la sensibilidad de detección de sonrisas entre [Activar: sonrisa leve], [Activar: sonrisa normal] y [Activar: sonrisa grande]. Nota La función Detección de cara no se puede utilizar con las funciones siguientes: [Barrido panorámico] [Efecto de foto] está...
Nota Efecto piel suave] no está disponible para imágenes RAW. [141] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de las otras funciones de este producto Registro de rostros (Nuevo registro) Si registra caras previamente, el producto podrá detectar la cara registrada con prioridad cuando [Sonrisa/Detec.
[143] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de las otras funciones de este producto Registro de rostros (Borrar) Borra una cara registrada. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Registro de rostros] → [Borrar]. Si selecciona [Borrar todo] , puede borrar todas las caras registradas. Nota Aunque ejecute [Borrar], los datos de la cara registrada permanecerán en el producto.
Encuadre autom. (imagen fija) Cuando este producto detecta y toma caras, motivos de toma macro o motivos que son seguidos mediante [AF de bloqueo], el producto recorta la imagen automáticamente formando una composición apropiada, y después la guarda. Se guardan la imagen original y la imagen recortada.
Activar (ajuste predeterminado): Utiliza [ SteadyShot]. Desactivar: No utiliza [ SteadyShot]. Se recomienda ajustar la cámara a [Desactivar] cuando utilice un trípode. [147] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de las otras funciones de este producto RR Exp.Larga (imagen fija) Cuando ajuste un tiempo de exposición de un segundo o más largo (toma de exposición larga), se activará...
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [ RR ISO Alta] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Normal (ajuste predeterminado): Activa normalmente la reducción de ruido con ISO alta. Bajo: Activa moderadamente la reducción de ruido con ISO alta. Seleccione esto para dar prioridad al momento de la toma de imagen.
[AdobeRGB] es para aplicaciones o impresoras que admiten gestión del color y rango de color de la opción DCF2,0. Es posible que las imágenes no se impriman o visualicen con los colores correctos si utiliza aplicaciones o impresoras que no admitan Adobe RGB. Cuando se visualizan imágenes que han sido grabadas con [AdobeRGB] en dispositivos no compatibles con Adobe RGB, las imágenes se visualizarán con una saturación baja.
1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Rev.automática] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú 10 seg./5 seg./2 seg. (ajuste predeterminado): Visualiza en la pantalla la imagen grabada justo después de tomarla durante el tiempo seleccionado. Si realiza una operación de ampliación durante la revisión automática, puede comprobar esa imagen utilizando la escala ampliada.
Página 140
Cuando está seleccionado [Efecto ajust. desact.], el icono se visualiza en la pantalla de visualización en directo. Nota Cuando el modo de toma de imagen está ajustado a [Auto. inteligente], [Automático superior], [Barrido panorámico], [Película] o [Selección escena], [Visualiz. en directo] no se puede ajustar a [Efecto ajust.
está ajustado a [Automático], pulse el botón FINDER/MONITOR. [154] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de las otras funciones de este producto Liberar sin objetivo Ajusta si el obturador se puede liberar o no cuando no hay colocado un objetivo. 1.
Desactivar: El desenfoque de la imagen no se reduce mientras pulsa el botón disparador hasta la mitad. Si quiere ahorrar energía de la batería, seleccione [Desactivar]. Nota Cuando [ SteadyShot] está ajustado a [Desactivar], [ SteadyS. c. obtur.] no se activa.
modo [Automático superior]. (Ajustes personalizad.) → [Automático superior] → [Extracción imagen] → 1. MENU→ ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Automático (ajuste predeterminado): Guarda una imagen apropiada seleccionada por el producto. Desactivar: Guarda todas las imágenes. Nota Aunque ajuste [Extracción imagen] a [Desactivar] con [Crepúsculo manual] seleccionado como modo de reconocimiento de escena, se guardará...
Página 144
Compensa las esquinas sombreadas de la pantalla, causadas por determinadas características del objetivo. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Compensac. objetivo] → [Compens. sombras] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Automático (ajuste predeterminado): Compensa las esquinas más oscuras de la pantalla automáticamente. Desactivar: No compensa las esquinas más oscuras de la pantalla.
Compens. distorsión Compensa la distorsión de la pantalla, causada por determinadas características del objetivo. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Compensac. objetivo] → [Compens. distorsión] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Automático: Compensa la distorsión de la pantalla automáticamente. Desactivar (ajuste predeterminado): No compensa la distorsión de la pantalla.
[163] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de las otras funciones de este producto Desactivar monitor Cuando pulse la tecla a la que ha sido asignada la función [Desactivar monitor], el monitor se volverá negro, y la visualización en pantalla se bloqueará en [Sin información]. 1.
[165] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de las otras funciones de este producto Vist. pr. resul. toma Es posible que la imagen en el monitor o el visor tenga un valor de abertura diferente del de la imagen actual que se va a tomar.Como el desenfoque de un motivo cambia si se cambia la abertura, el desenfoque de la imagen actual será...
imagen utilizando MENU → [Ajustes] → [Recuperar BD imág.]. [167] Utilización Visionado Visionado de imágenes fijas Zoom de reproducción Amplía la imagen que está siendo reproducida. 1. Visualice la imagen que quiere ampliar, y después pulse el botón Si la imagen es muy grande, pulse el botón para ajustar la escala del zoom.
Seleccione la imagen deseada y pulse del centro de la rueda de control. Para visualizar una imagen deseada rápidamente Seleccione la barra a la izquierda de la pantalla de índice de imágenes utilizando la rueda de control, después pulse el lado superior/inferior de la rueda de control. Mientras la barra está seleccionada, puede visualizar la pantalla de calendario o la pantalla de selección de carpeta pulsando del centro.
1. Visualice la imagen que quiere borrar. 2. Pulse el botón (Borrar). 3. Seleccione [Borrar] utilizando la rueda de control, después pulse del centro de la rueda de control. [171] Utilización Visionado Borrado de imágenes Borrado de múltiples imágenes seleccionadas Puede borrar múltiples imágenes seleccionadas.
Reproducción de películas Reproduce las películas grabadas. 1. Pulse el botón (reproducir) para cambiar al modo de reproducción. 2. Seleccione la película que va a reproducir utilizando la rueda de control. 3. Para reproducir películas, pulse del centro. Operaciones disponibles durante la reproducción de película Puede realizar reproducción lenta y ajuste del volumen del sonido, etc., pulsando el lado inferior de la rueda de control.
Página 152
3. Pulse del centro para reproducir la imagen. Para hacer una pausa de reproducción, pulse del centro otra vez. Para volver a la visualización de la imagen entera, pulse el botón MENU. Nota Las imágenes panorámicas tomadas con otro producto podrán visualizarse en un tamaño diferente del tamaño real, o podrán no desplazarse correctamente.
Seleccione [Activar] o [Desactivar] → [Intro] en [Imprimir fecha]. Nota No se puede añadir la marca DPOF a los archivos siguientes: Películas Imágenes RAW [175] Utilización Visionado Utilización de las funciones de visionado Modo visualización Ajusta el modo de visualización (método de visualización de imagen). 1.
Una imagen de retrato se visualizará en posición vertical. Si ha ajustado la orientación de imagen utilizando la función [Rotar], la imagen se visualizará en conformidad. Desactivar: Siempre visualiza en orientación paisaje. [177] Utilización Visionado Utilización de las funciones de visionado Diapositivas Reproduce automáticamente imágenes continuamente.
Página 155
1. MENU → (Reproduc- ción) → [Rotar]. 2. Pulse del centro de la rueda de control. La imagen es girada en sentido contrario a las agujas del reloj. La imagen gira cuando pulsa del centro. Si gira la imagen una vez, la imagen se mantendrá girada incluso después de que el producto sea apagado.
Cancela la protección de todas las imágenes del rango de fecha seleccionado. Nota Los elementos de menú que se pueden seleccionar varían dependiendo del ajuste de [Modo visualización]. [180] Utilización Visionado Utilización de las funciones de visionado Repr. imagen fija 4K Emite imágenes fijas en resolución 4K a un televisor conectado con HDMI que admite 4K.
Las imágenes tomadas con el producto aparecen en la pantalla del televisor. Sugerencia Este producto es compatible con el estándar PhotoTV HD. Si conecta dispositivos Sony compatibles con PhotoTV HD utilizando un cable HDMI (se vende por separado), el televisor se ajustará a la calidad de imagen apropiada para ver imágenes fijas, y podrá...
Por ejemplo, es posible que no emitan vídeo o audio. Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI o un cable genuino de Sony. Utilice un cable HDMI que sea compatible con el terminal micro HDMI del producto y la toma HDMI del televisor.
3. Encienda el televisor y cambie la entrada. 4. Encienda este producto. 5. MENU → (Ajustes) → [Ajustes HDMI] → [CTRL.POR HDMI] → [Activar]. 6. Pulse el botón SYNC MENU en el mando a distancia del televisor, y seleccione el modo deseado.
Brillo del visor Cuando esté utilizando un visor electrónico, este producto ajustará el brillo del visor electrónico de acuerdo con el entorno circundante. 1. MENU → (Ajustes) → [Brillo del visor] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Automático (ajuste predeterminado): Ajusta el brillo del visor electrónico automáticamente.
1. MENU → (Ajustes) → [Ajustes de volumen] → ajuste deseado. Ajuste del volumen durante la reproducción Pulse el lado inferior de la rueda de control mientras reproduce películas para visualizar el panel de operaciones, después ajuste el volumen. Puede ajustar el volumen mientras escucha el sonido actual.
Detalles de los elementos de menú Activar (ajuste predeterminado): Habilita la función de subida de datos a la red. Desactivar: Deshabilita la función de subida de datos a la red Visualización de la pantalla de estado de la comunicación : En espera. No hay imágenes que se van a enviar. : En espera de subida de datos.
MENU. 1. MENU → (Ajustes) → [Menú mosaico] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Activar: Siempre se visualiza la primera pantalla del menú (Menú de mosaico). Desactivar (ajuste predeterminado): Desactiva el menú de mosaico [190] Utilización Cambio de ajustes Menú...
[Borrar] se selecciona como ajuste predeterminado. 1° "Cancelar" (ajuste predeterminado): [Cancelar] se selecciona como ajuste predeterminado. [192] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Hora inic. ahor. ener. Puede ajustar intervalos de tiempo para cambiar automáticamente al modo de ahorro de energía.
memoria o utilice otra tarjeta de memoria. Cuando esté seleccionado el modo NTSC, siempre aparecerá el mensaje “Activo en NTSC.” en la pantalla de inicio cada vez que encienda el producto. [194] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Modo limpieza Le permite limpiar el sensor de imagen.
8. Coloque el objetivo. Cuando vaya a colocar el objetivo, confirme que el espejo ha sido empujado hacia abajo completamente. Nota Con este producto no se suministra un soplador. Utilice un soplador disponible en el comercio. La limpieza se puede realizar solamente cuando el nivel de la batería es, como mínimo, (3 iconos de batería restante).
La función [Modo demostración]visualiza automáticamente las películas grabadas en la tarjeta de memoria (demostración), cuando la cámara no ha sido utilizada durante un cierto tiempo. Normalmente seleccione [Desactivar]. 1. MENU → (Ajustes) → [Modo demostración] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Activar: La demostración de reproducción de película comenzará...
Página 168
Emite señales en calidad de imagen HD (1080p). 1080i: Emite señales en calidad de imagen HD (1080i). Nota Si las imágenes no se visualizan debidamente utilizando el ajuste [Automático], seleccione [1080i] o bien [1080p], en función del televisor que va a conectar. [197] Utilización Cambio de ajustes Menú...
Activado (Ajuste predeterminado): Visualiza la información de la toma de la imagen reproducida. Desactivado: No visualiza la información de toma de imagen de la imagen reproducida. [199] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Conexión USB Selecciona el método de conexión USB apropiado para cada ordenador o dispositivo USB conectado a este producto.
[200] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Ajuste USB LUN Mejora la compatibilidad limitando las funciones de conexión USB. 1. MENU → (Ajustes) → [Ajuste USB LUN] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Multi (ajuste predeterminado): Normalmente, utilice [Multi].
[203] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Configuración área Ajusta el área donde usted está utilizando el producto. 1. MENU → (Ajustes) → [Configuración área] → área deseada. [204] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Formatear Formatea (inicializa) la tarjeta de memoria. Cuando utilice una tarjeta de memoria con este producto por primera vez, se recomienda formatear la tarjeta utilizando el producto para obtener un rendimiento estable de la tarjeta de memoria.
Aunque cambie la carpeta de destino de la grabación o cambie la tarjeta de memoria, el producto continuará asignando números seguidos a los archivos. (Si en la tarjeta de memoria nueva hay un número de archivo más alto que el último archivo de imagen, se asignará...
En una carpeta se pueden almacenar en total hasta 4 000 imágenes. Cuando se exceda la capacidad de una carpeta, es posible que se cree una carpeta nueva automáticamente. [208] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Nombre carpeta Las imágenes fijas que tome se grabarán en una carpeta que se crea automáticamente en la carpeta DCIM de la tarjeta de memoria.
Utilice una batería suficientemente cargada. Una batería con poca energía durante la reparación puede ocasionar daños en los datos. [210] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Ver info del soporte Visualiza el tiempo grabable de películas y el número grabable de imágenes fijas para la tarjeta de memoria insertada.
Visionado en ordenadores Entorno de ordenador recomendado Entorno de ordenador recomendado Puede confirmar el entorno de ordenador para la utilización del software en la URL siguiente: http://www.sony.net/pcenv/ [214] Utilización Visionado en ordenadores Utilización del software PlayMemories Home Con PlayMemories Home, puede hacer lo siguiente: Puede importar imágenes tomadas con este producto a su ordenador.
Es posible que se instale DirectX dependiendo del entorno del sistema de su ordenador. Sugerencia Para ver detalles sobre PlayMemories Home, consulte la Ayuda de PlayMemories Home o la página de soporte de PlayMemories Home (http://www.sony.co.jp/pmh-se/) (inglés...
Visionado en ordenadores Utilización del software Software para ordenadores Mac Para ver detalles sobre el software para ordenadores Mac, acceda a la URL siguiente: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Nota El software que se puede utilizar varía dependiendo de la región. [217] Utilización Visionado en ordenadores Utilización del software...
Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Nota Inicie la sesión como Administrador. [219] Utilización Visionado en ordenadores Utilización del software Acceso a la Guía de Image Data Converter Windows: [Inicio] → [Todos los programas] → [Image Data Converter] → [Ayuda] → [Image Data Converter].
[221] Utilización Visionado en ordenadores Utilización del software Instalación de Remote Camera Control Descargue e instale el software accediendo a la URL siguiente: Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ [222] Utilización Visionado en ordenadores Utilización del software Acceso a la Ayuda de Remote Camera Control Windows: [Inicio] →...
[224] Utilización Visionado en ordenadores Conexión de este producto a un ordenador Importación de imágenes al ordenador PlayMemories Home le permite importar imágenes fácilmente. Para ver detalles sobre las funciones de PlayMemories Home, consulte la Ayuda de PlayMemories Home. Importación de imágenes al ordenador sin utilizar PlayMemories Home (Para Windows) Cuando aparezca el asistente de reproducción automática después de hacer una conexión USB entre el producto y un ordenador, haga clic en [Abrir la carpeta para ver los archivos]...
No borre o copie películas AVCHD de la tarjeta de memoria desde el ordenador. Sony no se hace responsable de las consecuencias que puedan resultar de tales operaciones a través de un ordenador. [225] Utilización Visionado en ordenadores Conexión de este producto a un ordenador Desconexión del producto del ordenador...
(HD) de más larga duración que los discos DVD. Formatos de película grabables: XAVC S, AVCHD, MP4 (AVC) Reproductores: dispositivos de reproducción de Blu-ray Disc (reproductores de Sony Blu- ray Disc, PlayStation 3, etc.) Calidad de imagen de alta definición (HD) (disco de grabación AVCHD) Se pueden grabar películas de calidad de imagen de alta definición (HD) en soporte DVD...
Puede crear discos Blu-ray Disc que se pueden reproducir en dispositivos de reproducción de Blu-ray Disc (como reproductores de Blu-ray Disc de Sony o la PlayStation 3, etc.). A. Cómo crear utilizando un ordenador Con un ordenador Windows, puede copiar películas importadas al ordenador y crear discos Blu-ray Disc utilizando PlayMemories Home.
A. Cómo crear utilizando un ordenador Con un ordenador Windows, puede copiar películas importadas al ordenador y crear discos DVD (discos de grabación AVCHD) utilizando PlayMemories Home. Su ordenador tiene que poder crear discos DVD (discos de grabación AVCHD). Cuando cree un disco DVD por primera vez, conecte su cámara al ordenador utilizando un cable USB.
cable USB. Instale el complemento de software exclusivo siguiendo las instrucciones en pantalla. (Se necesita una conexión a Internet.) Para ver detalles sobre cómo crear un disco utilizando PlayMemories Home, consulte la Ayuda para PlayMemories Home. B. Cómo crear utilizando un dispositivo distinto de un ordenador También puede crear discos DVD utilizando una grabadora de Blu-ray, grabadora de HDD, etc.
Cerca de un lugar magnético fuerte En lugares arenosos o polvorientos Tenga cuidado de no dejar que entre arena o polvo en el producto. Esto podrá ocasionar un mal funcionamiento en el producto, y en algunos casos este malfuncionamiento no podrá...
Este producto utiliza MPEG-4 AVC/H.264 High Profile para la grabación en formato AVCHD. Por esta razón, las películas grabadas en formato AVCHD con este producto no se pueden reproducir con los dispositivos siguientes. Otros dispositivos compatibles con el formato AVCHD que no admitan High Profile Dispositivos no compatibles con el formato AVCHD Este producto también utiliza MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile para la grabación en formato MP4.
un malfuncionamiento. Notas sobre el desecho o transferencia de este producto a otras personas Cuando vaya a desechar o transferir este producto a otras personas, asegúrese de realizar la operación siguiente para proteger la información privada. Realice [Restablecer ajuste] para restaurar todos los ajustes. [231] Utilización Precauciones/Este producto Precauciones...
No recargue una batería que justo acaba de ser cargada o que esté casi completamente cargada antes de utilizarla. El hacerlo afectará al rendimiento de la batería. No utilice el cargador de batería (suministrado) para cargar otras baterías distintas de la serie InfoLITHIUM “M”.
Para que la batería siga funcionando correctamente, cargue la batería y después descárguela completamente en la cámara al menos una vez al año antes de guardarla. Después retire la batería y almacénela en un lugar fresco y seco. [233] Utilización Precauciones/Este producto Precauciones Tarjeta de memoria...
SD Clase 10, o Velocidad UHS Clase U1 o más rápida) Cuando se toman películas en formato AVCHD o MP4 Memory Stick PRO Duo (Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Micro (M2) (Mark2) Tarjeta de memoria SD / tarjeta de memoria microSD (Velocidad SD Clase 4 o más rápida, o Velocidad UHS Clase U1 o más rápida) Tarjeta de memoria SDHC / tarjeta de memoria microSDHC (Velocidad SD Clase 4 o más rápida, o Velocidad UHS Clase U1 o más rápida)
La tarjeta de memoria puede estar caliente justo después de haberla utilizado durante largo tiempo. Tenga cuidado cuando la maneje. No retire la batería o la tarjeta de memoria ni apague la cámara mientras la luz de acceso está iluminada. Esto podrá ocasionar que los datos de la tarjeta de memoria se dañen. Si la tarjeta de memoria es utilizada cerca de áreas con magnetización fuerte, o utilizada en lugares expuestos a electricidad estática o ruido eléctrico, los datos de la tarjeta de memoria podrán dañarse.
bencina. Cuando limpie la superficie del objetivo, quite el polvo con un soplador disponible en el comercio. Si hay suciedad adherida a la superficie, limpie con un paño suave o pañuelo de papel ligeramente humedecido con líquido de limpieza de objetivos. Limpie en movimiento espiral desde el centro al exterior.
Página 194
El número de imágenes fijas podrá variar dependiendo de las condiciones de la toma y de la tarjeta de memoria. Tamaño imagen]: [L: 24M] Cuando[ Relación aspecto] está ajustado a [3:2]* Estándar 2 GB: 330 imágenes 4 GB: 660 imágenes 8 GB: 1 300 imágenes 16 GB: 2 700 imágenes 32 GB: 5 400 imágenes...
Nota Aunque el número de imágenes restantes que se puedan tomar sea superior a 9 999, aparecerá el indicador “9999”. Cuando se reproduzca en este producto una imagen tomada con otros productos, es posible que la imagen no aparezca en el tamaño de imagen real. [236] Utilización Precauciones/Este producto Número de imágenes fijas grabables y...
16 GB: 1 h 15 min 32 GB: 2 h 30 min 64 GB: 5 h 5 min 60i 24M(FX) 50i 24M(FX) 8 GB: 40 min 16 GB: 1 h 30 min 32 GB: 3 h 64 GB: 6 h 60i 17M(FH) 50i 17M(FH) 8 GB: 1 h...
Nota El tiempo grabable para películas varía porque el producto está equipado con VBR (Variable Bit Rate), que ajusta automáticamente la calidad de imagen dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será...
GPL/LGPL suministrada. El código fuente se proporciona a través de Internet. Utilice la siguiente dirección URL para descargarlo. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Es preferible que no se ponga en contacto con nosotros en relación con el contenido del...
Zapata de interfaz múltiple, el logotipo de Zapata de interfaz múltiple XAVC S y son marcas comerciales registradas de Sony Corporation. Blu-ray Disc™ y Blu-ray™ son marcas comerciales de la Blu-ray Disc Association. AVCHD Progressive y el logotipo de AVCHD Progressive son marcas comerciales de Panasonic Corporation y de Sony Corporation.
Página 200
4. Consulte con el distribuidor o con la oficina de servicio local autorizada. En nuestra página web de atención al cliente se puede encontrar información adicional sobre este producto y obtener respuestas a las preguntas más frecuentes. http://www.sony.net/ [242] Solución de problemas Solución de problemas Batería y alimentación...
Página 201
Dependiendo de la temperatura del producto y de la batería, es posible el producto se apague automáticamente para protegerse. En este caso, se visualizará un mensaje en la pantalla del producto antes de apagarse el producto. [245] Solución de problemas Solución de problemas Batería y alimentación El indicador de nivel de batería restante muestra un nivel...
Página 202
El objetivo no está colocado correctamente. Coloque el objetivo correctamente. El [Autodispar] está activado. [248] Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes fijas/películas La grabación lleva largo tiempo. La función de reducción de ruido está procesando una imagen. Esto no es un malfuncionamiento.
Página 203
[251] Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes fijas/películas Aparecen manchas circulares blancas en las imágenes tomadas con el flash. Algunas partículas en el aire (polvo, polen, etc.) reflejaron la luz del flash y aparecieron en la imagen. Esto no es un malfuncionamiento. [252] Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes...
Página 204
El motivo es muy brillante o muy oscuro para tomar imagen utilizando los ajustes del valor de la abertura y/o del tiempo de exposición actuales. Vuelva a hacer los ajustes. [255] Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes fijas/películas Los colores de la imagen no son correctos.
Página 205
[258] Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes fijas/películas Aparecen puntos y permanecen en la pantalla. Esto no es un malfuncionamiento. Esos puntos no se graban. [259] Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes fijas/películas Resulta imposible tomar imágenes continuamente. La tarjeta de memoria está...
Página 206
[262] Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes fijas/películas Las esquinas de la imagen están muy oscuras. Si está utilizando cualquier filtro o visera, quítelo e intente tomar la imagen otra vez. Dependiendo del grosor del filtro y la colocación incorrecta de la visera, es posible que el filtro o la visera aparezcan parcialmente en la imagen.
Página 207
El flash tarda mucho tiempo en recargarse. El flash ha sido disparado sucesivamente en un periodo corto. Cuando el flash haya sido disparado sucesivamente, el proceso de recarga podrá llevar más tiempo del normal para evitar el recalentamiento de la cámara. [266] Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes...
Página 208
[269] Solución de problemas Solución de problemas Visionado de imágenes Resulta imposible borrar la imagen. Cancele la protección. [270] Solución de problemas Solución de problemas Visionado de imágenes La imagen se borró por error. Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Se recomienda proteger las imágenes que no quiera borrar.
Página 209
[273] Solución de problemas Solución de problemas Ordenadores Resulta imposible importar imágenes. Conecte este producto y su ordenador correctamente haciendo una conexión USB. Cuando tome imágenes con una tarjeta de memoria formateada con un ordenador, es posible que no pueda importar las imágenes a un ordenador. Tome la imagen utilizando una tarjeta de memoria formateada con este producto.
Página 210
[277] Solución de problemas Solución de problemas Impresión Resulta imposible imprimir imágenes. Las imágenes RAW no se pueden imprimir. Para imprimir imágenes RAW, primero conviértalas a imágenes JPEG utilizando “Image Data Converter”. [278] Solución de problemas Solución de problemas Impresión El color de la imagen es extraño.
Página 211
Puede imprimir imágenes con la fecha superpuesta si la impresora o el software pueden reconocer la información Exif. Para saber si existe compatibilidad con la información Exif, consulte al fabricante de la impresora o del software. Utilizando PlayMemories Home, puede imprimir imágenes con la fecha sin grabar la fecha.
Conecte el cable de alimentación y encienda el producto otra vez. Si el producto repite el mismo error con frecuencia o si sigue sin responder después de intentar estas soluciones, consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.
Página 213
aparece el mensaje, cambie la tarjeta de memoria. Error en la tarjeta de memoria. Se ha insertado una tarjeta de memoria incompatible. El formateo ha fallado. Formatee la tarjeta de memoria otra vez. No se puede leer tarjeta memoria. Vuelva a insertar tarjeta memoria. Se ha insertado una tarjeta de memoria incompatible.
Error de cámara. Apague y encienda. Retire la batería, y después vuelva a insertarla. Si el mensaje aparece con frecuencia, consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. Imposible aumentar. Imposible rotar imagen.
Página 215
Diversos niveles de brillo AF de bloqueo Luces parpadeantes Barrido panorámico Los motivos están muy cerca del producto Barrido panorámico Motivos con movimientos grandes o motivos que se mueven muy rápido Automático superior Barrido panorámico HDR automát. AF de bloqueo Motivos muy pequeños o muy grandes Barrido panorámico AF de bloqueo...