Sony ILCA-99M2 Manual De Instrucciones
Sony ILCA-99M2 Manual De Instrucciones

Sony ILCA-99M2 Manual De Instrucciones

Cámara digital de lentes intercambiables
Ocultar thumbs Ver también para ILCA-99M2:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Cámara Digital de Lentes Intercambiables
Nombres de partes/Iconos e indicadores
Nombres de las partes
Lado frontal [1]
Lado trasera [2]
Lado superior [3]
Laterales [4]
Lado inferior [5]
Operaciones básicas
Utilización del multiselector [6]
Utilización del multicontrolador delantero [7]
Utilización de los elementos de MENU [8]
Utilización del botón Fn (Función) [9]
Cómo utilizar la pantalla de Quick Navi [10]
Cómo utilizar el teclado [11]
Iconos e indicadores
Lista de iconos en el monitor [12]
Indicadores en el panel de visualización [13]
Cambio de la visualización en pantalla (mientras se toma/durante la reproducción)
[14]
Botón DISP (Monitor/Visor) [15]
Preparación de la cámara
Comprobación de la cámara y los elementos suministrados [16]
Carga de la batería
ILCA-99M2
α99II

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony ILCA-99M2

  • Página 1 α99II ILCA-99M2 Cámara Digital de Lentes Intercambiables Nombres de partes/Iconos e indicadores Nombres de las partes Lado frontal [1] Lado trasera [2] Lado superior [3] Laterales [4] Lado inferior [5] Operaciones básicas Utilización del multiselector [6] Utilización del multicontrolador delantero [7] Utilización de los elementos de MENU [8]...
  • Página 2: Toma De Imágenes

    Carga de la batería utilizando un cargador [17] Inserción/extracción de la batería [18] Duración de la batería y número de imágenes grabables [19] Notas acerca de la batería [20] Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado) Inserción/extracción de una tarjeta de memoria [21] Tarjetas de memoria que se pueden utilizar [22] Notas sobre la tarjeta de memoria [23] Grabación de imágenes en dos tarjetas de memoria...
  • Página 3 Estándar de enfoque [34] Control AF/MF [35] AF c/obturador (imagen fija) [36] AF activado [37] AF en los ojos [38] Control rango AF [39] Asist ctrl rang. AF (imagen fija) [40] AF bloqueo central [41] AF Eye-Start (imagen fija) [42] Velocidad AF (imagen fija) [43] Sens.
  • Página 4 Captura continua [62] Autodispar [63] Autodisp.(Cont.) [64] Variación exposición [65] Var. exp. sencilla [66] Indicador durante la toma con variación [67] Var.exp.Bal.Bla. [68] Variación exp. DRO [69] Ajustes de Variación [70] Selección del tamaño de imagen fija/calidad de imagen Tamaño imagen (imagen fija) [71] Relación aspecto (imagen fija) [72] Calidad (imagen fija) [73] Tipo archivo RAW (imagen fija) [74]...
  • Página 5 Ajuste de los modos de exposición/modos de medición Compensar exp. [90] Dial de compens. Ev [91] Guía ajuste exposic. [92] Paso exposición [93] Modo medición [94] Punto medic. puntual [95] Bloqueo AE [96] AEL con obturad. (imagen fija) [97] Ajuste están. exp. [98] Ajust.comp.exp.
  • Página 6 Selección de un modo de efecto Estilo creativo [112] Efecto de foto [113] Rango color (imagen fija) [114] Ajustes de obturación Toma sin parpad. (imagen fija) [115] Liberar sin objetivo [116] Liberar sin tarj. mem. [117] e-Prim. cortin. obtur. [118] Reducción de desenfoque SteadyShot [119] Ajustes SteadyShot [120]...
  • Página 7 Utilización del flash (se vende por separado) [130] Reducción ojos rojos [131] Modo flash [132] Compensac. flash [133] Bloqueo FEL [134] Control flash [135] Toma con flash inalámbrico [136] Utilización de un flash con un cable de terminal de sincronismo [137] Grabación de películas Toma de películas [138] Formatos de grabación de películas [139]...
  • Página 8 Ajustes marcador (película) [157] Sel. de salida 4K (película) [158] Modo luz de vídeo [159] Visionado Visionado de imágenes Reproducción de imágenes fijas [160] Ampliación de una imagen que está siendo reproducida (Zoom de reproducción) [161] Giro automáticamente de imágenes grabadas (Rotación visualizac.) [162] Giro de una imagen (Rotar) [163] Aum.
  • Página 9: Personalización De La Cámara

    Borrado de una imagen visualizada [177] Borrado de múltiples imágenes seleccionadas (Borrar) [178] Confirm.Borrar [179] Visionado de imágenes en un televisor Visionado de imágenes en un televisor utilizando un cable HDMI [180] Personalización de la cámara Registro de funciones usadas con más frecuencia Memoria (Ajustes de cámara1/Ajustes de cámara2) [181] Asignación de funciones seleccionadas a los botones Tecla person.(toma)/Tecla person.(repr.) [182]...
  • Página 10 Temper. color visor [195] Calidad visual [196] Verificac. luminosa [197] Ajustes de tarjeta de memoria Formatear [198] Número archivo [199] Establ. nombre arch. [200] Ver info del soporte [201] Modo de grabación [202] Selec. carpeta grab. [203] Carpeta nueva [204] Nombre carpeta [205] Recuperar BD imág.
  • Página 11 Ajuste fecha/hora [223] Configuración área [224] Inform. de copyright [225] Versión [226] Logotip. certificación (Para algunos modelos solamente) [227] Modo demostración [228] Inicialización de la cámara Restablecer ajuste [229] Utilización de funciones inalámbricas Conexión de este producto a un smartphone PlayMemories Mobile [230] Control de la cámara utilizando un smartphone Android (NFC Remoto con un solo toque) [231]...
  • Página 12: Utilización De Un Ordenador

    Lectura de la información de ubicación desde un smartphone Ajust vínc info ubic [240] Cambio de los ajustes de conexión inalámbrica Modo avión [241] Ajustes Wi-Fi: WPS Push [242] Ajustes Wi-Fi: Conf. punto acceso [243] Edit. Nombre Dispos. [244] Ajustes Wi-Fi: Mostr. Direcc. MAC [245] Ajustes Wi-Fi: Rest.
  • Página 13: Lista De Elementos De Menú

    Selección de un disco que se va a crear [259] Creación de discos Blu-ray Disc de películas de calidad de imagen de alta definición [260] Creación de discos DVD (discos de grabación AVCHD) de películas de calidad de imagen de alta definición [261] Creación de discos DVD de películas de calidad de imagen estándar [262] Lista de elementos de menú...
  • Página 14 Área AF seleccionab [285] Sistema AF [286] Puntos punto flexible [287] Iluminador AF (imagen fija) [288] AF bloqueo central [289] Velocidad AF (imagen fija) [290] Sens. Seguim. AF (imagen fija) [291] AF c/obturador (imagen fija) [292] AF Eye-Start (imagen fija) [293] Asist ctrl rang.
  • Página 15 Amplific. enfoque [318] Tiempo aum. enfoq. [319] Aum. inic. enfoq. (imagen fija) [320] Nivel de resalte [321] Color de resalte [322] Toma sin parpad. (imagen fija) [323] Detección de cara [324] Registro de rostros (Nuevo registro) [325] Registro de rostros (Cambiar orden) [326] Registro de rostros (Borrar) [327] Ajustes de cámara2 Pelíc/cám lenta+ráp [328]...
  • Página 16 Zoom de imagen clara/Zoom digital (Zoom) [348] Ajuste de zoom [349] Botón DISP (Monitor/Visor) [350] FINDER/MONITOR [351] Cebra [352] Línea de cuadrícula [353] Guía ajuste exposic. [354] Visualiz. en directo [355] Rev.automática [356] Tecla person.(toma)/Tecla person.(repr.) [357] Ajustes menú func. [358] Ajuste de dial [359] Dial de compens.
  • Página 17 Borrado de múltiples imágenes seleccionadas (Borrar) [377] Cambio entre imágenes fijas y películas (Modo visualización) [378] Reproducción de imágenes en la pantalla de índice de imágenes (Índice imágenes) [379] Giro automáticamente de imágenes grabadas (Rotación visualizac.) [380] Selección de la tarjeta de memoria que se va a reproducir (Selecc. soporte repr.) [381] Copiado de imágenes de una tarjeta de memoria a otra (Copiar) [382] Reproducción de imágenes utilizando pase de diapositivas.
  • Página 18: Precauciones/Este Producto

    Ajustes HDMI: Resolución HDMI [405] Ajustes HDMI: Salida 24p/60p (película) (Solamente para modelos compatibles con 1080 60i) [406] Ajustes HDMI: Mostrar infor. HDMI [407] Ajustes HDMI: Salida TC (película) [408] Ajustes HDMI: Control de REC (películas) [409] Ajustes HDMI: CTRL.POR HDMI [410] Sel.
  • Página 19: Si Tiene Problemas

    Precauciones [433] Acerca de la limpieza [434] Limpieza del sensor de imagen Modo limpieza [435] Número de imágenes grabables [436] Tiempos de película grabables [437] Utilización del adaptador de ca/cargador de batería en el extranjero [438] Formato AVCHD [439] Licencia [440] Especificaciones [441] Marcas comerciales [442] Lista de valores de ajustes predeterminados [443]...
  • Página 20: Lado Trasera

    Botón disparador Interruptor ON/OFF (Alimentación) Dial frontal Puede hacer ajustes rápidamente para cada modo de toma. Sensor remoto/luz del autodisparador Antena Wi-Fi (incorporada) Botón de vista previa Montura Contactos del objetivo* Espejo* Micrófono** Botón de liberación del bloqueo del dial de modo Dial de modo Botón C2 (Botón personalizado 2) Índice de montura...
  • Página 21 Dial de ajuste de dioptrías Regule el dial de ajuste de dioptrías de acuerdo con su vista hasta que la visualización aparezca claramente en el visor. Si el dial de ajuste de dioptrías resulta duro de operar, retire la caperuza de ocular antes de operar el dial. Sensor de ojo Caperuza de ocular Para retirar la caperuza de ocular...
  • Página 22: Lado Superior

    Puede ajustar el monitor a un ángulo fácilmente visible y tomar desde cualquier posición. Botón MOVIE (Película) Para toma: Botón AEL/botónSLOW SYNC Para visionado: Botón (Índice de imágenes) Cuando tome con un flash, tome imágenes mientras mantiene pulsado el botón SLOW SYNC para capturar brillantemente no solo el motivo sino también el fondo.
  • Página 23 Asegúrese de dejar suficiente distancia entre el motivo y la cámara. Panel de visualización Para ver detalles sobre accesorios compatibles para la zapata de interfaz múltiple, visite el sitio web de Sony, o consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.
  • Página 24 También se pueden utilizar los accesorios para la zapata para accesorios. Las operaciones con accesorios de otros fabricantes no están garantizadas. [4] Nombres de partes/Iconos e indicadores Nombres de las partes Laterales Terminal (Sincronización del flash) Altavoz Terminal REMOTE Cuando conecte el mando a distancia (se vende por separado) a la cámara, inserte la clavija del mando a distancia en el terminal REMOTE alineando la guía de la clavija con la guía del terminal REMOTE.
  • Página 25 Utilice un adaptador de ca (se vende por separado) que admita toma y reproducción para suministrar alimentación mientras toma o reproduce imágenes. Cuando vaya a conectar el adaptador de ca (se vende por separado) a la cámara, apague la cámara, después enchufe el conector del adaptador de ca en el terminal DC (cc) IN de la cámara.
  • Página 26: Lado Inferior

    SLOT2 (ranura de tarjeta de memoria 2) Admite tarjetas SD solamente Para ver detalles sobre accesorios compatibles para el terminal multi/micro USB, visite el sitio web de Sony, o consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.
  • Página 27: Utilización Del Multicontrolador Delantero

    Ponga su dedo justo encima del multiselector para manipularlo de forma más precisa. Puede mover el cuadro de selección pulsando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho del multiselector. El cuadro de selección se puede mover en ocho direcciones en algunas situaciones. El elemento seleccionado con el multiselector se puede introducir pulsando el centro del multiselector.
  • Página 28: Utilización De Los Elementos De Menu

    Pulse el botón del multicontrolador delantero para introducir la selección. Para cambiar la función asignada Puede cambiar la función asignada manteniendo pulsado el botón del multicontrolador delantero. La función asignada también se puede cambiar seleccionando MENU → (Ajustes de cámara2) → [Tecla person.(toma)] → [ Multictrlador del.] o [ Multictrlador del.].
  • Página 29: Utilización Del Botón Fn (Función)

    Pulse el botón MENU para visualizar los elementos de menú. Seleccione el ajuste deseado que quiere ajustar pulsando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho del multiselector, y después pulse el centro del multiselector. Seleccione un icono en la parte superior de la pantalla y pulse el lado izquierdo/derecho del multiselector para cambiar a una categoría de MENU diferente.
  • Página 30 Cuando utilice el monitor, pulse el botón DISP repetidamente para visualizar un modo de pantalla distinto de [Para el visor], y después pulse el botón Fn (Función). Cuando se utiliza el visor, este procedimiento no es necesario. Seleccione una función que quiera ajustar pulsando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho del multiselector.
  • Página 31: Cómo Utilizar La Pantalla De Quick Navi

    [10] Nombres de partes/Iconos e indicadores Operaciones básicas Cómo utilizar la pantalla de Quick Navi La pantalla de Quick Navi es una función optimizada para tomar con el visor, eso le permite controlar los ajustes directamente. MENU → (Ajustes de cámara2) → [Botón DISP] → [Monitor] → [Para el visor], después seleccione [Intro].
  • Página 32: Para Hacer Ajustes Desde Las Pantallas De Ajuste Exclusivas

    Seleccione una función que quiera ajustar pulsando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho del multiselector. Seleccione el ajuste deseado girando el dial frontal. Algunas funciones pueden ser ajustadas con precisión utilizando el dial trasero. Para hacer ajustes desde las pantallas de ajuste exclusivas Seleccione la función deseada en el paso 4, después pulse el centro del multiselector.
  • Página 33: Cómo Utilizar El Teclado

    Cómo utilizar el teclado Cuando se requiere la introducción manual de caracteres, se visualiza un teclado en la pantalla. Sitúe el cursor sobre la tecla deseada utilizando el multiselector, después pulse el centro para introducir. Casilla de introducción Se visualizan los caracteres que usted introduce. Cambiar tipos de caracteres Cada vez que pulse esta tecla, el tipo de caracteres cambiará...
  • Página 34: Lista De Iconos En El Monitor

    Lista de iconos en el monitor Los contenidos visualizados y sus posiciones en las ilustraciones son solo directrices, y pueden variar de las visualizaciones reales. Modo de monitor Modo de visor Modo [Auto. inteligente] P/A/S/M/Modo de barrido panorámico Para reproducción Visualización de información básica...
  • Página 35 Visualización de histograma P P* A S M Modo de toma Número de registro Iconos de reconocimiento de escena NO CARD Tarjeta de memoria/Subiendo datos Número restante de imágenes grabables Relación de aspecto de las imágenes fijas 42M / 36M / 18M / 15M / 11M / 8,9M / 4,5M / 3,8M Tamaño de imagen de las imágenes fijas Calidad de imagen de las imágenes fijas Velocidad de fotogramas de las películas...
  • Página 36 Batería restante Aviso de batería restante Carga de flash en curso APS-C/Super 35mm Efecto ajust. desact. NFC activado Modo avión Se detecta titileo No se graba audio de películas Reducc. ruido viento Des./act. de SteadyShot, Aviso de movimiento de la cámara Dist.
  • Página 37 GRAB. Video Dual PC remoto Verificac. luminosa Activada la escritura de información de derechos de autor Asist. visual. Gamma 120fps 60fps 30fps 15fps 8fps 4fps 100fps 50fps 25fps 12fps 6fps 3fps 2fps 1fps Frecuencia de fotogramas para toma a cámara lenta/cámara rápida Escribiendo datos / Número de imágenes que quedan por grabar Modo de manejo Modo de flash/Reducción de ojos rojos...
  • Página 38 Selecc. soporte grab. AF de bloqueo Visualización guía para bloqueo AF del botón del centro Indicador de Variación Compensación de exposición/Medida manual STBY En espera de grabación de película REC 1:00:12 Tiempo de grabación de película real (hora: minuto: segundo) Indicador de enfoque 1/250 Tiempo de exposición...
  • Página 39: Indicadores En El Panel De Visualización

    Error de Efecto de foto 2016-1-1 10:37AM Fecha de grabación Número de archivo/Número de imágenes en modo de visualización Control de REC Área de medición puntual Teleconv. Inteligente 00:00:00:00 Código de tiempo (hora: minuto: segundo: fotograma) 00 00 00 00 Bit de usuario [13] Nombres de partes/Iconos e indicadores Iconos e indicadores...
  • Página 40 Sensibilidad ISO Balance blanco Modo de manejo/Mando a distancia Calidad de imagen Batería restante Número restante de imágenes grabables* Aunque el número de imágenes grabables sea más alto que 9 999 imágenes, en el panel de visualización aparecerá “9999”. Para activar la luz de fondo del panel de visualización Pulse el botón (Iluminación del panel de visualización) (A) de la parte superior de la cámara.
  • Página 41: Cambio De La Visualización En Pantalla (Mientras Se Toma/Durante La Reproducción)

    [14] Nombres de partes/Iconos e indicadores Iconos e indicadores Cambio de la visualización en pantalla (mientras se toma/durante la reproducción) Puede cambiar los contenidos visualizados en la pantalla. Pulse el botón DISP (Ajuste de visualización). Para cambiar la información visualizada en el visor, pulse el botón DISP mientras mira por el visor.
  • Página 42 Nivel → Sin información → Histograma → Nivel Durante la reproducción (Monitor/Visor) Info. general → Histograma → Sin información → Info. general Si la imagen tiene defectos de destello u oscuros, la sección correspondiente parpadeará en la visualización del histograma (aviso de defectos de destello/oscuros). Los ajustes para reproducción también se aplican en [Rev.automática].
  • Página 43: Detalles De Los Elementos De Menú

    (B): Contraste Nota La visualización del visor y la visualización del monitor para la toma se pueden ajustar por separado. Mire a través del visor para establecer los ajustes de visualización para el visor. [Histograma] no se visualiza durante la toma panorámica. La información en la visualización del histograma no indica la fotografía final.
  • Página 44: Comprobación De La Cámara Y Los Elementos Suministrados

    Muestra la información de grabación. Sin información : No muestra la información de grabación. Histograma : Visualiza gráficamente la distribución de luminancia. Nivel : Indica si el producto se encuentra nivelado en las direcciones frontal-trasera (A) y horizontal (B). Cuando el producto se encuentra nivelado en ambas direcciones, el indicador se vuelve verde.
  • Página 45: Carga De La Batería Utilizando Un Cargador

    Cable de alimentación (1)* (suministrado en algunos países/regiones) Es posible que con la cámara se suministren varios cables de alimentación. Utilice el apropiado que valga para su país/región. Batería recargable NP-FM500H (1) Cable micro USB (1) Correa de bandolera (1) Tapa de caja (1) (Colocada en la cámara) Tapa de zapata (1) (Colocada en la cámara) Caperuza de ocular (1) (Colocada en la cámara)
  • Página 46 Inserte la batería en el cargador de batería. Empuje la batería ligeramente hasta que produzca un chasquido. Conecte el cargador de batería a la toma de corriente de la pared. La forma de conectar el cargador de batería puede variar dependiendo del país/región Con el cargador de batería que se puede conectar a una toma de corriente de la pared directamente Con el cargador de batería que requiere el cable de alimentación para...
  • Página 47 No cargue la batería continuamente o repetidamente sin utilizarla si ya está completamente cargada o casi completamente cargada. Si lo hace podrá ocasionar un deterioro del rendimiento de la batería. Asegúrese de utilizar solamente baterías genuinas de la marca Sony.
  • Página 48: Inserción/Extracción De La Batería

    [18] Preparación de la cámara Carga de la batería Inserción/extracción de la batería Abra la tapa de la batería. Inserte la batería mientras pulsa la palanca de bloqueo (A) con la punta de la batería hasta que la batería se bloquee en su sitio. Cierre la tapa.
  • Página 49: Duración De La Batería Y Número De Imágenes Grabables

    Utilizando la batería a una temperatura ambiente de 25 °C Utilizando un objetivo 28-75mm F2.8 SAM (se vende por separado) Utilizando una Sony SDXC tarjeta de memoria de Velocidad UHS Clase 3 ( ) (se vende por separado) [Brillo del visor]: [Manual][±0]...
  • Página 50: Carga De La Batería

    Los números para “Toma (imágenes fijas)” están basados en el estándar CIPA y tomando en las condiciones siguientes: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) DISP: [Mostrar toda info.] Modo de enfoque: [AF automático] Se toma una imagen cada 30 segundo. La alimentación se conecta y desconecta una de cada diez veces.
  • Página 51: Tiempo De Carga (Carga Completa)

    El indicador de batería restante aparece en la pantalla. A: Nivel de batería alto B: Batería agotada El indicador de batería restante correcto tarda un minuto aproximadamente en aparecer. Es posible que el indicador de batería restante correcto no se visualice en ciertas condiciones de funcionamiento o ambientales.
  • Página 52: Inserción/Extracción De Una Tarjeta De Memoria

    disminuirá gradualmente. Si el tiempo disponible de la batería se acorta significativamente, probablemente sea hora de reemplazarla con una nueva. La vida de servicio de la batería varía de acuerdo a cómo es almacenada y a las condiciones de funcionamiento y del ambiente en el que cada batería es utilizada. [21] Preparación de la cámara Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado) Inserción/extracción de una tarjeta de memoria...
  • Página 53: Para Retirar La Tarjeta De Memoria

    Cierre la tapa. Sugerencia Cuando utilice una tarjeta de memoria por primera vez con la cámara, se recomienda que formatee la tarjeta en la cámara para obtener un rendimiento más estable de la tarjeta de memoria. Puede cambiar la ranura de tarjeta de memoria para grabar seleccionando MENU → (Ajustes) →...
  • Página 54 Para imágenes Tarjeta de memoria XAVC fijas AVCHD - Memory Stick PRO Duo (Mark2 (Mark2 solamente) solamente) Memory Stick PRO-HG - Memory Stick Micro (M2) (Mark2 (Mark2 solamente) solamente) - Tarjeta de memoria SD Tarjeta de memoria SDHC Tarjeta de memoria SDXC Tarjeta de memoria -...
  • Página 55 Tarjeta de memoria SDXC exFAT Memory Stick PRO Duo (Mark2), Memory Stick HG Duo, tarjeta de memoria FAT32 SDHC [23] Preparación de la cámara Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado) Notas sobre la tarjeta de memoria Si toma y borra imágenes repetidamente durante largo tiempo, podrá...
  • Página 56 tiempo. Tenga cuidado cuando la maneje. No se garantiza que una tarjeta de memoria formateada con un ordenador funcione con el producto. Formatee la tarjeta de memoria utilizando este producto. La velocidad de lectura/escritura de datos variará dependiendo de la combinación de la tarjeta de memoria y el equipo que se utilice.
  • Página 57: Colocación/Desmontaje De Un Objetivo

    Ranura 2: Selecciona el soporte en la ranura 2. Sugerencia Para grabar la misma imagen en dos tarjetas de memoria al mismo tiempo o para ordenar las imágenes grabadas en dos ranuras de tarjeta de memoria por tipo de imagen (imagen fija/película), utilice [Modo de grabación].
  • Página 58 Sujete la cámara con la montura de objetivo orientada hacia abajo para evitar que entre polvo y suciedad en la cámara. Mientras empuja el objetivo ligeramente hacia la cámara, gírelo despacio en la dirección de la flecha hasta que produzca un chasquido en posición bloqueada. Asegúrese de sujetar el objetivo en línea recta cuando lo coloque.
  • Página 59: Colocación Del Parasol Del Objetivo

    Cuando coloque/retire el objetivo, hágalo rápidamente en un lugar libre de polvo. No pulse el botón de liberación del objetivo cuando coloque un objetivo. No utilice fuerza cuando coloque un objetivo. Los objetivos de montura E no son compatibles con esta cámara. Si quiere tomar imágenes de fotograma completo, utilice un objetivo compatible con tamaño de fotograma completo.
  • Página 60: Ajuste Del Idioma, La Fecha Y La Hora

    Para guardar el parasol del objetivo después de la toma, coloque el parasol del objetivo en el objetivo hacia atrás. [27] Preparación de la cámara Colocación de accesorios Mango vertical Puede colocar un mango vertical (se vende por separado) en este producto y grabar imágenes orientadas verticalmente.
  • Página 61: Guía En La Cámara

    Ajuste [Horario verano], [Fecha/Hora], y [Formato de fecha] utilizando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho, después pulse el centro. La medianoche se indica como 12:00 AM, y el mediodía como 12:00 PM. Repita los pasos 5 y 6 para ajustar otros elementos, después seleccione [Intro] y pulse el centro.
  • Página 62: Toma De Imágenes Fijas

    (Función), y ajustes. Asigne la función [Guía en la cámara] a la tecla deseada por adelantado utilizando [Tecla person.(toma)]. MENU → (Ajustes de cámara2) → [Tecla person.(toma)] → tecla deseada, después asigne la función [Guía en la cámara] a la tecla. La función [Guía en la cámara] no se puede asignar a algunas teclas.
  • Página 63 Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar. Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y el indicador (tal como ) se ilumina. Pulse el botón del disparador a fondo. Para tomar imágenes con el enfoque bloqueado en el motivo deseado (Bloqueo del enfoque) Toma imágenes con el enfoque bloqueado en el motivo deseado en modo de enfoque automático.
  • Página 64: Modo De Enfoque

    Pulse el botón disparador a fondo para tomar la imagen. Sugerencia Cuando el producto no puede enfocar automáticamente, el indicador de enfoque parpadea y no suena el pitido. Recomponga la toma o cambie el ajuste de enfoque.En modo [AF continuo], se ilumina y el pitido que indica que se ha conseguido enfocar no suena.
  • Página 65 Si el objetivo admite el sistema de detección de fase AF híbrida, cada modo de enfoque automático utilizará el sistema de detección de fase AF híbrida como método de detección de enfoque en los ajustes predeterminados. El método de detección de enfoque se puede cambiar seleccionando MENU →...
  • Página 66: Mecanismo Del Enfoque Automático

    Motivos iluminados por detrás Patrones que se repiten continuamente, tales como las fachadas de edificios Motivos en el área de enfoque con distancias focales diferentes Nota En el modo de toma de película solamente están disponibles [AF continuo] y [Enfoque man.]. Sugerencia En modo [AF continuo], usted puede bloquear el enfoque manteniendo pulsado el botón que tiene asignada la función [Retención enfoque].
  • Página 67: Área De Enfoque Automático Del Sensor De Detección De Fase Af Exclusiva

    Cuando hay colocado un objetivo de tamaño APS-C exclusivo que admite de detección de fase AF híbrida (A): Puntos de AF cruzado híbrido Detección de fase AF de plano focal (detección vertical) + detección de fase AF exclusiva (detección cruzada* , sensible a F2,8) (B): Puntos de AF cruzado híbrido Detección de fase AF de plano focal (detección vertical) + detección de fase AF exclusiva...
  • Página 68: Área De Enfoque

    Cuando hay disponibles 61 puntos de enfoque (A): Sensor de detección de fase AF exclusiva (detección cruzada, sensible a F2,8) (B): Sensor de detección de fase AF exclusiva (detección cruzada) (C): Sensor de detección de fase AF exclusiva Sugerencia Ajuste [Área AF seleccionab] a [Solo AF de cruce] para limitar el área de enfoque automático a los puntos de AF cruzado híbrido cuando está...
  • Página 69 Detalles de los elementos de menú Ancho : Enfoca un motivo cubriendo todo el rango de la pantalla automáticamente. Cuando usted pulsa el botón disparador hasta la mitad en el modo de toma de imagen fija, se visualiza un cuadro verde alrededor del área que está...
  • Página 70: Estándar De Enfoque

    Puede mover el área de enfoque en [Punto flexible], [Punto flex. expandid.] o [Zona] operando el multiselector. Nota [Área de enfoque] está bloqueado en [Ancho] en las situaciones siguientes: [Auto. inteligente] AF de bloqueo [AF en los ojos] El área de enfoque puede que no se ilumine durante la toma continua o cuando el botón disparador se pulsa a fondo de una vez.
  • Página 71 seguido, el seguimiento se cancelará. Cuando [AF bloqueo central] está ajustado a [Desactivar]: Cuando [Área de enfoque] está ajustado a [Zona], [Punto flexible] o [Punto flex. expandid.], el cuadro de enfoque vuelve al centro al pulsar la tecla, y la cámara enfoca el punto del centro.
  • Página 72 [36] Toma de imágenes Enfoque automático AF c/obturador (imagen fija) Selecciona si se enfoca automáticamente cuando pulsa el botón disparador hasta la mitad. Seleccione [Desactivar] para ajustar el enfoque y la exposición por separado. MENU → (Ajustes de cámara1) → [ AF c/obturador] →...
  • Página 73: Af En Los Ojos

    MENU→ (Ajustes de cámara2)→[Tecla person.(toma)]→tecla deseada, después asigne la función [AF activado] a la tecla. Pulse la tecla a la que ha asignado la función [AF activado] mientras toma imagen con enfoque automático. Sugerencia Ajuste [ AF c/obturador] a [Desactivar] cuando no quiera realizar enfoque automático utilizando el botón disparador.
  • Página 74 cuando no se puedan detectar los ojos dentro del área de enfoque automático. En tales casos, la cámara detecta una cara y enfoca la cara. Si la cámara no detecta la cara de una persona, no podrá utilizar [AF en los ojos]. Dependiendo de las circunstancias, no podrá...
  • Página 75: Para Finalizar La Función De Control Del Rango Af

    Pulse el botón C1 (Botón personalizado 1) otra vez y decida la distancia de toma. El área restringida permanecerá visualizada. Las áreas de enfoque del motivo que estén dentro de la distancia ajustada se visualizarán en amarillo. Para finalizar la función de control del rango AF Pulse el botón C1 (Botón personalizado 1) otra vez.
  • Página 76: Af Bloqueo Central

    El único objetivo SAM compatible con control AF/MF es el SAL18135 (en el día que esta cámara fue lanzada al mercado). [40] Toma de imágenes Enfoque automático Asist ctrl rang. AF (imagen fija) Ajusta si se visualiza o no que el motivo está dentro de la distancia ajustada durante el control de rango AF.
  • Página 77 Pulse el botón disparador a fondo para tomar la imagen. Sugerencia Puede activar [AF bloqueo central] pulsando la tecla a la que se ha asignado [Estándar de enfoque] en [Tecla person.(toma)] cuando [AF bloqueo central] está ajustado a [Activar]. También puede detectar el motivo otra vez pulsando la tecla a la que se ha asignado [Estándar de enfoque].
  • Página 78: Velocidad Af (Imagen Fija)

    Detalles de los elementos de menú Activar: El enfoque automático se inicia cuando usted mira a través del visor electrónico. Desactivar: El enfoque automático no se inicia cuando usted mira a través del visor electrónico. [43] Toma de imágenes Enfoque automático Velocidad AF (imagen fija) Selecciona la velocidad de enfoque cuando se utiliza enfoque automático en el modo de imagen fija.
  • Página 79: Ajuste Prior En Af-S

    [45] Toma de imágenes Enfoque automático Ajuste prior en AF-S Ajusta si se libera el obturador aunque el motivo no esté enfocado cuando [Modo de enfoque] está ajustado a [AF toma sencilla], [Enf. manual dir.] o [AF automático] y el motivo se mantiene quieto.
  • Página 80: Iluminador Af (Imagen Fija)

    [47] Toma de imágenes Enfoque automático Iluminador AF (imagen fija) El iluminador AF suministra luz de relleno para enfocar más fácilmente un motivo en entornos oscuros. En el tiempo entre que se pulsa el botón disparador hasta la mitad y se bloquea el enfoque, el iluminador AF rojo se ilumina para permitir a la cámara enfocar fácilmente cuando hay colocado un flash (se vende por separado) compatible con el iluminador AF en el producto.
  • Página 81 El área de enfoque desaparece automáticamente poco después de haberse conseguido el enfoque. Desactivar: El área de enfoque se visualiza todo el tiempo. [49] Toma de imágenes Enfoque automático Pant. Ancha Área AF Puede ajustar si el área de enfoque debe ser visualizada o no cuando [Área de enfoque] está ajustado a [Ancho].
  • Página 82: Puntos Punto Flexible

    El número de puntos de enfoque dependiendo del objetivo El número de puntos de enfoque estará limitado cuando se coloquen los objetivos siguientes. Objetivo: SAL75300, SAL1118, SAL55200, SAL1855, SAL18552, SAL55200-2, SAL30M28, SAL55300 El número de puntos de enfoque: 61 puntos Objetivo: SAL500F80 El número de puntos de enfoque: Un solo punto en el centro [Solo AF de cruce] no se puede ajustar.
  • Página 83: Micro Ajuste Af

    Selecciona entre 323 puntos de enfoque como máximo. 63 Puntos: Utiliza los 63 puntos de enfoque limitados de entre 323. Disponible solamente cuando está colocado el objetivo que admite la detección de fase AF híbrida, y [Sistema AF] está ajustado a [Automático].
  • Página 84 MENU → (Ajustes de cámara1) → seleccione [Micro ajuste AF]. Seleccione [Configur. ajuste AF] → [Activar]. Ajuste el valor para el área del centro. Cuanto más grande sea el valor que usted seleccione, más alejada del producto estará la posición autoenfocada. Cuando más pequeño sea el valor que usted seleccione, más cercana al producto estará...
  • Página 85 [±0], o restaure los valores de todos los objetivos utilizando [Borrar]. El [Micro ajuste AF] admite objetivos Sony, Minolta, o Konica-Minolta. Si realiza [Micro ajuste AF] con objetivos distintos de los objetivos admitidos, los ajustes registrados para los objetivos admitidos podrán verse afectados.
  • Página 86 Detalles de los elementos de menú Automático: Utiliza el sensor de detección de fase AF de plano focal y el sensor de detección de fase AF exclusiva dependiendo del objetivo o el modo de toma. Sólo det fase AF ded: Utiliza siempre solamente el sensor de detección de fase AF exclusiva.
  • Página 87: Enfoque Manual Directo (Dmf)

    Pulse el botón disparador a fondo para tomar una imagen. Nota Cuando utilice el visor, ajuste el nivel de dioptrías para obtener el enfoque correcto en el visor. [55] Toma de imágenes Enfoque manual Enfoque manual directo (DMF) Puede hacer ajustes finos manualmente después de realizar el enfoque automático, permitiéndole enfocar un motivo más rápidamente que cuando utiliza el enfoque manual desde el principio.
  • Página 88: Amplific. Enfoque

    Pulse el botón disparador a fondo para tomar una imagen. [56] Toma de imágenes Enfoque manual Amplific. enfoque Puede comprobar el enfoque ampliando la imagen antes de tomar la imagen. MENU → (Ajustes de cámara1) → [Amplific. enfoque]. Pulse el centro del multiselector para ampliar la imagen y seleccione la posición que quiere ampliar pulsando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho del multiselector Cada vez que pulse el centro, la escala de aumento cambiará.
  • Página 89 Pulse el botón disparador a fondo para tomar la imagen. Operación útil del [Amplific. enfoque] Utilizando la función de control AF/MF, puede ajustar el enfoque para una imagen ampliada después de realizar el enfoque automático. Cuando el modo de enfoque es [Enfoque man.], pulse el botón AF/MF y realice el enfoque automático, después utilice la función [Amplific.
  • Página 90: Nivel De Resalte

    MENU → (Ajustes de cámara1) → [ Aum. inic. enfoq.] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Toma de fotograma completo x1.0: Visualiza la imagen con el mismo aumento que la pantalla de toma de imagen. x7,8: Visualiza una imagen ampliada 7,8 veces. Toma de tamaño APS-C/Super 35mm x1.0: Visualiza la imagen con el mismo aumento que la pantalla de toma de imagen.
  • Página 91: Color De Resalte

    cable HDMI. [60] Toma de imágenes Enfoque manual Color de resalte Ajusta el color utilizado para la función de resalte en toma con enfoque manual o enfoque manual directo. MENU → (Ajustes de cámara1) → [Color de resalte] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú...
  • Página 92 Toma imágenes continuamente mientras mantiene pulsado el botón disparador. Autodispar: Toma una imagen utilizando el autodisparador después de haber transcurrido un número designado de segundos desde que fue pulsado el botón disparador. Autodisp.(Cont.): Toma un número designado de imágenes utilizando el autodisparador después de haber transcurrido un número designado de segundos desde que fue pulsado el botón disparador.
  • Página 93 Número de imágenes fijas que se pueden grabar con toma continua* (Cuando está seleccionado [Captura continua: Hi]). Tamaño JPEG L Extrafina: 65 imágenes Tamaño JPEG L Fina: 71 imágenes Tamaño JPEG L Estándar: 74 imágenes RAW (RAW comprimido): 57 imágenes RAW &...
  • Página 94 Captura Sensor de Sensor de área continua: Sensor de área de área de de detección de Incompatible detección de fase AF detección de fase AF exclusiva fase AF exclusiva exclusiva Todos los Todos los Compatible Todos los puntos puntos puntos Captura Sensor de Sensor de área...
  • Página 95 [Modo de enfoque]: [AF continuo] AEL con obturad.]: [Desactivar] o [Automático] Nota La velocidad de la toma durante la toma continua se vuelve más lenta cuando [ Tipo archivo RAW] está ajustado a [Sin comprimir] en modo [Captura continua: Hi+]. La velocidad de la toma durante la toma continua se vuelve más lenta cuando [e-Prim.
  • Página 96: Detalles De Los Elementos De Menú

    Detalles de los elementos de menú Ajusta el número de segundos en que se toma la imagen después de pulsar el botón disparador. Autodispar.: 10 seg. Autodisparador: 5 seg. Autodispar.: 2 seg. Sugerencia Pulse el botón disparador otra vez o pulse el botón (Modo manejo) para detener la cuenta atrás del autodisparador.
  • Página 97: Variación Exposición

    Ajuste el enfoque y tome la imagen. La luz del autodisparador parpadea, suena un pitido, y se toma una imagen después de haber transcurrido el número de segundos designado. El número designado de imágenes se toma continuamente. Detalles de los elementos de menú Por ejemplo, cuando han transcurrido 10 segundo después de pulsar el botón disparador se toman tres imágenes cuando está...
  • Página 98: Var. Exp. Sencilla

    Ajuste el enfoque y tome la imagen. La exposición base se ajusta en la primera toma. Siga manteniendo pulsado el botón disparador hasta que termine la toma con variación. Detalles de los elementos de menú Por ejemplo, la cámara toma un total de tres imágenes continuamente con un valor de exposición cambiado en más o menos 0,3 EV cuando está...
  • Página 99: Indicador Durante La Toma Con Variación

    Seleccione el modo deseado pulsando el lado derecho/izquierdo del multiselector. Ajuste el enfoque y tome la imagen. Pulse el botón disparador para cada imagen. Detalles de los elementos de menú Por ejemplo, la cámara toma un total de tres imágenes seguidas con un valor de exposición cambiado en más o menos 0,3 EV cuando está...
  • Página 100 Variación con flash 3 imágenes cambiadas en pasos de 0,7 EV Compensación de flash en pasos de -1,0 EV Monitor (Para el visor) Variación con luz ambiental* (indicador superior) 3 imágenes cambiadas en pasos de 0,3 EV Compensación de exposición ±0,0 EV Variación con flash (indicador inferior) 3 imágenes cambiadas en pasos de 0,7 EV Compensación de flash en pasos de -1,0 EV...
  • Página 101 También puede ajustar el modo de manejo seleccionando MENU→ (Ajustes de cámara1) → [Modo manejo]. Seleccione el modo deseado pulsando el lado derecho/izquierdo del multiselector. Ajuste el enfoque y tome la imagen. Detalles de los elementos de menú Var. expos. balance blancos: Lo: Graba una serie de tres imágenes con pequeños cambios en el balance blanco (dentro del rango de 10MK Var.
  • Página 102: Ajustes De Variación

    Ajuste el enfoque y tome la imagen. Detalles de los elementos de menú Variación exposición DRO: Lo: Graba una serie de tres imágenes con pequeños cambios en el valor del optimizador de gama dinámica (Lv 1, Lv 2, y Lv 3). Variación exposición DRO: Hi: Graba una serie de tres imágenes con grandes cambios en el valor del optimizador de gama dinámica (Lv 1, Lv 3, y Lv 5).
  • Página 103: Tamaño Imagen (Imagen Fija)

    [71] Toma de imágenes Selección del tamaño de imagen fija/calidad de imagen Tamaño imagen (imagen fija) Cuanto más grande sea el tamaño de imagen, más detalles se reproducirán cuando la imagen sea impresa en papel de formato grande. Cuanto más pequeño sea el tamaño de imagen, más imágenes podrán grabarse.
  • Página 104 MENU → (Ajustes de cámara1) → [ Relación aspecto] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú 3:2: Apropiado para impresiones estándar. 16:9: Para ver en un televisor de alta definición. [73] Toma de imágenes Selección del tamaño de imagen fija/calidad de imagen Calidad (imagen fija) MENU →...
  • Página 105: Tipo Archivo Raw (Imagen Fija)

    Acerca de las imágenes RAW Para abrir un archivo de imagen RAW grabado con esta cámara, se necesita el software Image Data Converter. Con Image Data Converter, puede abrir un archivo de imagen RAW, después convertirlo a un formato de imagen popular como JPEG o TIFF, o reajustar el balance blanco, la saturación o el contraste de la imagen.
  • Página 106: Panorama: Tamaño

    comprimido. [75] Toma de imágenes Selección del tamaño de imagen fija/calidad de imagen APS-C/Super 35mm Ajusta si se graba en tamaño equivalente a APS-C para imágenes fijas y en tamaño equivalente a Super 35mm para películas. Si selecciona [Activar] o [Automático], puede utilizar un objetivo de tamaño APS-C exclusivo en este producto.
  • Página 107: Panorama: Dirección

    Detalles de los elementos de menú Cuando [Panorama: dirección] está ajustado a [Arriba] o [Abajo] Estándar: 3 872 × 2 160 Ancho: 5 536 × 2 160 Cuando [Panorama: dirección] está ajustado a [Izquier.] o [Derecha] Estándar: 8 192 × 1 856 Ancho: 12 416 ×...
  • Página 108: Funciones Disponibles

    Gire el dial de modo mientras pulsa el botón de liberación del bloqueo del dial de modo del centro del dial de modo. Funciones disponibles (Auto. inteligente): Le permite tomar con reconocimiento de escena automático. P (Programa auto.): Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (el tiempo de exposición y el valor de la abertura (valor F)).
  • Página 109: Acerca Del Reconocimiento De Escena

    El modo de toma se ajustará a (Auto. inteligente). Oriente la cámara hacia el motivo. Cuando la cámara reconoce la escena, aparece en la pantalla el icono de la escena reconocida. Ajuste el enfoque y tome la imagen. Nota El producto no reconocerá la escena cuando tome imágenes con funciones de zoom distintas del zoom óptico.
  • Página 110: Procesamiento De Imagen

    (Infante) (Retrato nocturno) (Escena nocturna) (Retrato a contraluz) (Contraluz) (Paisaje) (Macro) (Luz puntual) (Poca luz) (Escena nocturna con trípode) Procesamiento de imagen [Sincroniz. lenta]/[Sincron. día]/[Tpo. exp. largo] Nota Cuando [Detección de cara] está ajustado a [Desactivar], las escenas [Retrato], [Retrato a contraluz], [Retrato nocturno] y [Infante] no se reconocen.
  • Página 111: Priorid. Abertura

    Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (el tiempo de exposición y el valor de la abertura). Puede ajustar funciones de toma de imagen como [ISO]. Ajuste el dial de modo a P (Programa auto.). Ajuste las funciones de toma de imagen a los valores deseados. Ajuste el enfoque y tome el motivo.
  • Página 112 Seleccione el valor deseado girando el dial frontal/trasero. Valor F menor: El motivo está enfocado, pero los objetos que están delante y más allá del motivo aparecen desenfocados. Valor F mayor: El motivo y su primer plano y fondo aparecen todos enfocados. Si el valor de la abertura que ha ajustado no es idóneo para la exposición apropiada, el tiempo de exposición en la pantalla de toma de imagen parpadeará.
  • Página 113: Exposición Manual

    Ajuste el enfoque y tome el motivo. La abertura se ajusta automáticamente para obtener la exposición correcta. Sugerencia Utilice un trípode para evitar el desenfoque cuando utilice un tiempo de exposición largo. Cuando tome escenas deportivas en interiores, ajuste la sensibilidad ISO a un valor más alto. Nota El indicador de aviso SteadyShot no aparece en modo de prioridad en tiempo de exposición.
  • Página 114 manual) para comprobar el valor de la exposición*. Hacia +: Las imágenes se vuelven más claras. Hacia -: Las imágenes se vuelven más oscuras. 0: Exposición apropiada analizada por el producto. Indica por debajo/por encima de la exposición apropiada. Se visualiza utilizando un valor numérico en el monitor y con un indicador de medición en el visor.
  • Página 115: Barrido Panorámico

    Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar. Mantenga pulsado el botón disparador durante la duración de la toma. Mientras se mantenga pulsado el botón disparador, el obturador permanecerá abierto. Sugerencia Cuando tome fuegos artificiales, etc., enfoque a infinito en modo de enfoque manual. Si utiliza un objetivo cuyo punto infinito no es claro, ajuste el enfoque de los fuegos artificiales en el área que quiere enfocar por adelantado.
  • Página 116 Ajuste el dial de modo a (Barrido panorámico). Oriente la cámara hacia el motivo. Mientras pulsa el botón disparador hasta la mitad, oriente la cámara hacia un extremo de la composición panorámica deseada. Puede cambiar la dirección de la toma antes de tomar la imagen utilizando el dial frontal/trasero.
  • Página 117 (B) Barra guía Nota Si no se consigue todo el ángulo de la toma panorámica en el tiempo ajustado, se producirá un área gris en la imagen compuesta. Si ocurre esto, mueva el producto más rápidamente para grabar la imagen panorámica completa. Cuando está...
  • Página 118 RR ISO Alta AF de bloqueo Otras funciones de zoom distintas del zoom óptico Modo manejo Verificac. luminosa Los valores de los ajustes para algunas funciones son fijos con el barrido panorámico, como se indica a continuación: [ISO] se fija a [ISO AUTO]. [Área de enfoque] se fija a [Ancho].
  • Página 119 [89] Toma de imágenes Selección de un modo de toma Pelíc/cám lenta+ráp Puede seleccionar el modo de exposición para toma de película o toma a cámara lenta/cámara rápida. Puede cambiar el ajuste y la velocidad de reproducción para toma a cámara lenta/cámara rápida con [ Aj.
  • Página 120 [90] Toma de imágenes Ajuste de los modos de exposición/modos de medición Compensar exp. Normalmente, la exposición se ajusta automáticamente (exposición automática). En función del valor de exposición ajustado por la exposición automática, puede abrillantar u oscurecer toda la imagen si ajusta [Compensar exp.] hacia el lado más o hacia el lado menos, respectivamente (compensación de exposición).
  • Página 121: Detalles De Los Elementos De Menú

    Visor Nota No se puede realizar la compensación de exposición en los modos de toma siguientes: [Auto. inteligente] Cuando utilice [Exposición manual], puede realizar la compensación de exposición solamente cuando [ISO] está ajustado a [ISO AUTO]. Cuando se toma una imagen, en la pantalla aparece solamente un valor de entre -3,0 EV y + 3,0 EV con el brillo de imagen equivalente.
  • Página 122: Paso Exposición

    Habilita la compensación de exposición con el dial frontal o trasero. Nota Cuando la función de compensación de exposición está asignada al dial frontal o trasero, cualquier función que haya sido asignada a ese dial previamente será reasignada a otro dial. [92] Toma de imágenes Ajuste de los modos de exposición/modos de medición Guía ajuste exposic.
  • Página 123: Modo Medición

    Detalles de los elementos de menú 0,3 EV/0,5 EV [94] Toma de imágenes Ajuste de los modos de exposición/modos de medición Modo medición Selecciona el modo de medición que establece la parte de la pantalla que se mide para determinar la exposición. MENU →...
  • Página 124 [Modo medición] está bloqueado en [Multi] en los modos de toma siguientes: [Auto. inteligente] Otras funciones de zoom distintas del zoom óptico En modo [Iluminación], el motivo podrá estar oscuro si hay una parte más brillante en la pantalla. [95] Toma de imágenes Ajuste de los modos de exposición/modos de medición Punto medic.
  • Página 125: Ael Con Obturad. (Imagen Fija)

    la pantalla. Para hacer que el motivo sea más brillante, mida la luz en un punto más oscuro que el motivo y bloquee la exposición de toda la pantalla. Ajuste el enfoque en el punto en el que ha sido ajustada la exposición. Pulse el botón AEL.
  • Página 126 Seleccione [Desactivar] para ajustar el enfoque y la exposición por separado. MENU → (Ajustes de cámara1) → [ AEL con obturad.] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Automático: Fija la exposición después de ajustar el enfoque automáticamente cuando pulsa el botón disparador hasta la mitad cuando [Modo de enfoque] está...
  • Página 127 Nota La compensación de exposición no se verá afectada cuando [Ajuste están. exp.] sea cambiado. El valor de la exposición se bloqueará de acuerdo con el valor ajustado para [ Puntual] durante la utilización de AEL puntual. El valor estándar para M.M (Medida manual) será cambiado de acuerdo con el valor ajustado en [Ajuste están.
  • Página 128 Detalles de los elementos de menú Desactivar: No se visualiza el patrón cebra. 70/75/80/85/90/95/100/100+/Personalizado1/Personalizado2: Ajusta el nivel de brillo. Sugerencia Puede registrar valores para comprobar la exposición o sobreexposición correcta así como el nivel de brillo para [Cebra]. Los ajustes para confirmación de la exposición y confirmación de la sobreexposición correctas están registrados en [Personalizado1] y [Personalizado2] respectivamente en los ajustes predeterminados.
  • Página 129 Nota En las situaciones siguientes, [Opt.gama diná.] se fija a [Desactivar]: El modo de toma está ajustado a [Barrido panorámico]. Cuando [Efecto de foto] está ajustado a algo distinto de [Desactivar] Cuando [Perfil de imagen] está ajustado a algo distinto de [Desactivar] Cuando [ Grabar ajuste] está...
  • Página 130 Esta función no está disponible cuando la [ Calidad] es [RAW] o [RAW & JPEG]. [HDR automát.] no está disponible en los modos de toma siguientes: [Auto. inteligente] [Barrido panorámico] [HDR automát.] no está disponible en las situaciones siguientes: Cuando [Efecto de foto] está ajustado a algo distinto de [Desactivar]. Cuando [Perfil de imagen] está...
  • Página 131 Nota [ISO AUTO] se selecciona cuando se utilizan las funciones siguientes: [Auto. inteligente] [Barrido panorámico] Cuanto mayor sea el valor ISO, más ruido aparecerá en las imágenes. Cuando se toman películas, están disponibles los valores ISO entre 100 y 25600. Los ajustes ISO disponibles variarán dependiendo de si está...
  • Página 132: Las Funciones De Zoom Disponibles Con Este Producto

    1/8000 ― 30": La sensibilidad ISO comienza a cambiar al tiempo de exposición que usted ha ajustado. Sugerencia La diferencia en tiempo de exposición al que la sensibilidad ISO comienza a cambiar entre [Más rápido], [Rápido], [Estándar], [Lento], y [Más lento] es 1 EV. Nota Si la exposición es insuficiente aun cuando la sensibilidad ISO está...
  • Página 133: Zoom De Imagen Clara/Zoom Digital (Zoom)

    Nota El zoom de imagen clara y el zoom digital no se pueden utilizar junto con la función de teleconvertidor inteligente La función de teleconvertidor inteligente está asignada al botón de teleconvertidor inteligente en los ajustes predeterminados. Para utilizar funciones de zoom distintas del zoom óptico, asegúrese de que la función (Teleconv.
  • Página 134: Ajuste De Zoom

    [Activ.: zoom digital]. Pulse el botón (Teleconv. Inteligente), después seleccione la escala de aumento deseada pulsando el lado izquierdo/derecho del multiselector. Pulse el centro del multiselector para salir También puede ajustar esta función seleccionando MENU → (Ajustes de cámara2) → [Zoom]. [107] Toma de imágenes Utilización del zoom Ajuste de zoom...
  • Página 135: Relación Aspecto] Es [3:2]

    La escala de zoom que se utiliza en combinación con el zoom del objetivo cambia de acuerdo con el tamaño de imagen seleccionado. Cuando [ Relación aspecto] es [3:2] Tamaño Tamaño Escala de Ajuste de zoom completo/APS-C zoom imagen Fotograma Aprox.
  • Página 136: Balance Blanco

    [109] Toma de imágenes Balance blanco Balance blanco Corrige el efecto del tono de las condiciones de luz ambiental para grabar un motivo blanco neutro en blanco. Utilice esta función cuando los tonos de color de la imagen no aparecen del modo esperado, o cuando desee cambiar los tonos de color a propósito para obtener una expresión fotográfica.
  • Página 137: Ajuste Prior En Awb

    [Auto. inteligente] Si utiliza una lámpara de mercurio o una lámpara de sodio como fuente de luz, no se obtendrá el balance blanco preciso debido a las características de la luz. Se recomienda tomar imágenes utilizando un flash o seleccionar [Ajustes persdos.]. [110] Toma de imágenes Balance blanco Ajuste prior en AWB...
  • Página 138: Estilo Creativo

    Sujete el producto de manera que el área blanca cubra totalmente el círculo situado en el centro, y después pulse el centro del multiselector. Después de que suene el pitido del obturador, los valores calibrados (Temperatura de color y Filtro de color) se visualizan. Seleccione un número de registro pulsando el lado izquierdo/derecho del multiselector, y después pulse el centro.
  • Página 139 Para ajustar (Contraste), (Saturación) y (Nitidez), seleccione el elemento deseado utilizando el lado derecho/izquierdo, y después seleccione el valor utilizando el lado superior/inferior. Cuando seleccione [Cuadro de estilos], muévase al lado derecho pulsando el lado derecho del multiselector, y después seleccione el estilo deseado. Puede invocar el mismo estilo con ajustes ligeramente diferentes.
  • Página 140 Para tomar imágenes con colores profundos y densos, apropiados para capturar la presencia sólida de los motivos. Luz: Para tomar imágenes con colores brillantes y sencillos, apropiados para capturar un ambiente de luz refrescante. Retrato: Para capturar la piel en un tono suave, ideal para tomar retratos. Paisaje: La saturación, el contraste y la nitidez se intensifican para tomar imágenes de paisajes vívidos y vigorosos.
  • Página 141: Efecto De Foto

    [Auto. inteligente] [Efecto de foto] está ajustado a algo distinto de [Desactivar]. [Perfil de imagen] está ajustado a algo distinto de [Desactivar]. Cuando esta función está ajustada a [Blanco y negro] o [Sepia], [Saturación] no se puede ajustar. [113] Toma de imágenes Selección de un modo de efecto Efecto de foto Seleccione el filtro de efecto deseado para lograr imágenes más impresionantes y artísticas.
  • Página 142: Rango Color (Imagen Fija)

    Cuando utilice una función de zoom distinta del zoom óptico, el ajustar una escala de zoom mayor hará que [Cámara de juguete] sea menos efectivo. Cuando está seleccionado [Color parcial], es posible que las imágenes no conserven el color seleccionado, dependiendo del motivo o las condiciones de la toma de imagen. Los efectos siguientes no se pueden comprobar en la pantalla de toma de imagen, porque el producto procesa la imagen después de tomarla.
  • Página 143 archivo de la imagen grabada comienza por “_”. Nota [AdobeRGB] es para aplicaciones o impresoras que admiten gestión del color y espacio de color de la opción DCF2.0. Es posible que las imágenes no se impriman o visualicen con los colores correctos si utiliza aplicaciones o impresoras que no admiten Adobe RGB.
  • Página 144: Liberar Sin Objetivo

    tiempo expos.] o [Exposición manual] con un tiempo de exposición fijo. Puede realizar toma antititileo pulsando el botón disparador hasta la mitad aun cuando se está en modo de enfoque manual. Nota El lapso de liberación del obturador podrá aumentar ligeramente. En modo de toma continua, la velocidad de la toma podrá...
  • Página 145 La medición correcta no se podrá conseguir cuando utilice objetivos que no ofrezcan un contacto del objetivo, tal como el objetivo de un telescopio astronómico. En tales casos, ajuste la exposición manualmente comprobándola en la imagen grabada. [117] Toma de imágenes Ajustes de obturación Liberar sin tarj.
  • Página 146 No utiliza la función de obturación de cortina frontal electrónica. Nota Cuando haga tomas con tiempos de exposición cortos con un objetivo de gran diámetro, podrá producirse el espectro de un área borrosa, dependiendo del motivo o las condiciones de la toma de imagen.
  • Página 147: Compensac. Objetivo: Compens. Sombras

    [Ajustes SteadyShot] → [Adaptación SteadyS.] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Automático: Realiza la función SteadyShot automáticamente de acuerdo con la información obtenida del objetivo colocado. Manual: Realiza la función SteadyShot de acuerdo con la distancia focal ajustada utilizando [Dist. focal SteadyS.].
  • Página 148: Compensac. Objetivo: Compens. Distorsión

    Automático: Compensa las esquinas más oscuras de la pantalla automáticamente. Desactivar: No compensa las esquinas más oscuras de la pantalla. Nota Esta función está disponible solamente cuando se utiliza un objetivo compatible con compensación automática. Es posible que la cantidad de luz alrededor de los bordes no sea corregida, dependiendo del tipo de objetivo.
  • Página 149 MENU → (Ajustes de cámara1) → [Compensac. objetivo] → [Compens. distorsión] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Automático: Compensa la distorsión de la pantalla automáticamente. Desactivar: No compensa la distorsión de la pantalla. Nota Esta función está disponible solamente cuando se utiliza un objetivo compatible con compensación automática.
  • Página 150: Rr Iso Alta (Imagen Fija)

    RR Exp.Larga] no se puede ajustar a [Desactivar] en los modos de toma siguientes: [Auto. inteligente] Dependiendo de las condiciones de la toma, es posible que la cámara no realice la reducción de ruido, aunque el tiempo de exposición sea de 1 segundo o más largo. [125] Toma de imágenes Reducción de ruido RR ISO Alta (imagen fija)
  • Página 151 Detecta las caras de los motivos y hace los ajustes de enfoque, exposición y flash, y realiza el procesamiento de imagen automáticamente. MENU → (Ajustes de cámara1) → [Detección de cara] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Desactivar: No utiliza la función [Detección de cara].
  • Página 152: Registro De Rostros (Cambiar Orden)

    [127] Toma de imágenes Detección de caras Registro de rostros (Nuevo registro) Si registra caras por adelantado, el producto podrá detectar con prioridad la cara registrada cuando [Detección de cara] está ajustado a [Activar (reg. rostr.)]. MENU → (Ajustes de cámara1) → [Registro de rostros] → [Nuevo registro]. Alinee el cuadro de guía con la cara que se va a registrar y pulse el botón disparador.
  • Página 153: Registro De Rostros (Borrar)

    [129] Toma de imágenes Detección de caras Registro de rostros (Borrar) Borra una cara registrada. MENU → (Ajustes de cámara1) → [Registro de rostros] → [Borrar]. Si selecciona [Borrar todo], puede borrar todas las caras registradas. Nota Aunque ejecute [Borrar], los datos de la cara registrada permanecerán en el producto. Para borrar los datos de las caras registradas del producto, seleccione [Borrar todo].
  • Página 154: Reducción Ojos Rojos

    Para ver detalles sobre accesorios compatibles para la zapata de interfaz múltiple, visite el sitio web de Sony, o consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. [131] Toma de imágenes Utilización del flash...
  • Página 155: Modo Flash

    Detalles de los elementos de menú Activar: El flash siempre se dispara para reducir el fenómeno de ojos rojos. Desactivar: No utiliza la reducción de ojos rojos. Nota Es posible que la reducción de ojos rojos no produzca los efectos deseados. Esto depende de algunas diferencias y condiciones individuales, tal como la distancia al motivo, o si el motivo mira al primer destello o no.
  • Página 156: Compensac. Flash

    Nota El ajuste predeterminado depende del modo de toma de imagen. Algunos ajustes de [Modo flash] no estarán disponibles, dependiendo del modo de toma. [133] Toma de imágenes Utilización del flash Compensac. flash Ajusta la cantidad de luz del flash en un rango de –3,0 EV a +3,0 EV. La compensación del flash cambia solamente la cantidad de luz de flash.
  • Página 157 después asigne la función [Bloqueo FEL alternar] al botón. Centre el motivo en cuyo FEL se va a bloquear, y ajuste el enfoque. Pulse el botón en el que está registrado [Bloqueo FEL alternar], y ajuste la cantidad de flash. Destella un pre-flash.
  • Página 158: Control Flash

    Si se coloca un flash que no admite el bloqueo FEL, se visualizará un mensaje de error. Cuando ambos bloqueos AE y FEL se hayan fijado, se iluminará Sugerencia Ajustando [Bloqueo FEL retener], puede retener el ajuste mientras mantiene pulsado el botón. Además, ajustando [Ret.
  • Página 159: Toma Con Flash Inalámbrico

    obtener información de flash apropiada utilizando [Flash ADI]. Cuando se coloque un panel amplio en el flash HVL-F36AM Cuando se haga la toma utilizando un difusor de flash Cuando se utilicen filtros que afecten al factor de exposición (como los filtros ND) Cuando se utilicen objetivos para primeros planos Se puede utilizar un flash ADI en combinación con el codificador de distancias de un objetivo.
  • Página 160: Utilización De Un Flash Con Un Cable De Terminal De Sincronismo

    Nota Es posible que el flash alejado de la cámara emita luz después de recibir una señal de luz de un flash utilizado como controlador de otra cámara. Si ocurre esto, cambie el canal de su flash. Para ver detalles sobre cómo cambiar el canal, consulte el manual de instrucciones para el flash. Para toma con flash inalámbrico de señal de luz se requieren dos flashes (un controlador y un flash alejado de la cámara).
  • Página 161: Toma De Películas

    Utilice un flash con una tensión de sincronismo de 400 V o menos. Apague el flash conectado al cable de sincronización cuando vaya a conectar el cable de sincronización al terminal (sincronización de flash). De lo contrario, el flash podrá emitir luz cuando se conecte el cable de sincronización.
  • Página 162 enfoque y el cuadro de detección de cara se solapen, o ajuste [Área de enfoque] a [Ancho]. Para ajustar el tiempo de exposición y el valor de la abertura a los valores deseados, ajuste el modo de toma a (Pelíc/cám lenta+ráp). Los ajustes siguientes para toma de imagen fija se aplican a la toma de película: Balance blanco Estilo creativo...
  • Página 163: Formatos De Grabación De Películas

    motivo no se grabe satisfactoriamente. El movimiento del motivo se podrá grabar satisfactoriamente cambiando el modo de exposición y ajustando el valor de la abertura y el tiempo de exposición. En modo de toma de película, los ajustes siguientes no se pueden ajustar en [Efecto de foto]: Cuando comienza una grabación de película, [Desactivar] se ajusta temporalmente.
  • Página 164: Formato Archivo (Película)

    [140] Grabación de películas Formato archivo (película) Selecciona el formato de archivo de película. MENU → (Ajustes de cámara2) → [ Formato archivo] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú XAVC S 4K: Graba películas 4K en el formato XAVC S format. Este formato admite una velocidad de bits alta.
  • Página 165: Grabar Ajuste (Película)

    Audio: Dolby Digital MP4: Graba películas MP4 (AVC). Este formato es apropiado para reproducir en un smartphone o tableta, subir a la web, adjuntar a correo electrónico, etc. Audio: AAC Sugerencia Puede guardar imágenes en un ordenador o copiarlas en un disco compatible con su dispositivo de reproducción utilizando el software PlayMemories Home.
  • Página 166 Solamente cuando [Selector NTSC/PAL] está ajustado a NTSC Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [XAVC S HD] Graba películas de alta definición convirtiéndolas a formato de archivo MP4 utilizando el códec MPEG-4 AVC/H.264. Velocidad de bits Frecuencia de fotogramas 50 Mbps 60 Mbps 100 Mbps...
  • Página 167: Cuando [ Formato Archivo] Está Ajustado A [Mp4]

    Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [MP4] Las películas se graban en el formato MPEG-4, a aproximadamente 60 fotogramas/segundo (para dispositivos compatibles con 1080 60i, a aproximadamente 50 fotogramas/segundo (para dispositivos compatibles con 1080 50i, a aproximadamente 30 fotogramas/segundo (para dispositivos compatibles con 1080 60i o a aproximadamente 25 fotogramas/segundo (para dispositivos compatibles con 1080 50i, en modo progresivo con audio AAC y en el formato MP4.
  • Página 168 Ajuste el dial de modo a (Pelíc/cám lenta+ráp). Seleccione MENU→ (Ajustes de cámara2)→[Pelíc/cám lenta+ráp]→ y seleccione el ajuste deseado de cámara lenta/cámara rápida (S&Q) ( Programa auto., Priorid. abertura, Prior. tiempo exp., o Exposición man.). Seleccione MENU→ (Ajustes de cámara2)→[ Aj.
  • Página 169: Cuando [Selector Ntsc/Pal] Está Ajustado A Pal

    6 veces más 4fps 7,5 veces más rápida 15 veces más rápida rápida 12 veces más 2fps 15 veces más rápida 30 veces más rápida rápida 24 veces más 1fps 30 veces más rápida 60 veces más rápida rápida Cuando [Selector NTSC/PAL] está ajustado a PAL Grabar ajuste Veloc transmisión...
  • Página 170: Grabación De Sonido

    Sel. de salida 4K] [143] Grabación de películas GRAB. Video Dual Le permite grabar simultáneamente una película XAVC S y una película MP4, o una película AVCHD y una película MP4.Puede grabar simultáneamente una película en formatos de película diferentes en una tarjeta de memoria. (Para ajustar el modo de grabación para 2 tarjetas de memoria, tal como grabación simultánea o grabación de ordenación, utilice [Modo de grabación]).
  • Página 171: Nivel Grabac. Audio

    sonidos del objetivo y de la cámara funcionando. MENU → (Ajustes de cámara2) → [Grabación de sonido] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Activar: Graba sonido (estéreo). Desactivar: No graba sonido. [145] Grabación de películas Visual. nivel aud. Ajusta si se visualiza o no el nivel de audio en la pantalla.
  • Página 172: Detalles De Los Elementos De Menú

    Puede ajustar el nivel de grabación de audio mientras comprueba el medidor de nivel. MENU → (Ajustes de cámara2) → [Nivel grabac. audio]. Seleccione el nivel deseado pulsando el lado derecho/izquierdo del multiselector. Detalles de los elementos de menú Eleva el nivel de grabación de audio. Reduce el nivel de grabación de audio.
  • Página 173: Reducc. Ruido Viento

    Detalles de los elementos de menú En vivo: Emite audio sin retardo. Seleccione este ajuste cuando la desviación del audio ocasione problemas durante el monitoreo del audio. Sincronizac. labios: Emite audio y vídeo en sincronización. Seleccione este ajuste para evitar desviaciones no deseadas entre vídeo y audio.
  • Página 174 [Gamma] y [Detalle]. Cuando vaya a ajustar estos parámetros, conecte la cámara a un televisor o monitor, y ajústelos mientras observa la imagen en la pantalla. MENU → (Ajustes de cámara1) → [Perfil de imagen] → el perfil que quiere cambiar.
  • Página 175 Nivel negro Ajusta el nivel de negro. (–15 a +15) Gamma Selecciona una curva gamma. Movie: Curva gamma estándar para películas Still: Curva gamma estándar para imágenes fijas Cine1: Suaviza el contraste en partes oscuras y destaca la gradación en las partes brillantes para producir una película de color relajado.
  • Página 176 Cinema: Colores apropiados cuando [Gamma] está ajustado a [Cine1]. Pro: Tonos de color similares a la calidad de imagen estándar de las cámaras profesionales de Sony (cuando se combina con gamma ITU709) Matriz ITU709: Colores correspondientes al estándar ITU709 (cuando se combina con gamma ITU709) Blanco y negro: Ajusta la saturación a cero para tomar en blanco y negro.
  • Página 177 Ajustar: Los parámetros siguientes se pueden seleccionar manualmente. Modo: Selecciona el ajuste automático/manual. (Automático (optimización automática) / Manual (Los detalles se ajustan manualmente)). Balance V/H: Ajusta el balance vertical (V) y horizontal (H) de DETAIL. (-2 (hacia el lado vertical (V)) a +2 (hacia el lado horizontal (H))) Balance B/W: Selecciona el balance del DETAIL (B) más bajo y del DETAIL (W) más alto.
  • Página 178 Si ajusta [Inclinación] a +5 en [Ajuste manual], [Inflexión] se ajusta a [Desactivar]. S-Gamut, S-Gamut3.Cine, y S-Gamut3 son espacios de color exclusivos de Sony. Sin embargo, el ajuste S-Gamut de esta cámara no admite todo el espacio de color de S-Gamut; este es un ajuste para lograr una reproducción de color equivalente a S-Gamut.
  • Página 179: Auto Obtur. Lento (Película)

    [Asist. visual. Gamma] no se aplica a películas cuando se visualizan en un televisor o monitor conectado a la cámara. [151] Grabación de películas Auto obtur. lento (película) Establece si se ajusta o no el tiempo de exposición automáticamente cuando se graban películas si el motivo está...
  • Página 180 Detalles de los elementos de menú reactivo: Ajusta la sensibilidad AF a alto. Este modo resulta útil cuando se graban películas en las que el motivo se mueve rápidamente. Estándar: Ajusta la sensibilidad AF a normal. fijado: Ajusta la sensibilidad AF a bajo. Puede tomar con un enfoque estable ignorando la influencia de cualquier cosa enfrente del motivo.
  • Página 181 Pulse el lado superior/inferior del multiselector y seleccione los dos primeros dígitos. El código de tiempo se puede ajustar entre el rango siguiente. Cuando está seleccionado [60i]: 00:00:00:00 a 23:59:59:29 Cuando está seleccionado [24p], puede seleccionar los dos últimos dígitos del código de tiempo en múltiplos de cuatro de 0 a 23 fotogramas.
  • Página 182 MENU → (Ajustes) → [Ajustes TC/UB] → [TC Run]. Rec Run: Ajusta el modo de avance para que el código de tiempo avance solamente mientras se está grabando. El código de tiempo se graba secuencialmente desde el último código de tiempo de la grabación anterior.
  • Página 183: Botón Movie

    tiempo de grabación de película → código de tiempo (TC) → bit de usuario (UB), en ese orden. [155] Grabación de películas Botón MOVIE Ajusta si se activa o no el botón MOVIE (Película). MENU → (Ajustes de cámara2) → [Botón MOVIE] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú...
  • Página 184: Ajustes Marcador (Película)

    No se pueden visualizar marcadores cuando se utiliza [Amplific. enfoque]. Los marcadores se visualizan en el monitor o el visor. (Los marcadores no se pueden emitir.) [157] Grabación de películas Ajustes marcador (película) Ajusta los marcadores que van a ser visualizados mientras se toman películas. MENU →...
  • Página 185 Puede ajustar cómo grabar películas y realizar emisión HDMI cuando su cámara está conectada a dispositivos de grabación/reproducción externos, etc., compatibles con 4K. Gire el dial de modo a (Pelíc/cám lenta+ráp). Conecte la cámara al dispositivo deseado a través de un cable HDMI. MENU →...
  • Página 186: Modo Luz De Vídeo

    [159] Grabación de películas Modo luz de vídeo Establece el ajuste de iluminación para la luz HVL-LBPC LED (se vende por separado). MENU → (Ajustes de cámara2) → [Modo luz de vídeo] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Vínculo alimentación: La luz para vídeo se enciende/apaga en sincronización con la operación ON/OFF de esta cámara.
  • Página 187: Ampliación De Una Imagen Que Está Siendo Reproducida (Zoom De Reproducción)

    El producto crea un archivo de base de datos de imagen en una tarjeta de memoria para grabar y reproducir imágenes. Una imagen que no esté registrada en el archivo de base de datos de imagen podrá no ser reproducida correctamente. Para reproducir imágenes tomadas utilizando otros dispositivos, registre esas imágenes en el archivo de base de datos de imagen utilizando MENU →...
  • Página 188: Giro De Una Imagen (Rotar)

    Nota No se pueden ampliar películas. [162] Visionado Visionado de imágenes Giro automáticamente de imágenes grabadas (Rotación visualizac.) Selecciona la orientación cuando se reproducen imágenes grabadas. MENU → (Reproduc- ción) → [Rotación visualizac.] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Automático: Cuando gire la cámara, la imagen visualizada girará...
  • Página 189 Si gira la imagen una vez, la imagen se mantendrá girada incluso después de que el producto sea apagado. Nota No se pueden girar películas. Es posible que no pueda girar imágenes tomadas con otros productos. Cuando vea en un ordenador imágenes giradas, es posible que las imágenes se visualicen en sus orientaciones originales dependiendo del software.
  • Página 190: Reproducción De Imágenes Panorámicas

    Amplía la imagen desde el punto de enfoque durante la toma. Centro: Amplía la imagen desde el centro de la pantalla. [166] Visionado Visionado de imágenes Reproducción de imágenes panorámicas El producto desplaza automáticamente una imagen panorámica de principio a fin. Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción.
  • Página 191: Ajustes De Volumen

    Reproduce las películas grabadas. Pulse el botón (reproducir) para cambiar al modo de reproducción. Seleccione la película que se va a reproducir utilizando el multiselector y pulse el centro del multiselector para comenzar la reproducción. Operaciones disponibles durante la reproducción de película Puede realizar reproducción lenta y ajuste del volumen del sonido, etc., pulsando el lado inferior del multiselector.
  • Página 192: Reproducción De Imágenes En La Pantalla De Índice De Imágenes (Índice Imágenes)

    Ajuste del volumen durante la reproducción Pulse el lado inferior del multiselector mientras reproduce películas para visualizar el panel de operaciones, después ajuste el volumen. Puede ajustar el volumen mientras escucha el sonido actual. [169] Visionado Visionado de imágenes Toma fotográfica Captura una escena elegida en una película para guardarla como imagen fija.
  • Página 193: Cambio Entre Imágenes Fijas Y Películas (Modo Visualización)

    Puede visualizar múltiples imágenes al mismo tiempo en modo de reproducción. Pulse el botón (Índice imágenes) mientras la imagen está siendo reproducida. Seleccione la imagen pulsando el lado superior/inferior/derecho/izquierdo del multiselector. Para cambiar el número de imágenes que se van a visualizar MENU →...
  • Página 194: Copiado De Imágenes De Una Tarjeta De Memoria A Otra (Copiar)

    Visualiza solamente imágenes fijas. Ver carpetas (MP4): Visualiza solamente películas de formato MP4. Ver AVCHD: Visualiza solamente películas de formato AVCHD. Ver XAVC S HD: Visualiza solamente películas de formato XAVC S HD. Ver XAVC S 4K: Visualiza solamente películas de formato XAVC S 4K. [172] Visionado Visionado de imágenes Selección de la tarjeta de memoria que se va a...
  • Página 195 Puede copiar imágenes de una tarjeta de memoria en una ranura que ha sido seleccionada utilizando [Selecc. soporte repr.] a una tarjeta de memoria en otra ranura. MENU → (Reproduc- ción) → [Copiar]. Todos los contenidos con una fecha o en una carpeta que esté reproduciéndose actualmente serán copiados a una tarjeta de memoria en otra ranura.
  • Página 196: Protección De Imágenes (Proteger)

    o [30 seg.]. Para abandonar el pase de diapositivas en la mitad de la reproducción Pulse el botón MENU para abandonar el pase de diapositivas. No se puede hacer una pausa en el pase de diapositivas. Sugerencia Durante la reproducción, puede visualizar la imagen siguiente/anterior pulsando el lado derecho/izquierdo del multiselector.
  • Página 197 visualización]. [176] Visionado Designación de imágenes para imprimir (DPOF) Especifique Impresión (Especific. Impresión) Puede especificar de antemano en la tarjeta de memoria qué imágenes fijas quiere imprimir más tarde. El icono (orden de impresión) aparecerá en las imágenes especificadas. DPOF hace referencia a “Digital Print Order Format”. El ajuste DPOF será...
  • Página 198: Borrado De Una Imagen Visualizada

    [177] Visionado Borrado de imágenes Borrado de una imagen visualizada Puede borrar una imagen visualizada. Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Confirme de antemano la imagen que se va a borrar. Visualice la imagen que quiere borrar. Pulse el botón (Borrar).
  • Página 199: Visionado De Imágenes En Un Televisor Utilizando Un Cable Hdmi

    Borra todas las imágenes de la carpeta seleccionada. Todo con esta fecha: Borra todas las imágenes del rango de fecha seleccionado. Sugerencia Realice [Formatear] para borrar todas las imágenes, incluidas las imágenes protegidas. Para visualizar la carpeta o fecha deseada, seleccione la carpeta o fecha deseada durante la reproducción realizando el procedimiento siguiente: botón (Índice imágenes) →...
  • Página 200: "Bravia" Sync

    Para ver imágenes almacenadas en este producto utilizando un televisor, se requieren un cable HDMI (se vende por separado) y un televisor HD equipado con una toma HDMI. Apague este producto y el televisor. Conecte el terminal micro HDMI de este producto a la toma HDMI televisor utilizando un cable HDMI (se vende por separado).
  • Página 201 HDMI] → [Desactivar]. Sugerencia Este producto es compatible con el estándar PhotoTV HD. Si conecta dispositivos de Sony PhotoTV HD compatibles con HDMI (se vende por separado), el televisor se ajustará a la calidad de imagen apropiada para ver imágenes fijas, y podrá disfrutar de un mundo fotográfico completamente nuevo, con una asombrosa alta calidad.
  • Página 202 [181] Personalización de la cámara Registro de funciones usadas con más frecuencia Memoria (Ajustes de cámara1/Ajustes de cámara2) Le permite registrar en el producto hasta 3 modos o ajustes del producto utilizados con frecuencia y hasta 4 (M1 al M4) en la tarjeta de memoria. Puede invocar los ajustes utilizando simplemente el dial de modo.
  • Página 203 Puede asignar una función deseada a una tecla deseada. Algunas funciones están disponibles solamente cuando están registradas en una tecla personalizada. Por ejemplo, si asigna [AF en los ojos] a [Func. botón central] para [Tecla person.(toma)], puede invocar fácilmente [AF en los ojos] simplemente pulsando el centro del multiselector mientras toma la imagen.
  • Página 204: Ajuste De Dial

    Seleccione la función que se va a asignar. Las funciones que se pueden asignar varían dependiendo de las teclas. [183] Personalización de la cámara Asignación de funciones seleccionadas a los botones Ajustes menú func. Puede asignar las funciones que van a ser invocadas cuando pulsa el botón Fn (Función). MENU →...
  • Página 205 La función [Ajuste de dial] está habilitada cuando el modo de toma está ajustado a “M.” [185] Personalización de la cámara Personalización de las funciones del dial Bloqueo dial Puede ajustar si quiere que los diales sean bloqueados manteniendo pulsado el botón Fn (Función).
  • Página 206 No visualiza la revisión automática. Nota Cuando se utiliza una función que ejecuta el procesamiento de imágenes, la imagen preprocesada puede visualizarse temporalmente, seguida de la imagen posprocesada. Los ajustes de DISP (Ajuste de visualización) se aplican para la visualización de revisión automática.
  • Página 207: Visualiz. En Directo

    Sugerencia Los ajustes de DRO, tiempo de exposición, abertura y sensibilidad ISO que ha ajustado se reflejan en la imagen para [Vist. pr. resul. toma], pero algunos efectos no se podrán ver en la vista previa dependiendo de los ajustes de toma de imagen. Incluso en ese caso, los ajustes que ha seleccionado serán aplicados a las imágenes que tome.
  • Página 208: Línea De Cuadrícula

    podrá ser oscura para algunos ajustes de tiempo de exposición. Cuando [Visualiz. en directo] esté ajustado a [Efecto ajust. desact.], la visualización en directo se mostrará de forma brillante, para que pueda comprobar la composición fácilmente. [190] Personalización de la cámara Ajustes de monitor/visor Línea de cuadrícula Ajusta si se visualiza o no la línea de cuadrícula.
  • Página 209: Desactivar Monitor

    Automático: Cuando se mira a través del visor electrónico, el sensor de ojo reacciona y la visualización cambia al visor electrónico automáticamente. Manual: El producto no cambia entre la visualización en el monitor y la visualización en el visor electrónico automáticamente. Puede cambiar la visualización pulsando el botón FINDER/MONITOR.
  • Página 210: Brillo Del Visor

    Ajuste el brillo de la pantalla. MENU → (Ajustes) → [Brillo de monitor] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Automático: Ajusta el brillo automáticamente. Manual: Ajusta el brillo en el rango de –2 a +2. Tpo soleado: Ajusta el brillo de manera adecuada para la toma de imágenes en exteriores.
  • Página 211: Temper. Color Visor

    Nota El brillo del visor electrónico no se puede ajustar en las situaciones siguientes. El brillo máximo será [±0]. Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [XAVC S 4K]. Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [XAVC S HD] y [ Grabar ajuste] está...
  • Página 212 Nota Cuando esté ajustado [Alta], el consumo de batería será mayor que cuando esté ajustado [Estándar]. [197] Personalización de la cámara Ajustes de monitor/visor Verificac. luminosa Le permite ajustar la composición cuando toma en entornos oscuros. Alargando el tiempo de exposición, usted puede comprobar la composición en el visor/monitor incluso en lugares oscuros como bajo el cielo nocturno.
  • Página 213: Número Archivo

    [198] Personalización de la cámara Ajustes de tarjeta de memoria Formatear Cuando utilice una tarjeta de memoria con esta cámara por primera vez, se recomienda formatear la tarjeta utilizando la cámara para obtener un rendimiento estable de la tarjeta de memoria.
  • Página 214: Ver Info Del Soporte

    mayor que el más alto.) Sugerencia El ajuste para [Número archivo] se aplicará a la ranura 1 y ranura 2. Aunque cambie el ajuste del destino de la grabación, los números de archivo serán consecutivos entre las dos tarjetas de memoria en cada ranura ajustando [Número archivo] a [Serie]. [200] Personalización de la cámara Ajustes de tarjeta de memoria Establ.
  • Página 215: Modo De Grabación

    MENU → (Ajustes) → [Ver info del soporte] → ranura de tarjeta de memoria deseada. [202] Personalización de la cámara Ajustes de tarjeta de memoria Modo de grabación Puede seleccionar el método para grabar una imagen, tal como grabar la misma imagen simultáneamente a dos tarjetas de memoria o grabar diferentes tipos de imágenes en dos tarjetas de memoria.
  • Página 216: Carpeta Nueva

    [203] Personalización de la cámara Ajustes de tarjeta de memoria Selec. carpeta grab. Si [Nombre carpeta] está ajustado a [Forma normal] y hay 2 carpetas o más, puede seleccionar la carpeta de la tarjeta de memoria en la que se van a grabar las imágenes. MENU→...
  • Página 217: Nombre Carpeta

    un número de carpeta inmediatamente superior al número de carpeta más alto utilizado actualmente en ambas tarjetas de memoria insertadas en las ranuras de tarjeta de memoria. Si [Modo de grabación] está ajustado a algo distinto de [Estándar] y se toma una imagen, se puede crear una carpeta nueva automáticamente.
  • Página 218: Ajustes De Carga (Eye-Fi)

    deseada → [Intro]. Nota Utilice una batería suficientemente cargada. Una batería con poca energía durante la reparación puede ocasionar daños en los datos. [207] Personalización de la cámara Ajustes de tarjeta de memoria Ajustes de carga (Eye-Fi) Ajusta si se utiliza la función de subida de datos cuando se utiliza una tarjeta Eye-Fi (disponible en el comercio).
  • Página 219: Señales Audio

    Nota Las tarjetas Eye-Fi se venden solamente en ciertos países/regiones. Para más información sobre las tarjetas Eye-Fi, le rogamos que se ponga en contacto con el fabricante o con el vendedor directamente. Las tarjetas Eye-Fi se pueden utilizar solamente en los países/regiones donde han sido adquiridas. Utilice las tarjetas Eye-Fi de acuerdo con las leyes de los países/regiones donde las ha adquirido.
  • Página 220: Mando A Distancia

    Detalles de los elementos de menú Activar: Los sonidos se producen, por ejemplo, cuando se consigue el enfoque pulsando el botón disparador hasta la mitad. Desactivar: No se producen sonidos. Nota Si [Modo de enfoque] está ajustado a [AF continuo], la cámara no emitirá pitidos cuando enfoque un motivo.
  • Página 221 DSLR2 solamente)) de los mandos a distancia inalámbricos RMT-DSLR1 (se vende por separado) y RMT-DSLR2 (se vende por separado). Consulte también el manual de instrucciones del mando a distancia inalámbrico. MENU → (Ajustes) → [Mando a distancia] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú...
  • Página 222: Ajustes Hdmi: Resolución Hdmi

    Ajustes HDMI: Resolución HDMI Cuando conecte el producto a un televisor de alta definición (HD) con terminales HDMI utilizando un cable HDMI (se vende por separado), podrá seleccionar resolución HDMI para emitir imágenes al televisor. MENU → (Ajustes) → [Ajustes HDMI] → [Resolución HDMI] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú...
  • Página 223 Las películas se emiten como 60p. 24p: Las películas se emiten como 24p. Nota Los pasos 1 y 2 se pueden ajustar en cualquier orden. Cuando [ Grabar ajuste] está ajustado a algo distinto de [24p 24M(FX)], [24p 17M(FH)], o [24p 50M], este ajuste se cancela, y el vídeo HDMI se emite de acuerdo con los ajustes de [Resolución HDMI].
  • Página 224: Ajustes Hdmi: Control De Rec (Películas)

    Ajusta si se agrega o no la información TC (código de tiempo) a la señal de emisión a través del terminal HDMI cuando se emite la señal a otros dispositivos de uso profesional. Esta función agrega la información de código de tiempo a la señal de salida HDMI. El producto envía la información de código de tiempo como datos digitales, no como una imagen visualizada en la pantalla.
  • Página 225 Cuando [ Salida TC] es [Desactivar], [ Control de REC] está ajustado a [Desactivar]. Aun cuando está visualizado , es posible que la grabadora/reproductor externo no responda debidamente dependiendo de los ajustes o el estado de la grabadora/reproductor. Compruebe si la grabadora/reproductor externo responde debidamente antes de utilizarlo.
  • Página 226: Conexión Usb

    Si el producto realiza operaciones no deseadas en respuesta al mando a distancia del televisor cuando el producto sea conectado a un televisor de otro fabricante utilizando una conexión HDMI, seleccione MENU → (Ajustes) → [Ajustes HDMI] → [CTRL.POR HDMI] → [Desactivar]. [218] Personalización de la cámara Ajustes de la cámara Conexión USB...
  • Página 227: Ajuste Usb Lun

    [219] Personalización de la cámara Ajustes de la cámara Ajuste USB LUN Mejora la compatibilidad limitando las funciones de conexión USB. MENU → (Ajustes) → [Ajuste USB LUN] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Multi: Normalmente, utilice [Multi]. Sencillo: Ajuste [Ajuste USB LUN] a [Sencillo] solamente si no puede hacer una conexión.
  • Página 228 Si inserta una tarjeta de memoria que no es grabable, no podrá tomar imágenes fijas aunque seleccione [PC+cámara]. Si selecciona [PC+cámara] y no ha insertado una tarjeta de memoria en la cámara, no podrá liberar el obturador aunque [Liberar sin tarj. mem.] esté ajustado a [Habilitar]. Durante la toma a PC remoto, [Modo de grabación] se bloquea en [Estándar] y no se puede cambiar.
  • Página 229: Ajuste Fecha/Hora

    [222] Personalización de la cámara Ajustes de la cámara Idioma Selecciona el idioma que va a utilizar en los elementos de menú, avisos y mensajes. MENU → (Ajustes) → [ Idioma] → idioma deseado. [223] Personalización de la cámara Ajustes de la cámara Ajuste fecha/hora La pantalla de ajuste del reloj se visualiza automáticamente cuando usted enciende este producto por primera vez o cuando la batería interna recargable de respaldo se ha descargado...
  • Página 230 Para evitar una utilización no autorizada de [Inform. de copyright], asegúrese de cancelar las columnas de [Establecer fotógrafo] y [Establecer copyright] antes de prestar o transferir su cámara. Sony no se hace responsable de los problemas o daños que puedan resultar de la utilización de [Inform. de copyright].
  • Página 231: Modo Demostración

    [226] Personalización de la cámara Ajustes de la cámara Versión Visualiza la versión del software de este producto. Compruebe la versión cuando sean lanzadas al mercado actualizaciones para el software de este producto, etc. También visualiza la versión del objetivo si hay colocado un objetivo compatible con las actualizaciones de software.
  • Página 232: Restablecer Ajuste

    Detalles de los elementos de menú Activar: La demostración de reproducción de película comenzará automáticamente si el producto no es utilizado durante un minuto aproximadamente. Solamente se pueden reproducir películas AVCHD protegidas. Ajuste el modo de visualización a [Ver AVCHD], y proteja el archivo de película con la fecha y hora grabadas más antiguas.
  • Página 233: Playmemories Mobile

    Si PlayMemories Mobile ya está instalada en su smartphone, asegúrese de actualizarla con la versión más reciente. Para ver detalles sobre PlayMemories Mobile, consulte la página de soporte (http://www.sony.net/pmm/). Nota Dependiendo de las actualizaciones en las próximas versiones, los procedimientos de operación o las visualizaciones en pantalla están sujetos a cambio sin previo aviso.
  • Página 234 El smartphone y el producto se conectan, y PlayMemories Mobile se inicia. Puede tomar una imagen con mando a distancia mientras confirma la composición de la imagen en la pantalla del smartphone. Toque el producto con el smartphone durante 1 o 2 segundo hasta que se inicie PlayMemories Mobile.
  • Página 235: Control De La Cámara Utilizando Un Smartphone Android (Qr Code)

    [232] Utilización de funciones inalámbricas Conexión de este producto a un smartphone Control de la cámara utilizando un smartphone Android (QR code) Puede controlar este producto utilizando su smartphone conectando su smartphone a la cámara utilizando el QR code. Ajuste [Ctrl con smartphone] a [Activar] de antemano seleccionando MENU → (Inalámbrico) →...
  • Página 236: Control De La Cámara Utilizando Un Smartphone

    Lea el QR code visualizado en el monitor de este producto con el smartphone. Una vez que el QR code haya sido leído, se visualizará un mensaje [¿Desea establecer una conexión con la cámara?] en el monitor del smartphone. Seleccione [OK] en la pantalla del smartphone. El smartphone se conecta al producto.
  • Página 237 Android (SSID) Puede controlar este producto utilizando su smartphone conectando su smartphone a la cámara utilizando el SSID y la contraseña. Ajuste [Ctrl con smartphone] a [Activar] de antemano seleccionando MENU → (Inalámbrico) → [Ctrl con smartphone]. MENU → (Inalámbrico) → [Ctrl con smartphone] → [ Info.
  • Página 238 El smartphone se conecta al producto. Puede tomar una imagen utilizando el mando a distancia mientras confirma la composición de la imagen en la pantalla del smartphone. Nota Puede que se produzcan interferencias de ondas de radio dado que las comunicaciones de Bluetooth y las comunicaciones de Wi-Fi utilizan la misma banda de frecuencia.
  • Página 239 Inicie PlayMemories Mobile en su iPhone o iPad y seleccione [Escanear el QR Code de la cámara]. Seleccione [OK] en la pantalla del iPhone o iPad. Cuando se visualice un mensaje, seleccione [OK] otra vez. Lea el QR code visualizado en el monitor de este producto con el iPhone o iPad. Instale el perfil (información de ajuste) siguiendo las instrucciones mostradas en la pantalla del iPhone o iPad y seleccione [OK].
  • Página 240 Seleccione [Settings] en la pantalla "Home" → [Wi-Fi] → SSID de este producto. El iPhone o iPad se conectará al producto. Vuelva a la pantalla "Home" del iPhone o iPad e inicie PlayMemories Mobile. Puede tomar una imagen utilizando el mando a distancia mientras confirma la composición de la imagen en la pantalla del iPhone o iPad.
  • Página 241: Control De La Cámara Utilizando Un Iphone O Ipad (Ssid)

    través de Wi-Fi en una fecha posterior seleccionando el SSID. (Ajuste [Ctrl con smartphone] a [Activar] por adelantado). Nota Puede que se produzcan interferencias de ondas de radio dado que las comunicaciones de Bluetooth y las comunicaciones de Wi-Fi utilizan la misma banda de frecuencia. Si su conexión Wi-Fi no es estable, se puede mejorar desactivando la función Bluetooth del smartphone.
  • Página 242 Introduzca la contraseña que se visualiza en este producto. El iPhone o iPad se conecta al producto. Confirme que su iPhone o iPad ha sido conectado al “SSID” mostrado en este producto. Vuelva a la pantalla "Home" del iPhone o iPad e inicie PlayMemories Mobile.
  • Página 243: Enviar A Smartphone

    Puede tomar una imagen utilizando el mando a distancia mientras confirma la composición de la imagen en la pantalla del iPhone o iPad. Nota Puede que se produzcan interferencias de ondas de radio dado que las comunicaciones de Bluetooth y las comunicaciones de Wi-Fi utilizan la misma banda de frecuencia. Si su conexión Wi-Fi no es estable, se puede mejorar desactivando la función Bluetooth del smartphone.
  • Página 244: Detalles De Los Elementos De Menú

    Detalles de los elementos de menú Sel. en este dispositivo: Selecciona en el producto una imagen que se va a transferir al smartphone. (1) Seleccione entre [Esta ima], [Todas imágs esta fecha] o [Múltiples imágenes]. Las opciones visualizadas podrán diferir dependiendo del modo de visualización seleccionado en la cámara.
  • Página 245: Envío De Imágenes A Un Smartphone Android (Nfc Comparte Con Un Solo Toque)

    Cuando [Modo avión] está ajustado a [Activar], no puede conectar este producto y el smartphone. Ajuste [Modo avión] a [Desactivar]. [237] Utilización de funciones inalámbricas Transferencia de imágenes a un smartphone Envío de imágenes a un smartphone Android (NFC Comparte con un solo toque) Con simplemente un solo toque, puede conectar este producto y un smartphone Android que admita NFC, y enviar una imagen visualizada en la pantalla del producto directamente al smartphone.
  • Página 246: Enviar A Ordenador

    Para transferir dos o más imágenes, seleccione MENU → (Inalámbrico) → [Enviar a smartphone] para seleccionar imágenes. Después de que aparezca la pantalla de conexión habilitada, utilice NFC para conectar el producto y el smartphone. Acerca de “NFC” NFC es una tecnología que permite comunicación inalámbrica de corto alcance entre varios dispositivos, tales como teléfonos móviles o etiquetas de circuito integrado, etc.
  • Página 247 Puede transferir imágenes almacenadas en el producto a un ordenador conectado a un punto de acceso inalámbrico o a un enrutador de banda ancha inalámbrico y hacer copias de seguridad fácilmente utilizando esta operación. Antes de comenzar esta operación, instale PlayMemories Home en su ordenador y registre el punto de acceso en el producto.
  • Página 248: Ajustes De Pase De Diapositivas

    Para visualizar la imagen siguiente/anterior manualmente, pulse el lado derecho/izquierdo del multiselector. Para cambiar el dispositivo que se va a conectar, pulse el lado inferior del multiselector, después seleccione [List. dispos]. Ajustes de pase de diapositivas Puede cambiar los ajustes del pase de diapositivas pulsando el lado inferior del multiselector. Reprod.
  • Página 249: Preparativos Por Adelantado

    [240] Utilización de funciones inalámbricas Lectura de la información de ubicación desde un smartphone Ajust vínc info ubic Puede utilizar la aplicación PlayMemories Mobile para obtener la información de ubicación desde un smartphone que esté conectado con su cámara utilizando la comunicación Bluetooth. Puede grabar la información de ubicación obtenida cuando toma imágenes.
  • Página 250 : Inicie PlayMemories Mobile en su smartphone y toque “Vinculación información ubicación”. Si “Vinculación información ubicación” no se visualiza, siga los pasos en “Preparativos por adelantado” de arriba. : Active [Vinculación información ubicación] en la pantalla de ajuste de [Vinculación información ubicación] de PlayMemories Mobile.
  • Página 251: Smartphones Admitidos

    Borre la información de emparejamiento para la cámara registrada en PlayMemories Mobile. Ejecute [Restablecer conf. red] de la cámara. Para instrucciones de vídeo más detalladas, consulte la página de soporte siguiente. http://www.sony.net/pmm/btg/ Nota Cuando usted inicialice la cámara, la información de emparejamiento también se borrará. Para realizar el emparejamiento otra vez, borre la información de emparejamiento para la cámara...
  • Página 252 relacionadas con la función inalámbrica incluyendo Wi-Fi. MENU → (Inalámbrico) → [Modo avión] → ajuste deseado. Si ajusta [Modo avión] a [Activar], se visualizará una marca de avión en la pantalla. [242] Utilización de funciones inalámbricas Cambio de los ajustes de conexión inalámbrica Ajustes Wi-Fi: WPS Push Si su punto de acceso tiene el botón Wi-Fi Protected Setup (WPS), puede registrar el punto de acceso en este producto fácilmente pulsando el botón Wi-Fi Protected Setup (WPS).
  • Página 253 posible que la contraseña esté predeterminada en algunos dispositivos. Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones del punto de acceso, o consulte con el administrador del punto de acceso. MENU → (Inalámbrico) → [Ajustes Wi-Fi] → [Conf. punto acceso]. Seleccione el punto de acceso que quiere registrar.
  • Página 254 WPS PIN: Visualiza el código PIN que usted introduce en el dispositivo conectado. Conex. de Prioridad: Seleccione [Activar] o [Desactivar]. Ajuste dirección IP: Seleccione [Automático] o [Manual]. Dirección IP: Si va a introducir la dirección IP manualmente, introduzca la dirección establecida. Máscara de subred/Puerta enlace predet.: Cuando ajuste [Ajuste dirección IP] a [Manual], introduzca la dirección IP que coincida con el entorno de su red.
  • Página 255: Restablecer Conf. Red

    Restaura todos los ajustes de red a sus valores predeterminados. MENU → (Inalámbrico) → [Restablecer conf. red] → [Aceptar]. [248] Utilización de un ordenador Entorno de ordenador recomendado Puede confirmar el entorno de ordenador para la utilización del software en la URL siguiente: http://www.sony.net/pcenv/ [249] Utilización de un ordenador...
  • Página 256: Software Para Ordenadores Mac

    Software para ordenadores Mac Para ver detalles sobre el software para ordenadores Mac, acceda a la URL siguiente: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Importación automática inalámbrica Necesitará “Importación automática inalámbrica” si está utilizando un ordenador Mac y quiere importar imágenes al ordenador utilizando la función Wi-Fi. Descargue el software de la URL de arriba, e instálelo en su ordenador Mac.
  • Página 257: Instalación De Playmemories Home

    Utilizando el navegador de Internet de su ordenador, vaya a la URL de abajo y descargue PlayMemories Home siguiendo las instrucciones en pantalla. http://www.sony.net/pm/ Se requiere una conexión a Internet. Para ver instrucciones detalladas, visite la página de soporte de PlayMemories Home (Inglés solamente).
  • Página 258: Conexión De La Cámara A Un Ordenador

    [252] Utilización de un ordenador Importación de imágenes para utilizarlas en un ordenador Conexión de la cámara a un ordenador Inserte en la cámara una batería cargada completamente, o conecte la cámara a una toma de corriente de la pared utilizando el adaptador de ca (se vende por separado). Encienda la cámara y el ordenador.
  • Página 259: Importación De Imágenes Al Ordenador Sin Utilizar Playmemories Home

    Los archivos de película se pueden dañar o volverse irreproducibles. No borre o copie películas AVCHD o películas XAVC S de la tarjeta de memoria desde el ordenador. Sony no se hace responsable de las consecuencias que puedan resultar de tales operaciones a través de un ordenador.
  • Página 260: Instalación De Image Data Converter

    Haga clic en (Quitar hardware de forma segura y expulsar el medio) en la barra de tareas. Haga clic en el mensaje visualizado. Nota En ordenadores Mac arrastre el icono de tarjeta de memoria o el icono de unidad y suéltelo en el icono de “Papelera”.
  • Página 261: Instalación De Remote Camera Control

    Windows http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Nota Inicie la sesión como Administrador. [257] Utilización de un ordenador Control de la cámara desde un ordenador (Remote Camera Control) Remote Camera Control Cuando utilice Remote Camera Control, estarán disponibles las operaciones siguientes en su ordenador.
  • Página 262: Selección De Un Disco Que Se Va A Crear

    Formatos de película grabables: XAVC S, AVCHD, MP4 (AVC) Reproductores: dispositivos de reproducción de formato AVCHD (reproductores de Blu-ray Disc, PlayStation 3 etc., de Sony,) Estos tipos de discos no se pueden reproducir en reproductores de DVD ordinarios. Calidad de imagen de definición estándar (STD) Se pueden grabar películas de calidad de imagen de definición estándar (STD) convertidas de...
  • Página 263: Creación De Discos Blu-Ray Disc De Películas De Calidad De Imagen De Alta Definición

    Puede crear discos Blu-ray Disc que se pueden reproducir en dispositivos de reproducción de Blu-ray Disc (como reproductores de Blu-ray Disc o la PlayStation 3, etc.) de Sony. A. Cómo crear utilizando un ordenador Con un ordenador Windows, puede copiar películas importadas al ordenador y crear discos...
  • Página 264: Creación De Discos Dvd (Discos De Grabación Avchd) De Películas De Calidad De Imagen De Alta Definición

    [261] Utilización de un ordenador Creación de un disco de película Creación de discos DVD (discos de grabación AVCHD) de películas de calidad de imagen de alta definición Puede crear discos DVD (discos de grabación AVCHD) que se pueden reproducir en dispositivos de reproducción compatibles con AVCHD (como reproductores de Blu-ray Disc o la PlayStation 3, etc., deSony).
  • Página 265 imagen estándar Puede crear discos DVD que se pueden reproducir en dispositivos de reproducción DVD ordinarios (reproductores de DVD, ordenadores que puedan reproducir discos DVD, etc.). A. Cómo crear utilizando un ordenador Con un ordenador Windows, puede copiar películas importadas al ordenador y crear discos DVD utilizando PlayMemories Home.
  • Página 266 Seleccione el ajuste deseado que quiere ajustar pulsando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho del multiselector, y después pulse el centro del multiselector. Seleccione un icono en la parte superior de la pantalla y pulse el lado izquierdo/derecho del multiselector para cambiar a una categoría de MENU diferente. Seleccione el valor de ajuste deseado, y pulse el centro para confirmar la selección.
  • Página 267 La imagen se comprime en el formato JPEG y se graba utilizando una calidad mayor que con [Fina]. Fina: Formato de archivo: JPEG La imagen se comprime en el formato JPEG cuando se graba. Estándar: Formato de archivo: JPEG La imagen se comprime en el formato JPEG cuando se graba. Como la tasa de compresión de [Estándar] es mayor que la de [Fina], el tamaño de archivo de [Estándar] es menor que el de [Fina].
  • Página 268 Comprimido: Graba imágenes en formato RAW comprimido. Sin comprimir: Graba imágenes en formato RAW no comprimido. Cuando se selecciona [Sin comprimir] para [ Tipo archivo RAW], el tamaño de archivo de la imagen será más grande que si esta hubiera sido grabada en formato RAW comprimido. Nota Cuando se selecciona [Sin comprimir] para [ Tipo archivo RAW], el icono en la pantalla cambia a...
  • Página 269 S: 3,8M 2 592 × 1 456 píxeles Nota Cuando [ Calidad] está ajustado a [RAW] o [RAW & JPEG], el tamaño de imagen para las imágenes RAW corresponde a "L". [267] Lista de elementos de menú Ajustes de cámara1 Relación aspecto (imagen fija) MENU →...
  • Página 270 Nota Cuando coloque un objetivo compatible con APS-C y ajuste [APS-C/Super 35mm] a [Desactivar], es posible que la toma falle. Cuando ajuste [APS-C/Super 35mm] a [Activar], el ángulo de visión será el mismo que cuando se toma con un sensor de imagen de tamaño APS-C. [269] Lista de elementos de menú...
  • Página 271: Detalles De Los Elementos De Menú

    Mueva la cámara de izquierda hacia la derecha. Izquier.: Mueva la cámara de derecha hacia la izquierda. Arriba: Mueva la cámara de abajo hacia arriba. Abajo: Mueva la cámara de arriba hacia abajo. [271] Lista de elementos de menú Ajustes de cámara1 RR Exp.Larga (imagen fija) Cuando ajuste el tiempo de exposición a 1 segundo o más largo (toma de exposición larga), se activará...
  • Página 272 [272] Lista de elementos de menú Ajustes de cámara1 RR ISO Alta (imagen fija) Cuando se toma una imagen con sensibilidad ISO alta, el producto reduce el ruido que resulta más evidente cuando la sensibilidad del producto es de nivel alto. Es posible que se visualice un mensaje durante el proceso de reducción de ruido;...
  • Página 273 sRGB: Este es el rango de color estándar de la cámara digital. Utilice [sRGB] en la toma normal, tal como cuando piense imprimir las imágenes sin modificarlas. AdobeRGB: Este espacio de color tiene un rango amplio de reproducción de color. Cuando una gran parte del motivo tenga un color verde o rojo intenso, Adobe RGB resultará...
  • Página 274 [275] Lista de elementos de menú Ajustes de cámara1 Compensac. objetivo: Comp. aber. cromát. Reduce la desviación de color en las esquinas de la pantalla, causada por determinadas características del objetivo. MENU → (Ajustes de cámara1) → [Compensac. objetivo] → [Comp. aber. cromát.] →...
  • Página 275 [277] Lista de elementos de menú Ajustes de cámara1 Modo manejo Seleccione el modo apropiado para el motivo, tal como toma sencilla, toma continua o toma con variación. (Modo manejo) → seleccione el ajuste deseado. Pulse el botón También puede ajustar el modo de manejo seleccionando MENU → (Ajustes de cámara1) →...
  • Página 276 [278] Lista de elementos de menú Ajustes de cámara1 Ajustes de Variación Puede ajustar el autodisparador en modo de toma con variación, y el orden de toma de imagen para variación de exposición y variación de balance blanco. (Modo manejo) → seleccione el modo de toma con variación. Botón También puede ajustar el modo de manejo seleccionando MENU →...
  • Página 277 Sugerencia Para invocar ajustes registrados en la tarjeta de memoria, ajuste el dial de modo a 1, 2 o 3, después seleccione el número deseado pulsando el lado izquierdo/derecho del multiselector. Si invoca ajustes registrados en la tarjeta de memoria, los ajustes se invocarán de la tarjeta de memoria insertada en la ranura para tarjeta especificada en [Selecc.
  • Página 278 Cambie el ajuste al ajuste deseado y vuelva a registrar el ajuste al mismo número de modo. Nota M1 al M4 se pueden seleccionar solamente cuando hay una tarjeta de memoria insertada en el producto. Cuando registre los ajustes en una tarjeta de memoria, solamente se podrá utilizar una tarjeta de memoria que ha sido seleccionada utilizando [Selecc.
  • Página 279 Detalles de los elementos de menú (AF toma sencilla): El producto bloquea el enfoque una vez completado el enfoque. Utilice esto cuando el motivo esté quieto. (AF automático): [AF toma sencilla] y [AF continuo] cambian entre sí de acuerdo con el movimiento del motivo. Cuando el botón disparador es pulsado hasta la mitad, el producto bloquea el enfoque cuando determina que el motivo está...
  • Página 280 Sugerencia En modo [AF continuo], usted puede bloquear el enfoque manteniendo pulsado el botón que tiene asignada la función [Retención enfoque]. [282] Lista de elementos de menú Ajustes de cámara1 Ajuste prior en AF-S Ajusta si se libera el obturador aunque el motivo no esté enfocado cuando [Modo de enfoque] está...
  • Página 281 Toma con un énfasis equilibrado en ambos el enfoque y la liberación del obturador. [284] Lista de elementos de menú Ajustes de cámara1 Área de enfoque Selecciona el área de enfoque. Utilice esta función cuando resulte difícil enfocar debidamente en el modo de enfoque automático. MENU →...
  • Página 282: Para Mover El Área De Enfoque

    sistema de detección de fase AF híbrida no está activado, el área de detección de fase AF exclusiva está disponible (B). Diagrama conceptual El área sombreada es el área de enfoque disponible. Cuando está seleccionado [Zona], el área de enfoque está dividida en 15 zonas en (A), o 9 zonas en (B).
  • Página 283: El Número De Puntos De Enfoque Dependiendo Del Objetivo

    también puede limitar manualmente los puntos de enfoque disponibles. MENU → (Ajustes de cámara1) → [Área AF seleccionab] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Automático: El número de puntos de enfoque utilizados para enfocar se ajustan automáticamente dependiendo del objetivo o el modo de toma.
  • Página 284 Sistema AF Ajusta si se utiliza el sistema de detección de fase AF híbrida, que emplea el sensor de detección de fase AF de plano focal y el sensor de detección de fase AF exclusiva, o se utiliza solamente el sensor de detección de fase AF exclusiva para realizar el enfoque automático. MENU →...
  • Página 285 63 Puntos: Utiliza los 63 puntos de enfoque limitados de entre 323. Disponible solamente cuando está colocado el objetivo que admite la detección de fase AF híbrida, y [Sistema AF] está ajustado a [Automático]. 15 Puntos: Utiliza los 15 puntos de enfoque limitados de entre todos los puntos del sensor de detección de fase AF exclusiva.
  • Página 286 Detalles de los elementos de menú Automático: El iluminador AF se ilumina automáticamente en entornos oscuros. Desactivar: No utiliza el iluminador AF. Nota No se puede utilizar [ Iluminador AF] en las situaciones siguientes: En modo película Barrido panorámico Cuando [ Modo de enfoque] está ajustado a [AF continuo] o [AF automático] y el motivo está moviéndose (cuando el indicador de enfoque se ilumina).
  • Página 287 Pulse el botón disparador a fondo para tomar la imagen. Sugerencia Puede activar [AF bloqueo central] pulsando la tecla a la que se ha asignado [Estándar de enfoque] en [Tecla person.(toma)] cuando [AF bloqueo central] está ajustado a [Activar]. También puede detectar el motivo otra vez pulsando la tecla a la que se ha asignado [Estándar de enfoque].
  • Página 288 [291] Lista de elementos de menú Ajustes de cámara1 Sens. Seguim. AF (imagen fija) Puede seleccionar la sensibilidad del seguimiento AF cuando el motivo se desenfoca en modo de imagen fija. MENU → (Ajustes de cámara1) → [ Sens. Seguim. AF] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú...
  • Página 289 activado] y [Amplific. enfoque] a las teclas deseadas. Ajuste [ AF Eye-Start] a [Desactivar] para evitar el enfoque automático cuando mira a través del visor. Pulse la tecla a la que se ha asignado la función [AF activado]. Pulse la tecla a la que se ha asignado la función [Amplific. enfoque], y después gire el anillo de enfoque para ajustes micro del enfoque.
  • Página 290 Desactivar: No visualiza la asistencia de control AF. [295] Lista de elementos de menú Ajustes de cámara1 Desact. Aut. Área AF Ajusta si el área de enfoque debe ser visualizada todo el tiempo o debe desaparecer automáticamente poco después de haberse conseguido el enfoque. MENU →...
  • Página 291 [297] Lista de elementos de menú Ajustes de cámara1 Micro ajuste AF Le permite ajustar y registrar posiciones enfocadas automáticamente para cada objetivo. En uso general, no necesita ajustar la posición enfocada automáticamente utilizando esta función. Utilice esta función solamente cuando se necesitan ajustes para ciertas áreas de enfoque o distancias focales.
  • Página 292 [±0], o restaure los valores de todos los objetivos utilizando [Borrar]. El [Micro ajuste AF] admite objetivos Sony, Minolta, o Konica-Minolta. Si realiza [Micro ajuste AF] con objetivos distintos de los objetivos admitidos, los ajustes registrados para los objetivos admitidos podrán verse afectados.
  • Página 293 Compensar exp. Normalmente, la exposición se ajusta automáticamente (exposición automática). En función del valor de exposición ajustado por la exposición automática, puede abrillantar u oscurecer toda la imagen si ajusta [Compensar exp.] hacia el lado más o hacia el lado menos, respectivamente (compensación de exposición).
  • Página 294 Nota No se puede realizar la compensación de exposición en los modos de toma siguientes: [Auto. inteligente] Cuando utilice [Exposición manual], puede realizar la compensación de exposición solamente cuando [ISO] está ajustado a [ISO AUTO]. Cuando se toma una imagen, en la pantalla aparece solamente un valor de entre -3,0 EV y + 3,0 EV con el brillo de imagen equivalente.
  • Página 295 Detalles de los elementos de menú ISO AUTO: Ajusta la sensibilidad ISO automáticamente. ISO 50 – ISO 102400: Ajusta la sensibilidad ISO manualmente. Al seleccionar un número más alto aumenta la sensibilidad ISO. Nota [ISO AUTO] se selecciona cuando se utilizan las funciones siguientes: [Auto.
  • Página 296: Modo Medición

    STD (Estándar): La cámara ajusta automáticamente el tiempo de exposición en función de la distancia focal del objetivo. SLOW (Lento)/SLOWER (Más lento): La sensibilidad ISO comenzará a cambiar a tiempos de exposición mayores que el [Estándar], por lo que usted puede tomar imágenes con menos ruido. 1/8000 ―...
  • Página 297 (medición ponderada al centro). Puntual: Mide sólo el área central (medición puntual). Este modo es apropiado para medir la luz en una parte especificada de toda la pantalla. El tamaño del círculo de medición se puede seleccionar entre [Puntual: Estándar] y [Puntual: Grande]. La posición del círculo de medición depende del ajuste para [Punto medic.
  • Página 298 brillo en el centro. Vínculo punto enfoq.: La posición de medición puntual se coordina con el área de enfoque. Nota Cuando [Área de enfoque] está ajustado a algo distinto de [Punto flexible] o [Punto flex. expandid.], la posición de medición puntual se bloquea en el centro. Cuando [Área de enfoque] está...
  • Página 299 Cuando [Modo de enfoque] está ajustado a [AF automático], y el producto determina que el motivo está moviéndose, o usted toma imágenes en ráfaga, la exposición fijada se cancela. Activar: Fija la exposición cuando pulsa el botón disparador hasta la mitad. Desactivar: No fija la exposición cuando pulsa el botón disparador hasta la mitad.
  • Página 300 compensación de exposición. Si ajusta [Ajuste están. exp.] durante la toma con variación, el número de tomas para la variación se restaurará. [306] Lista de elementos de menú Ajustes de cámara1 Modo flash Puede ajustar el modo de flash. MENU → (Ajustes de cámara1) →...
  • Página 301 [307] Lista de elementos de menú Ajustes de cámara1 Compensac. flash Ajusta la cantidad de luz del flash en un rango de –3,0 EV a +3,0 EV. La compensación del flash cambia solamente la cantidad de luz de flash. La compensación de exposición cambia la cantidad de luz del flash, el tiempo de exposición y la abertura.
  • Página 302 [309] Lista de elementos de menú Ajustes de cámara1 Control flash Ajusta el método para determinar la intensidad de la emisión de flash. MENU → (Ajustes de cámara1) → [Control flash] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Flash ADI: El control del flash de la cámara utiliza la información de la distancia de enfoque y el valor del brillo del motivo cuando se refleja el pre-flash.
  • Página 303 [310] Lista de elementos de menú Ajustes de cámara1 Reducción ojos rojos Cuando se utiliza el flash, este se dispara dos o más veces antes de tomar la imagen para reducir el fenómeno de ojos rojos. MENU → (Ajustes de cámara1) → [Reducción ojos rojos] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú...
  • Página 304 detectará automáticamente la fuente de luz y ajustará los tonos de color. Tem.col./filtro: Ajusta los tonos de color dependiendo de la fuente de luz. Consigue el efecto de los filtros CC (compensación de color) para fotografía. Personalizado 1/Personalizado 2/Personalizado 3: Utiliza el ajuste de balance blanco guardado en [Ajustes persdos.].
  • Página 305 atmósfera cálida. Blanco: Prioriza una reproducción de color blanco cuando la temperatura de color de la fuente de luz es baja. [313] Lista de elementos de menú Ajustes de cámara1 Opt.gama diná. (DRO) Mediante la división de la imagen en áreas pequeñas, el producto analiza el contraste de luz y sombras entre el motivo y el fondo, y crea una imagen con el brillo y la gradación óptimos.
  • Página 306 Toma tres imágenes utilizando diferentes exposiciones y combina las imágenes con exposición correcta, las partes brillantes de una imagen subexpuesta, y las partes oscuras de una imagen sobrexpuesta para crear imágenes con una rango de gradación mayor (High Dynamic Range). Se graban una imagen con la exposición correcta y una imagen superpuesta.
  • Página 307 [315] Lista de elementos de menú Ajustes de cámara1 Estilo creativo Le permite ajustar el procesamiento de imagen deseado y ajustar finamente el contraste, la saturación y la nitidez para cada estilo de imagen. MENU → (Ajustes de cámara1) → [Estilo creativo]. Seleccione el estilo deseado o [Cuadro de estilos] pulsando el lado superior/inferior del multiselector.
  • Página 308 (A): Se visualiza solamente cuando está seleccionada la casilla de estilo. Detalles de los elementos de menú Estándar: Para tomar varias escenas ricas en gradación y bellos colores. Vívido: La saturación y el contraste se intensifican para tomar imágenes impactantes de escenas y motivos llenos de color, tal como flores, vegetación primaveral, cielos despejados u océanos.
  • Página 309 Sepia: Para tomar imágenes en sepia. Registro de los ajustes preferidos (Cuadro de estilos): Seleccione la casilla de estilo seis (las casillas con números en el lado izquierdo ( )) para registrar los ajustes preferidos. Después seleccione los ajustes deseados utilizando el botón derecho.
  • Página 310 Desactivar: Inhabilita la función [Efecto de foto]. Cámara de juguete: Crea una imagen suave con esquinas sombreadas y nitidez reducida. Color pop: Crea una apariencia vívida enfatizando los tonos de color. Posterización: Crea una apariencia abstracta y de alto contraste realzando intensamente los colores primarios, o en blanco y negro.
  • Página 311 [Barrido panorámico] Cuando [ Calidad] está ajustado a [RAW] o [RAW & JPEG], esta función no está disponible. [317] Lista de elementos de menú Ajustes de cámara1 Perfil de imagen Le permite cambiar los ajustes para el color, gradación, etc. Personalización del perfil de imagen Puede personalizar la calidad de imagen ajustando elementos de perfil de imagen como [Gamma] y [Detalle].
  • Página 312 PP3: Ejemplo de ajuste del tono de color natural utilizando la gamma [ITU709] PP4: Ejemplo de ajuste de un tono de color fiel al estándar ITU709 PP5: Ejemplo de ajuste utilizando gamma [Cine1] PP6: Ejemplo de ajuste utilizando gamma [Cine2] PP7: Ejemplo de ajuste utilizando gamma [S-Log2] PP8:...
  • Página 313 Cinema: Colores apropiados cuando [Gamma] está ajustado a [Cine1]. Pro: Tonos de color similares a la calidad de imagen estándar de las cámaras profesionales de Sony (cuando se combina con gamma ITU709) Matriz ITU709: Colores correspondientes al estándar ITU709 (cuando se combina con gamma ITU709) Blanco y negro: Ajusta la saturación a cero para tomar en blanco y negro.
  • Página 314 Profundidad de color Ajusta la profundidad del color para cada fase de color. Esta función es más efectiva para colores cromáticos, y menos efectiva para colores acromáticos. El color parece más profundo a medida que aumenta el valor de ajuste hacia el lado positivo, y más claro a medida que reduce el valor hacia el lado negativo.
  • Página 315 Si ajusta [Inclinación] a +5 en [Ajuste manual], [Inflexión] se ajusta a [Desactivar]. S-Gamut, S-Gamut3.Cine, y S-Gamut3 son espacios de color exclusivos de Sony. Sin embargo, el ajuste S-Gamut de esta cámara no admite todo el espacio de color de S-Gamut; este es un ajuste para lograr una reproducción de color equivalente a S-Gamut.
  • Página 316 Confirme el enfoque. Cuando el modo de enfoque es [Enfoque man.], puede ajustar el enfoque mientras una imagen está ampliada. La función [Amplific. enfoque] se cancelará cuando se pulse el botón disparador hasta la mitad. Puede ajustar el tiempo que la imagen se va a mostrar ampliada seleccionando MENU →...
  • Página 317 [320] Lista de elementos de menú Ajustes de cámara1 Aum. inic. enfoq. (imagen fija) Ajusta la escala de aumento inicial cuando se utiliza [Amplific. enfoque]. Seleccione un ajuste que le ayude a encuadrar la toma. MENU → (Ajustes de cámara1) → [ Aum.
  • Página 318 Ajusta el nivel de resalte a medio. Bajo: Ajusta el nivel de resalte a bajo. Desactivar: No se utiliza la función de resalte. Nota Como el producto reconoce las áreas nítidas como que están enfocadas, el efecto de resalte variará, dependiendo del motivo y el objetivo. El contorno de los rangos de enfoque no se realza cuando el producto está...
  • Página 319: Detalles De Los Elementos De Menú

    Esta función reduce las diferencias en la exposición y tono de color ocasionadas por el titileo entre el área superior y el área inferior de una imagen tomada con un tiempo de exposición corto durante la toma continua. MENU → (Ajustes de cámara1) →...
  • Página 320 manual El tono de color de los resultados de la toma pueden variar dependiendo del ajuste de [ Toma sin parpad.]. [324] Lista de elementos de menú Ajustes de cámara1 Detección de cara Detecta las caras de los motivos y hace los ajustes de enfoque, exposición y flash, y realiza el procesamiento de imagen automáticamente.
  • Página 321 Otras funciones de zoom distintas del zoom óptico [Barrido panorámico] [Efecto de foto] está ajustado a [Posterización]. Cuando se utiliza la función [Amplific. enfoque]. Grabar ajuste] está ajustado a [120p]/[100p]. Se pueden detectar hasta 8 caras de motivos. El producto podrá no detectar caras en absoluto o detectar accidentalmente otros objetos como si fueran caras en algunas condiciones.
  • Página 322 Cuando haya registradas múltiples caras a las que se da prioridad, tendrá prioridad la primera cara registrada. Puede cambiar el orden de prioridad. MENU → (Ajustes de cámara1) → [Registro de rostros] → [Cambiar orden]. Seleccione una cara para cambiar el orden de prioridad. Seleccione el destino.
  • Página 323 MENU → (Ajustes de cámara2) → [Pelíc/cám lenta+ráp] → ajuste deseado. Pulse el botón MOVIE (película) para comenzar a grabar. Pulse el botón MOVIE (película) otra vez para detener la grabación. Detalles de los elementos de menú Programa auto. / Programa auto.: Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (el tiempo de exposición y el valor de la abertura).
  • Página 324 alta. Audio: LPCM Para grabar películas con [ Formato archivo] ajustado a [XAVC S 4K] se necesita uno de los tipos de tarjetas de memoria siguientes: Memory Stick PRO-HG Duo Las películas no se pueden grabar en 100 Mbps o más. SDHC / SDXC / microSDHC / microSDXC tarjeta de memoria (Velocidad (SD Clase 10, o Velocidad UHS Clase U1 o más rápida) Para grabar a 100 Mbps o más se requiere una Velocidad UHS Clase U3.
  • Página 325 limitado a aprox. 2 GB Si el tamaño del archivo de película alcanza aprox. 2 GB durante la grabación, se crea un archivo de película nuevo automáticamente. Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [MP4], el tamaño de archivo de película está limitado a aprox.
  • Página 326 60p 50M/50p ― ― 60p/50p 30p 50M/25p ― ― 30p/25p ― ― 24p 50M* Solamente cuando [Selector NTSC/PAL] está ajustado a NTSC Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [AVCHD] 60i/50i: Las películas se graban a aproximadamente 60 campos/segundo (para dispositivos compatibles con 1080 60i o 50 campos/segundo (para dispositivos compatibles con 1080 50i, en modo entrelazado con audio Dolby Digital y en el formato AVCHD.
  • Página 327 ― ― 60p/50p 28M/1920x1080 50p 1280x720 30p 1920x1080 30p ― 30p/25p 6M/1280x720 25p 16M/1920x1080 25p Nota Las películas grabadas con [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)]/[60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)]/[24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] como [ Grabar ajuste] las convierte PlayMemories Home para crear un disco de grabación AVCHD. No se puede crear un disco en la calidad de imagen original. Esta conversión puede llevar largo tiempo.
  • Página 328 Pulse el botón MOVIE (película) para comenzar a grabar. Pulse el botón MOVIE otra vez para detener la grabación. Detalles de los elementos de menú Grabar ajuste: Selecciona la frecuencia de fotogramas de la película. Veloc transmisión: Selecciona la frecuencia de fotogramas de la toma. Velocidad de reproducción La velocidad de reproducción variará...
  • Página 329 100fps 4 veces más lenta Velocidad de reproducción 50fps 2 veces más lenta normal Velocidad de reproducción 25fps 2 veces más rápida normal 12fps 2,08 veces más rápida 4,16 veces más rápida 6fps 4,16 veces más rápida 8,3 veces más rápida 3fps 8,3 veces más rápida 16,6 veces más rápida...
  • Página 330: Detalles De Los Elementos De Menú Reactivo

    AVCHD y una película MP4.Puede grabar simultáneamente una película en formatos de película diferentes en una tarjeta de memoria. (Para ajustar el modo de grabación para 2 tarjetas de memoria, tal como grabación simultánea o grabación de ordenación, utilice [Modo de grabación]).
  • Página 331 de cualquier cosa enfrente del motivo. [334] Lista de elementos de menú Ajustes de cámara2 Auto obtur. lento (película) Establece si se ajusta o no el tiempo de exposición automáticamente cuando se graban películas si el motivo está oscuro. MENU → (Ajustes de cámara2) →...
  • Página 332 Detalles de los elementos de menú Activar: Graba sonido (estéreo). Desactivar: No graba sonido. [336] Lista de elementos de menú Ajustes de cámara2 Nivel grabac. audio Puede ajustar el nivel de grabación de audio mientras comprueba el medidor de nivel. MENU →...
  • Página 333 terminal (micrófono). [337] Lista de elementos de menú Ajustes de cámara2 Visual. nivel aud. Ajusta si se visualiza o no el nivel de audio en la pantalla. MENU → (Ajustes de cámara2) → [Visual. nivel aud.] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Activar: Visualiza el nivel de audio.
  • Página 334 Emite audio sin retardo. Seleccione este ajuste cuando la desviación del audio ocasione problemas durante el monitoreo del audio. Sincronizac. labios: Emite audio y vídeo en sincronización. Seleccione este ajuste para evitar desviaciones no deseadas entre vídeo y audio. [339] Lista de elementos de menú Ajustes de cámara2 Reducc.
  • Página 335 Activar: Se visualizan marcadores. Los marcadores no se graban. Desactivar: No se visualizan marcadores. Nota Los marcadores se visualizan cuando el dial de modo está ajustado a (Pelíc/cám lenta+ráp) o cuando se toman películas. No se pueden visualizar marcadores cuando se utiliza [Amplific. enfoque]. Los marcadores se visualizan en el monitor o el visor.
  • Página 336 [342] Lista de elementos de menú Ajustes de cámara2 Modo luz de vídeo Establece el ajuste de iluminación para la luz HVL-LBPC LED (se vende por separado). MENU → (Ajustes de cámara2) → [Modo luz de vídeo] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú...
  • Página 337 Nota Cuando haga tomas con tiempos de exposición cortos con un objetivo de gran diámetro, podrá producirse el espectro de un área borrosa, dependiendo del motivo o las condiciones de la toma de imagen. En tales casos, ajuste esta función a [Desactivar]. Cuando utilice un objetivo de otro fabricante (incluido un objetivo de Minolta/Konica-Minolta) ajuste esta función a [Desactivar].
  • Página 338 MENU → (Ajustes de cámara2) → [Liberar sin tarj. mem.] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Habilitar: Libera el obturador aunque no haya sido insertada tarjeta de memoria. Inhabilitar: No libera el obturador cuando no ha sido insertada tarjeta de memoria. Nota Cuando no haya sido insertada tarjeta de memoria, las imágenes tomadas no serán guardadas.
  • Página 339 [Ajustes SteadyShot] → [Adaptación SteadyS.] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Automático: Realiza la función SteadyShot automáticamente de acuerdo con la información obtenida del objetivo colocado. Manual: Realiza la función SteadyShot de acuerdo con la distancia focal ajustada utilizando [Dist. focal SteadyS.].
  • Página 340 [Zoom] a [Botón (Botón teleconv. intel.)]. MENU → (Ajustes de cámara2) → [Ajuste de zoom] → [Act.: Zoom ImgClara] o [Activ.: zoom digital]. Pulse el botón (Teleconv. Inteligente), después seleccione la escala de aumento deseada pulsando el lado izquierdo/derecho del multiselector. Pulse el centro del multiselector para salir También puede ajustar esta función seleccionando MENU →...
  • Página 341 [350] Lista de elementos de menú Ajustes de cámara2 Botón DISP (Monitor/Visor) Permite ajustar los modos de visualización de pantalla que pueden seleccionarse con DISP (ajuste de visualización) en el modo de toma. MENU → (Ajustes de cámara2) → [Botón DISP] → [Monitor] o [Visor] → ajuste deseado →...
  • Página 342 El producto puede tener un margen de error de casi ±1° aun cuando la inclinación sea corregida por el nivel. [351] Lista de elementos de menú Ajustes de cámara2 FINDER/MONITOR Ajusta el método para cambiar la visualización entre el visor electrónico y la pantalla. MENU →...
  • Página 343 No se visualiza el patrón cebra. 70/75/80/85/90/95/100/100+/Personalizado1/Personalizado2: Ajusta el nivel de brillo. Sugerencia Puede registrar valores para comprobar la exposición o sobreexposición correcta así como el nivel de brillo para [Cebra]. Los ajustes para confirmación de la exposición y confirmación de la sobreexposición correctas están registrados en [Personalizado1] y [Personalizado2] respectivamente en los ajustes predeterminados.
  • Página 344 [354] Lista de elementos de menú Ajustes de cámara2 Guía ajuste exposic. Puede ajustar si quiere visualizar una guía cuando usted cambia la exposición. MENU → (Ajustes de cámara2) → [Guía ajuste exposic.] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Desactivar: No se visualiza la guía.
  • Página 345 Efecto ajust. desact.: Muestra la visualización en directo sin los efectos de compensación de exposición, balance blanco, [Estilo creativo], o [Efecto de foto]. Cuando se utiliza este ajuste, puede comprobar fácilmente la composición de la imagen. La visualización en directo siempre se muestra con el brillo apropiado incluso en modo [Exposición manual].
  • Página 346 Cuando se utiliza una función que ejecuta el procesamiento de imágenes, la imagen preprocesada puede visualizarse temporalmente, seguida de la imagen posprocesada. Los ajustes de DISP (Ajuste de visualización) se aplican para la visualización de revisión automática. [357] Lista de elementos de menú Ajustes de cámara2 Tecla person.(toma)/Tecla person.(repr.) Puede asignar una función deseada a una tecla deseada.
  • Página 347 Botón AF/MF Botón AEL Func. botón central Botón Fn/ Botón (Botón teleconv. intel.) Botón personaliz. 1 Botón personaliz. 2 Multictrlador del./ Multictrlador del. Botón de vista previa También puede asignar una función de toma de imagen al botón de retención del enfoque del objetivo.
  • Página 348 MENU → (Ajustes de cámara2) → [Ajuste de dial] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú F/núm.: El dial frontal se utiliza para cambiar el tiempo de exposición y el dial trasero para cambiar el valor de la abertura. F/núm.
  • Página 349 Ajusta si se activa o no el botón MOVIE (Película). MENU → (Ajustes de cámara2) → [Botón MOVIE] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Siempre: Inicia la grabación de película cuando usted pulsa el botón MOVIE en cualquier modo. Solo modo Película: Inicia la grabación de película cuando pulsa el botón MOVIE solamente si el modo de toma de imagen está...
  • Página 350 MENU → (Ajustes de cámara2) → [Señales audio] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Activar: Los sonidos se producen, por ejemplo, cuando se consigue el enfoque pulsando el botón disparador hasta la mitad. Desactivar: No se producen sonidos. Nota Si [Modo de enfoque] está...
  • Página 351 Detalles de los elementos de menú Sel. en este dispositivo: Selecciona en el producto una imagen que se va a transferir al smartphone. (1) Seleccione entre [Esta ima], [Todas imágs esta fecha] o [Múltiples imágenes]. Las opciones visualizadas podrán diferir dependiendo del modo de visualización seleccionado en la cámara.
  • Página 352 Enviar a ordenador Puede transferir imágenes almacenadas en el producto a un ordenador conectado a un punto de acceso inalámbrico o a un enrutador de banda ancha inalámbrico y hacer copias de seguridad fácilmente utilizando esta operación. Antes de comenzar esta operación, instale PlayMemories Home en su ordenador y registre el punto de acceso en el producto.
  • Página 353 Para visualizar la imagen siguiente/anterior manualmente, pulse el lado derecho/izquierdo del multiselector. Para cambiar el dispositivo que se va a conectar, pulse el lado inferior del multiselector, después seleccione [List. dispos]. Ajustes de pase de diapositivas Puede cambiar los ajustes del pase de diapositivas pulsando el lado inferior del multiselector. Reprod.
  • Página 354: Ctrl Con Smartphone

    [367] Lista de elementos de menú Inalámbrico Ctrl con smartphone Conectando la cámara a un smartphone utilizando Wi-Fi, puede controlar la cámara y tomar imágenes utilizando el smartphone, y puede transferir imágenes tomadas con la cámara al smartphone. MENU → (Inalámbrico) →...
  • Página 355 Pulse el botón WPS del punto de acceso que quiere registrar. Nota [WPS Push] responde solamente si el ajuste de seguridad de su punto de acceso está ajustado a WPA o WPA2 y si su punto de acceso admite el método del botón Wi-Fi Protected Setup (WPS). Si el ajuste de seguridad está...
  • Página 356 punto de acceso deseado. Cuando el punto de acceso deseado no esté visualizado en la pantalla: Seleccione [Ajuste manual] y ajuste el punto de acceso. Si selecciona [Ajuste manual], introduzca el nombre SSID del punto de acceso, después seleccione el sistema de seguridad. Introduzca la contraseña, y seleccione [Aceptar].
  • Página 357: Ajustes Bluetooth

    [371] Lista de elementos de menú Inalámbrico Ajustes Wi-Fi: Mostr. Direcc. MAC Visualiza la dirección MAC de este producto. MENU → (Inalámbrico) → [Ajustes Wi-Fi] → [Mostr. Direcc. MAC]. [372] Lista de elementos de menú Inalámbrico Ajustes Wi-Fi: Rest. SSID/Cntrsñ Este producto comparte la información de conexión para [Enviar a smartphone] y [ Info.
  • Página 358 Detalles de los elementos de menú Función Bluetooth (Activar/Desactivar): Ajusta si se activa o no la función Bluetooth de la cámara. Emparejamiento: Visualiza la pantalla para emparejar la cámara y el smartphone utilizando PlayMemories Mobile. Mostr. direcc. dispos: Visualiza la dirección BD de la cámara. [374] Lista de elementos de menú...
  • Página 359 smartphone. En los pasos 2 a 7, la operación de emparejamiento Bluetooth se realiza utilizando la cámara y la aplicación PlayMemories Mobile. : En la cámara, seleccione MENU → (Inalámbrico) → [Ajustes Bluetooth] → [Función Bluetooth] → [Activar]. : En la cámara, seleccione MENU → (Inalámbrico) →...
  • Página 360 Borre la información de emparejamiento para la cámara registrada en PlayMemories Mobile. Ejecute [Restablecer conf. red] de la cámara. Para instrucciones de vídeo más detalladas, consulte la página de soporte siguiente. http://www.sony.net/pmm/btg/ Nota Cuando usted inicialice la cámara, la información de emparejamiento también se borrará. Para realizar el emparejamiento otra vez, borre la información de emparejamiento para la cámara...
  • Página 361 [375] Lista de elementos de menú Inalámbrico Edit. Nombre Dispos. Puede cambiar el nombre del dispositivo para la conexión Wi-Fi Direct o Bluetooth. MENU → (Inalámbrico) → [Edit. Nombre Dispos.]. Seleccione la casilla de introducción, después introduzca el nombre del dispositivo→[Aceptar].
  • Página 362 marca se visualiza en la casilla de verificación. Para cancelar la selección, pulse el centro otra vez para retirar la marca (2) Para borrar otras imágenes, repita el paso (1). (3) MENU → [Aceptar]. Todo en esta carpeta: Borra todas las imágenes de la carpeta seleccionada. Todo con esta fecha: Borra todas las imágenes del rango de fecha seleccionado.
  • Página 363 Visualiza solamente películas de formato AVCHD. Ver XAVC S HD: Visualiza solamente películas de formato XAVC S HD. Ver XAVC S 4K: Visualiza solamente películas de formato XAVC S 4K. [379] Lista de elementos de menú Reproducción Reproducción de imágenes en la pantalla de índice de imágenes (Índice imágenes) Puede visualizar múltiples imágenes al mismo tiempo en modo de reproducción.
  • Página 364 Giro automáticamente de imágenes grabadas (Rotación visualizac.) Selecciona la orientación cuando se reproducen imágenes grabadas. MENU → (Reproduc- ción) → [Rotación visualizac.] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Automático: Cuando gire la cámara, la imagen visualizada girará automáticamente detectando la orientación de la cámara.
  • Página 365 [382] Lista de elementos de menú Reproducción Copiado de imágenes de una tarjeta de memoria a otra (Copiar) Puede copiar imágenes de una tarjeta de memoria en una ranura que ha sido seleccionada utilizando [Selecc. soporte repr.] a una tarjeta de memoria en otra ranura. MENU →...
  • Página 366 Seleccione [Intro]. Detalles de los elementos de menú Repetir: Seleccione [Activar], en el que las imágenes se reproducen en bucle continuo, o [Desactivar], en el que el producto sale del pase de diapositivas cuando todas las imágenes han sido reproducidas una vez. Intervalo: Seleccione el intervalo de visualización para imágenes entre [1 seg.], [3 seg.], [5 seg.], [10 seg.] o [30 seg.].
  • Página 367 Es posible que no pueda girar imágenes tomadas con otros productos. Cuando vea en un ordenador imágenes giradas, es posible que las imágenes se visualicen en sus orientaciones originales dependiendo del software. [385] Lista de elementos de menú Reproducción Ampliación de una imagen que está siendo reproducida (Zoom de reproducción) Amplía la imagen que está...
  • Página 368 [386] Lista de elementos de menú Reproducción Aum. aumento inic Ajusta la escala de aumento inicial cuando se reproducen imágenes ampliadas. MENU → (Reproduc- ción) → [ Aum. aumento inic] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Aumento estándar: Visualiza una imagen con el aumento estándar.
  • Página 369 Protege las imágenes grabadas contra el borrado accidental. La marca se visualiza en las imágenes protegidas. MENU → (Reproduc- ción) → [Proteger] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Múlt. imágenes: Aplica o cancela la protección de las múltiples imágenes seleccionadas. (1) Seleccione la imagen que se va a proteger, después pulse el centro del multiselector.
  • Página 370 Detalles de los elementos de menú Múlt. imágenes: Selecciona imágenes para solicitar su impresión. (1) Seleccione una imagen y pulse el centro del multiselector. La marca se visualiza en la casilla de verificación. Para cancelar la selección, pulse el centro otra vez y borre la marca (2) Repita el paso (1) para imprimir otras imágenes.
  • Página 371 Encuentre la escena deseada utilizando la reproducción lenta hacia adelante, la reproducción lenta hacia atrás, la visualización del fotograma siguiente, y la visualización del fotograma anterior, y después detenga la película. Pulse (Toma fotográfica) para capturar la escena elegida. La escena se guarda como imagen fija. [391] Lista de elementos de menú...
  • Página 372 [392] Lista de elementos de menú Ajustes Brillo del visor Cuando esté utilizando un visor electrónico, este producto ajustará el brillo del visor electrónico de acuerdo con el entorno circundante. MENU → (Ajustes) → [Brillo del visor] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú...
  • Página 373 [394] Lista de elementos de menú Ajustes Asist. visual. Gamma Se asume que las películas con gamma S-Log se procesan después de ser tomadas para hacer uso de la amplia gama dinámica. Por lo tanto se visualizan con poco contraste durante la toma y es posible que resulte difícil monitorearlas;...
  • Página 374 Ajusta el volumen del sonido para reproducción de película. MENU → (Ajustes) → [Ajustes de volumen] → ajuste deseado. Ajuste del volumen durante la reproducción Pulse el lado inferior del multiselector mientras reproduce películas para visualizar el panel de operaciones, después ajuste el volumen. Puede ajustar el volumen mientras escucha el sonido actual.
  • Página 375 : Subiendo datos : Error Nota Las tarjetas Eye-Fi se venden solamente en ciertos países/regiones. Para más información sobre las tarjetas Eye-Fi, le rogamos que se ponga en contacto con el fabricante o con el vendedor directamente. Las tarjetas Eye-Fi se pueden utilizar solamente en los países/regiones donde han sido adquiridas. Utilice las tarjetas Eye-Fi de acuerdo con las leyes de los países/regiones donde las ha adquirido.
  • Página 376 de confirmación de borrado. MENU → (Ajustes) → [Confirm.Borrar] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú 1° "Borrar": [Borrar] se selecciona como ajuste predeterminado. 1° "Cancelar": [Cancelar] se selecciona como ajuste predeterminado. [398] Lista de elementos de menú Ajustes Calidad visual Puede cambiar la calidad de la visualización.
  • Página 377: Modo Limpieza

    MENU → (Ajustes) → [Hora inic. ahor. ener.] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú 30 min./5 min./2 min./1 min./10 seg. Nota Apague el producto cuando no lo vaya a utilizar durante un tiempo prolongado. La función de ahorro de energía no se activa cuando se reproduce un pase de diapositivas, cuando se graban películas, o cuando se está...
  • Página 378 Confirme que la batería ha sido cargada suficientemente. MENU → (Ajustes) → [Modo limpieza] → [Intro]. El sensor de imagen vibra un poco para sacudir el polvo. Apague el producto siguiendo las instrucciones en la pantalla. Retire el objetivo. Empuje la palanca de bloqueo del espejo (A) y abra el espejo. Utilice el soplador para limpiar la superficie del sensor de imagen y el área circundante.
  • Página 379 Sugerencia Para ver cómo comprobar la cantidad de polvo que hay en el sensor de imagen, y para ver más detalles sobre los métodos de limpieza, por favor consulte la URL siguiente. http://support.d-imaging.sony.co.jp/www/support/ilc/sensor/index.php Nota Limpie el sensor de imagen rápidamente.
  • Página 380 completamente, el sistema de enfoque automático no podrá lograr un enfoque adecuado. No se puede tomar imagen con el espejo abierto. Si sigue habiendo polvo aun después de haber limpiado el producto como se describe, consulte con la oficina de servicio. [402] Lista de elementos de menú...
  • Página 381 Ajustes TC/UB La información de código de tiempo (TC) y bit de usuario (UB) se puede grabar como datos adjuntos a películas. MENU → (Ajustes) → [Ajustes TC/UB] → valor de ajuste que quiere cambiar. Detalles de los elementos de menú Ajust.
  • Página 382: Cómo Restaurar El Bit De Usuario

    MENU → (Ajustes) → [Ajustes TC/UB] → [UB Preset]. Pulse el lado superior/inferior del multiselector y seleccione los dos primeros dígitos. Ajuste los otros dígitos siguiendo el mismo procedimiento que en el paso 2, después pulse en el centro del multiselector. Cómo restaurar el bit de usuario MENU →...
  • Página 383 Preset: Graba en el soporte de grabación el código de tiempo recién ajustado. Regenerate: Lee el último código de tiempo de la grabación anterior en el soporte de grabación y graba el nuevo código de tiempo consecutivamente desde el último código de tiempo. El código de tiempo se lee de la tarjeta de memoria en la ranura 1 cuando [Modo de grabación] está...
  • Página 384 Cuando conecte el producto a un televisor de alta definición (HD) con terminales HDMI utilizando un cable HDMI (se vende por separado), podrá seleccionar resolución HDMI para emitir imágenes al televisor. MENU → (Ajustes) → [Ajustes HDMI] → [Resolución HDMI] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú...
  • Página 385 24p: Las películas se emiten como 24p. Nota Los pasos 1 y 2 se pueden ajustar en cualquier orden. Cuando [ Grabar ajuste] está ajustado a algo distinto de [24p 24M(FX)], [24p 17M(FH)], o [24p 50M], este ajuste se cancela, y el vídeo HDMI se emite de acuerdo con los ajustes de [Resolución HDMI].
  • Página 386 Ajusta si se agrega o no la información TC (código de tiempo) a la señal de emisión a través del terminal HDMI cuando se emite la señal a otros dispositivos de uso profesional. Esta función agrega la información de código de tiempo a la señal de salida HDMI. El producto envía la información de código de tiempo como datos digitales, no como una imagen visualizada en la pantalla.
  • Página 387: Detalles De Los Elementos De Menú

    Aun cuando está visualizado , es posible que la grabadora/reproductor externo no responda debidamente dependiendo de los ajustes o el estado de la grabadora/reproductor. Compruebe si la grabadora/reproductor externo responde debidamente antes de utilizarlo. [410] Lista de elementos de menú Ajustes Ajustes HDMI: CTRL.POR HDMI Cuando conecte este producto a un televisor compatible con “BRAVIA”...
  • Página 388 cuando el producto sea conectado a un televisor de otro fabricante utilizando una conexión HDMI, seleccione MENU → (Ajustes) → [Ajustes HDMI] → [CTRL.POR HDMI] → [Desactivar]. [411] Lista de elementos de menú Ajustes Sel. de salida 4K (película) Puede ajustar cómo grabar películas y realizar emisión HDMI cuando su cámara está conectada a dispositivos de grabación/reproducción externos, etc., compatibles con 4K.
  • Página 389 lenta/cámara rápida. Cuando se ajusta [Solo HDMI(30p)], [Solo HDMI(24p)] o [Solo HDMI(25p)], el contador no se mueve hacia adelante (el tiempo de grabación actual no se cuenta) mientras la película está siendo grabada en un dispositivo de grabación/reproducción externo. Cuando la cámara está conectada utilizando un cable HDM con [ Formato archivo] ajustado a [XAVC S 4K], o cuando [ Formato archivo] está...
  • Página 390 Es posible que lleve algún tiempo hacer la conexión entre este producto y un ordenador cuando [Conexión USB] está ajustado a [Automático]. Si Device Stage* no se visualiza con Windows 7 o Windows 8, ajuste [Conexión USB] a [Automático]. * Device Stage es una pantalla de menú utilizada para gestionar dispositivos conectados, tal como una cámara (Función de Windows 7 o Windows 8).
  • Página 391 Sólo PC: Guarda imágenes fijas solamente en el ordenador. PC+cámara: Guarda imágenes fijas en el ordenador y la cámara. Nota Durante la toma a PC remoto, no puede cambiar los ajustes para [Dest. guard. img fija]. Haga los ajustes antes de comenzar a tomar imágenes. Si inserta una tarjeta de memoria que no es grabable, no podrá...
  • Página 392 [Gua. img PC RAW+J] se puede ajustar solamente cuando [ Calidad] está ajustado a [RAW & JPEG]. Durante la toma a PC remoto, [Modo de grabación] se bloquea en [Estándar] y no se puede cambiar. [416] Lista de elementos de menú Ajustes Idioma Selecciona el idioma que va a utilizar en los elementos de menú, avisos y mensajes.
  • Página 393 [418] Lista de elementos de menú Ajustes Configuración área Ajusta el área donde usted está utilizando el producto. MENU → (Ajustes) → [Configuración área] → área deseada. [419] Lista de elementos de menú Ajustes Inform. de copyright Escribe la información de derechos de autor en las imágenes fijas. MENU →...
  • Página 394 Para evitar una utilización no autorizada de [Inform. de copyright], asegúrese de cancelar las columnas de [Establecer fotógrafo] y [Establecer copyright] antes de prestar o transferir su cámara. Sony no se hace responsable de los problemas o daños que puedan resultar de la utilización de [Inform. de copyright].
  • Página 395 MENU → (Ajustes) → [Número archivo] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Serie: El producto asignará números a archivos secuencialmente hasta "9999" sin restaurar. Reponer: El producto restaura los números cuando se graba un archivo en una carpeta nueva y asigna números a los archivos empezando por "0001".
  • Página 396 [423] Lista de elementos de menú Ajustes Selección de la tarjeta de memoria en la que se quiere grabar (Selecc. soporte grab.) Selecciona la ranura de tarjeta de memoria en la que se va a grabar. [Ranura 1] es el ajuste predeterminado. Si no piensa cambiar los ajustes y solamente va a utilizar una tarjeta de memoria, utilice la ranura 1.
  • Página 397 Detalles de los elementos de menú Estándar: Graba una imagen en una tarjeta de memoria en la ranura de tarjeta de memoria que usted ha seleccionado en [Selecc. soporte grab.]. Grabac. simult. ( Graba una imagen fija en ambas tarjetas de memoria y graba una película en una tarjeta de memoria en la ranura de tarjeta de memoria que usted ha seleccionado en [Selecc.
  • Página 398 carpeta común en ambas tarjetas de memoria. Si no hay tarjeta común, puede crear una utilizando [Carpeta nueva]. [426] Lista de elementos de menú Ajustes Carpeta nueva Crea una carpeta nueva en la tarjeta de memoria para grabar imágenes fijas y películas MP4. Se crea una carpeta nueva con un número de carpeta inmediatamente superior al número de carpeta más alto utilizado actualmente.
  • Página 399 Detalles de los elementos de menú Forma normal: El formato de nombre de carpeta es el siguiente: número de carpeta + MSDCF. Ejemplo: 100MSDCF Forma fecha: El formato de nombre de carpeta es el siguiente: número de carpeta + Y (el último dígito)/MM/DD.
  • Página 400 deseada. [430] Lista de elementos de menú Ajustes Versión Visualiza la versión del software de este producto. Compruebe la versión cuando sean lanzadas al mercado actualizaciones para el software de este producto, etc. También visualiza la versión del objetivo si hay colocado un objetivo compatible con las actualizaciones de software.
  • Página 401: Copia De Seguridad De Las Tarjetas De Memoria

    Restaura el producto a los ajustes predeterminados. Aunque realice [Restablecer ajuste], las imágenes grabadas serán conservadas. MENU → (Ajustes) → [Restablecer ajuste] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Reponer ajustes de cámara: Inicializa los ajustes de toma de imagen principales a los valores predeterminados. Inicializar: Inicializa todos los ajustes a los valores predeterminados.
  • Página 402 este producto. No utilice ni almacene el producto en los lugares siguientes En un lugar muy caluroso, frío o húmedo En lugares como un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de la cámara se deforme. Esto podría ocasionar un mal funcionamiento. Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa El cuerpo de la cámara puede decolorarse o deformarse, y esto puede ocasionar un mal funcionamiento.
  • Página 403: Acerca De La Compatibilidad De Los Datos De Imagen

    aproximadamente hasta que se evapore la humedad. Tenga en cuenta que si intenta tomar imágenes quedando aún humedad en el interior del objetivo, no podrá grabar imágenes claras. Acerca de la compatibilidad de los datos de imagen Este producto cumple con la norma universal DCF (Design rule for Camera File system) establecida por la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
  • Página 404: Acerca De La Limpieza

    [434] Precauciones/Este producto Acerca de la limpieza Limpieza del objetivo No utilice un líquido de limpieza que contenga disolventes orgánicos, como diluyente o bencina. Cuando limpie la superficie del objetivo, quite el polvo con un soplador disponible en el comercio. Si hay suciedad adherida a la superficie, limpie con un paño suave o pañuelo de papel ligeramente humedecido con líquido de limpieza de objetivos.
  • Página 405 Modo limpieza Si entra polvo o suciedad en el interior de la cámara y se adhiere a la superficie del sensor de imagen (la parte que convierte la luz en señal eléctrica), podrá aparecer como puntos oscuros en la imagen, dependiendo del entorno de la toma de imagen. Si ocurre esto, siga los pasos de abajo para limpiar el sensor de imagen.
  • Página 406 Sugerencia Para ver cómo comprobar la cantidad de polvo que hay en el sensor de imagen, y para ver más detalles sobre los métodos de limpieza, por favor consulte la URL siguiente. http://support.d-imaging.sony.co.jp/www/support/ilc/sensor/index.php Nota Limpie el sensor de imagen rápidamente.
  • Página 407: Número De Imágenes Grabables

    La tabla de abajo muestra el número aproximado de imágenes que se pueden grabar en una tarjeta de memoria formateada con esta cámara. Los valores han sido definidos utilizando para las pruebas tarjetas de memoria de Sony estándar. Los valores pueden variar dependiendo de las condiciones de la toma y el tipo de tarjeta de...
  • Página 408: Tiempos De Película Grabables

    Cuando se reproduzca en esta cámara una imagen tomada con otra cámara, puede que la imagen no aparezca en su tamaño real. Los números mostrados son cuando se utiliza una tarjeta de memoria de Sony. [437] Precauciones/Este producto Tiempos de película grabables La tabla siguiente muestra los tiempos de grabación totales aproximados utilizando una tarjeta...
  • Página 409 1 h 15 XAVC S 4K 30p 100M/25p 100M 9 min 15 min 35 min XAVC S 4K 30p 60M/25p 60M 15 min 30 min 2 h 5 min 1 h 15 XAVC S 4K 24p 100M* 9 min 15 min 35 min XAVC S 4K 24p 60M* 15 min...
  • Página 410 Los tiempos mostrados son tiempos grabables utilizando una tarjeta de memoria de Sony. Notas sobre la grabación de película continua Para realizar grabación de película de alta calidad o toma continua se requiere mucha energía.
  • Página 411: Utilización Del Adaptador De Ca/Cargador De Batería En El Extranjero

    Cuando se indique , detenga la grabación de la película. Si la cámara detiene la grabación debido a la temperatura, déjela durante algún tiempo con la alimentación desconectada. Comience a grabar después de que la temperatura dentro de la cámara baje completamente.
  • Página 412 graba una señal HD (Alta definición) utilizando tecnología de codificación de compresión de alta eficiencia. El formato MPEG-4 AVC/H.264 se utiliza para comprimir datos de vídeo, y el sistema Dolby Digital o Linear PCM se utiliza para comprimir datos de audio. El formato MPEG-4 AVC/H.264 permite comprimir imágenes con mayor eficiencia que el formato convencional de compresión de imágenes.
  • Página 413: Especificaciones

    [Sistema] Tipo de cámara Cámara Digital de Lentes Intercambiables Objetivo Objetivo de montura A de Sony* Cuando se utiliza un objetivo DT , la toma cambia automáticamente al tamaño APS-C. [Sensor de imagen] Formato de imagen Fotograma completo de 35 mm (35,9 mm × 24,0 mm) sensor de imagen CMOS Número efectivo de píxeles de la cámara...
  • Página 414 Sensor de detección 2: 399 puntos (323 puntos seleccionables, 79 puntos de AF cruzado híbrido*) Cuando está activado el AF de detección de fase híbrido Rango de sensibilidad Sensor de detección 1: –4 EV a +18 EV (área del centro, en equivalente a ISO 100, F2,8) [Visor electrónico] Tipo Visor electrónico...
  • Página 415 Dispositivo compatible con 1080 50i: hasta 1/50 de segundo en modo AUTO (hasta 1/25 de segundo en modo Auto obturador lento) Velocidad de sincronización del flash 1/250 de segundo (cuando se utiliza un flash fabricado por Sony) [Toma continua] Velocidad de la toma continua : Máximo de 12 imágenes por segundo/...
  • Página 416 Hi-Speed USB (USB 2.0) Admite dispositivos compatibles con micro USB. HDMI Toma micro HDMI tipo D Terminal (Micrófono) Minitoma estéreo de Ø 3,5 mm Terminal (Auriculares) Minitoma estéreo de Ø 3,5 mm REMOTE [Requisitos de Alimentación] cc 7,2 V (Con batería recargable NP-FM500H) Consumo (durante la toma) Utilizando un 28-75mm F2.8 SAM Cuando se utiliza el visor: Aprox.
  • Página 417: Cargador De Batería Bc-Vm10A

    El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. [442] Precauciones/Este producto Marcas comerciales Memory Stick y son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Corporation. XAVC S y son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
  • Página 418: Lista De Valores De Ajustes Predeterminados

    Estados Unidos y en otros países. La marca de la palabra Bluetooth® y los logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por parte de Sony Corporation es bajo licencia.
  • Página 419 Valor de ajuste Elementos de MENU [Reponer predeterminado ajustes de cámara] Calidad Fina Tipo archivo RAW Comprimido Tamaño imagen (cuando [ Relación aspecto] está L: 42M ajustado a [3:2]) Tamaño imagen (cuando [ Relación aspecto] está L: 36M ajustado a [16:9]) Tamaño imagen (cuando [ Relación aspecto] está...
  • Página 420 ― Ajuste prior en AF-S Énfasis ― Ajuste prior en AF-C Balanceada Área de enfoque Ancho ― Área AF seleccionab Automático ― Sistema AF Automático ― Puntos punto flexible Todo Iluminador AF Automático AF bloqueo central Desactivar Velocidad AF Rápido Sens.
  • Página 421 ISO AUTO ISO AUTO VO mín. Estándar Modo medición Multi Punto medic. puntual Centro ― Paso exposición 0,3 EV ― AEL con obturad. Automático ― Ajuste están. exp. ±0,0 Modo flash Flash relleno Compensac. flash ±0,0 ― Ajust.comp.exp. Amb.y flash Control flash Flash ADI Reducción ojos rojos...
  • Página 422 Ajustes de cámara2 Restaurable utilizando Valor de ajuste Elementos de MENU [Reponer ajustes de predeterminado cámara] Programa Pelíc/cám lenta+ráp auto. Formato archivo XAVC S HD Grabar ajuste (cuando [ Formato 30p 60M/25p 60M archivo] está ajustado a [XAVC S 4K]) Grabar ajuste (cuando [ Formato 60p 50M/50p 50M...
  • Página 423 ― Ajustes marcador (Guía de encuadre) Desactivar Vínculo ― Modo luz de vídeo alimentación ― e-Prim. cortin. obtur. Activar ― Liberar sin objetivo Inhabilitar ― Liberar sin tarj. mem. Habilitar SteadyShot Activar Ajustes SteadyShot (Adaptación SteadyS.) Automático Ajustes SteadyShot (Dist. focal SteadyS.) (cuando [Adaptación SteadyS.] está...
  • Página 424 Estándar de ― Tecla person.(toma) (Func. botón central) enfoque ― Tecla person.(toma) (Botón AEL) Retener AEL Contr. AF/MF ― Tecla person.(toma) (Botón AF/MF) reten. Tecla person.(toma) (Botón (Botón Teleconv. ― Inteligente teleconv. intel.)) ― Tecla person.(toma) (Botón ISO) ― Tecla person.(toma) (Botón comp. expos.) Compensar exp.
  • Página 425 ― Botón MOVIE Siempre ― Bloqueo dial Desactivar ― Señales audio Activar Inalámbrico Para restaurar el elemento para [Inalámbrico] a los valores predeterminados, seleccione [Inicializar] o [Restablecer conf. red]. Estos elementos no se restaurarán a los valores predeterminados aunque seleccione [Reponer ajustes de cámara]. Elementos de MENU Valor de ajuste predeterminado ―...
  • Página 426 Para restaurar el elemento para [Reproduc- ción] a los valores predeterminados, seleccione [Inicializar]. Estos elementos no se restaurarán a los valores predeterminados aunque seleccione [Reponer ajustes de cámara]. Elementos de MENU Valor de ajuste predeterminado ― Borrar Modo visualización Ver fecha Índice imágenes 9 imágenes Rotación visualizac.
  • Página 427 Ajustes de volumen Ajustes de carga Activar Confirm.Borrar 1° "Cancelar" Calidad visual Alta Hora inic. ahor. ener. 1 min. ― Selector NTSC/PAL ― Modo limpieza Modo demostración Desactivar Ajustes TC/UB (Ajust. visual. TC/UB) Contador ― Ajustes TC/UB (TC Preset) ― Ajustes TC/UB (UB Preset) Ajustes TC/UB (TC Format) Ajustes TC/UB (TC Run)
  • Página 428: Solución De Problemas

    ― Idioma ― Ajuste fecha/hora ― Configuración área Inform. de copyright (Inscr. info. copyright) Desactivar ― Inform. de copyright (Establecer fotógrafo) ― Inform. de copyright (Establecer copyright) ― Inform. de copyright (Mstr. info. copyright) ― Formatear Número archivo Serie Establ. nombre arch. Selecc.
  • Página 429: Mensajes De Aviso

    Consulte con el distribuidor o con la oficina de servicio local autorizada. En nuestra página web de atención al cliente se puede encontrar información adicional sobre este producto y obtener respuestas a las preguntas más frecuentes. http://www.sony.net/ [445] Si tiene problemas Mensajes de aviso Ajustar área/fecha/hora.
  • Página 430 La sección del terminal de la tarjeta de memoria está sucia. Tarjeta de memoria bloqueada. Está utilizando una tarjeta de memoria con conmutador de protección contra la escritura o conmutador de protección contra el borrado y el conmutador está ajustado en la posición LOCK.
  • Página 431 Error de cámara. Apague y encienda. Retire la batería, y después vuelva a insertarla. Si el mensaje aparece con frecuencia, consulte con la oficina de servicio local autorizada de Sony. Error archivo base datos imagen. ¿Recuperar? No se puede grabar y reproducir una película AVCHD porque el archivo de base de datos de imagen está...
  • Página 432 Puede grabar la información de ubicación en las imágenes. La información de ubicación se puede obtener a través de un smartphone. Información de compatibilidad del objetivo ILCA-99M2 Este sitio web describe la información de compatibilidad del objetivo. (Se abrirá otra...

Este manual también es adecuado para:

A 99ii

Tabla de contenido