Sony a 7R III Manual De Instrucciones
Sony a 7R III Manual De Instrucciones

Sony a 7R III Manual De Instrucciones

Cámara digital de lentes intercambiables
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

©2017 Sony Corporation Printed in China
E-mount
http://rd1.sony.net/help/ilc/1710/h_zz/
Interchangeable Lens Digital Camera/Instruction Manual
Appareil photo à objectif interchangeable/Mode d'emploi
Digitalkamera mit Wechselobjektiv/Gebrauchsanleitung
Cámara Digital de Lentes Intercambiables/Manual de instrucciones
Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile/Istruzioni per l'uso
Câmara Digital de Objetivas intercambiáveis/Manual de instruções
Digitale camera met verwisselbare lens/Gebruiksaanwijzing
Aparat cyfrowy z wymiennymi obiektywami/Instrukcja obsługi
Цифровой фотоаппарат со сменным объективом/Инструкция по эксплуатации
Цифровий фотоапарат зі змінним об'єктивом/Посібник з експлуатації
Digitalkamera med utbytbart objektiv/Handledning
Digitaalinen kamera vaihdettavalla objektiivilla/Käyttöopas
Digitalkamera med utskiftbart objektiv/Bruksanvisning
Digitalkamera med udskifteligt objektiv/Betjeningsvejledning
ILCE-7RM3
4-728-779-41(1)
"Help Guide" (Web manual)
Refer to "Help Guide" for
in-depth instructions on the
many functions of the camera.
« Guide d'aide » (Manuel en ligne)
Consultez le « Guide d'aide » pour
obtenir des instructions détaillées
au sujet des nombreuses fonctions
de l'appareil.
GB
FR
DE
ES
IT
PT
NL
PL
RU
UA
SE
FI
NO
DK

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony a 7R III

  • Página 1 Aparat cyfrowy z wymiennymi obiektywami/Instrukcja obsługi Цифровой фотоаппарат со сменным объективом/Инструкция по эксплуатации Цифровий фотоапарат зі змінним об’єктивом/Посібник з експлуатації Digitalkamera med utbytbart objektiv/Handledning Digitaalinen kamera vaihdettavalla objektiivilla/Käyttöopas Digitalkamera med utskiftbart objektiv/Bruksanvisning Digitalkamera med udskifteligt objektiv/Betjeningsvejledning ©2017 Sony Corporation Printed in China ILCE-7RM3...
  • Página 2: Check Out The Help Guide

    The “Help Guide” is an on-line manual that you can read on your computer or smartphone. Refer to it for details on menu items, advanced usage, and the latest information on the camera. Scan here http://rd1.sony.net/help/ilc/1710/h_zz/ ILCE-7RM3 Help Guide Instruction Manual In-Camera Guide (this book)
  • Página 3 Notes on using your camera Along with this section, also see • When you shoot with backlighting, “Precautions” in the Help Guide keep the sun sufficiently far away (page 2). from the angle of view. Otherwise, the sunlight may enter the focus Screen language inside the camera and cause smoke or fire.
  • Página 4 Notes on recording for long • The image may be slightly distorted near the corners of the viewfinder. periods of time or recording 4K This is not a malfunction. When you movies want to see the full composition • Depending on the camera and with all its details, you can also use battery temperature, you may be the monitor.
  • Página 5 • Do not use the camera in areas It is recommended that you use Sony where strong radio waves or lenses/accessories designed to suit radiation are being emitted. the characteristics of this camera.
  • Página 6 Television programs, films, Notes on wireless LAN videotapes, and other materials If your camera is lost or stolen, Sony may be copyrighted. Unauthorized bears no responsibility for the loss or recording of such materials may damage caused by illegal access or...
  • Página 7 If you have any questions about this Malta, Cyprus and Saudi Arabia product, you may call: Use the power cord (A). For safety Sony Customer Information Center reasons, the power cord (B) is not 1-800-222-SONY (7669). intended for above countries/regions The number below is for the FCC and shall therefore not be used there.
  • Página 8: Preparations For Shooting

    Preparations for shooting Checking the camera and the supplied items The number in parentheses • Shoulder strap (1) indicates the number of pieces. • Camera (1) • Battery charger (1) • Body cap (1) (Attached to the camera) • Power cord (mains lead) (1)* •...
  • Página 9: Identifying Parts

    Identifying parts See the pages in parentheses for details. Front side  When the lens is removed ON/OFF (Power) switch (29)/Shutter button (30)  Front dial You can quickly adjust the settings for each shooting mode.  Remote sensor  Lens release button (28) ...
  • Página 10: Rear Side

    Rear side   Eyepiece cup C3 button (Custom button 3) To remove the eyepiece cup (66)/ (Protect) button Push the grips at the bottom  MENU button (57) of the eyepiece cup to the left  Monitor and right and lift up the cup. (For touch operation: Touch panel/Touch pad) (41) You can adjust the monitor to...
  • Página 11   Diopter-adjustment dial Access lamp Adjust the diopter-adjustment  For shooting: C4 button dial according to your eyesight (Custom button 4) (66) until the display appears clearly For viewing: (Delete) button   in the viewfinder. If it is hard to (31) operate the diopter-adjustment ...
  • Página 12: Top Side/Side View

    Top side/Side view   Image sensor position mark • The image sensor is the sensor that converts light into an electric signal. The mark shows the location   of the image sensor. When you measure the exact distance between the camera and the subject, refer to the •...
  • Página 13    Microphone) jack Hooks for shoulder strap  ( When an external microphone Attach both ends of the strap is connected, the built- onto the camera. in microphone turns off automatically. When the external microphone is a plugin-power type, the power of the microphone is supplied by the camera.
  • Página 14 Memory Stick PRO Duo media * For details on compatible accessories for the multi interface shoe and the Multi/Micro USB Terminal, visit the Sony website, or consult your Sony dealer or local authorized Sony service facility. Accessories for the Accessory Shoe can also be used.
  • Página 15 Notes on the cable protector Use the cable protector to prevent a cable from being disconnected when shooting images with the cable connected. To attach the cable protector  Thread the cable through the cable protector.  Open both of the jack covers on the monitor side and insert the cable into one of the jacks.
  • Página 16 Bottom  Battery insertion slot (23)  Battery cover (23)  Tripod socket hole Use a tripod with a screw less than 5.5 mm (7/32 inches) long. Otherwise, you cannot firmly secure the camera, and damage to the camera may occur.  Battery cover release lever...
  • Página 17: Basic Operations

    Basic operations Using the control wheel • You can select setting items by turning or pressing the top/bottom/left/ right side of the control wheel. Your selection is determined when you press the center of the control wheel. • The DISP (Display Setting),  (Drive Mode), and ISO (ISO) functions are assigned to the top/left/right side of the control wheel.
  • Página 18: Using The Multi-Selector

    Using the multi-selector • Put your finger right on top of the multi-selector to manipulate it more precisely. • When [Focus Area] is set to [Zone], [Flexible Spot], or [Expand Flexible Spot], you can move the focus area by pressing the multi-selector up/down/left/right.
  • Página 19 Select the desired setting by turning the front dial, and press the center of the control wheel. • Some functions can be fine-tuned using the rear dial. To adjust settings from the dedicated setting screens Select the desired function in step 2, then press the center of the control wheel.
  • Página 20 Press the Fn button to switch to the Quick Navi screen. • The displayed contents and their positions in the illustrations are just guidelines, and may differ from the actual displays. Auto mode P/A/S/M mode Select a function to set by pressing the top/bottom/left/right side of the control wheel.
  • Página 21 To adjust settings from the dedicated setting screens Select the desired function in step 5, then press the center of the control wheel. The dedicated setting screen for the function will appear. Follow the operating guide to adjust settings. Operation guide Note •...
  • Página 22: Startup Guide

    CHARGE lamp may flash quickly when the battery is charged for the first time. If this happens, remove the battery pack and then re-insert it to recharge. • Be sure to use only genuine Sony brand battery packs.
  • Página 23 Step 2: Inserting the battery pack into the camera Open the battery cover. Insert the battery pack while pressing the lock lever with the tip of the battery until the battery locks into place. Lock lever Close the cover.
  • Página 24: To Remove The Battery Pack

    To charge the battery pack while it is inserted in the camera Turn the camera off and connect it to a device such as a computer using the USB cable. If you turn on the camera, power will be supplied from the computer or the device that you connected, and you will be able to operate the camera.
  • Página 25 Insert the SD card into the slot 1. Slot 1 (lower): Supports SD cards (compatible with UHS-I and UHS-II) Slot 2 (upper): Supports SD cards Slot 2 Slot 1 (compatible with UHS-I) and Memory Stick PRO Duo media • With the notched corner facing in the direction illustrated, insert the memory card until it clicks into place.
  • Página 26 To remove the memory card Open the memory card cover. Make sure that the access lamp (page 11) is not lit, and then push in the memory card once to remove Access lamp To record to memory cards in two slots The slot 1 is used in the default settings.
  • Página 27 Mount the lens by aligning the two white index marks (mounting indexes) on the lens and camera. • Hold the camera with the lens facing down to prevent dust or debris from entering the camera. While pushing the lens lightly toward the camera, turn the lens slowly in the direction of the arrow until it clicks into...
  • Página 28 To remove the lens Keep pressing the lens release button and turn the lens in the direction of the arrow until it stops. Lens release button Compatible lenses Lenses compatible with this camera are as follows: Lens Compatibility with the camera ...
  • Página 29 Step 5: Setting the language and the clock Set the ON/OFF (Power) switch ON/OFF (Power) switch to “ON” to turn on the camera. Select the desired language and then press the center of the control wheel. Control wheel Make sure that [Enter] is selected on the screen and then press the center.
  • Página 30 Repeat steps 5 and 6 to set other items, then select [Enter] and press the center. Hint • To reset the date and time setting, use MENU (page 72). Note • This camera does not have a function for inserting the date into images. You can insert the date into images and then save and print them using PlayMemories Home (for Windows only).
  • Página 31 To shoot movies Press the MOVIE button to start/stop recording. To play back images Press the (Playback) button to play back images. You can select the   desired image using the control wheel. To delete displayed image Press the (Delete) button while an image is displayed to delete it. Select  ...
  • Página 32: Focus Mode

    Shooting Focusing Focus Mode Selects the focus method to suit the movement of the subject. MENU   (Camera Settings 1)  [Focus Mode]  desired setting. (Single-shot AF): The product locks the focus once focusing is complete. Use this when the subject is motionless. (Automatic AF): [Single-shot AF] and [Continuous AF] are switched according to the movement of the subject.
  • Página 33 Focus indicator   (lit): The subject is in focus and the focus is locked.   (flashing): The subject is not in focus.  (lit): The subject is in focus. The focus will be adjusted continuously according to the movements of the subject.  (lit): Focusing is in progress.
  • Página 34: Auto Focus

    Auto focus Focus Area Selects the focusing area. Use this function when it is difficult to focus properly in the auto focus mode. MENU   (Camera Settings 1)  [Focus Area]  desired setting. Wide: Focuses on a subject covering the whole range of the screen automatically.
  • Página 35 Examples of the focusing frame display The focusing frame differs as follows. When focusing on a larger area When focusing on a smaller area • When [Focus Area] is set to [Wide] or [Zone], the focusing frame may switch between “When focusing on a larger area” and “When focusing on a smaller area”...
  • Página 36 To move the focus area • You can move the focus area in [Flexible Spot], [Expand Flexible Spot], or [Zone] by operating the multi-selector. If you assign [Focus Standard] to the center of the multi-selector beforehand, you can move the focusing frame back to the center of the monitor by pressing the center of the multi-selector.
  • Página 37: Manual Focus

    Manual Focus When it is difficult to focus properly in the autofocus mode, you can adjust the focus manually. MENU   (Camera Settings 1)  [Focus Mode]  [Manual Focus]. Rotate the focusing ring to achieve sharp focus. • When you rotate the focusing ring, the focus distance is displayed on the screen.
  • Página 38: Direct Manual Focus (Dmf)

    Direct manual focus (DMF) You can make fine adjustments manually after performing auto focusing, letting you focus on a subject more quickly than when using the manual focus from the beginning. This is convenient in situations such as macro shooting. MENU ...
  • Página 39: Continuous Shooting

    Continuous shooting Shoots images continuously while you press and hold down the shutter button. (Drive Mode) on the control wheel  Select [Cont. Shooting]. • You can also set the drive mode by selecting MENU   (Camera Settings 1)  [Drive Mode]. Select the desired mode using the right/left side of the control wheel.
  • Página 40 Note • The shooting speed during continuous shooting becomes slower when  RAW File Type] is set to [Uncompressed]. • The shooting speed during continuous shooting becomes slower when [e-Front Curtain Shut.] is set to [Off] in [Continuous Shooting: Hi], [Continuous Shooting: Mid] or [Continuous Shooting: Lo] mode. •...
  • Página 41: Touch Operation

    Using touch function Touch Operation Sets whether to activate or not the touch operation of the monitor. Touch operations when shooting with the monitor are referred to as “touch panel operations,” and touch operations when shooting with the viewfinder are referred to as “touch pad operations.” MENU ...
  • Página 42 Touch Focus You can select a subject on which to focus using touch operations in the still image and movie recording modes. MENU   (Setup)  [Touch Operation]  [On]. Specifying the position where you want to focus in the still image mode You can focus on the desired position by touching the monitor.
  • Página 43 Specifying the position where you want to focus in the movie recording mode (spot focus) The camera will focus on the touched subject. Spot focus is not available when shooting with the viewfinder.  Select a [Focus Area] other than [Flexible Spot] or [Expand Flexible Spot].
  • Página 44: Selecting A Still Image Size/Image Quality

    Selecting a still image size/image quality  JPEG Image Size The larger the image size, the more detail will be reproduced when the image is printed on large-format paper. The smaller the image size, the more images can be recorded. MENU  (Camera Settings 1) ...
  • Página 45: File Format

     JPEG Quality Selects the JPEG image quality when [  File Format] is set to [RAW & JPEG] or [JPEG]. MENU   (Camera Settings 1)  [  JPEG Quality]  desired setting. Extra fine/Fine/Standard: Since the compression rate increases from [Extra fine] to [Fine] to [Standard], the file size decreases in the same order.
  • Página 46: Shooting Movies

    Shooting movies Changing settings for movie recording  File Format Selects the movie file format. MENU  (Camera Settings 2)  [  File Format]  desired   setting.  File Format Characteristics XAVC S 4K Records movies in 4K resolution You can save movies on (3840×2160).
  • Página 47: Record Setting

    Note • When [  File Format] is set to [AVCHD], the file size of movies is limited to approx. 2 GB. If the movie file size reaches approx. 2 GB during recording, a new movie file will be created automatically. • Images will not appear on the monitor of the camera if you record movies while the camera is connected to an HDMI device with [  File Format] set to [XAVC S 4K].
  • Página 48 When [  File Format] is set to [XAVC S HD]  Record Setting Bit-rate Description 60p 50M/50p 50M Approx. 50 Mbps Records movies in 1920×1080 (60p/50p). 60p 25M/50p 25M Approx. 25 Mbps Records movies in 1920×1080 (60p/50p). 30p 50M/25p 50M Approx. 50 Mbps Records movies in 1920×1080 (30p/25p).
  • Página 49 Note • Creating an AVCHD recording disc from movies that were recorded with [60i 24M (FX)]/[50i 24M (FX)] as the [  Record Setting] takes a long time because the image quality of movies is converted. If you want to store movies without converting them, use a Blu-ray Disc.
  • Página 50: Using The Wi-Fi/One-Touch (Nfc)/ Bluetooth Functions

    PlayMemories Mobile is required to connect the camera and a smartphone. If PlayMemories Mobile is already installed on your smartphone, be sure to update it to the latest version. For details on PlayMemories Mobile, refer to the support page (http://www.sony.net/pmm/).
  • Página 51 (via Bluetooth communication) and record it to captured images. Transferring images to the FTP server You can use the camera’s Wi-Fi function to transfer images to the FTP server. For details, refer to the “FTP Help Guide.” http://rd1.sony.net/help/di/ftp/h_zz/ • Basic knowledge of FTP servers is required.
  • Página 52: Connecting The Camera To A Wireless Access Point

    [OK]. Note • If a connection is not established, see the wireless access point operating instructions or contact the administrator of the access point. To save images to a computer, install PlayMemories Home on your computer. PlayMemories Home http://www.sony.net/pm/...
  • Página 53: Using A Computer

    Using a computer Connecting the camera to a computer Connecting to a computer Insert a sufficiently charged battery pack into the camera. Turn on the camera and the computer. Check that [USB Connection] under (Setup) is set to   [Mass Storage]. Connect the camera to the computer using the USB cable.
  • Página 54: Disconnecting The Camera From The Computer

    Disconnecting the camera from the computer Perform steps 1 and 2 below before performing the following operations: • Disconnecting the USB cable. • Removing a memory card. • Turning off the product. Click (Safely Remove Hardware and Eject Media) in the  ...
  • Página 55: Introduction To Computer Software

    If one of these software is already installed on your computer, update it to the latest version before use. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ You can check the recommended operating environment for the software from the following URL: http://www.sony.net/pcenv/...
  • Página 56 RAW processing/remote camera control software • You can develop and edit RAW images using various adjustment functions like tone curve and sharpness. • With the software, you can change the camera settings or release the shutter from a computer connected via a USB cable. To control the camera using the software, first select MENU ...
  • Página 57: Menu Items/List Of Icons

    MENU items/List of icons Using MENU items You can change settings related to all the camera operations including shooting, playback, and operating method. You can also execute camera functions from the MENU. Press the MENU button to MENU button display the menu screen. Select the desired setting you want to adjust using the top/ bottom/left/right sides of the control wheel or by turning the control wheel, and then press the center of the control wheel.
  • Página 58: List Of Menu Items

    List of MENU items For details on each MENU items, refer to the reference page in the last column or the Help Guide.  (Camera Settings 1) Red tab Quality/Image Size Sets the file format for still images.  File Format ([RAW] / [JPEG], etc.) Selects the file type for RAW images.
  • Página 59 Bracket Settings Sets self-timer shooting in bracket Help mode, shooting order for exposure Guide bracketing, and white balance bracketing. Calls up settings pre-registered to Help  Recall    Memory]. Guide Registers the desired modes and Help  Memory camera settings. Guide Selects the memory card slot from Help Select Media which settings are recalled or to which...
  • Página 60 Center Lock-on AF Sets the function to track a subject Help and continue focusing when pressing Guide the center of the control wheel in the shooting screen. Set. Face Prty in AF Sets whether the camera focuses Help based on detected faces. Guide Sets the AF tracking sensitivity for the Help...
  • Página 61 AF Micro Adj. Finely adjusts the autofocused Help position, when using the LA-EA2 Guide or LA-EA4 Mount Adaptor (sold separately). Exposure Exposure Comp. Compensates for the brightness of Help the entire image. Guide Reset EV Comp. Sets whether to maintain Help the exposure value set using Guide...
  • Página 62 Exposure Std. Adjust Adjusts the standard for the correct Help exposure value for each metering Guide modes. Flash Flash Mode Sets the flash settings. Help Guide Flash Comp. Adjusts the intensity of flash output. Help Guide Exp. comp. set Sets whether to reflect exposure Help compensation value to flash Guide...
  • Página 63 Picture Profile Changes settings such as color and Help tone when recording images. Guide * This function is for skilled movie creators. Focus Assist Focus Magnifier Enlarges the image before shooting Help so that you can check the focus. Guide Focus Magnif.
  • Página 64  (Camera Settings 2) Purple tab Movie Sets the exposure mode when Help  Exposure Mode shooting movies. Guide Sets the exposure mode when Help  Exposure Mode shooting slow-motion/quick-motion Guide movies. Selects the movie file format.  File Format ([XAVC S 4K] / [AVCHD], etc.) Selects a frame-rate and bit-rate for  Record Setting the movie.
  • Página 65 Sets which markers to display on the Help  Marker Settings monitor when recording movies. Guide Video Light Mode Sets the illumination setting for the Help HVL-LBPC LED light (sold separately). Guide Movie w/ shutter Records movies using the shutter Help button.
  • Página 66 FINDER/MONITOR Sets the method for switching the Help display between the electronic Guide viewfinder and the monitor. Sets the frame rate for the viewfinder Help  Finder Frame Rate when shooting still images. Guide Zebra Setting Sets the stripes displayed to adjust Help brightness.
  • Página 67 Dial Setup Sets the functions of the front and Help rear dials when the exposure mode Guide is set to M. Dials can be used for adjusting shutter speed and aperture value. Av/Tv Rotate Sets the direction of turning the front Help or rear dial or the control wheel to Guide...
  • Página 68 Airplane Mode Disables wireless communications Help from the device such as Wi-Fi, NFC, Guide and Bluetooth function. Wi-Fi Settings Allows you to register your access Help point and check or change the Wi-Fi Guide connection information. Bluetooth Settings Controls the settings for connecting Help the camera with a smartphone via a Guide...
  • Página 69 Copy Copies images from the memory card Help in the memory card slot designated in Guide [Select PB Media] to the memory card in the other slot. Photo Capture Captures a chosen scene in a movie to Help save as a still image. Guide Enlarges the playback images.
  • Página 70  (Setup) Yellow tab Monitor Brightness Adjusts the brightness of the screen. Help Guide Viewfinder Bright. Sets the brightness of the electronic Help viewfinder. Guide Finder Color Temp. Sets the color temperature of the Help viewfinder. Guide Gamma Disp. Assist Adjusts the screen to make Help monitoring easier when displaying an Guide...
  • Página 71 Touch Panel/Pad Selects whether to activate touch panel operation when shooting with the monitor, or touch pad operation when shooting with the viewfinder. Touch Pad Settings Adjusts settings related to touch pad Help operation. Guide Demo Mode Sets demonstration playback of Help movies to on or off.
  • Página 72 Date/Time Setup Sets the date, time, and daylight savings. Area Setting Sets the location of use. Help Guide Copyright Info Sets copyright information for still Help images. Guide Format Formats the memory card. Help Guide File Number Sets the method used to assign file Help numbers.
  • Página 73  (My Menu) Gray tab Add Item Adds desired MENU items to Help Guide   (My Menu). Sort Item Sorts the MENU items added to Help Guide   (My Menu). Delete Item Deletes MENU items added to Help Guide   (My Menu). Delete Page Deletes all the MENU items on a page Help...
  • Página 74: List Of Icons On The Monitor

    List of icons on the monitor The displayed contents and their positions in the illustrations are just guidelines, and may differ from the actual displays. Icons on the shooting screen Monitor mode Viewfinder mode  Shooting mode/  Camera settings Scene recognition P P A S M NO CARD...
  • Página 75 42M 36M 18M 15M 11M 8.9M 4.5M 3.8M Setting Effect OFF (66) Image size of still images (44) AF Illuminator (59) RAW recording (compressed/ Flicker uncompressed) (45) Flickering detected (63) X.FINE FINE STD JPEG Quality (45) SteadyShot off/on, Camera XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD shake warning (65) File format of movies (46) SteadyS.
  • Página 76  Battery Copyright information writing on (72) Remaining battery (22) Gamma Disp. Assist (70) Remaining battery warning Focus Cancel (42) USB power supply (71) Lock-on AF Cancel  Shooting settings Spot Focus Performing [Spot Focus] (43) NFC active (50) Drive Mode (39) Bluetooth connection available / Bluetooth connection Flash Mode (62) /...
  • Página 77  Focus indicator/exposure settings 7500K A5 G5  White Balance (Auto, Preset, Focus indicator (33) Underwater Auto, Custom, Color temperature, Color filter) (62) 1/250 Shutter speed D-Range Opt./Auto HDR (62) F3.5 Aperture value +3 +3 +3 Exposure compensation (61)/ Creative Style (62)/Contrast, Metered Manual saturation, and sharpness ISO400 ISO AUTO...
  • Página 78 Exposure Setting Guide (66) Shutter speed indicator Aperture indicator Histogram Digital level gauge STBY REC Movie recording standby/Movie recording in progress 1:00:12 Actual movie recording time (hours: minutes: seconds) Audio Level Display (64) REC Control (71) 00:00:00:00 Time code (hours: minutes: seconds: frames) (71) 00 00 00 00 User Bit (71)
  • Página 79: Basic Information

    Icons on the playback screen Single-image playback display Histogram display  Basic information Proxy movie included (64) Playback media (69)  Camera settings Refer to “Icons on the shooting View Mode (69) screen” (page 74).  Shooting settings Rating (68)  Protect (68) Picture Effect error DPOF DPOF set (68)
  • Página 80  Image information Latitude/longitude information (68) 2017 - 1 - 1 10:37AM Date of recording (29) 100-0003 Folder number  File number (72) Histogram (Luminance/R/G/B)
  • Página 81: About This Product

    • The battery life and number of recordable images are estimates based on shooting with the default settings under the following conditions: – Using the battery pack at an ambient temperature of 25°C (77°F). – Using a Sony SDXC memory card (U3) (sold separately)  ...
  • Página 82: Memory Cards That Can Be Used

    • The number of minutes for movie shooting is based on the CIPA standard and shooting under the following conditions: – The image quality is set to XAVC S HD 60p 50M / 50p 50M. – Actual shooting (movies): Battery life based on repeated shooting, zooming, shooting stand-by, turning on/off, etc.
  • Página 83 Note • Use the slot 1 when you are using a UHS-II memory card. Also, select MENU   (Setup)  [Rec. Media Settings]  [Prioritize Rec. Media]  [Slot 1]. • Memory Stick PRO Duo media cannot be used in the slot 1. •...
  • Página 84: Number Of Recordable Images

    The following table shows the approximate number of images that can be recorded on a memory card formatted with this camera. The values are defined using Sony standard memory cards for testing. The values may vary depending on the shooting conditions and the type of memory card used.
  • Página 85: Recordable Movie Times

    • Even if the number of recordable images is higher than 9999 images, “9999” will appear. • The numbers shown are when using a Sony memory card. Recordable movie times The table below shows the approximate total recording times using a memory card formatted with this camera.
  • Página 86 The recordable time also varies depending on the shooting conditions, the subject or the image quality/size settings. • The times shown are recordable times using a Sony memory card. Notes on continuous movie recording • High-quality movie recording and high-speed continuous shooting require large amounts of power.
  • Página 87 • The duration of time available for continuous movie recording when the camera records with the default settings after the power has been turned off for a while is as follows. The values indicate the continuous time from when the camera starts recording until the camera stops recording.
  • Página 88 Metering Range: –3 EV to +20 EV (at Camera Type: ISO 100 equivalent with F2.0 lens) Interchangeable Lens Digital Camera ISO sensitivity (Recommended Lens: Sony E-mount lens exposure index): Still images: ISO 100 to ISO 32 000 [Image sensor] (Extended ISO: Minimum ISO 50, Image format: 35 mm full frame...
  • Página 89 File format: JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Model No. WW940439 Ver. 2.31, MPF Baseline) compliant, Rated input: 7.2 V , 3.7 W RAW (Sony ARW 2.3 format) Operating temperature: Movie (XAVC S format): 0 to 40°C (32 to 104°F) MPEG-4 AVC/H.264 XAVC S ver.1.0...
  • Página 90: Rechargeable Battery Pack

    • Memory Stick and 100 - 240 V , 50/60 Hz, 0.38 A trademarks or registered Rated output: 8.4 V , 1.6 A trademarks of Sony Corporation. • XAVC S and are registered Rechargeable battery pack trademarks of Sony Corporation. NP-FZ100 • “AVCHD” and the “AVCHD”...
  • Página 91 • The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Corporation is under license. • QR code is a trademark of Denso Wave Inc. • In addition, system and product...
  • Página 92 GPL/LGPL. Source code is provided on the web. Use the following URL to download it. http://oss.sony.net/Products/Linux/ We would prefer you do not contact us about the contents of source code. Licenses (in English) are recorded in the internal memory of your product.
  • Página 94 Le « Guide d’aide » est un mode d’emploi en ligne que vous pouvez lire sur votre ordinateur ou smartphone. Consultez- le pour en savoir plus sur les éléments du menu, l’utilisation avancée et les plus récentes informations sur l’appareil. Scannez ici http://rd1.sony.net/help/ilc/1710/h_zz/ ILCE-7RM3 Guide d’aide Guide intégr. à Mode d’emploi l’app.
  • Página 95: Remarques Sur L'utilisation De Votre Appareil

    Remarques sur l’utilisation de votre appareil Voir également « Précautions » dans • Ne laissez pas l’objectif ou le viseur le Guide d’aide (page 2) en plus exposés à une source de lumière de cette section. intense, comme les rayons du soleil. En raison de la fonction de Langue à...
  • Página 96 • Ne regardez pas le soleil ou • Si vous faites un panorama avec l’appareil tout en regardant dans une source de lumière intense le viseur ou bougez vos yeux tout à travers l’objectif après l’avoir autour, l’image dans le viseur peut retiré...
  • Página 97 Remarques sur l’enregistrement • Si une partie de votre peau est en contact prolongé avec l’appareil prolongé et sur l’enregistrement pendant que vous l’utilisez, de films 4K et même si l’appareil ne vous • Selon la température de l’appareil semble pas chaud, vous risquez et de la batterie, il se peut que vous de présenter des symptômes de n’arriviez pas à...
  • Página 98 à l’appareil. avec d’autres équipements. • N’utilisez pas la griffe multi- • Sony ne saurait accorder de interface avec un flash en vente garanties dans le cas d’un échec de dans le commerce appliquant l’enregistrement ou de la perte ou...
  • Página 99 à un tiers. Pour Si votre appareil est perdu ou volé, empêcher des tiers d’avoir accès à Sony n’assume aucune responsabilité vos informations de géolocalisation, quant à la perte ou au préjudice réglez [  Régl. liais. inf. empl] sur causés par l’accès ou l’utilisation...
  • Página 100 Utilisez le cordon d’alimentation (B). vous utilisez un réseau local sans fil. • Sony ne saurait être tenu responsable des pertes ou dommages causés par un problème de sécurité en l’absence de précautions de sécurité ou en cas de circonstances inévitables...
  • Página 101 Préparatifs pour la prise de vue Vérification de l’appareil et des éléments fournis Le nombre indiqué entre • Bandoulière (1) parenthèses correspond au nombre d’éléments fournis. • Appareil photo (1) • Capuchon de boîtier (1) (fixé à • Chargeur de batterie (1) l’appareil photo) •...
  • Página 102: Identification Des Pièces

    Identification des pièces Voir les pages entre parenthèses pour en savoir plus. Avant   Interrupteur ON/OFF Illuminateur AF (61)/Témoin (Alimentation) (30)/ de retardateur Déclencheur (31) Lorsque l’objectif est retiré  Sélecteur avant Vous pouvez rapidement ajuster les réglages pour chaque mode de prise de vue.
  • Página 103 Arrière   Oculaire de visée Bouton C3 (Bouton Perso 3) (68)/Bouton  (Protéger) Retrait de l’oculaire de visée Poussez les côtés de l’oculaire  Bouton MENU (58) de visée vers l’extérieur et  Écran (Pour le fonctionnement soulevez l’oculaire. tactile : écran tactile/pavé tactile) (42) L’écran peut être ajusté...
  • Página 104   Molette de réglage dioptrique Pour la prise de vue : Pour ajuster le viseur à votre bouton Fn (Fonction) (19, vue, faites tourner la molette de réglage dioptrique jusqu’à Pour la visualisation : ce que l’affichage devienne bouton net. Si vous avez du mal à (Env.
  • Página 105 Haut/côté   Indicateur de position du capteur d’image • Le capteur d’image est le capteur qui convertit la lumière en signal électrique. L’indicateur indique   l’emplacement du capteur d’image. Lorsque vous mesurez la distance exacte entre l’appareil photo • Si la distance au sujet est et le sujet, référez-vous inférieure à...
  • Página 106 Prise    microphone) Molette de correction Lorsqu’un microphone externe d’exposition est connecté, le microphone  Crochets pour bandoulière intégré est automatiquement Fixez les deux extrémités de la désactivé. Lorsque le bandoulière à l’appareil. microphone externe est de type Plugin-power, il est alimenté...
  • Página 107 • Vous pouvez utiliser des micro connecteur USB, visitez le accessoires pour le Multi/ site Web Sony. Vous pouvez aussi micro connecteur USB, comme consulter votre revendeur Sony ou une télécommande (vendue un centre de service après-vente séparément), tout en assurant...
  • Página 108 Remarques sur le protège-câble Le protège-câble permet d’éviter qu’un câble ne se déconnecte lorsque vous effectuez des prises de vue avec le câble connecté. Installation du protège-câble  Faites passer le câble par le protège-câble.  Ouvrez les deux cache-prises sur le côté de l’écran et insérez le câble dans l’une des prises.
  • Página 109: Face Inférieure

    Face inférieure  Fente d’insertion de la batterie (24)  Couvercle du compartiment de la batterie (24)  Écrou de trépied Utilisez un trépied avec une vis de fixation de longueur inférieure à 5,5 mm (7/32 po). Sinon, vous ne pourrez pas fixer l’appareil fermement, et vous risquez de l’endommager.
  • Página 110: Fonctions De Base

    Fonctions de base Utilisation de la molette de commande • Vous pouvez sélectionner les éléments de réglage en tournant la molette de commande, ou en appuyant sur son côté supérieur/ inférieur/gauche/droit. Validez votre sélection en appuyant au centre de la molette de commande. •...
  • Página 111: Utilisation Du Bouton Fn (Fonction)

    Utilisation du sélecteur multidirectionnel • Placez votre doigt juste au-dessus du sélecteur multidirectionnel pour le manipuler plus précisément. • Lorsque [Zone mise au point] est réglé sur [Zone], [Spot flexible] ou [Spot flexible élargi], vous pouvez déplacer la zone de mise au point en poussant le sélecteur multidirectionnel vers le haut/le bas/la gauche/ la droite.
  • Página 112 Sélectionnez le réglage souhaité en tournant le sélecteur avant, puis appuyez au centre de la molette de commande. • Il est possible de régler certaines fonctions avec précision à l’aide du sélecteur arrière. Pour ajuster les réglages depuis les écrans de réglage dédiés Sélectionnez la fonction souhaitée à...
  • Página 113 Appuyez sur le bouton Fn pour basculer sur l’écran Quick Navi. • Les contenus affichés et leurs positions dans les illustrations ne sont qu’à titre indicatif, et peuvent être différents des affichages réels. Mode auto Mode P/A/S/M Sélectionnez la fonction à régler en appuyant sur le côté supérieur/inférieur/gauche/droit de la molette de commande.
  • Página 114 Pour ajuster les réglages depuis les écrans de réglage dédiés Sélectionnez la fonction souhaitée à l’étape 5, puis appuyez au centre de la molette de commande. L’écran de réglage dédié à la fonction apparaîtra. Suivez le guide d’opérations pour ajuster les réglages. Guide d’opérations Note •...
  • Página 115 • Lorsque vous chargez une batterie neuve (première charge) ou une batterie qui n’a pas été utilisée depuis longtemps, le témoin CHARGE peut clignoter rapidement pendant la charge. Dans ce cas, retirez la batterie et réinsérez-la pour la recharger. • Utilisez exclusivement des batteries de marque Sony.
  • Página 116 Étape 2 : Insérer la batterie dans l’appareil Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie. Insérez la batterie tout en appuyant sur le levier de verrouillage avec l’extrémité de la batterie jusqu’à ce qu’elle s’enclenche et se verrouille en place. Levier de verrouillage Fermez le couvercle.
  • Página 117: Pour Retirer La Batterie

    Pour retirer la batterie Assurez-vous que le témoin d’accès (page 12) est éteint, puis mettez l’appareil hors tension. Ensuite, faites glisser le levier de verrouillage et retirez la batterie. Faites attention à ne pas faire tomber la batterie. Levier de verrouillage Étape 3 : Insérer une carte mémoire Pour en savoir plus sur les cartes mémoire utilisables avec cet appareil, reportez-vous à...
  • Página 118 Fermez le couvercle. Astuce • Lorsque vous utilisez une carte mémoire pour la première fois avec cet appareil, nous vous recommandons de la formater avec l’appareil, afin de garantir une performance stable de la carte mémoire (page 74). Note • N’insérez pas un Memory Stick dans la fente 1. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
  • Página 119 Étape 4 : Fixer un objectif Retirez le capuchon de boîtier Capuchon d’objectif avant de l’appareil et le capuchon d’objectif arrière de l’arrière de l’objectif. • Procédez rapidement au changement d’objectif à l’abri de la poussière, pour éviter que de la poussière ou des corps étrangers Capuchon de ne pénètrent dans l’appareil.
  • Página 120 Note • Veillez à tenir l’objectif droit et à ne pas forcer lorsque vous fixez l’objectif. • N’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage de l’objectif lorsque vous installez un objectif. • Pour utiliser un objectif à monture A (vendu séparément), un adaptateur pour monture d’objectif (vendu séparément) est nécessaire.
  • Página 121: Objectifs Compatibles

    Objectifs compatibles Les objectifs compatibles avec cet appareil sont les suivants : Objectif Compatibilité avec l’appareil  (L’utilisation d’un adaptateur Objectif compatible pour monture d’objectif en avec le plein format option (vendu séparément) 35 mm compatible avec le plein format Objectif à est nécessaire) monture A *...
  • Página 122 Étape 5 : Régler la langue et l’horloge Placez l’interrupteur ON/OFF Interrupteur ON/OFF (Alimentation) (Alimentation) sur « ON » pour mettre l’appareil sous tension. Sélectionnez la langue souhaitée et appuyez au centre de la molette de commande. Molette de commande Vérifiez que [Entrer] est sélectionné sur l’écran, puis appuyez au centre.
  • Página 123 Répétez les étapes 5 et 6 pour régler d’autres éléments, puis sélectionnez [Entrer] et appuyez au centre. Astuce • Pour réinitialiser le réglage de la date et de l’heure, utilisez MENU (page 74). Note • Cet appareil ne dispose pas de fonction d’insertion de la date sur les images. Vous pouvez insérer la date dans les images, les sauvegarder puis les imprimer à...
  • Página 124 Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. • Lorsque l’image est nette, un indicateur (comme ) s’allume. Enfoncez complètement le déclencheur. Pour enregistrer des films Appuyez sur le bouton MOVIE pour lancer/arrêter l’enregistrement. Pour lire des images Appuyez sur le bouton (Lecture) pour lire les images.
  • Página 125: Prise De Vue

    Prise de vue Mise au point Mode mise au point Sélectionne la méthode de mise au point adaptée au mouvement du sujet. MENU   (Réglages de prise de vue1)  [Mode mise au point]  réglage souhaité. (AF ponctuel) : Le produit verrouille la mise au point une fois qu’elle est obtenue.
  • Página 126: Témoin De Mise Au Point

    Témoin de mise au point   (allumé) : Le sujet est net et la mise au point est verrouillée.   (clignotant) : Le sujet n’est pas net.  (allumé) : Le sujet est net. La mise au point est ajustée continuellement en fonction des mouvements du sujet.  (allumé) : La mise au point est en cours.
  • Página 127: Mise Au Point Automatique

    Mise au point automatique Zone mise au point Sélectionne la zone de mise au point. Utilisez cette fonction lorsqu’il est difficile d’effectuer correctement la mise au point en mode de mise au point automatique. MENU   (Réglages de prise de vue1)  [Zone mise au point] ...
  • Página 128: Exemples De Cadres De Télémètre

    Exemples de cadres de télémètre Le cadre de mise au point diffère comme suit. Lors de la mise au point sur une zone plus grande Lors de la mise au point sur une zone plus petite • Lorsque [Zone mise au point] est réglé sur [Large] ou [Zone], le cadre de mise au point peut basculer entre « Lors de la mise au point sur une zone plus grande »...
  • Página 129 Pour déplacer la zone de mise au point • Vous pouvez déplacer la zone de mise au point dans [Spot flexible], [Spot flexible élargi] ou [Zone] en utilisant le sélecteur multidirectionnel. Si vous avez au préalable affecté [Standard mise au pt] au centre du sélecteur multidirectionnel, vous pouvez replacer le cadre du télémètre au centre de l’écran en appuyant au centre du sélecteur multidirectionnel.
  • Página 130: Map Manuelle

    MaP manuelle Lorsqu’il est difficile d’effectuer correctement la mise au point en mode autofocus, il est possible d’ajuster manuellement la mise au point. MENU   (Réglages de prise de vue1)  [Mode mise au point]  [MaP manuelle]. Tournez la bague de mise au point pour effectuer une mise au point précise.
  • Página 131: Mise Au Point Manuelle Directe (Dmf)

    Mise au point manuelle directe (DMF) Vous pouvez réaliser des réglages précis manuellement une fois la mise au point automatique obtenue, ce qui vous permet de faire la mise au point sur un sujet plus rapidement que lorsque vous utilisez la mise au point manuelle depuis le début.
  • Página 132 Prise de vue en continu Effectue des prises de vue en rafale tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé. Sélectionnez (Entraînement) sur la molette de commande  [Prise d. v. en continu]. • Vous pouvez également régler le mode d’entraînement en sélectionnant MENU ...
  • Página 133 Note • La vitesse de prise de vue pendant la prise de vue en continu ralentit si  Type fichier RAW] est réglé sur [Non compressé]. • La vitesse de prise de vue pendant la prise de vue en continu ralentit si [e-Obt.
  • Página 134 Utilisation des fonctions tactiles Fonctionnem. tactile Active/désactive le fonctionnement tactile de l’écran. Les opérations tactiles lors de la prise de vue avec l’écran sont appelées « opérations via l’écran tactile », tandis que les opérations tactiles lors de la prise de vue avec le viseur sont appelées « opérations via le pavé tactile ».
  • Página 135: Sélection De La Position De Mise Au Point En Mode Image Fixe

    Mise au point tactile Vous pouvez sélectionner un sujet sur lequel vous souhaitez effectuer la mise au point au moyen des opérations tactiles dans les modes d’image fixe et d’enregistrement de films. MENU   (Réglage)  [Fonctionnem. tactile]  [ON]. Sélection de la position de mise au point en mode image fixe Vous pouvez faire la mise au point sur l’emplacement souhaité...
  • Página 136: Sélection De La Position De Mise Au Point En Mode Enregistrement De Films (Mise Au Point Poncutuelle)

    Sélection de la position de mise au point en mode enregistrement de films (mise au point poncutuelle) L’appareil fait la mise au point sur le sujet touché. La mise au point Spot n’est pas disponible lors de la prise de vue avec le viseur. ...
  • Página 137 Sélection d’une taille d’image fixe/qualité d’image  Taille d'img JPEG Plus la taille d’image est grande, plus de détails sont reproduits lorsque l’image est imprimée sur un papier grand format. Plus la taille d’image est petite, plus vous pouvez enregistrer d’images. MENU ...
  • Página 138: Format Fichier

     Qualité JPEG Sélectionne la qualité d’image JPEG lorsque [  Format fichier] est réglé sur [RAW & JPEG] ou [JPEG]. MENU   (Réglages de prise de vue1)  [  Qualité JPEG]  réglage souhaité. Extra fine/Fine/Standard : Étant donné que le taux de compression augmente de [Extra fine] à...
  • Página 139: Enregistrement De Films

    Enregistrement de films Modification des réglages de l’enregistrement de films  Format fichier Sélectionne le format de fichier film. MENU  (Réglages de prise de vue2)  [  Format fichier]    réglage souhaité. Caractéristiques  Format fichier XAVC S 4K Les films sont enregistrés à la Vous pouvez résolution 4K (3840×2160).
  • Página 140 Note • Lorsque [  Format fichier] est réglé sur [AVCHD], la taille du film est limitée à environ 2 Go. Si la taille du film atteint environ 2 Go en cours d’enregistrement, un nouveau fichier est créé automatiquement. • Si vous enregistrez des films avec l’appareil connecté à un périphérique HDMI et que [  Format fichier] est réglé...
  • Página 141 Lorsque [  Format fichier] est réglé sur [XAVC S HD] Débit binaire Description  Réglage d'enreg. 60p 50M/50p 50M Environ 50 Mb/s Enregistre des films en 1920×1080 (60p/50p). 60p 25M/50p 25M Environ 25 Mb/s Enregistre des films en 1920×1080 (60p/50p). 30p 50M/25p 50M Environ 50 Mb/s Enregistre des films en 1920×1080 (30p/25p).
  • Página 142 Note • La création d’un disque d’enregistrement AVCHD à partir de films enregistrés avec [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] comme [  Réglage d'enreg.] nécessite un certain temps étant donné que la qualité d’image des films est convertie. Si vous souhaitez stocker des films sans les convertir, optez pour un disque Blu-ray.
  • Página 143: Utilisation Des Fonctions Réseau

    PlayMemories Mobile est nécessaire pour connecter l’appareil et un smartphone. Si PlayMemories Mobile est déjà installé sur votre smartphone, veillez à le mettre à jour vers la plus récente version. Pour plus d’informations sur PlayMemories Mobile, consultez la page d’assistance (http://www.sony.net/pmm/).
  • Página 144 Transfert d’images vers le serveur FTP Vous pouvez utiliser la fonction Wi-Fi de l’appareil pour transférer des images vers le serveur FTP. Pour plus d’informations, consultez le « Manuel d’aide FTP ». http://rd1.sony.net/help/di/ftp/h_zz/ • Des connaissances de base sur les serveurs FTP sont nécessaires.
  • Página 145: Connexion De L'appareil À Un Point D'accès Sans Fil

    • Si la connexion n’est pas établie, voir le mode d’emploi du point d’accès sans fil ou prenez contact avec l’administrateur du point d’accès. Pour sauvegarder des images sur un ordinateur, installez le logiciel PlayMemories Home sur votre ordinateur. PlayMemories Home http://www.sony.net/pm/...
  • Página 146: Utilisation D'un Ordinateur

    Utilisation d’un ordinateur Connexion de l’appareil à un ordinateur Connexion à un ordinateur Insérez une batterie suffisamment chargée dans l’appareil. Allumez l’appareil et l’ordinateur. Vérifiez que [Connexion USB] dans (Réglage) est réglé sur   [Stock.de mass]. Raccordez l’appareil à votre ordinateur à...
  • Página 147 Déconnexion de l’appareil de l’ordinateur Exécutez les étapes 1 et 2 ci-dessous avant d’effectuer les opérations suivantes : • Débrancher le câble USB. • Retirer une carte mémoire. • Mettre le produit hors tension. Cliquez sur (Retirer le périphérique en toute sécurité et  ...
  • Página 148 Internet, puis téléchargez les logiciels en suivant les instructions à l’écran. Si l’un de ces programmes est déjà installé sur votre ordinateur, veillez à le mettre à jour pour disposer de la version la plus récente. Windows : http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac : http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Vous pouvez vérifier l’environnement d’exploitation recommandé pour le logiciel à...
  • Página 149 Logiciels de traitement RAW/commande à distance de l’appareil • Vous pouvez créer et modifier des images RAW à l’aide de différentes fonctions de réglage comme la courbe de tonalité et la netteté. • Avec le logiciel, vous pouvez changer les réglages de l’appareil ou déclencher l’obturateur depuis un ordinateur connecté...
  • Página 150 Éléments du MENU/Liste des icônes Utilisation des éléments du MENU Vous pouvez changer les réglages liés au fonctionnement de l’appareil, notamment la prise de vue, la lecture et la méthode de fonctionnement. Vous pouvez également exécuter les fonctions de l’appareil depuis le MENU.
  • Página 151 Liste des éléments du MENU Pour en savoir plus sur chaque élément du MENU, reportez-vous à la page de référence dans la dernière colonne ou au Guide d’aide.  (Réglages de prise de vue1) Onglet rouge Qualité/taille d'image Permet de définir le format de fichier  Format fichier des images fixes.
  • Página 152 Comp. de l'objectif Sélectionne le type de correction Guide d’objectif. d’aide Mode Pr. vue/entraînement Entraînement Permet de définir le mode d’entraînement (par exemple, la prise Guide de vue en continu). d’aide ([Retardateur] / [Bracket continu], etc.) Réglages bracketing Permet de définir la prise de vue avec Guide retardateur en mode bracketing, l’ordre d’aide...
  • Página 153 Régl. prior. ds AF-C Permet de définir le délai de Guide déclenchement de l’obturateur lorsque d’aide [Mode mise au point] est réglé sur [AF continu] ou [AF automatique] avec un sujet en mouvement. Zone mise au point Sélectionne la zone de mise au point. ([Large] / [Spot flexible], etc.) Rég.
  • Página 154 Active/désactive la mise au point Guide  Pré-AF automatique avant que vous d’aide n’enfonciez le déclencheur à mi-course. Active/désactive la mise au point Guide  Eye-Start AF automatique lorsque vous utilisez d’aide le viseur avec un adaptateur pour monture d’objectif LA-EA2/LA-EA4 (vendu séparément). Active/désactive le déplacement du Guide  Enregistr.
  • Página 155 ISO AUTO vit.ob min Permet de définir la vitesse d’obturation Guide minimale à partir de laquelle la d’aide sensibilité ISO change en mode [ISO AUTO]. Mode de mesure Sélectionne la méthode de mesure de Guide la luminosité. d’aide ([Multi] / [Spot], etc.) Prior.
  • Página 156 Réd. yeux rouges Permet d’atténuer le phénomène des Guide yeux rouges lorsque vous utilisez le d’aide flash. Couleur/WB/traitem. d'img Bal. des blancs Corrige la teinte donnée par la lumière Guide ambiante pour photographier des d’aide objets blanchâtres dans des tons blancs.
  • Página 157 Tmps gross. m. au p. Règle la durée de l’affichage de l’image Guide sous forme agrandie. d’aide Règle le facteur d’agrandissement initial Guide  Gross. init. m.a.pt lors de l’utilisation de [Loupe mise pt]. d’aide Active/désactive la mise au point Guide  AF loupe mise pt automatique lors de l’affichage d’une d’aide...
  • Página 158 Sélectionne une cadence de prise de  Réglage d'enreg. vue et un débit binaire pour le film. Change les réglages pour Guide  Régl. ralenti+acc. l’enregistrement de films au ralenti et d’aide en accéléré. Enregistre des fichiers proxy à débit Guide  Enregistr. proxy binaire bas simultanément lors de d’aide l’enregistrement de films XAVC S.
  • Página 159 Films avec déclench. Permet d’enregistrer des films à l’aide Guide du déclencheur. d’aide Déclench/SteadyShot Effectue des prises de vue sans bruit de Guide  Pr. de vue silenc. déclenchement. d’aide e-Obt. à rideaux av. Active/désactive la fonction Obturateur Guide à rideaux avant électronique. d’aide Déc sans obj.
  • Página 160 Permet de régler la cadence de prise de Guide  Vit. défil. viseur vue pour le viseur lors de la prise de vue d’aide d’images fixes. Régl. zebra Règle les bandes affichées pour ajuster Guide la luminosité. d’aide Quadrillage Affiche un quadrillage pour régler la Guide composition de l’image.
  • Página 161 Configurat. sélecteur Permet de régler les fonctions des Guide sélecteurs avant et arrière lorsque le d’aide mode d’exposition est réglé sur M. Les molettes peuvent servir à ajuster la vitesse d’obturation et l’ouverture. Rotation Av/Tv Règle le sens de rotation du sélecteur Guide avant ou arrière ou de la molette de d’aide...
  • Página 162 Visionner sur TV Vous permet de visualiser les images Guide sur un téléviseur compatible réseau. d’aide Contrôl. via smartph. Règle la condition pour la connexion de Guide l’appareil à un smartphone. d’aide Mode avion Désactive les communications sans fil Guide depuis l’appareil comme la fonction d’aide Wi-Fi, NFC et Bluetooth.
  • Página 163 Régl.niv(touch.pers.) Guide Définit le classement (nombre de d’aide pouvant être sélectionné au moyen de la touche personnalisée à laquelle [Niveau] a été attribué avec  Touche perso]. Spécifier impression Permet de spécifier à l’avance sur la Guide carte mémoire quelles images fixes d’aide seront imprimées par la suite.
  • Página 164  (Réglage) Onglet jaune Luminosité d'écran Règle la luminosité de l’écran. Guide d’aide Luminosité du viseur Règle la luminosité du viseur Guide électronique. d’aide Tempér. coul. viseur Permet de régler la température des Guide couleurs du viseur. d’aide Aide affich. Gamma Règle l’écran pour faciliter le contrôle Guide lors de l’affichage d’un film S-Log ou...
  • Página 165 Fonctionnem. tactile Active/désactive le fonctionnement tactile de l’écran. Écran/pavé tactile Permet de sélectionner d’activer le fonctionnement via l’écran tactile lors de la prise de vue avec l’écran ou le fonctionnement via le pavé tactile avec le viseur. Réglag. pavé tactile Ajuste les réglages relatifs au Guide fonctionnement via le pavé...
  • Página 166 Alimentation USB Active/désactive l’alimentation via Guide une connexion USB lorsque l’appareil d’aide est raccordé à un ordinateur ou à un périphérique USB. Régl. PC à distance Contrôle les réglages de prise de vue à Guide distance de l’ordinateur. d’aide Permet de sélectionner la langue.  Langue Rég.
  • Página 167 Version Permet d’afficher la version logicielle de Guide l’appareil. d’aide Rétablir le réglage Permet de restaurer les réglages par Guide défaut. Sélectionnez [Initialiser] pour d’aide ramener tous les réglages à leur valeur par défaut.  (Mon Menu) Onglet gris Ajouter un élément Permet d’ajouter les éléments de MENU Guide d’aide...
  • Página 168 Liste des icônes sur l’écran Les contenus affichés et leurs positions dans les illustrations ne sont qu’à titre indicatif, et peuvent être différents des affichages réels. Icônes sur l’écran de prise de vue Mode écran Mode Viseur  Mode de prise de vue/ ...
  • Página 169 42M 36M 18M 15M 11M 8.9M 4.5M 3.8M Charge du flash en cours Taille des images fixes (45) Définit. d'effet désac. (68) Enregistrement RAW (compressé/non compressé) (46) Illuminateur AF (61) X.FINE FINE STD Flicker Qualité JPEG (46) Scintillement détecté (65) XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD Format d’enregistrement de SteadyShot désactivé/activé,...
  • Página 170 Pas d’enregistrement audio des Mode avion (70) films (66) Avertissement de surchauffe Réduction bruit vent (66) Fichier de base de données Écriture des informations sur les plein/Erreur du fichier de base droits d’auteur (74) de données Aide affich. Gamma (72) ...
  • Página 171 ±0.0 Correct.flash (63) Prior. support d’enr. (74) Mode mise au point (33)  Témoin de mise au point/ Réglages de l’exposition  Zone mise au point (35) Témoin de mise au point (34) 1/250 Mode de mesure (63) Vitesse d’obturation F3.5 Valeur d’ouverture 7500K A5 G5...
  • Página 172 00:00:00:00 Indicateur de bracketing Code temporel (heures: minutes: secondes: images) (73) 00 00 00 00 Zone de mesure du spot (63) Bit utilisateur (73) Guide de réglage de l’exposition (68) Indicateur de vitesse d’obturation Témoin d’ouverture Histogramme Indicateur de niveau numérique STBY REC Attente d’enregistrement de films/Enregistrement de films...
  • Página 173 Icônes sur l’écran de lecture Affichage d’une seule image Affichage de l’histogramme  Informations élémentaires Charge restante de la batterie (23) Support de lecture (71) Groupe de prise de vue en continu (71) Mode Visualisation (71) Film proxy inclus (66) Niveau (70) ...
  • Página 174  Réglages de prise de vue Erreur liée à l’effet Photo Erreur HDR auto (64) 35mm Distance focale de l’objectif Enregistrement HDR (Hybrid Log-Gamma) Reportez-vous à « Icônes sur l’écran de prise de vue » (page 76) pour les autres icônes affichées dans cette zone.
  • Página 175: À Propos De Ce Produit

    – Utilisation de la batterie à une température ambiante de 25 °C (77 °F). – Utilisation d’une carte mémoire Sony SDXC (U3) (vendue séparément) – Utilisation d’un objectif FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (vendu séparément) •...
  • Página 176 • Le nombre de minutes d’enregistrement de films est basé sur la norme CIPA et sur les conditions de prise de vue suivantes : – La qualité d’image est réglée sur XAVC S HD 60p 50M / 50p 50M. – Prise de vue réelle (films) : l’autonomie de la batterie est basée sur la répétition d’opérations telles que la prise de vue, l’utilisation du zoom, l’attente de prise de vue, la mise sous et hors tension de l’appareil, etc.
  • Página 177 Memory Stick Format d’enregistrement Carte mémoire compatible Memory Stick PRO Duo/ Image fixe Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick PRO Duo (Mark 2)/ AVCHD Memory Stick PRO-HG Duo 4K 60 Mb/s* HD 50 Mb/s ou inférieur* Memory Stick PRO-HG Duo HD 60 Mb/s XAVC S 4K 100 Mb/s*...
  • Página 178: Nombre D'images Enregistrables

    Le tableau suivant indique le nombre approximatif d’images enregistrables sur une carte mémoire formatée avec cet appareil. Les valeurs sont définies par des tests utilisant des cartes mémoires Sony standard. Les valeurs peuvent différer en fonction des conditions de prise de vue et du type de carte mémoire utilisé.
  • Página 179 Note • Même si le nombre d’images enregistrables est supérieur à 9 999 images, « 9999 » apparaîtra. • Les nombres indiqués sont ceux lorsqu’une carte mémoire Sony est utilisée. Durée enregistrable pour les films Le tableau ci-dessous indique la durée totale approximative d’enregistrement disponible pour les films en utilisant une carte mémoire...
  • Página 180: Remarques Sur L'enregistrement Continu De Films

    • Les durées indiquées correspondent aux durées enregistrables lorsqu’une carte mémoire Sony est utilisée. Remarques sur l’enregistrement continu de films • L’enregistrement de film avec une qualité d’image haute définition et la prise de vue en continu à...
  • Página 181 • Les durées d’enregistrement en continu disponibles pour les films sont indiquées ci-dessous. Ces valeurs sont obtenues avec les réglages par défaut et un appareil resté hors tension pendant un certain temps. Les durées indiquées correspondent au temps s’écoulant entre le début et la fin de l’enregistrement.
  • Página 182: Appareil Photo

    Nombre total de points : Type d’appareil photo : 1 440 000 points Appareil photo à objectif interchangeable [Contrôle de l’exposition] Objectif : objectif à monture E Sony Méthode de mesure : Mesure évaluative de 1 200 segments [Capteur d’image] Plage de mesure : –3 EV à +20 EV Format d’image : 35 mm plein format (pour une équivalence ISO 100,...
  • Página 183 [Format d’enregistrement] [Généralités] Format de fichier : Compatible JPEG Model No. WW940439 (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.31, MPF Tension d’entrée nominale : Baseline), RAW (format Sony ARW 7,2 V , 3,7 W 2.3) Température de fonctionnement : Film (format XAVC S) : 0 à 40°C (32 à 104°F) compatible format Température de stockage :...
  • Página 184: Batterie Rechargeable

    100 à 240 V , 50/60 Hz, 0,38 A des marques commerciales Tension de sortie nominale : ou des marques déposées de 8,4 V , 1,6 A Sony Corporation. • XAVC S et sont Batterie rechargeable des marques déposées de NP-FZ100 Sony Corporation. Tension nominale : 7,2 V •...
  • Página 185 États-Unis et dans d’autres pays. • La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des marques déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et Sony Corporation les utilise sous licence. • QR code est une marque commerciale de Denso Wave Inc.
  • Página 186 GPL/LGPL fournies. Le code source est fourni sur Internet. Utilisez l’URL suivante pour le télécharger. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Nous préférerions que vous ne nous contactiez pas concernant le contenu du code source. Les licences (en anglais) sont enregistrées dans la mémoire interne...
  • Página 188: Überprüfen Sie Die Hilfe

    Die „Hilfe“ ist ein Online-Handbuch, das Sie auf Ihrem Computer oder Smartphone lesen können. Schlagen Sie darin nach, um Einzelheiten zu Menüposten, fortgeschrittenen Gebrauch und die neuesten Informationen über die Kamera zu erhalten. Hier scannen http://rd1.sony.net/help/ilc/1710/h_zz/ ILCE-7RM3 Hilfe Gebrauchsanleitung Kameraführer (vorliegendes Buch) Dieses Handbuch stellt einige Die [Kameraführer]...
  • Página 189 Hinweise zur Benutzung Ihrer Kamera Lesen Sie neben diesem Abschnitt • Lassen Sie das Objektiv oder auch „Vorsichtsmaßnahmen“ in der den Sucher nicht einer starken Hilfe (Seite 2) durch. Lichtquelle, wie z. B. Sonnenlicht, ausgesetzt. Aufgrund der Bildschirmsprache Kondensationsfunktion des Objektivs kann dadurch Rauch, ein Sie können die auf dem Bildschirm Brand oder eine Funktionsstörung angezeigte Sprache mit dem Menü...
  • Página 190 • Lassen Sie die Kamera, das • Wenn Sie die Kamera schwenken, mitgelieferte Zubehör oder während Sie in den Sucher blicken Speicherkarten nicht in Reichweite oder Ihre Augen umher bewegen, von Kleinkindern liegen. Solche kann das Sucherbild verzerrt sein, Teile können versehentlich oder die Farbe des Bilds kann sich verschluckt werden.
  • Página 191 Hinweise zum Aufnehmen über • Wenn immer der gleiche Teil Ihrer Haut während der Benutzung der lange Zeitspannen oder zum Kamera über einen langen Zeitraum Aufnehmen von 4K-Filmen mit der Kamera in Berührung • Je nach der Temperatur der kommt, können Symptome einer Kamera und des Akkus kann es Niedertemperaturverbrennung, vorkommen, dass keine Filme...
  • Página 192 Es wird empfohlen, Sony-Objektive/ einwandfreie Wiedergabe nicht Zubehör, die speziell für die garantiert werden. Eigenschaften dieser Kamera • Sony bietet keine Garantie entwickelt wurden, zu verwenden. für Aufnahmeversagen oder Die Benutzung dieser Kamera mit Verlust bzw. Beschädigung Produkten anderer Hersteller kann des Aufnahmeinhalts oder ihre Leistung beeinträchtigen und zu...
  • Página 193 Hinweise zu Hinweise zu Drahtlos-LAN Standortinformationen Falls Ihre Kamera verloren geht oder gestohlen wird, übernimmt Sony Wenn Sie ein mit keine Verantwortung für Verlust Standortinformationen versehenes oder Schäden, die durch unbefugten Bild hochladen und teilen, Zugriff oder Benutzung des können Sie die Informationen registrierten Zugangspunkts an der versehentlich Dritten offenbaren.
  • Página 194 Netzkabel Für Kunden im Vereinigten Königreich, Irland, Malta, Zypern und Saudi-Arabien Verwenden Sie das Netzkabel (A). Aus Sicherheitsgründen ist das Netzkabel (B) nicht für die obigen Länder/ Regionen vorgesehen und darf daher dort nicht verwendet werden. Für Kunden in anderen EU-Ländern/ Regionen Verwenden Sie das Netzkabel (B).
  • Página 195: Vorbereitungen Für Aufnahme

    Vorbereitungen für Aufnahme Überprüfen der Kamera und der mitgelieferten Teile Die Zahl in Klammern gibt die • Schulterriemen (1) Stückzahl an. • Kamera (1) • Akku-Ladegerät (1) • Gehäusekappe (1) (an Kamera angebracht) • Netzkabel (1)* • Kabelschutz (1) * Eventuell werden mehrere •...
  • Página 196: Bezeichnung Der Teile

    Bezeichnung der Teile Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Vorderseite   Schalter ON/OFF (Ein-Aus) AF-Hilfslicht (61)/ (30)/Auslöser (31) Selbstauslöserlampe  Vorderes Drehrad Ansicht bei abgenommenem Damit können Sie die Objektiv Einstellungen für jeden Aufnahmemodus schnell einstellen. ...
  • Página 197 Rückseite   Okularmuschel Sucher So nehmen Sie die  Taste C3 (Benutzertaste 3) Okularmuschel ab (70)/Taste  (Schutz) Drücken Sie die Griffe  Taste MENU (58) am unteren Ende der Okularmuschel nach links  Monitor und rechts, und heben Sie die (Für Touch-Bedienung: Okularmuschel an.
  • Página 198   Dioptrien-Einstellrad Für Aufnahme: Taste Fn Stellen Sie den Sucher mit dem (Funktion) (19, 70) Dioptrien-Einstellrad auf Ihre Für Wiedergabe: Taste Sehkraft ein, bis die Anzeige (An Smartph. send.)   im Sucher deutlich sichtbar Sie können den Bildschirm ist. Falls es schwierig ist, das für [An Smartph.
  • Página 199 Oberseite/Seitenansicht   Bildsensor-Positionsmarke • Der Bildsensor ist das Element, das Licht in ein elektrisches Signal umwandelt. Das Symbol zeigt die Position des   Bildsensors an. Wenn Sie die genaue Entfernung zwischen der Kamera und dem Motiv messen, nehmen Sie auf die •...
  • Página 200   Lautsprecher Taste C2 (Benutzertaste 2) (70) Buchse   Mikrofon)  (  Wenn ein externes Mikrofon Taste C1 (Benutzertaste 1) angeschlossen wird, wird (70) das eingebaute Mikrofon  Belichtungskorrekturknopf automatisch abgeschaltet.  Ösen für Schulterriemen Handelt es sich bei dem Befestigen Sie beide Enden des externen Mikrofon um Riemens an der Kamera.
  • Página 201 Interface-Schuh und die die Multi/Micro-USB-Buchse, Multi/Micro-USB-Buchse zu wie z. B. eine Fernbedienung erfahren, besuchen Sie die (getrennt erhältlich), benutzen, Sony-Website, oder konsultieren während Sie die USB Type-C- Sie Ihren Sony-Händler Buchse für die Stromversorgung oder eine lokale autorisierte oder die Durchführung von PC Sony-Kundendienststelle.
  • Página 202 Hinweise zum Kabelschutz Verwenden Sie den Kabelschutz, um Abtrennen eines Kabels während der Aufnahme von Bildern bei angeschlossenem Kabel zu verhindern. So bringen Sie den Kabelschutz an  Ziehen Sie das Kabel durch den Kabelschutz.  Öffnen Sie beide Buchsenabdeckungen auf der Monitorseite, und führen Sie das Kabel in eine der Buchsen ein.
  • Página 203 Unterseite  Akkueinschubfach (24)  Akkudeckel (24)  Stativgewinde Verwenden Sie ein Stativ, dessen Schraube kürzer als 5,5 mm ist. Anderenfalls wird die Kamera nicht richtig befestigt und kann beschädigt werden.  Akkudeckel- Entriegelungshebel...
  • Página 204: Grundlegende Bedienung

    Grundlegende Bedienung Verwendung des Einstellrads • Sie können Einstellungsposten auswählen, indem Sie das Einstellrad drehen oder die obere/untere/linke/rechte Seite des Einstellrads drücken. Ihre Auswahl wird festgelegt, wenn Sie die Mitte des Einstellrads drücken. • Die Funktionen DISP (Anzeige-Einstellung), (Bildfolgemodus) und ISO (ISO) sind der oberen/linken/rechten Position des Einstellrads zugeordnet.
  • Página 205: Verwendung Des Multiselektors

    Verwendung des Multiselektors • Legen Sie Ihren Finger direkt auf den Multiselektor, um ihn genauer manipulieren zu können. • Wenn [Fokusfeld] auf [Feld], [Flexible Spot] oder [Erweit. Flexible Spot] eingestellt ist, können Sie das Fokusfeld verschieben, indem Sie den Multiselektor nach oben/unten/links/rechts drücken. •...
  • Página 206: Verwendung Des Bildschirms Quick Navi

    Wählen Sie die gewünschte Einstellung durch Drehen des vorderen Drehrads aus, und drücken Sie dann die Mitte des Einstellrads. • Bei einigen Funktionen kann mit dem hinteren Drehrad eine Feinabstimmung vorgenommen werden. So ändern Sie Einstellungen über die dedizierten Einstellbildschirme Wählen Sie die gewünschte Funktion in Schritt 2 aus, und drücken Sie dann die Mitte des Einstellrads.
  • Página 207 Drücken Sie die Taste Fn, um auf den Bildschirm Quick Navi umzuschalten. • Die angezeigten Inhalte und ihre Positionen in den Abbildungen sind lediglich Richtlinien und können von der tatsächlichen Anzeige abweichen. Automatikmodus Modus P/A/S/M Wählen Sie die einzustellende Funktion aus, indem Sie die obere/untere/linke/rechte Position des Einstellrads drücken.
  • Página 208 So ändern Sie Einstellungen über die dedizierten Einstellbildschirme Wählen Sie die gewünschte Funktion in Schritt 5 aus, und drücken Sie dann die Mitte des Einstellrads. Der dedizierte Einstellbildschirm für die Funktion erscheint. Folgen Sie der Bedienungshilfe zur Durchführung der Einstellungen. Bedienungshilfe Hinweis •...
  • Página 209 • Wenn Sie einen fabrikneuen oder einen lange Zeit unbenutzten Akku wieder benutzen, blinkt die Lampe CHARGE beim erstmaligen Laden des Akkus möglicherweise schnell. Nehmen Sie in solchen Fällen den Akku heraus, und setzen Sie ihn zum Aufladen wieder ein. • Verwenden Sie nur Original-Akkus der Marke Sony.
  • Página 210 Schritt 2: Einsetzen des Akkus in die Kamera Öffnen Sie den Batteriefachdeckel. Setzen Sie den Akku ein, während Sie den Verriegelungshebel mit der Spitze des Akkus hineindrücken, bis der Akku einrastet. Verriegelungshebel Schließen Sie die Klappe. So laden Sie den Akku in der Kamera Schalten Sie die Kamera aus, und verbinden Sie sie über das USB-Kabel mit einem Gerät, wie z. B.
  • Página 211: So Nehmen Sie Den Akku Heraus

    So nehmen Sie den Akku heraus Vergewissern Sie sich, dass die Zugriffslampe (Seite 12) erloschen ist, und schalten Sie die Kamera aus. Verschieben Sie dann den Verriegelungshebel, und entnehmen Sie den Akku. Lassen Sie den Akku nicht fallen. Verriegelungshebel Schritt 3: Einsetzen einer Speicherkarte Einzelheiten zu Speicherkarten, die mit dieser Kamera verwendet werden können, finden Sie auf Seite 87.
  • Página 212 Schließen Sie die Klappe. Tipp • Wenn Sie eine Speicherkarte zum ersten Mal mit der Kamera verwenden, ist es empfehlenswert, die Karte in der Kamera zu formatieren, um eine stabilere Leistung der Speicherkarte zu erhalten (Seite 76). Hinweis • Setzen Sie keinen Memory Stick in den Steckplatz 1 ein. Dies könnte eine Funktionsstörung verursachen.
  • Página 213 Schritt 4: Anbringen eines Objektivs Nehmen Sie die Vorderer Objektivdeckel Gehäusekappe von der Kamera und den hinteren Objektivdeckel von der Rückseite des Objektivs ab. • Wechseln Sie das Objektiv zügig in staubfreier Umgebung, um zu verhindern, dass Staub oder Gehäusekappe Schmutz in die Kamera eindringt.
  • Página 214 Hinweis • Halten Sie das Objektiv unbedingt gerade, und wenden Sie beim Anbringen eines Objektivs keine Gewalt an. • Drücken Sie nicht den Objektiventriegelungsknopf beim Anbringen eines Objektivs. • Der Mount-Adapter (getrennt erhältlich) wird zur Benutzung eines A-Bajonett- Objektivs (getrennt erhältlich) benötigt. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanleitung des Mount-Adapters.
  • Página 215 Kompatible Objektive Die folgenden Objektive sind mit dieser Kamera kompatibel: Objektiv Kompatibilität mit der Kamera  Mit 35-mm- (Ein optionaler Mount-Adapter Vollbildformat (getrennt erhältlich), der mit dem kompatibles Vollbildformat kompatibel ist, wird Objektiv A-Bajonett benötigt.) -Objektiv * Dediziertes (Ein optionaler Mount-Adapter Objektiv für APS-C- (getrennt erhältlich) wird Format...
  • Página 216 Schritt 5: Einstellen der Sprache und der Uhr Stellen Sie den Schalter Schalter ON/OFF (Ein-Aus) ON/OFF (Ein-Aus) auf „ON“, um die Kamera einzuschalten. Wählen Sie die gewünschte Sprache aus, und drücken Sie dann die Mitte des Einstellrads. Einstellrad Vergewissern Sie sich, dass [Eingabe] auf dem Bildschirm ausgewählt ist, und drücken Sie dann die Mitte.
  • Página 217 Wiederholen Sie die Schritte 5 und 6 zur Einstellung anderer Posten, wählen Sie dann [Eingabe], und drücken Sie die Mitte. Tipp • Um die Einstellung von Datum und Uhrzeit zurückzusetzen, benutzen Sie MENU (Seite 76). Hinweis • Diese Kamera besitzt keine Funktion für das Einblenden des Datums in Bilder. Mithilfe von PlayMemories Home (nur für Windows) können Sie das Datum in Bilder einfügen und diese dann speichern und drucken.
  • Página 218 Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um zu fokussieren. • Wenn das Bild scharf ist, leuchtet eine Anzeige (z. B. ) auf. Drücken Sie den Auslöser ganz durch. So nehmen Sie Filme auf Drücken Sie die Taste MOVIE, um die Aufnahme zu starten oder zu stoppen.
  • Página 219 Aufnahme Fokussieren Fokusmodus Damit wird die Fokussiermethode ausgewählt, die für die Bewegung des Motivs geeignet ist. MENU   (Kamera- einstlg.1)  [Fokusmodus]  gewünschte Einstellung. (Einzelbild-AF): Das Produkt speichert den Fokus, sobald die Fokussierung abgeschlossen ist. Verwenden Sie diesen Modus, wenn sich das Motiv nicht bewegt.
  • Página 220 Fokusanzeige   (leuchtet): Das Motiv ist scharf eingestellt und der Fokus ist gespeichert.   (blinken): Das Motiv ist nicht scharf eingestellt.  (leuchtet): Das Motiv ist scharf eingestellt. Der Fokus wird entsprechend den Bewegungen des Motivs nachgeführt.  (leuchtet): Fokussierung ist im Gange. Motive, die mit dem Autofokus schwer zu fokussieren sind •...
  • Página 221 Autofokus Fokusfeld Damit wird das Fokusfeld ausgewählt. Verwenden Sie diese Funktion, wenn es schwierig ist, im Autofokusmodus korrekt zu fokussieren. MENU   (Kamera- einstlg.1)  [Fokusfeld]  gewünschte Einstellung. Breit: Fokussierung auf ein Motiv, das den ganzen Bereich des Bildschirms automatisch abdeckt. Wenn Sie im Standbild- Aufnahmemodus den Auslöser halb niederdrücken, wird ein grüner Rahmen um den sich im Fokus befindlichen Bereich angezeigt.
  • Página 222 Beispiele der Fokussierrahmenanzeige Der Fokussierrahmen unterscheidet sich wie folgt. Bei Fokussierung auf einen größeren Bereich Bei Fokussierung auf einen kleineren Bereich • Wenn [Fokusfeld] auf [Breit] oder [Feld] eingestellt wird, kann der Fokussierrahmen abhängig von dem Motiv oder der Situation zwischen „Bei Fokussierung auf einen größeren Bereich“...
  • Página 223 So verschieben Sie den Fokussierbereich • Sie können den Fokussierbereich durch Betätigen des Multiselektors in [Flexible Spot], [Erweit. Flexible Spot] oder [Feld] verschieben. Wenn Sie [Fokus-Standard] zuvor der Mitte des Multiselektors zuweisen, können Sie den Fokussierrahmen zur Mitte des Monitors zurück bewegen, indem Sie die Mitte des Multiselektors drücken.
  • Página 224 Manuellfokus Wenn eine korrekte Fokussierung im Autofokusmodus schwierig ist, können Sie den Fokus manuell einstellen. MENU   (Kamera- einstlg.1)  [Fokusmodus]  [Manuellfokus]. Drehen Sie den Fokussierring, um die Scharfeinstellung vorzunehmen. • Wenn Sie den Fokussierring drehen, wird die Aufnahmeentfernung auf dem Bildschirm angezeigt.
  • Página 225: Direkte Manuelle Fokussierung (Dmf)

    Direkte manuelle Fokussierung (DMF) Sie können Feineinstellungen nach der automatischen Fokussierung vornehmen, so dass Sie schneller auf ein Motiv fokussieren können, als bei Verwendung des Manuellfokus von Anfang an. Dies ist praktisch in Situationen, wie z. B. bei Makroaufnahmen. MENU   (Kamera- einstlg.1) ...
  • Página 226 Serienaufnahme Bilder werden fortlaufend aufgenommen, während Sie den Auslöser gedrückt halten. (Bildfolgemodus) am Einstellrad  Wählen Sie [Serienaufnahme]. • Sie können den Bildfolgemodus auch durch Auswählen von MENU   (Kamera- einstlg.1)  [Bildfolgemodus] einstellen. Wählen Sie den gewünschten Modus, indem Sie die rechte/ linke Seite des Einstellrads drücken.
  • Página 227 Hinweis • Die Aufnahmegeschwindigkeit während der Serienaufnahme wird langsamer, wenn [  RAW-Dateityp] auf [Nicht komprimiert] eingestellt wird. • Die Aufnahmegeschwindigkeit während der Serienaufnahme wird langsamer, wenn [Elekt. 1.Verschl.vorh.] auf [Aus] im Modus [Serienaufnahme: Hi], [Serienaufnahme: Mid] oder [Serienaufnahme: Lo] eingestellt wird. •...
  • Página 228 Verwendung der Berührungsfunktion Berührungsmodus Damit wird festgelegt, ob die Touch-Bedienung des Monitors aktiviert wird oder nicht. Touch-Bedienungsvorgänge beim Aufnehmen mit dem Monitor werden mit „Touchpanel-Bedienungsvorgänge“ bezeichnet, während Touch- Bedienungsvorgänge beim Aufnehmen mit dem Sucher mit „Touchpad- Bedienungsvorgänge“ bezeichnet werden. MENU   (Einstellung) ...
  • Página 229 Touch-Fokus Sie können das Motiv, auf das mit Touch-Bedienungsvorgängen fokussiert werden soll, im Standbild- und Filmaufnahmemodus auswählen. MENU   (Einstellung)  [Berührungsmodus]  [Ein]. Angeben der zu fokussierenden Position im Standbildmodus Durch Berühren des Monitors können Sie auf die gewünschte Position fokussieren.
  • Página 230 Angeben der Position, auf die Sie im Filmaufnahmemodus fokussieren wollen (Spot-Fokus) Die Kamera fokussiert auf das berührte Motiv. Beim Aufnehmen mit dem Sucher ist Spot-Fokus nicht verfügbar.  Wählen Sie ein anderes [Fokusfeld] als [Flexible Spot] oder [Erweit. Flexible Spot] aus. ...
  • Página 231: Auswählen Der Standbildgröße/Bildqualität

    Auswählen der Standbildgröße/ Bildqualität  JPEG-Bildgröße Je größer die Bildgröße ist, desto mehr Details werden beim Ausdruck des Bilds im Großformat wiedergegeben. Je kleiner die Bildgröße, desto mehr Bilder können aufgenommen werden. MENU  (Kamera- einstlg.1)  [ JPEG-Bildgröße]     ...
  • Página 232  JPEG-Qualität Damit wählen Sie die JPEG-Bildqualität bei Einstellung von  Dateiformat] auf [RAW & JPEG] oder [JPEG]. MENU   (Kamera- einstlg.1)  [  JPEG-Qualität]  gewünschte Einstellung. Extrafein/Fein/Standard: Da die Komprimierungsrate von [Extrafein] auf [Fein] auf [Standard] zunimmt, nimmt die Dateigröße in der gleichen Reihenfolge ab.
  • Página 233 Filmaufnahme Ändern der Einstellungen für Filmaufnahme  Dateiformat Auswahl des Filmdateiformats. MENU  (Kamera- einstlg.2)  [  Dateiformat]    gewünschte Einstellung.  Dateiformat Eigenschaften XAVC S 4K Filme werden in 4K-Auflösung Mit der Software (3840×2160) aufgezeichnet. PlayMemories Home können Sie Filme auf einem Computer speichern.
  • Página 234 Hinweis • Wenn [  Dateiformat] auf [AVCHD] gesetzt wird, wird die Dateigröße von Filmen auf ca. 2 GB begrenzt. Wenn die Filmdateigröße ca. 2 GB während der Aufnahme erreicht, wird automatisch eine neue Filmdatei erzeugt. • Es erscheinen keine Bilder auf dem Monitor der Kamera, wenn Sie Filme aufnehmen, während die Kamera bei Einstellung von [  Dateiformat] auf [XAVC S 4K] mit einem HDMI-Gerät verbunden ist.
  • Página 235 Bei Einstellung von [  Dateiformat] auf [XAVC S HD]  Aufnahmeeinstlg Bitrate Beschreibung 60p 50M/50p 50M Ca. 50 Mbps Aufnahme von Filmen mit 1920 × 1080 (60p/50p). 60p 25M/50p 25M Ca. 25 Mbps Aufnahme von Filmen mit 1920 × 1080 (60p/50p). 30p 50M/25p 50M Ca.
  • Página 236 Hinweis • Das Erzeugen einer AVCHD-Aufnahmedisc von Filmen, die mit [60i 24M(FX)]/ [50i 24M(FX)] als [  Aufnahmeeinstlg] aufgenommen wurden, dauert lange, weil die Bildqualität der Filme umgewandelt wird. Wenn Sie Filme ohne Umwandlung speichern wollen, verwenden Sie eine Blu-ray-Disc. • [120p]/[100p] kann für die folgenden Einstellungen nicht gewählt werden. –...
  • Página 237 PlayMemories Mobile wird benötigt, um die Kamera mit einem Smartphone zu verbinden. Wenn PlayMemories Mobile bereits auf Ihrem Smartphone installiert ist, aktualisieren Sie die Applikation auf die neuste Version. Einzelheiten zu PlayMemories Mobile entnehmen Sie bitte der Support- Seite (http://www.sony.net/pmm/).
  • Página 238 Smartphone (über Bluetooth-Kommunikation) erhalten und auf aufgenommene Bilder aufzeichnen. Übertragen von Bildern zum FTP-Server Sie können die Wi-Fi-Funktion der Kamera verwenden, um Bilder zum FTP- Server zu übertragen. Einzelheiten dazu finden Sie in der „FTP-Hilfe“. http://rd1.sony.net/help/di/ftp/h_zz/ • Grundkenntnisse von FTP-Servern sind erforderlich.
  • Página 239: Verbinden Der Kamera Mit Einem Drahtlosen Zugangspunkt

    • Falls keine Verbindung hergestellt wird, schlagen Sie in der Gebrauchsanleitung des drahtlosen Zugangspunkts nach, oder wenden Sie sich an den Administrator des Zugangspunkts. Um Bilder auf einem Computer zu speichern, installieren Sie PlayMemories Home auf Ihrem Computer. PlayMemories Home http://www.sony.net/pm/...
  • Página 240: Verwendung Eines Computers

    Verwendung eines Computers Anschließen der Kamera an einen Computer Anschließen an einen Computer Setzen Sie einen ausreichend aufgeladenen Akku in die Kamera ein. Schalten Sie die Kamera und den Computer ein. Stellen Sie sicher, dass [USB-Verbindung] unter (Einstellung)   auf [Massenspeich.] eingestellt ist. Verbinden Sie Kamera und Computer mit dem USB-Kabel.
  • Página 241: Trennen Der Kamera Vom Computer

    Trennen der Kamera vom Computer Vollenden Sie die nachstehenden Schritte 1 und 2, bevor Sie die folgenden Vorgänge durchführen: • Abtrennen des USB-Kabels. • Entfernen einer Speicherkarte. • Ausschalten des Produkts. Klicken Sie auf (Hardware sicher entfernen und Medium   auswerfen) in der Taskleiste.
  • Página 242: Einführung In Die Computer-Software

    Anweisungen auf dem Bildschirm folgen. Falls eines dieser Software-Pakete bereits auf Ihrem Computer installiert ist, aktualisieren Sie es vor dem Gebrauch auf die neueste Version. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Sie können die empfohlene Betriebsumgebung für die Software unter dem folgenden URL überprüfen:...
  • Página 243 Software für RAW-Verarbeitung/Fernbedienung der Kamera • Sie können RAW-Bilder mit Hilfe verschiedener Funktionen, wie Farbtonkurve und Konturenschärfe, entwickeln und bearbeiten. • Mit der Software können Sie über einen Computer, der über ein USB- Kabel angeschlossen ist, die Kamera-Einstellungen ändern oder den Verschluss auslösen.
  • Página 244: Verwendung Von Menu-Posten

    MENU-Posten/Liste von Symbolen Verwendung von MENU-Posten Sie können auf alle Kameraoperationen bezogene Einstellungen, einschließlich Aufnahme, Wiedergabe und Bedienungsmethode, ändern. Sie können auch Kamerafunktionen über das MENU ausführen. Drücken Sie die Taste MENU, Taste MENU um den Menübildschirm aufzurufen. Wählen Sie die gewünschte Einstellung durch Drücken der oberen/unteren/linken/rechten Seite des Einstellrads oder durch Drehen des Einstellrads aus, und drücken Sie dann die Mitte des Einstellrads.
  • Página 245: Liste Von Menu-Posten

    Liste von MENU-Posten Einzelheiten zu jedem MENU-Posten finden Sie auf der Referenzseite in der letzten Spalte oder in der Hilfe.  (Kamera- einstlg.1) Rote Registerkarte Qualität/Bildgröße Damit legen Sie das Dateiformat für  Dateiformat Standbilder fest. ([RAW] / [JPEG] usw.) Damit wählen Sie den Dateityp für Hilfe  RAW-Dateityp RAW-Bilder aus.
  • Página 246 Damit ändern Sie den Farbraum Hilfe  Farbraum (Farbreproduktionsbereich). Objektivkomp. Damit wählen Sie die Art der Hilfe Objektivkompensation. Aufnahme-Modus/Bildfolge Bildfolgemodus Damit legen Sie den Bildfolgemodus, z. B. für Serienaufnahme, fest. Hilfe ([Selbstauslöser] / [Serienreihe] usw.) Belicht.reiheEinstlg. Damit können Sie Hilfe Selbstauslöseraufnahme im Belichtungsreihenmodus, die Aufnahmereihenfolge für Belichtungsreihe und...
  • Página 247 PriorEinstlg bei AF-C Damit legen Sie den Zeitpunkt der Hilfe Verschlussauslösung fest, wenn [Fokusmodus] bei einem beweglichen Motiv auf [Nachführ-AF] oder [Automatischer AF] eingestellt ist. Fokusfeld Damit wählen Sie den Fokussierbereich. ([Breit] / [Flexible Spot] usw.) Fokus-Einstellung Gestattet Ihnen, mit dem vorderen Hilfe Drehrad, dem hinteren Drehrad oder dem Einstellrad zu fokussieren.
  • Página 248 Damit bestimmen Sie, ob Hilfe  AF b. Auslösung automatische Fokussierung durchgeführt wird, wenn der Auslöser halb niedergedrückt wird. Diese Funktion ist praktisch, wenn Sie Fokus und Belichtung getrennt einstellen wollen. Damit bestimmen Sie, ob Autofokus Hilfe  Vor-AF durchgeführt wird oder nicht, bevor der Auslöser halb gedrückt wird.
  • Página 249 Belichtung Belichtungskorr. Korrigiert die Helligkeit des gesamten Hilfe Bildes. EV-Korr. zurücksetz. Damit bestimmen Sie, ob der mit Hilfe [Belichtungskorr.] eingestellte Belichtungswert beim Ausschalten des Produkts beibehalten wird, wenn der Belichtungskorrekturknopf auf „0“ eingestellt ist. Damit stellen Sie die Hilfe ISO-Empfindlichkeit ein. ([ISO AUTO] usw.) ISO AUTO Min.
  • Página 250 Damit wird festgelegt, ob die Hilfe  AEL mit Auslöser Belichtung gespeichert werden soll, wenn der Auslöser halb niedergedrückt wird. Diese Funktion ist praktisch, wenn Sie Fokus und Belichtung getrennt einstellen wollen. Belicht.StrdEinstlg Damit wird der Standard für den Hilfe korrekten Belichtungswert für jeden Messmodus eingestellt.
  • Página 251 Kreativmodus Damit wählen Sie die gewünschte Hilfe Bildverarbeitung. Sie können auch Kontrast, Farbsättigung und Konturenschärfe einstellen. ([Lebhaft] / [Porträt] usw.) Bildeffekt Bilder werden mit einer Textur Hilfe aufgenommen, die auf den gewählten Effekt beschränkt ist. ([Spielzeugkamera] / [Sattes Monochrom] usw.) Fotoprofil Damit können Sie Einstellungen, Hilfe wie z.
  • Página 252 Aufnahme-Assistent Damit wird Flimmern/Blinken von Hilfe  Anti-FlackerAufn. künstlichen Lichtquellen, wie z. B. Leuchtstofflampenlicht, erkannt und die Aufnahme von Bildern auf Momente festgelegt, in denen Flimmern eine geringere Auswirkung hat. Gesichtsregistr. Damit registrieren oder wechseln Sie Hilfe die Person, die bei der Fokussierung Priorität erhalten soll.
  • Página 253 Damit wird die AF- Hilfe   AF-Verfolg.empf. Nachführempfindlichkeit für den Filmmodus festgelegt. Damit aktivieren Sie die Funktion, Hilfe  Auto. Lang.belich. welche die Verschlusszeit im Filmmodus automatisch der Umgebungshelligkeit anpasst. Audioaufnahme Damit bestimmen Sie, ob Ton Hilfe während einer Filmaufnahme aufgezeichnet wird. Tonaufnahmepegel Diese Funktion passt den Hilfe...
  • Página 254 Elekt. 1.Verschl.vorh. Damit bestimmen Sie, ob die Hilfe elektronische Funktion „Vorderer Schlitzverschluss“ verwendet wird oder nicht. Ausl. ohne Objektiv Damit wird festgelegt, ob der Hilfe Verschluss ausgelöst wird, wenn kein Objektiv angebracht ist. Auslösen ohne Karte Damit legen Sie fest, ob der Hilfe Verschluss ausgelöst wird, wenn keine Speicherkarte eingesetzt ist.
  • Página 255 Damit legen Sie die Bildfrequenz für Hilfe  Sucher-Bildfreq. den Sucher bei Standbildaufnahme fest. Zebra-Einstellung Damit werden die angezeigten Hilfe Streifen zum Einstellen der Helligkeit festgelegt. Gitterlinie Damit wird ein Gitternetz zum Hilfe Einstellen der Bildkomposition angezeigt. Belich.einst.-Anleit. Damit aktivieren Sie die Anleitung, Hilfe die angezeigt wird, wenn Sie Belichtungseinstellungen auf dem...
  • Página 256 Benutzerdef. Bedienung Damit werden Funktionen den Hilfe  BenutzerKey verschiedenen Tasten zugewiesen, damit Sie Bedienungsvorgänge durch Drücken der Tasten während der Aufnahme von Standbildern beschleunigen können. Damit werden Funktionen den Hilfe  BenutzerKey verschiedenen Tasten zugewiesen, damit Sie Bedienungsvorgänge durch Drücken der Tasten während der Aufnahme von Filmen beschleunigen können.
  • Página 257 Bedienelem. sperren Damit wird festgelegt, ob der Hilfe Multiselektor, das Einstellrad oder das vordere und hintere Drehrad vorübergehend deaktiviert wird, wenn die Taste Fn gedrückt gehalten wird. Signaltöne Damit wählen Sie, ob die Kamera Hilfe während Autofokus- oder Selbstauslöservorgängen Pieptöne abgibt.
  • Página 258 Bluetooth-Einstlg. Damit werden die Einstellungen Hilfe zum Verbinden der Kamera mit einem Smartphone über eine Bluetooth-Verbindung geregelt. Damit werden Positionsdaten vom Hilfe  StO.infoVerknEinst gekoppelten Smartphone erhalten und auf erfasst Bilder aufgezeichnet. Gerätename bearb. Damit wird der Gerätename unter Hilfe Wi-Fi Direct usw. geändert. Root-Zertif.
  • Página 259 Kopieren Sie können Bilder von der Hilfe Speicherkarte in dem in [Wiedg.-Med.-Ausw.] bestimmten Speicherkarten-Steckplatz auf die Speicherkarte im anderen Steckplatz kopieren. Fotoaufzeichnung Damit wird eine ausgewählte Szene in Hilfe einem Film erfasst, die als Standbild gespeichert werden soll. Damit können Sie Wiedergabebilder Hilfe  Vergrößern vergrößern.
  • Página 260  (Einstellung) Gelbe Registerkarte Monitor-Helligkeit Damit stellen Sie die Helligkeit des Hilfe Bildschirms ein. Sucherhelligkeit Legt die Helligkeit des elektronischen Hilfe Suchers fest. Sucher-Farbtemp. Damit stellen Sie die Farbtemperatur Hilfe des Suchers ein. Gamma-Anz.hilfe Damit wird der Bildschirm angepasst, Hilfe um die Überwachung während der Anzeige eines S-Log- oder HLG-Films zu erleichtern.
  • Página 261 Autom. AUS Temp. Damit wird die Kameratemperatur Hilfe festgelegt, bei der sich die Kamera während der Aufnahme automatisch ausschaltet. Wählen Sie bei Verwendung des Handheld-Modus die Einstellung [Standard]. NTSC/PAL-Auswahl* Damit wird das TV-Format des Gerätes Hilfe geändert, damit Sie in einem anderen Filmformat aufnehmen können.
  • Página 262 Damit wird festgelegt, wie 4K-Filme Hilfe  4K-Ausg.Auswahl über HDMI aufzunehmen und auszugeben sind, wenn die Kamera an einen externen Recorder/ Player angeschlossen wird, der 4K unterstützt. USB-Verbindung Damit bestimmen Sie die USB- Hilfe Verbindungsmethode. USB-LUN-Einstlg. Erweitert die Kompatibilität durch Hilfe Einschränken der Funktionen der USB- Verbindung.
  • Página 263 Aufn.-Medien-Einst. Damit wird die Methode zum Hilfe Aufzeichnen von Bildern auf zwei Speicherkarten-Steckplätze festgelegt. REC-Ordner wählen Damit ändern Sie den Ordner, der Hilfe zum Speichern von Standbildern ausgewählt wurde. Neuer Ordner Damit erstellen Sie einen neuen Hilfe Ordner zum Speichern von Standbildern.
  • Página 264  (Mein Menü) Graue Registerkarte Einheit hinzufügen Damit fügen Sie gewünschte Hilfe   MENU-Posten zu (Mein Menü) hinzu. Einheit sortieren Hilfe   Damit werden die zu (Mein Menü) hinzugefügten MENU-Posten sortiert. Einheit löschen Hilfe   Damit werden die zu (Mein Menü) hinzugefügten MENU-Posten gelöscht.
  • Página 265: Liste Der Symbole Auf Dem Monitor

    Liste der Symbole auf dem Monitor Die angezeigten Inhalte und ihre Positionen in den Abbildungen sind lediglich Richtlinien und können von der tatsächlichen Anzeige abweichen. Symbole auf dem Aufnahmebildschirm Monitormodus Suchermodus  Aufnahmemodus/  Kamera-Einstellungen Szenenerkennung P P A S M NO CARD Aufnahmemodus (31) Speicherkartenstatus (25,...
  • Página 266 42M 36M 18M 15M 11M 8.9M 4.5M 3.8M Alle Einstell. Aus (69) Bildgröße von Standbildern (45) AF-Hilfslicht (61) Flicker RAW-Aufnahme (komprimiert/ unkomprimiert) (46) Flimmern erkannt (66) X.FINE FINE STD JPEG-Qualität (46) SteadyShot Aus/Ein, Verwacklungswarnung (68) XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD Dateiformat von Filmen (47) SteadyS.Brennweite/ Verwacklungswarnung (68) Aufnahmeeinstellung von Filmen...
  • Página 267 Schreiben von Copyright- Datenbankdatei voll/Fehler in Informationen eingeschaltet der Datenbankdatei (76)  Akku Gamma-Anz.hilfe (74) Fokus abbrechen (43) Akku-Restladung (23) AF-Verriegelung abbr. Warnanzeige für Akku-Restzeit Punkt-Fokus Durchführen von [Punkt-Fokus] USB-Stromversorgung (76) (44)  Aufnahme-Einstellungen NFC aktiv (51) Bluetooth-Verbindung verfügbar / Bluetooth-Verbindung nicht Bildfolgemodus (40) verfügbar (72) Blitzmodus (64) / Drahtlosblitz...
  • Página 268  Fokusanzeige/ Belichtungseinstellungen Messmodus (63)  Fokusanzeige (34) 7500K A5 G5 1/250 Weißabgleich (Automatik, Verschlusszeit Vorwahl, Unterwasser- Automatik, Benutzerdefiniert, F3.5 Farbtemperatur, Farbfilter) Blendenwert (64) Belichtungskorrektur (63)/ Dynamikb.Opt./Auto HDR (64) Manuelle Messung ISO400 ISO AUTO +3 +3 +3 ISO-Empfindlichkeit (63) Kreativmodus (65)/ Kontrast, Farbsättigung und AE-Speicher/FEL-Speicher Konturenschärfe...
  • Página 269 Belichtungs-Einstellhilfe (69) Verschlusszeitanzeige Blendenanzeige Histogramm Digitale Wasserwaage STBY REC Filmaufnahme-Bereitschaft/ Filmaufnahme im Gange 1:00:12 Tatsächliche Filmaufnahmezeit (Stunden: Minuten: Sekunden) Tonpegelanzeige (67) REC-Steuerung (75) 00:00:00:00 Timecode (Stunden: Minuten: Sekunden: Bilder) (75) 00 00 00 00 User Bit (75)
  • Página 270 Symbole auf dem Wiedergabebildschirm Anzeige für Einzelbild-Wiedergabe Histogrammanzeige  Grundlegende Informationen Serienaufnahmegruppe (73) Wiedergabemedium (73) Inklusive Proxyfilm (66) Ansichtsmodus (73)  Kamera-Einstellungen Siehe „Symbole auf dem Bewertung (72) Aufnahmebildschirm“ (Seite 79).   Aufnahme-Einstellungen Schützen (72) DPOF Bildeffektfehler DPOF aktiviert (72) Auto HDR-Fehler (64) Dateinummer/Anzahl der Bilder im Ansichtsmodus...
  • Página 271 Weitere in diesem Bereich angezeigte Symbole finden Sie unter „Symbole auf dem Aufnahmebildschirm“ (Seite 79).  Bildinformationen Daten zu geographischer Breite/ Länge (72) 2017 - 1 - 1 10:37AM Aufnahmedatum (30) 100-0003 Ordnernummer  Dateinummer (76) Histogramm (Luminanz/R/G/B)
  • Página 272: Info Zu Diesem Produkt

    Bilder sind Schätzungswerte auf der Basis der Aufnahme mit den Standardeinstellungen unter den folgenden Bedingungen: – Verwendung des Akkus bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C. – Verwendung einer Sony SDXC-Speicherkarte (U3) (getrennt erhältlich) – Verwendung eines FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS-Objektivs (getrennt erhältlich) •...
  • Página 273: Verwendbare Speicherkarten

    • Die Minutenzahlen für Filmaufnahme basieren auf dem CIPA-Standard und gelten für Aufnahme unter den folgenden Bedingungen: – Die Bildqualität wird auf XAVC S HD 60p 50M / 50p 50M eingestellt. – Tatsächliche Aufnahme (Filme): Akku-Nutzungsdauer basierend auf wiederholter Durchführung von Aufnahme, Zoomen, Aufnahmebereitschaft, Ein-/Ausschalten usw.
  • Página 274 Aufnahmeformat Unterstützte Speicherkarten 4K 60 Mbps* HD 50 Mbps oder niedriger* Memory Stick PRO-HG Duo HD 60 Mbps XAVC S 4K 100 Mbps* — HD 100 Mbps * Einschließlich bei gleichzeitiger Aufnahme von Proxy-Filmen Hinweis • Verwenden Sie den Steckplatz 1, wenn Sie eine UHS-II-Speicherkarte benutzen.
  • Página 275: Anzahl Der Aufnehmbaren Bilder

    Die folgende Tabelle gibt die ungefähren Bildzahlen an, die auf einer mit dieser Kamera formatierten Speicherkarte aufgenommen werden können. Die Werte wurden unter Verwendung von Sony-Standardspeicherkarten für Prüfzwecke bestimmt. Die Werte können je nach den Aufnahmebedingungen und der Art der verwendeten Speicherkarte unterschiedlich sein.
  • Página 276: Aufnehmbare Filmzeiten

    Hinweis • Selbst wenn die Anzahl der aufnehmbaren Bilder höher als 9999 ist, erscheint „9999“. • Die angegebenen Zahlen gelten bei Verwendung einer Sony-Speicherkarte. Aufnehmbare Filmzeiten Die nachstehende Tabelle zeigt die ungefähren Gesamtaufnahmezeiten bei Verwendung einer mit dieser Kamera formatierten Speicherkarte.
  • Página 277 Speicherplatz erforderlich ist. Die Aufnahmezeit hängt ebenfalls von den Aufnahmebedingungen, dem Motiv oder der Einstellung von Bildqualität/ Bildgröße ab. • Die angegebenen Zeiten sind verfügbare Aufnahmezeiten bei Verwendung einer Sony-Speicherkarte. Hinweise zu fortlaufender Filmaufnahme • Qualitativ hochwertige Filmaufnahme und Serienaufnahme mit hoher Geschwindigkeit erfordern einen hohen Leistungsbedarf. Daher steigt bei fortgesetzter Aufnahme die Innentemperatur der Kamera, besonders die des Bildsensors.
  • Página 278 • Die für ununterbrochene Filmaufnahme verfügbare Zeitdauer, wenn die Kamera mit den Standardeinstellungen aufnimmt, nachdem die Stromversorgung eine Zeitlang ausgeschaltet wurde, ist wie folgt. Die Werte geben die ununterbrochene Zeit vom Aufnahmestart bis zum Aufnahmestopp an. Daueraufnahmezeit für Daueraufnahmezeit für Umgebungstemperatur Filme (HD) Filme (4K)
  • Página 279 Objektiv bei unendlich, –1 m –1 Modus AUTO (bis zu 1/30 (1/25) Augenpunkt: Ca. 23 mm vom Sekunde bei Langverschlusszeit- Okular und ca. 18,5 mm vom Automatik) Okularrahmen bei –1 m –1 Blitzsynchronzeit: 1/250 Sekunde Dioptrien-Einstellung: (bei Verwendung eines von Sony –4,0 m bis +3,0 m –1 –1 hergestellten Blitzgerätes)
  • Página 280 [Aufnahmeformat] [Allgemeines] Dateiformat: konform mit JPEG Model No. WW940439 (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.31, MPF Nenneingangsleistung: Baseline), RAW (Sony ARW 7,2 V , 3,7 W 2.3-Format) Betriebstemperatur: 0 bis 40°C Film (XAVC S-Format): Lagertemperatur: –20 bis 55°C konform mit Format Abmessungen (B/H/T) (Ca.): MPEG-4 AVC/H.264 XAVC S Ver.1.0...
  • Página 281 • Memory Stick und 100 - 240 V , 50/60 Hz, 0,38 A sind Markenzeichen oder Nennausgangsleistung: eingetragene Markenzeichen der 8,4 V , 1,6 A Sony Corporation. • XAVC S und sind Akku NP-FZ100 eingetragene Markenzeichen der Nennspannung: 7,2 V Sony Corporation. Änderungen von Design und • „AVCHD“ und das „AVCHD“- technischen Daten vorbehalten.
  • Página 282 Vereinigten Staaten und anderen Ländern. • Der Bluetooth®-Schriftzug und die Logos sind eingetragene Markenzeichen im Besitz der Bluetooth SIG, Inc., und jeder Gebrauch dieser Zeichen erfolgt durch die Sony Corporation unter Lizenz. • QR code ist ein Markenzeichen der Denso Wave Inc.
  • Página 283 GPL/LGPL. Quellcode wird im Internet bereitgestellt. Verwenden Sie folgende URL, um ihn herunterzuladen. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Bitte wenden Sie sich wegen des Inhalts von Quellcode nicht an uns. Lizenzen (in Englisch) sind im internen Speicher Ihres Produkts aufgezeichnet. Stellen Sie eine...
  • Página 284: Guía En La Cámara

    Consúltela para ver detalles sobre los elementos de menú, uso avanzado, y la información más reciente sobre la cámara. Escanee aquí http://rd1.sony.net/help/ilc/1710/h_zz/ ILCE-7RM3 Guía de ayuda Manual de instrucciones Guía en la cámara (este libro) Este manual presenta La [Guía en la cámara]...
  • Página 285 Notas sobre la utilización de la cámara Nombre del producto: Cámara Digital • Cuando tome imágenes con Modelo: ILCE-7RM3 iluminación de fondo, mantenga Junto con esta sección, consulte el sol suficientemente alejado del también “Precauciones” en la Guía de ángulo de visión. De lo contrario, la ayuda (página 2).
  • Página 286 Notas sobre el monitor y el visor • Cuando tome imágenes con el visor, es posible que sienta electrónico síntomas como cansancio de la • El monitor y el visor electrónico vista, fatiga, mareo, o náusea. Se están fabricados utilizando recomienda descansar a intervalos tecnología de muy alta precisión, regulares cuando esté...
  • Página 287 Notas sobre la grabación durante • Si la misma parte de su piel toca la cámara durante un largo periodo largos periodos de tiempo o de tiempo mientras está utilizando grabación de películas 4K la cámara, aunque usted no • Dependiendo de la temperatura sienta que la cámara está...
  • Página 288 La utilización de la cámara • Sony no puede proveer garantía con productos de otros fabricantes en el caso de que se produzca podrá afectar al rendimiento, un fallo de grabación o pérdida...
  • Página 289 Notas sobre la información de Notas sobre la LAN inalámbrica ubicación Si pierde la cámara o se la roban, Sony no admitirá responsabilidad por Si sube a Internet una imagen la pérdida o el daño causado por el que tiene etiqueta de ubicación acceso o utilización ilegal del punto...
  • Página 290 Cable de alimentación Para clientes en Reino Unido, Irlanda, Malta, Chipre y Arabia Saudita Utilice el cable de alimentación (A). Por razones de seguridad, el cable de alimentación (B) no está pensado para los países/regiones de arriba y, por lo tanto, no debe ser utilizado allí. Para clientes en otros países/ regiones de la UE Utilice el cable de alimentación (B).
  • Página 291: Comprobación De La Cámara Y Los Elementos Suministrados

    Comprobación de la cámara y los elementos suministrados El número entre paréntesis indica • Correa de bandolera (1) el número de piezas. • Cámara (1) • Cargador de batería (1) • Tapa de caja (1) (Colocada en la cámara) • Cable de alimentación (1)* •...
  • Página 292: Identificación De Las Partes

    Identificación de las partes Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para ver detalles. Lado frontal   Interruptor ON/OFF Iluminador AF/Luz del (Alimentación) (25)/Botón autodisparador disparador (26) Cuando se retira el objetivo  Dial frontal Puede hacer ajustes rápidamente para cada modo de toma.
  • Página 293: Lado Trasera

    Lado trasera   Caperuza de ocular Visor Para retirar la caperuza de  Botón C3 (Botón personalizado ocular 3)/Botón  (Proteger) Empuje los agarres de la  Botón MENU (32) parte inferior de la caperuza de ocular hacia la izquierda y ...
  • Página 294   Dial de ajuste de dioptrías Rueda de control Regule el dial de ajuste de  Luz de acceso dioptrías de acuerdo con su  Para tomar: Botón C4 (Botón vista hasta que la visualización personalizado 4) aparezca claramente en el Para visionar: Botón (Borrar) visor.
  • Página 295 Lado superior/Vista lateral   Marca de posición del sensor de imagen • El sensor de imagen es el sensor que convierte la luz en señal eléctrica. La marca muestra la ubicación del   sensor de imagen. Cuando mida la distancia exacta entre la cámara y el motivo, refiérase a la posición de la •...
  • Página 296 Toma    Micrófono) Botón C1 (Botón personalizado  ( Cuando se conecta un micrófono externo, el  Dial de compensación de micrófono incorporado se exposición desactiva automáticamente.  Ganchos para la correa de Cuando el micrófono externo bandolera es de tipo que se alimenta al Coloque ambos extremos de la ser enchufado, la alimentación correa en la cámara.
  • Página 297 • Puede utilizar accesorios para multi/micro USB, visite el sitio el terminal multi/micro USB, tal web de Sony, o consulte con como un controlador remoto el distribuidor de Sony o con (se vende por separado),...
  • Página 298 Notas sobre el protector de cable Utilice el protector de cable para evitar que el cable se desconecte cuando tome imágenes con el cable conectado. Para colocar el protector de cable  Pase el cable a través del protector de cable. ...
  • Página 299: Lado Inferior

    Lado inferior  Ranura de inserción de la batería (19)  Cubierta de la batería (19)  Orificio roscado para trípode Utilice un trípode con un tornillo de menos de 5,5 mm de largo. De lo contrario, no podrá sujetar firmemente la cámara, y es posible que la cámara se dañe.
  • Página 300: Guía De Inicio

    CHARGE parpadee rápidamente cuando la batería sea cargada por primera vez. Si ocurre esto, retire la batería y después vuelva a insertarla para recargarla. • Asegúrese de utilizar solamente baterías genuinas de la marca Sony.
  • Página 301 Paso 2: Inserción de la batería en la cámara Abra la tapa de la batería. Inserte la batería mientras presiona la palanca de bloqueo con la punta de la batería hasta que la batería se bloquee en su sitio. Palanca de bloqueo Cierre la tapa.
  • Página 302: Para Cargar La Batería Mientras Está Insertada En La Cámara

    Para cargar la batería mientras está insertada en la cámara Apague la cámara y conéctela a un dispositivo tal como un ordenador utilizando el cable USB. Si enciende la cámara, la alimentación será suministrada desde el ordenador o el dispositivo que ha conectado, y podrá operar la cámara. Sin embargo, la batería no se cargará.
  • Página 303 Inserte la tarjeta SD en la ranura 1. Ranura 1 (inferior): Admite tarjetas SD (compatible con UHS-I y UHS-II) Ranura 2 (superior): Admite Ranura 2 Ranura 1 tarjetas SD (compatible con UHS-I) y Memory Stick PRO Duo • Con la esquina recortada orientada en la dirección mostrada en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje produciendo un chasquido.
  • Página 304: Para Retirar La Tarjeta De Memoria

    Para retirar la tarjeta de memoria Abra la tapa de la tarjeta de memoria. Asegúrese de que la luz de acceso (página 12) no está encendida, y después empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez para retirarla. Luz de acceso Para grabar en tarjetas de memoria en dos ranuras La ranura 1 se utiliza en los ajustes predeterminados.
  • Página 305 Monte el objetivo alineando las dos marcas de índice blancas (índices de montura) del objetivo y la cámara. • Sujete la cámara con el objetivo orientado hacia abajo para evitar que entre polvo o suciedad en la cámara. Mientras empuja el objetivo ligeramente hacia la cámara, gírelo despacio en la dirección de la flecha hasta que...
  • Página 306: Para Retirar El Objetivo

    Para retirar el objetivo Siga pulsando el botón de liberación del objetivo y gire el objetivo en la dirección de la flecha hasta que se pare. Botón de liberación del objetivo Objetivos compatibles Los objetivos compatibles con esta cámara son los siguientes: Objetivo Compatibilidad con la cámara ...
  • Página 307 Paso 5: Ajuste del idioma y el reloj Ajuste el interruptor ON/OFF Interruptor ON/OFF (Alimentación) (Alimentación) a “ON” para encender la cámara. Seleccione el idioma deseado, y después pulse el centro de la rueda de control. Rueda de control Asegúrese de que [Intro] está seleccionado en la pantalla y después pulse el centro.
  • Página 308: Paso 6: Toma De Imágenes En Modo Automático

    Repita los pasos 5 y 6 para ajustar otros elementos, después seleccione [Intro] y pulse el centro. Sugerencia • Para volver a hacer el ajuste de la fecha y la hora, utilice MENU. Nota • Esta cámara no tiene una función para insertar la fecha en las imágenes. Puede insertar la fecha en las imágenes y después guardarlas e imprimirlas utilizando PlayMemories Home (para Windows solamente).
  • Página 309: Para Tomar Películas

    Pulse el botón disparador a fondo. Para tomar películas Pulse el botón MOVIE para comenzar/detener la grabación. Para reproducir imágenes Pulse el botón (Reproducción) para reproducir imágenes. Puede   seleccionar la imagen deseada utilizando la rueda de control. Para borrar la imagen visualizada Pulse el botón (Borrar) mientras una imagen está...
  • Página 310: Utilización De Las Funciones Wi-Fi / Un Toque (Nfc)/Bluetooth

    PlayMemories Mobile. Si PlayMemories Mobile ya está instalada en su smartphone, asegúrese de actualizarla con la versión más reciente. Para ver detalles sobre PlayMemories Mobile, consulte la página de soporte (http://www.sony.net/pmm/). Nota • Para utilizar la función NFC de un solo toque de la cámara, se requiere un smartphone o tableta Android que admita NFC.
  • Página 311: Grabación De La Información De Ubicación En Imágenes Capturadas

    Grabación de la información de ubicación en imágenes capturadas Utilizando PlayMemories Mobile, puede obtener la información de ubicación desde un smartphone conectado (a través de la comunicación Bluetooth) y grabarla en las imágenes capturadas.
  • Página 312: Introducción Al Software De Ordenador

    Si uno de estos software ya está instalado en su ordenador, actualícelo a la versión más reciente antes de utilizar. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Puede comprobar el entorno de operación recomendado para el software en la URL siguiente: http://www.sony.net/pcenv/...
  • Página 313: Software De Procesamiento Raw/Control Remoto De La Cámara

    Software de procesamiento RAW/control remoto de la cámara • Puede revelar y editar imágenes RAW utilizando varias funciones de ajuste como curva de tono y nitidez. • Con el software, puede cambiar los ajustes de la cámara o liberar el obturador desde un ordenador conectado a través de un cable USB.
  • Página 314: Utilización De Los Elementos De Menu

    Utilización de los elementos de MENU Puede cambiar los ajustes relacionados con todas las operaciones de la cámara incluyendo toma de imagen, reproducción, y método de operación. También puede ejecutar funciones de la cámara desde el MENU. Pulse el botón MENU para Botón MENU visualizar la pantalla de menú.
  • Página 315: Lista De Iconos En El Monitor

    Lista de iconos en el monitor Los contenidos visualizados y sus posiciones en las ilustraciones son solo directrices, y pueden variar de las visualizaciones reales. Iconos en la pantalla de toma de imagen Modo de monitor Modo de visor  Modo de toma/ ...
  • Página 316 42M 36M 18M 15M 11M 8.9M 4.5M 3.8M Carga de flash en curso Tamaño de imagen de las imágenes fijas Efecto ajust. desact. Grabación RAW (comprimido/sin comprimir) Iluminador AF X.FINE FINE STD Flicker Calidad JPEG Se detecta titileo XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD Formato de archivo de las Desactivar/activar SteadyShot, películas...
  • Página 317 Aviso de calentamiento Reducc. ruido viento Activada la escritura de Archivo de base de datos lleno/ información de derechos de Error de archivo de base de autor datos Asist. visual. Gamma  Batería Cancelar el enfoque Batería restante (18) Cancelar AF de bloqueo Aviso de batería restante Enfoque puntual Realización de [Enfoque puntual]...
  • Página 318  Indicador de enfoque/ajustes de exposición Área de enfoque  Indicador de enfoque Modo medición 1/250 Tiempo de exposición F3.5 7500K A5 G5 Valor de abertura Balance blanco (Automático, Predeterminado, Submarino automát., Personalizado, Compensación de exposición/ Temperatura de color, Filtro de Medida manual color) ISO400 ISO AUTO...
  • Página 319 Guía de ajuste de exposición Indicador de tiempo de exposición Indicador de abertura Histograma Medidor de nivel digital STBY REC En espera de grabación de película/Grabación de película en curso 1:00:12 Tiempo de grabación de película real (horas: minutos: segundos) Visual.
  • Página 320: Iconos En La Pantalla De Reproducción

    Iconos en la pantalla de reproducción Visualización de reproducción de Visualización de histograma una sola imagen  Información básica Grupo de toma continua Soporte de reproducción Película Proxy incluida  Ajustes de la cámara Modo visualización Consulte “Iconos en la pantalla de toma de imagen”...
  • Página 321 Consulte “Iconos en la pantalla de toma de imagen” (página 33) para otros iconos visualizados en este área.  Información de la imagen Información de latitud/longitud 2017 - 1 - 1 10:37AM Fecha de grabación (25) 100-0003 Número de carpeta  Número de archivo Histograma (Luminancia/R/G/B)
  • Página 322 Tarjetas de memoria que se pueden utilizar Cuando utilice tarjetas de memoria microSD o Memory Stick Micro con esta cámara, asegúrese de utilizar el adaptador apropiado. Tarjetas de memoria SD Formato de grabación Tarjeta de memoria admitida Imagen fija Tarjeta SD/SDHC/SDXC Tarjeta SD/SDHC/SDXC (Class 4 o más AVCHD rápida, o U1 o más rápida)
  • Página 323 Nota • Utilice la ranura 1 cuando esté utilizando una tarjeta de memoria UHS-II. Además, seleccione MENU   (Ajustes)  [Ajustes soport. grab.]  [Prior. a soporte grab.]  [Ranura 1]. • Memory Stick PRO Duo no se puede utilizar en la ranura 1. •...
  • Página 324: Especificaciones

    Unidad TFT de 7,5 cm (tipo 3,0), panel táctil [Sistema] Número total de puntos: Tipo de cámara: Cámara Digital de 1 440 000 puntos Lentes Intercambiables Objetivo: Sony Objetivo de montura E [Control de exposición] Método de medición: [Sensor de imagen] Medición evaluativa en Formato de imagen: Fotograma 1 200 zonas completo de 35 mm (35,9 mm ×...
  • Página 325 (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.31, MPF Entrada nominal: 7,2 V 3,7 W Baseline), RAW (formato ARW 2.3 Temperatura de funcionamiento: de Sony) 0 a 40 °C Película (formato XAVC S): Cumple Temperatura de almacenamiento: con el formato MPEG-4 AVC/H.264 –20 a 55 °C XAVC S ver.1.0...
  • Página 326: Marcas Comerciales

    Entrada nominal: 100 - 240 V • Memory Stick y son marcas 50/60 Hz 0,38 A comerciales o marcas comerciales Salida nominal: 8,4 V , 1,6 A registradas de Sony Corporation. • XAVC S y son marcas Batería recargable NP-FZ100 comerciales registradas de Tensión nominal: 7,2 V Sony Corporation.
  • Página 327 • La marca de la palabra Bluetooth® y los logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por parte de Sony Corporation es bajo licencia. • QR code es una marca comercial de Denso Wave Inc.
  • Página 328: Acerca Del Software

    El código fuente se proporciona a través de Internet. Utilice la URL siguiente para descargarlo. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Preferiríamos que no se ponga en contacto con nosotros sobre los contenidos del código fuente. Las licencias (en inglés) están grabadas en la memoria interna de su producto.
  • Página 330: Consulta La Guida

    La “Guida” è un manuale on-line consultabile dal computer o dallo smartphone. Farvi riferimento per i dettagli sulle voci dei menu, sull’uso avanzato, e sulle informazioni più recenti sulla fotocamera. Scansionare http://rd1.sony.net/help/ilc/1710/h_zz/ ILCE-7RM3 Guida Istruzioni per l’uso Guida nella fotocam. (il presente manuale) Questo manuale descrive le La [Guida nella fotocam.]...
  • Página 331 Note sull’uso della fotocamera Oltre a questa sezione, vedere • Quando si riprende con anche le “Precauzioni” nella Guida retroilluminazione, tenere il (pagina 2). sole sufficientemente lontano dall’angolo di visione. In caso Lingua sullo schermo contrario, la luce solare può colpire l’interno della fotocamera e causare È...
  • Página 332 Note sul monitor e sul mirino Nel caso di eventuale disagio, evitare di usare il mirino finché elettronico la propria condizione recupera e • Il monitor e il mirino elettronico rivolgersi al medico secondo la sono fabbricati usando una necessità. tecnologia ad altissima precisione e perciò...
  • Página 333 • Sony non può fornire garanzie nel Prestare particolare attenzione caso di mancata registrazione, nelle seguenti situazioni e utilizzare perdita o danni alle immagini o un treppiede ecc.
  • Página 334 [  Imp. coll. info. loc.] Si consiglia di utilizzare obiettivi/ su [Disattiv.] prima di riprendere le accessori Sony progettati per immagini. adattarsi alle caratteristiche di Note sullo smaltimento o sul questa fotocamera. L’uso di questa...
  • Página 335 Per i clienti di Regno Unito, Irlanda, Se la fotocamera viene persa Malta, Cipro e Arabia Saudita o rubata, Sony non è ritenuta Usare il cavo di alimentazione (A). responsabile per la perdita o i danni Per motivi di sicurezza, il cavo di causati dall’accesso illegale o dall’uso...
  • Página 336: Controllo Della Fotocamera E Degli Accessori In Dotazione

    Controllo della fotocamera e degli accessori in dotazione Il numero fra parentesi indica il • Cappuccio del corpo (1) numero dei pezzi. (montato sulla fotocamera) • Fotocamera (1) • Carica-batteria (1) • Protezione cavi (1) • Cavo di alimentazione (1)* •...
  • Página 337: Identificazione Delle Parti

    Identificazione delle parti Per i dettagli vedere le pagine tra parentesi. Lato anteriore   Interruttore ON/OFF Illuminatore AF/Spia (accensione) (24)/Pulsante dell’autoscatto di scatto (25) Quando si rimuove l’obiettivo  Manopola anteriore Consente di regolare rapidamente le impostazioni per ciascun modo di ripresa. ...
  • Página 338: Lato Posteriore

    Lato posteriore   Conchiglia oculare Mirino Rimozione della conchiglia  Tasto C3 (Tasto personalizzato oculare 3)/ Tasto  (Protezione) Premere i morsetti sul fondo  Tasto MENU (31) della conchiglia oculare a sinistra e a destra e sollevare la ...
  • Página 339   Manopola di regolazione Per la ripresa: Tasto Fn diottrica (Funzione) Regolare la manopola di Per la visione: Tasto regolazione diottrica secondo (Invia a Smartphone)   la propria vista finché il display È possibile visualizzare non appare nitidamente nel la schermata per mirino.
  • Página 340 Vista dall’alto/Vista laterale   Segno della posizione del sensore dell’immagine • Il sensore dell’immagine è la parte che converte la luce in un segnale elettrico. Il segno mostra la posizione del sensore dell’immagine. Quando si misura la distanza esatta tra la fotocamera e il soggetto, fare riferimento •...
  • Página 341   Altoparlante Tasto C1 (Tasto personalizzato 1)  Presa  Microfono)  (  Quando si collega un Manopola di compensazione microfono esterno, il microfono dell’esposizione incorporato si disattiva  Ganci per tracolla automaticamente. Se il Fissare entrambe le estremità microfono esterno è...
  • Página 342 USB • È possibile utilizzare gli accessori multiplo/Micro, visitare il sito web per il terminale USB multiplo/ di Sony o rivolgersi al rivenditore Micro, quali un telecomando Sony o al centro locale autorizzato (in vendita separatamente), di assistenza Sony.
  • Página 343 Note sulla protezione cavi Utilizzare la protezione cavi per evitare lo scollegamento accidentale del cavo durante la ripresa di immagini mentre è collegato il cavo. Montaggio della protezione cavi  Far passare il cavo attraverso la protezione cavi.  Aprire entrambi i coperchi della presa sul lato del monitor e inserire il cavo in una delle prese.
  • Página 344: Lato Inferiore

    Lato inferiore  Slot di inserimento della batteria (18)  Coperchio della batteria (18)  Foro per attacco del treppiede Usare un treppiede con una vite di lunghezza inferiore a 5,5 mm. Altrimenti non è possibile fissare saldamente la fotocamera e potrebbero verificarsi dei danni alla fotocamera.
  • Página 345: Guida Di Avvio

    CHARGE potrebbe lampeggiare rapidamente quando si carica il pacco batteria per la prima volta. Se si dovesse verificare, rimuovere il pacco batteria e reinserirlo per ricaricarlo. • Assicurarsi di utilizzare solo pacchi batteria a marchio Sony originali.
  • Página 346 Punto 2: Inserimento del pacco batteria nella fotocamera Aprire il coperchio della batteria. Inserire il pacco batteria tenendo premuta la leva di blocco con la punta della batteria finché la batteria non si blocca in posizione. Leva di blocco Chiudere il coperchio.
  • Página 347: Carica Del Pacco Batteria Inserito Nella Fotocamera

    Carica del pacco batteria inserito nella fotocamera Spegnere la fotocamera e collegarla a un dispositivo quale un computer utilizzando il cavo USB. Se si accende la fotocamera, questa sarà alimentata dal computer o dal dispositivo collegato, e sarà possibile utilizzare la fotocamera. Il pacco batteria però...
  • Página 348 Inserire la scheda SD nello slot 1. Slot 1 (inferiore): Supporta schede SD (compatibili con UHS-I e UHS-II) Slot 2 (superiore): Supporta schede SD (compatibili con UHS-I) Slot 2 Slot 1 e Memory Stick PRO Duo • Con l’angolo tagliato rivolto nella direzione illustrata, inserire la scheda di memoria finché...
  • Página 349: Punto 4: Montaggio Di Un Obiettivo

    Per rimuovere la scheda di memoria Aprire il coperchio della scheda di memoria. Verificare che la spia di accesso (pagina 11) non sia accesa, quindi premere una volta la scheda di memoria per rimuoverla. Spia di accesso Per registrare sulle schede di memoria in due slot Lo slot 1 è...
  • Página 350 Montare l’obiettivo allineando i due segni dell’indice di colore bianco (indici di montaggio) sull’obiettivo e sulla fotocamera. • Reggere la fotocamera con l’obiettivo rivolto verso il basso per evitare l’ingresso di polvere o sporco nella fotocamera. Spingendo leggermente l’obiettivo verso la fotocamera, ruotare lentamente l’obiettivo nella direzione della freccia finché...
  • Página 351 Per rimuovere l’obiettivo Tenere premuto il tasto di rilascio dell’obiettivo e ruotare l’obiettivo nella direzione della freccia fino all’arresto. Tasto di rilascio dell’obiettivo Obiettivi compatibili Gli obiettivi compatibili con questa fotocamera sono i seguenti: Obiettivo Compatibilità con la fotocamera  Obiettivo (È...
  • Página 352 Punto 5: Impostazione della lingua e dell’orologio Portare l’interruttore ON/OFF Interruttore ON/OFF (accensione) (accensione) su “ON” per accendere la fotocamera. Selezionare la lingua desiderata e premere al centro della rotellina di controllo. Rotellina di controllo Accertare che sullo schermo sia selezionata [Immissione] e quindi premere al centro.
  • Página 353: Punto 6: Ripresa Delle Immagini Nel Modo Auto

    Ripetere i punti 5 e 6 per impostare le altre voci, quindi selezionare [Immissione] e premere al centro. Suggerimento • Per ripristinare l’impostazione di data e ora, usare MENU. Nota • Questa fotocamera non dispone della funzione di inserimento della data nelle immagini.
  • Página 354 Premere a fondo il pulsante di scatto. Per riprendere filmati Premere il tasto MOVIE per avviare/arrestare la registrazione. Per riprodurre le immagini Premere il tasto (Riproduzione) per riprodurre de immagini. È possibile selezionare l’immagine desiderata usando la rotellina di controllo. Per eliminare l’immagine visualizzata Premere il tasto (Cancellazione) mentre è...
  • Página 355 PlayMemories Mobile. Se PlayMemories Mobile è già installato sullo Smartphone, assicurarsi di aggiornarlo sull’ultima versione. Per i dettagli su PlayMemories Mobile, consultare la pagina di supporto (http://www.sony.net/pmm/). Nota • Per utilizzare la funzione NFC One-touch della fotocamera, è necessario uno smartphone o un tablet Android compatibile con NFC.
  • Página 356 Registrazione delle informazioni sulla posizione nelle immagini acquisite Usando PlayMemories Mobile è possibile ottenere le informazioni sulla posizione da uno smartphone collegato (tramite comunicazione Bluetooth) e registrarle nelle immagini acquisite.
  • Página 357: Introduzione Al Software Per Computer

    Internet e quindi scaricare il software seguendo le istruzioni sullo schermo. Se uno di questi software è già installato nel computer, aggiornarlo alla versione più recente prima dell’uso. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ È possibile controllare l’ambiente operativo consigliato per il software al seguente URL: http://www.sony.net/pcenv/...
  • Página 358 Software di elaborazione RAW/controllo remoto della fotocamera • È possibile sviluppare e modificare immagini RAW usando varie funzioni di regolazione come la curva dei toni e la nitidezza. • Con il software è possibile cambiare le impostazioni della fotocamera o far scattare l’otturatore da un computer collegato con un cavo USB.
  • Página 359: Uso Delle Voci Del Menu

    Uso delle voci del MENU È possibile cambiare le impostazioni relative a tutte le operazioni della fotocamera, quali la ripresa, la riproduzione e il metodo di funzionamento. È possibile anche eseguire le funzioni della fotocamera dal MENU. Premere il tasto MENU per Tasto MENU visualizzare la schermata del menu.
  • Página 360: Elenco Delle Icone Sul Monitor

    Elenco delle icone sul monitor I contenuti visualizzati e la loro posizione nelle illustrazioni sono solo indicativi, e potrebbero differire da quanto effettivamente visualizzato. Icone sulla schermata di ripresa Modo monitor Modo mirino  Modalità di ripresa/  Impostazioni della fotocamera Riconoscimento della scena P P A S M NO CARD...
  • Página 361 42M 36M 18M 15M 11M 8.9M 4.5M 3.8M Carica del flash in corso Dimensione di immagine dei fermi immagine Effet.impos. disattiv. Registrazione RAW (compresso/ non compresso) Illuminatore AF X.FINE FINE STD Flicker Qualità JPEG Rilevato tremolio XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD Formato dei file dei filmati Attivazione/disattivazione SteadyShot, Avvertimento vibrazione fotocamera...
  • Página 362 Riduz. rumore vento File di database pieno/Errore nel file di database Scrittura informazioni sul copyright attiva  Batteria Assist. vis. Gamma Batteria rimanente (17) Annulla messa a fuoco Avvertimento di batteria rimanente Annulla AF agg. al sogg. Fuoco spot Alimentazione USB Esecuzione di [Fuoco spot] ...
  • Página 363  Indicatore di messa a fuoco/ impostazioni dell’esposizione Modo mis.esp.  Indicatore di messa a fuoco 7500K A5 G5 1/250 Bilanc.bianco (automatico, Tempo di otturazione preimpostato, automatico sott’acqua, personalizzato, F3.5 temperatura colore, filtro colore) Valore di apertura del diaframma Ott.gamma din./HDR auto Compensazione dell’esposizione/Misurato manualmente...
  • Página 364 Guida all’impostazione dell’esposizione Indicatore del tempo di otturazione Indicatore del diaframma Istogramma Misuratore del livello digitale STBY REC Registrazione filmato in standby/Registrazione filmato in corso 1:00:12 Tempo di registrazione effettivo del filmato (ore: minuti: secondi) Vis. Livello audio Controllo REC 00:00:00:00 Codice orario (ore: minuti: secondi: fotogrammi)
  • Página 365 Icone sulla schermata di riproduzione Visualizzazione della riproduzione Visualizzazione dell’istogramma immagine singola  Informazioni di base Gruppo di ripresa continua Supporto di riproduzione Filmato proxy incluso Modo visione  Impostazioni della fotocamera Vedere “Icone sulla schermata di Restrizioni ripresa” (pagina 32). ...
  • Página 366 Vedere “Icone sulla schermata di ripresa” (pagina 32) per le altre icone visualizzate in quest’area.  Informazioni sull’immagine Informazioni su latitudine/ longitudine 2017 - 1 - 1 10:37AM Data di registrazione (24) 100-0003 Numero cartelle  Numero file Istogramma (Luminanza/R/G/B)
  • Página 367: Schede Di Memoria Utilizzabili

    Schede di memoria utilizzabili Quando si usano schede di memoria microSD o Memory Stick Micro con questa fotocamera, assicurarsi di utilizzare l’adattatore appropriato. Schede di memoria SD Formato di registrazione Schede di memoria supportate Immagine statica Schede SD/SDHC/SDXC Scheda SD/SDHC/SDXC (Class 4 o AVCHD superiore, oppure U1 o superiore) 4K 60 Mbps*...
  • Página 368 Nota • Quando si utilizza una scheda di memoria UHS-II, usare lo slot 1. Selezionare inoltre MENU   (Impostazione)  [Imp. supp. registr.]  [Ass. prtà supp. reg.]  [Slot 1]. • Non è possibile usare Memory Stick PRO Duo nello slot 1. •...
  • Página 369: Dati Tecnici

    Velocità di sincronizzazione flash: obiettivo da 50 mm all’infinito, 1/250 di secondo (con flash –1 m –1 prodotti da Sony) Punto dell’occhio: Circa 23 mm dall’oculare, circa 18,5 mm dalla cornice dell’oculare a –1 m –1 Regolazione diottrica: Da –4,0 m –1...
  • Página 370 [Generali] Formato file: conforme a JPEG Model No. WW940439 (DCF ver. 2.0, Exif ver. 2.31, MPF Potenza nominale di ingresso: Baseline), RAW (formato Sony 7,2 V , 3,7 W ARW 2.3) Temperatura di esercizio: Da 0 a 40°C Filmati (formato XAVC S): conforme Temperatura di conservazione: al formato MPEG-4 AVC/H.264...
  • Página 371: Marchi Di Fabbrica

    • Memory Stick e sono marchi 100 - 240 V , 50/60 Hz, 0,38 A di fabbrica o marchi di fabbrica Potenza nominale di uscita: registrati di Sony Corporation. 8,4 V , 1,6 A • XAVC S e sono marchi registrati di Sony Corporation. Pacco batteria ricaricabile •...
  • Página 372 Bluetooth® e i relativi loghi sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e il loro utilizzo è concesso in licenza a Sony Corporation. • QR code è un marchio di Denso Wave Inc. • Inoltre, i nomi dei sistemi e dei...
  • Página 373: Informazioni Sul Software

    GPL/LGPL fornita. Il codice sorgente è disponibile sul web. Usare il seguente URL per scaricarlo. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Preferiremmo non essere contattati in merito ai contenuti del codice sorgente. Le licenze (in inglese) sono registrate nella memoria interna del prodotto.
  • Página 374: Consulte O Guia De Ajuda

    O “Guia de ajuda” é um manual online que pode ler no seu computador ou smartphone. Consulte-o para mais detalhes sobre itens do menu, utilização avançada e as informações mais recentes sobre a câmara. Digitalize aqui http://rd1.sony.net/help/ilc/1710/h_zz/ ILCE-7RM3 Guia de ajuda Manual de instruções Manual da Câmara (este livro) Este manual apresenta O [Manual da Câmara] mostra...
  • Página 375 Notas sobre a utilização da sua câmara Juntamente com esta secção, • Quando fotografa com consulte também “Precauções” no retroiluminação, mantenha o Guia de ajuda (página 2). sol suficientemente afastado do ângulo de visão. Caso contrário, a Idioma do ecrã luz solar pode entrar no foco no interior da câmara e provocar fumo Pode selecionar o idioma ou fogo.
  • Página 376 Notas sobre o monitor e o visor • Quando fotografar com o visor, pode experimentar sintomas como eletrónico por exemplo fadiga visual, fadiga, • O monitor e visor eletrónico são enjoo ou náusea. Recomendamos fabricados usando tecnologia com que faça uma pausa em intervalos uma precisão extremamente alta, regulares quando estiver a pelo que mais de 99,99% dos píxeis...
  • Página 377 • A Sony não pode oferecer garantias Tome especial atenção nas no caso de falha de gravação seguintes situações e use um tripé, ou perda ou danos das imagens etc.
  • Página 378 A Sony não se para proteger a informação privada. responsabiliza por esses acidentes ou • Selecione [Repor Definições]  mau funcionamento.
  • Página 379 • Se surgir um problema de segurança porque não existem precauções de segurança ou devido a circunstâncias inevitáveis quando usar LAN sem fios, a Sony não se responsabiliza pelas perdas ou danos. Para mais detalhes sobre as funções Wi-Fi e Um só toque NFC, consulte...
  • Página 380: Verificar A Câmara E Os Itens Fornecidos

    Verificar a câmara e os itens fornecidos O número entre parênteses indica • Correia do ombro (1) o número de peças. • Câmara (1) • Carregador de pilhas (1) • Tampa do corpo da câmara (1) (Colocada na câmara) • Cabo de alimentação (1)* •...
  • Página 381: Identificação Dos Componentes

    Identificação dos componentes Veja as páginas entre parênteses para mais detalhes. Lado dianteiro  Quando a objetiva estiver retirada Interruptor ON/OFF (Alimentação) (24)/Botão do obturador (25)  Seletor dianteiro Pode ajustar rapidamente as definições para cada modo de fotografia.  Sensor remoto ...
  • Página 382: Lado Traseiro

    Lado traseiro   Para-sol da lente Visor Para retirar o para-sol da  Botão C3 (botão Personaliz. 3)/ lente botão  (Proteger) Empurre as pegas na parte  Botão MENU (31) inferior do para-sol da lente para a esquerda e direita e ...
  • Página 383   Seletor de ajuste de dioptria Seletor de controlo Ajuste o seletor de ajuste  Luz de acesso de dioptria de acordo com a  Para fotografia: botão C4 sua visão até a visualização (botão Personaliz. 4) aparecer claramente no visor. Para visualização: botão Se for difícil operar o seletor de (Apagar) (26)
  • Página 384: Lado Superior/Vista Lateral

    Lado superior/Vista lateral   Marca da posição do sensor de imagem • O sensor de imagem é o sensor que converte luz num sinal elétrico. A marca mostra a localização do sensor de imagem. Quando mede a distância exata entre a câmara e o motivo, veja a posição da linha horizontal.
  • Página 385  Tomada   Microfone) Olhais para a correia de ombro  ( Quando estiver ligado Coloque ambas as um microfone externo, o extremidades da correia na microfone incorporado desliga câmara. automaticamente. Quando o microfone externo for do tipo de alimentação plugin, a alimentação do microfone é...
  • Página 386 Multi • O tempo de carregamento da Terminal/Terminal Micro USB, visite bateria não muda de acordo o website da Sony, ou consulte com o terminal que utilizar. o seu concessionário Sony ou serviço local de assistência Sony •...
  • Página 387 Notas sobre o protetor do cabo Use o protetor do cabo para evitar que um cabo se desligue quando fotografar imagens com o cabo ligado. Para colocar o protetor do cabo  Enfie o cabo através do protetor do cabo. ...
  • Página 388: Parte Inferior

    Parte inferior  Ranhura de inserção da bateria (18)  Tampa do compartimento da bateria (18)  Orifício do encaixe do tripé Utilize um tripé com um parafuso inferior a 5,5 mm de comprimento. Caso contrário, pode não fixar a câmara com firmeza e danificar a câmara.
  • Página 389: Guia De Iniciação

    CHARGE pode piscar rapidamente quando a bateria for carregada pela primeira vez. Se isso acontecer, retire a bateria e depois volte a inseri-la para recarregar. • Certifique-se de que usa apenas baterias genuínas da marca Sony.
  • Página 390 Passo 2: Inserir a bateria na câmara Abra a tampa do compartimento da bateria. Insira a bateria enquanto carrega na alavanca de bloqueio com a ponta da bateria até a bateria encaixar no lugar. Alavanca de bloqueio Feche a tampa. Para carregar a bateria enquanto estiver inserida na câmara Desligue a câmara e ligue-a a um dispositivo como um computador...
  • Página 391: Para Retirar A Bateria

    Para retirar a bateria Certifique-se de que a luz de acesso (página 11) não está acesa, e desligue a câmara. Depois, deslize a alavanca de bloqueio e retire a bateria. Tenha cuidado para não deixar cair a bateria. Alavanca de bloqueio Passo 3: Inserir um cartão de memória Para mais detalhes sobre cartões de memória que podem ser usados com esta câmara, consulte a página 39.
  • Página 392: Para Retirar O Cartão De Memória

    Feche a tampa. Sugestão • Quando usa um cartão de memória com a câmara pela primeira vez, recomenda-se que formate o cartão na câmara para obter um desempenho mais estável do cartão de memória. Nota • Não insira um Memory Stick na ranhura 1. Isso pode provocar uma avaria. Para retirar o cartão de memória Abra a tampa do cartão de memória.
  • Página 393 Passo 4: Colocar uma objetiva Retire a tampa do corpo da Tampa da frente da objetiva câmara e a tampa de trás da objetiva da traseira da objetiva. • Quando mudar a objetiva, faça-o rapidamente num ambiente sem pó para impedir que pó ou detritos entrem na câmara.
  • Página 394: Para Retirar A Objetiva

    Nota • Certifique-se de que segura na objetiva direita e não faz força quando coloca uma objetiva. • Não carregue no botão de soltar a objetiva quando colocar uma objetiva. • O Adaptador para montagem (vendido separadamente) é necessário para usar uma objetiva de montagem tipo A (vendido separadamente).
  • Página 395 Objetivas compatíveis As objetivas compatíveis com esta câmara são as seguintes: Objetiva Compatibilidade com a câmara  (É necessário um Objetiva compatível Adaptador para montagem com formato “full- (vendido separadamente) frame” de 35 mm opcional compatível com o Objetiva de formato “full-frame”) montagem tipo A *...
  • Página 396 Passo 5: Definir o idioma e o relógio Regule o interruptor ON/OFF Interruptor ON/OFF (Alimentação) (Alimentação) para “ON” para ligar a câmara. Selecione o idioma desejado e depois carregue no centro do seletor de controlo. Seletor de controlo Certifique-se de que [Confirmar] está selecionado no ecrã e depois carregue no centro.
  • Página 397 Repita os passos 5 e 6 para definir outros itens, depois selecione [Confirmar] e carregue no centro. Sugestão • Para repor a definição de data e hora, use MENU. Nota • Esta câmara não tem uma função para inserção de data nas imagens. Pode inserir a data nas imagens e depois guardar e imprimi-las usando PlayMemories Home (apenas em Windows).
  • Página 398: Para Gravar Filmes

    Carregue completamente no botão do obturador. Para gravar filmes Carregue no botão MOVIE para iniciar/parar a gravação. Para reproduzir imagens Carregue no botão (Reprodução) para reproduzir imagens. Pode selecionar a imagem desejada usando o seletor de controlo. Para apagar a imagem visualizada Carregue no botão (Apagar) enquanto uma imagem estiver visualizada para a apagar.
  • Página 399: Instalar Playmemories Mobile

    Se PlayMemories Mobile já estiver instalada no seu smartphone, certifique-se de que a atualiza para a versão mais recente. Para mais detalhes sobre PlayMemories Mobile, consulte a página de apoio (http://www.sony.net/pmm/). Nota • Para usar a função Um só Toque NFC da câmara, é necessário um smartphone ou tablet Android com NFC.
  • Página 400: Gravar Informação De Localização Nas Imagens Captadas

    Gravar informação de localização nas imagens captadas Ao usar PlayMemories Mobile, pode obter informação de localização de um smartphone ligado (através de comunicação Bluetooth) e gravá-la nas imagens captadas.
  • Página 401: Introdução Ao Software Informático

    Internet e depois transfira o software seguindo as instruções no ecrã. Se um destes programas de software já estiver instalado no seu computador, atualize-o para a versão mais recente antes de usar. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Pode verificar o ambiente operativo recomendado para o software a partir do seguinte URL: http://www.sony.net/pcenv/...
  • Página 402: Software De Processamento Raw/Controlo Remoto Da Câmara

    Software de processamento RAW/controlo remoto da câmara • Pode desenvolver e editar imagens RAW usando várias funções de ajustamento como curva de tonalidade e nitidez. • Com o software, pode alterar as definições da câmara ou disparar o obturador a partir de um computador ligado através de um cabo USB. Para controlar a câmara usando o software, primeiro selecione MENU ...
  • Página 403: Utilizar Itens Do Menu

    Utilizar itens do MENU Pode alterar as definições relacionadas a todas as operações da câmara incluindo fotografia, reprodução e método de operação. Pode também executar funções da câmara a partir do MENU. Prima o botão MENU para Botão MENU visualizar o ecrã do menu. Selecione a definição desejada que quer ajustar usando os lados superior/inferior/esquerdo/direito do seletor de controlo ou rodando o seletor de controlo, e depois carregue no centro...
  • Página 404: Lista De Ícones No Monitor

    Lista de ícones no monitor Os conteúdos visualizados e respetivas posições nas ilustrações são apenas orientações, e podem diferir das visualizações reais. Ícones no ecrã de fotografia Modo de monitor Modo de visor  Modo de fotografia/  Definições da câmara Reconhecimento de cena P P A S M NO CARD...
  • Página 405 42M 36M 18M 15M 11M 8.9M 4.5M 3.8M Carregamento do flash em curso Tamanho de imagem das imagens fixas Ef. Definição Desl. Gravação RAW (comprimido/ descomprimido) Iluminador AF X.FINE FINE STD Flicker Qualidade JPEG Cintilação detetada XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD Formato de ficheiro dos filmes SteadyShot ligado/desligado, Aviso de vibração da câmara Definição de gravação dos filmes...
  • Página 406 Reduç. Ruído Vento Ficheiro da base de dados cheio/erro de ficheiro da base de dados A gravar informações sobre direitos de autor  Bateria Auxil. visual. Gamma Bateria restante (17) Focagem cancelada Aviso de bateria restante Rastreio AF Cancel Foco Ponto Fonte de alimentação USB Executar [Foco Ponto] ...
  • Página 407  Indicador de foco/definições da exposição Área de Focagem  Indicador de foco Modo do medidor 1/250 Velocidade do obturador F3.5 7500K A5 G5 Valor de abertura Equil brancos (Auto, Predefinido, Subaquático auto, Personalizado, Temperatura de cor, Filtro de cor) Compensação da exposição/ Medição Manual Otimiz Alc Din/HDR Auto...
  • Página 408 Guia de Definição da Exposição Indicador da velocidade do obturador Indicador de abertura Histograma Indicador de nível digital STBY REC Gravação de filme em espera/ Gravação de filme em curso 1:00:12 Tempo real de gravação de filme (horas: minutos: segundos) Vis.
  • Página 409: Ícones No Ecrã De Reprodução

    Ícones no ecrã de reprodução Visualização de reprodução de Visor do histograma imagem única  Informação básica Grupo de fotografia contínua Suporte de reprodução Filme proxy incluído Modo de Visualiz.  Definições da câmara Consulte “Ícones no ecrã de Classificação fotografia”...
  • Página 410 Consulte “Ícones no ecrã de fotografia” (página 32) para outros ícones visualizados nesta área.  Informação de imagem Informação de latitude/ longitude 2017 - 1 - 1 10:37AM Data da gravação (24) 100-0003 Número de pasta  Número de ficheiro Histograma (Luminância/R/G/B)
  • Página 411: Cartões De Memória Que Podem Ser Usados

    Cartões de memória que podem ser usados Quando utilizar cartões de memória microSD ou Memory Stick Micro com esta câmara, certifique-se de que utiliza o adaptador apropriado. Cartões de memória SD Formato de gravação Cartão de memória suportado Imagem fixa Cartão SD/SDHC/SDXC Cartão SD/SDHC/SDXC (Class 4 ou AVCHD...
  • Página 412 Nota • Use a ranhura 1 quando estiver a usar um cartão de memória UHS-II. Além disso, selecione MENU   (Configuração)  [Def. suporte grav.]  [Prior. suporte grav.]  [Ranhura 1]. • Memory Stick PRO Duo não pode ser usado na ranhura 1. •...
  • Página 413: Especificações

    50 mm ao infinito, –1 m –1 Velocidade de sincronização do flash: Ponto de visão: aprox. 23 mm da 1/250 segundo (quando usar um ocular e aprox. 18,5 mm da flash fabricado pela Sony) moldura da ocular a –1 m –1 Ajuste de dioptria: –4,0 m a +3,0 m –1...
  • Página 414 (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.31, MPF Tensão de entrada: 7,2 V , 3,7 W Baseline), RAW (formato ARW 2.3 Temperatura de funcionamento: da Sony) 0 a 40°C Filme (formato XAVC S): conforme Temperatura de armazenamento: o formato MPEG-4 AVC/H.264 –20 a 55°C XAVC S ver.1.0...
  • Página 415: Marcas Comerciais

    Potência nominal de saída: Sony Corporation. 8,4 V , 1,6 A • XAVC S e são marcas registadas da Sony Corporation. Bateria recarregável NP-FZ100 • “AVCHD” e o logótipo “AVCHD” Tensão nominal: 7,2 V são marcas comerciais da O design e especificações estão Panasonic Corporation e sujeitos a alteração sem aviso prévio.
  • Página 416 • A palavra Bluetooth® e logótipos são marcas registadas propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização dessas marcas pela Sony Corporation é sob licença. • QR code é uma marca comercial da Denso Wave Inc. • Para além disso, os nomes de sistemas e produtos usados neste manual são, em geral, marcas...
  • Página 417: Sobre Software Aplicado

    GPL/LGPL fornecida. O código fonte é fornecido na Web. Use o seguinte URL para o transferir. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Preferimos que não nos contacte acerca dos conteúdos do código fonte. As licenças (em inglês) estão gravadas na memória interna do seu...
  • Página 418: Raadpleeg De Helpgids

    De "Helpgids" is een online gebruiksaanwijzing die u kunt lezen op uw computer of smartphone. Raadpleeg dit voor informatie over menu-onderdelen, geavanceerd gebruik en de meest recente informatie over de camera. Scan hier http://rd1.sony.net/help/ilc/1710/h_zz/ ILCE-7RM3 Helpgids Helpfunct. in Gebruiksaanwijzing camera (dit boekje) Deze gebruiksaanwijzing De [Helpfunct.
  • Página 419: Opmerkingen Over Het Gebruik Van Uw Camera

    Opmerkingen over het gebruik van uw camera Naast deze paragraaf, raadpleegt u • Als u opneemt met tegenlicht, dan ook "Voorzorgsmaatregelen" in de houdt u de zon voldoende ver uit Helpgids (pagina 2). de kijkhoek. Anders kan het zonlicht op de scherpstelling binnenin de Taal van het scherm camera vallen en rook of brand veroorzaken.
  • Página 420: Opmerkingen Over De Monitor En Elektronische Zoeker

    Opmerkingen over de monitor en In het geval u zich oncomfortabel voelt, stopt u met het gebruik van elektronische zoeker de zoeker tot u zich weer beter • De monitor en de elektronische voelt en raadpleegt u zo nodig uw zoeker zijn vervaardigd met behulp huisarts.
  • Página 421 • Sony kan geen garantie geven in – Bij gebruik van de camera in geval van weigering op te nemen een omgeving met een hoge...
  • Página 422 Sony mededelen aan een ander. Om te draagt geen verantwoordelijkheid voorkomen dat anderen uw locatie-...
  • Página 423 Wanneer u een tijdens het gebruik van geheugenkaart overdraagt aan een draadloos LAN, draagt Sony geen ander, adviseren wij u de gegevens verantwoordelijkheid voor verlies of erop volledig te wissen met behulp beschadiging.
  • Página 424: De Camera En Bijgeleverde Artikelen Controleren

    De camera en bijgeleverde artikelen controleren De cijfer tussen haakjes geeft het • Camerahuisdop (1) (bevestigd aantal stuks aan. op de camera) • Camera (1) • Batterijlader (1) • Kabelbeschermer (1) • Netsnoer (1)* • Accessoireschoenafdekking (1) (bevestigd op de camera) •...
  • Página 425: Plaats Van De Onderdelen

    Plaats van de onderdelen Zie de pagina’s tussen haakjes voor meer informatie. Vooraanzicht  Wanneer de lens is verwijderd ON/OFF (Aan/Uit)-schakelaar (24)/Ontspanknop (25)  Voorste keuzeknop U kunt de instellingen voor elke opnamefunctie snel veranderen.  Afstandsbedieningssensor  Lensontgrendelingsknop (23) ...
  • Página 426 Achteraanzicht   Oogkap voor oculair Zoeker De oogkap voor oculair  C3-knop (customknop 3)/ verwijderen (Beveiligings-)knop Duw beide onderhoeken van  MENU-knop (31) de oogkap voor oculair naar buiten en schuif de oogkap  Monitor (voor omhoog. aanraakbediening: aanraakscherm/drukgevoelig pad) U kunt de monitor naar een stand draaien waarin u...
  • Página 427   Diopter-instelwiel Voor opnemen: Fn (functie)- Stel het diopter in knop overeenkomstig uw Voor weergeven: gezichtsvermogen door het (Naar smartph verznd) knop   diopter-instelwiel te draaien U kunt het scherm totdat het beeld in de zoeker [Naar smartph verznd] scherp te zien is.
  • Página 428 Boven-/zijaanzicht  Positiemarkering beeldsensor • De beeldsensor is de sensor die het licht omzet in een elektrisch signaal. De markering geeft de locatie van de beeldsensor aan. Wanneer u de exacte afstand meet tussen de camera en het onderwerp, kijk dan naar •...
  • Página 429    microfoon-)aansluiting Belichtingscompensatieknop  ( Wanneer een externe  Bevestigingsogen voor de microfoon wordt aangesloten, schouderriem wordt de ingebouwde Bevestig beide uiteinden van microfoon automatisch de riem aan de camera. uitgeschakeld. Als de externe microfoon van het ‘voeding- via-stekker’-type is, wordt de voeding voor de microfoon geleverd door de camera.
  • Página 430 • U kunt accessoires gebruiken micro-USB-aansluiting, gaat u voor de multi/micro- naar de Sony-website, of neemt USB-aansluiting, zoals u contact op met uw Sony-dealer een afstandsbediening of het plaatselijke, erkende (los verkrijgbaar), en voeding Sony-servicecentrum. Accessoires leveren of op afstand opnemen...
  • Página 431: Opmerkingen Over De Kabelbeschermer

    Opmerkingen over de kabelbeschermer Gebruik de kabelbeschermer om te voorkomen dat een kabel losraakt tijdens het opnemen van beelden met de kabel aangesloten. De kabelbeschermer bevestigen  Steek de kabel door de kabelbeschermer.  Open beide afdekkingen van aansluitingen aan de kant van de monitor en steek een kabel in een van de aansluitingen.
  • Página 432 Onderkant  Accuvak (18)  Accudeksel (18)  Schroefgat voor statief Gebruik een statief met een schroef van minder dan 5,5 mm lang. Als de schroef te lang is, kunt u de camera niet stevig bevestigen en kan de camera worden beschadigd. ...
  • Página 433: Stap 1: De Accu Opladen

    CHARGE-lampje snel knipperen wanneer de accu wordt opgeladen. Als dit gebeurt, haalt u de accu eraf en plaatst u hem weer terug om hem op te laden. • Gebruik uitsluitend originele accu’s van het merk Sony.
  • Página 434 Stap 2: De accu in de camera plaatsen Open het accudeksel. Gebruik de punt van de accu om tegen de vergrendelingshendel te duwen en steek de accu er helemaal in tot deze wordt vergrendeld. Vergrendelingshendel Sluit het deksel.
  • Página 435: De Accu Eruit Halen

    De accu opladen terwijl deze in de camera is geplaatst Schakel de camera uit en sluit hem met behulp van een USB-kabel aan op een apparaat, zoals een computer. Als u de camera inschakelt, wordt de camera van stroom voorzien door de computer of het apparaat dat u hebt aangesloten, en kunt u de camera bedienen.
  • Página 436 Plaats de SD-kaart in de gleuf Gleuf 1 (onder): ondersteunt SD- kaarten (compatibel met UHS-I en UHS-II) Gleuf 2 (boven): ondersteunt SD- Gleuf 2 Gleuf 1 kaarten (compatibel met UHS-I) en Memory Stick PRO Duo • Met de afgeschuinde hoek in de afgebeelde richting, steekt u de geheugenkaart in de gleuf tot hij op zijn plaats vastklikt.
  • Página 437: De Geheugenkaart Eruit Halen

    De geheugenkaart eruit halen Open het deksel van de geheugenkaartgleuf. Verzeker u ervan dat de toegangslamp (pagina 11) niet brandt, en duw daarna de geheugenkaart eenmaal naar binnen om hem te verwijderen. Toegangslamp Opnemen op geheugenkaarten in twee gleuven Gleuf 1 wordt gebruikt in de standaardinstellingen. Als u niet van plan bent de instellingen te veranderen, en slechts één geheugenkaart gaat gebruiken, gebruikt u gleuf 1.
  • Página 438 Bevestig de lens door de twee witte uitlijnmarkeringen (vattingmarkeringen) op de lens en de camera met elkaar uit te lijnen. • Houd de camera vast met de lens omlaag gericht om te voorkomen dat stof of vuil in de camera kan binnendringen.
  • Página 439: De Lens Eraf Halen

    De lens eraf halen Houd de lensontgrendelingsknop ingedrukt en draai de lens in de richting van de pijl tot hij stopt. Lensontgrendelingsknop Compatibele lenzen De volgende lenzen zijn compatibel met deze camera: Lens Compatibiliteit met de camera  Lens compatibel (Een optionele objectiefadapter met volframe- (los verkrijgbaar) die compatibel...
  • Página 440 Stap 5: De taal en de klok instellen Zet de ON/OFF (Aan/Uit)- ON/OFF (Aan/Uit)-schakelaar schakelaar op "ON" om de camera in te schakelen. Selecteer de gewenste taal en druk daarna op het midden van het besturingswiel. Besturingswiel Controleer of [Enter] is geselecteerd op het scherm en druk daarna op het midden.
  • Página 441: Stap 6: Beelden Opnemen In De Automatische Functie

    Herhaal de stappen 5 en 6 om andere onderdelen in te stellen, en selecteer daarna [Enter] en druk op het midden. Hint • Om de instelling van de datum en tijd terug te stellen, gebruikt u MENU. Opmerking • Deze camera heeft geen functie voor het invoegen van de datum op beelden. U kunt de datum invoegen op beelden en ze vervolgens opslaan en afdrukken met behulp van PlayMemories Home (alleen voor Windows).
  • Página 442: Bewegende Beelden Opnemen

    Druk de ontspanknop helemaal in. Bewegende beelden opnemen Druk op de MOVIE-knop om het opnemen te starten/stoppen. Beelden weergeven Druk op de (weergave-)knop om beelden weer te geven. U kunt het gewenste beeld selecteren met behulp van het besturingswiel. Een weergegeven beeld wissen Druk op de (wis-)knop terwijl een beeld wordt weergegeven om het te wissen.
  • Página 443: De Wi-Fi-, One-Touch (Nfc)- En Bluetooth-Functies Gebruiken

    Als PlayMemories Mobile reeds is geïnstalleerd op uw smartphone, moet u deze updaten naar de nieuwste versie. Voor meer informatie over PlayMemories Mobile, raadpleegt u de ondersteuningspagina (http://www.sony.net/pmm/). Opmerking • Om de NFC One-touch-functie van de camera te gebruiken, hebt u een NFC- compatibele Android-smartphone of tablet nodig.
  • Página 444 Locatie-informatie toevoegen aan opgenomen beelden Door PlayMemories Mobile te gebruiken kunt u locatie- informatie verkrijgen vanaf een verbonden smartphone (via Bluetooth-communicatie) en deze toevoegen aan opgenomen beelden.
  • Página 445: Inleiding Tot De Computersoftware

    Als een van deze softwareprogramma’s reeds is geïnstalleerd op uw computer, updatet u het naar de meest recente versie voordat u het gebruikt. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ U kunt de aanbevolen gebruiksomgeving voor het softwareprogramma controleren op de volgende URL: http://www.sony.net/pcenv/...
  • Página 446 RAW-verwerkingssoftware/camera- afstandsbedieningssoftware • U kunt RAW-beelden ontwikkelen en bewerken met behulp van diverse instelfuncties, zoals tintkromme en scherpte. • Met de software kunt u de camera-instellingen veranderen of de sluiter ontspannen vanaf een computer die via een USB-kabel is aangesloten. Om de camera te bedienen met behulp van de software, selecteert u eerst MENU ...
  • Página 447: Menu-Onderdelen Gebruiken

    MENU-onderdelen gebruiken U kunt instellingen veranderen die betrekking hebben op alle camerabedieningen, waaronder opnemen, weergeven en bedieningsmethode. U kunt de camerafuncties ook uitvoeren vanaf het MENU. Druk op de MENU-knop MENU-knop om het menuscherm af te beelden. Selecteer de gewenste instelling die u wilt veranderen met behulp van de boven-/onder-/rechter-/linkerkant van het besturingswiel of door het besturingswiel te draaien,en druk daarna op het midden van het besturingswiel.
  • Página 448: Lijst Van Pictogrammen Op De Monitor

    Lijst van pictogrammen op de monitor De afgebeelde inhoud en de posities in de afbeelding ervan dienen slechts als richtlijn en kunnen verschillen van de daadwerkelijke weergave. Pictogrammen op het opnamescherm Monitorfunctie Zoekerfunctie  Opnamefunctie/  Camera-instellingen scèneherkenning P P A S M NO CARD Opnamefunctie (25) Status van geheugenkaart...
  • Página 449 42M 36M 18M 15M 11M 8.9M 4.5M 3.8M Flitser bezig op te laden Beeldformaat van stilstaande beelden Instelling effect uit RAW-opname (gecomprimeerd/ ongecomprimeerd) AF-hulplicht X.FINE FINE STD Flicker JPEG-kwaliteit Flikkeren gedetecteerd XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD Bestandsformaat van SteadyShot uit/aan, bewegende beelden camerabeweging-indicator SteadyS.brndptsafst./ Opname-instelling van...
  • Página 450 Windruis reductie Databasebestand vol/ Databasebestandsfout Schrijven van copyrightinformatie  Accu Gamma-weerg.hulp Resterende acculading (17) Scherpstellen annuleren Waarschuwing voor resterende acculading AF-vergrendeling annul. Spotfocus USB-voeding [Spotfocus] uitvoeren  Opname-instellingen NFC actief (27) Bluetooth-verbinding beschikbaar/Bluetooth- verbinding niet beschikbaar Transportfunctie Verbonden met smartphone/ Flitsfunctie / Draadloos flitslicht / niet verbonden met smartphone Rode ogen verm.
  • Página 451  Scherpstellingsindicator/ belichtingsinstellingen Lichtmeetfunctie  Scherpstellingsindicator 7500K A5 G5 1/250 Witbalans (Automatisch, Sluitertijd Vooringesteld, Onderwater Auto, Custom, Kleurtemperatuur, F3.5 Kleurfilter) Diafragmawaarde D.-bereikopt./Auto HDR Belichtingscompensatie/ Gemeten-handmatig ISO400 ISO AUTO +3 +3 +3 ISO-gevoeligheid Creatieve stijl/Contrast, verzadiging en scherpte AE-vergrendeling/FEL- vergrendeling Foto-effect ...
  • Página 452 Belichtingsinstellingengids Sluitertijdbalk Diafragma-indicatie Histogram Digitale niveaumeter STBY REC Opnemen van bewegende beelden op standby/in uitvoering 1:00:12 Daadwerkelijke opnameduur van bewegende beelden (uren:minuten:seconden) Audioniv.weerg. REC-bediening 00:00:00:00 Tijdcode (uren:minuten:seconden:frames) 00 00 00 00 Gebruikersbit...
  • Página 453 Pictogrammen op het weergavescherm Enkelbeeld-weergavescherm Histogramweergave  Basisinformatie Ononderbroken-opnamegroep Weergavemedia Proxy-bewegende-beelden inbegrepen Weergavefunctie  Camera-instellingen Raadpleeg "Pictogrammen op het Classificatie opnamescherm" (pagina 32).   Opname-instellingen Beveiligen DPOF DPOF instellen Foto-effectfout Bestandsnummer/Aantal Fout van Auto HDR beelden in de weergavefunctie 35mm Brandpuntsafstand van lens NFC actief (27) HDR-opname (Hybrid Log-...
  • Página 454 Raadpleeg "Pictogrammen op het opnamescherm" (pagina 32) voor andere pictogrammen die in dit gebied worden afgebeeld.  Beeldinformatie Informatie over lengtegraad/ breedtegraad 2017 - 1 - 1 10:37AM Opnamedatum (24) 100-0003 Mapnummer  Bestandsnummer Histogram (Luminantie/R/G/B)
  • Página 455: Geheugenkaarten Die Kunnen Worden Gebruikt

    Geheugenkaarten die kunnen worden gebruikt Als u een microSD-geheugenkaart of een Memory Stick Micro in deze camera gebruikt, vergeet u niet de geschikte adapter te gebruiken. SD-geheugenkaart Opnameformaat Ondersteunde geheugenkaart Stilstaand beeld SD/SDHC/SDXC-kaart SD/SDHC/SDXC-kaart (Class 4 of AVCHD sneller, of U1 of sneller) 4K 60 Mbps* SDHC/SDXC-kaart (Class 10 of U1 of HD 50 Mbps of lager*...
  • Página 456 Opmerking • Gebruik gleuf 1 wanneer u een UHS-II-geheugenkaart gebruikt. Selecteer ook MENU   (Instellingen)  [Opn.m.-instellingen]  [Prioriteit opn.media]  [Slot 1]. • Memory Stick PRO Duo kan niet worden gebruikt in gleuf 1. • Wanneer een SDHC-geheugenkaart wordt gebruikt voor het langdurig opnemen van bewegende beelden in het XAVC S-formaat, worden de opgenomen bewegende beelden opgedeeld in bestanden met een grootte van 4 GB.
  • Página 457: Technische Gegevens

    7,5 cm (type 3,0) TFT-aansturing, aanraakscherm [Systeem] Totaalaantal beeldpunten: Cameratype: Digitale camera met 1 440 000 beeldpunten verwisselbare lens Lens: Sony-lens met E-vatting [Belichtingsregeling] Lichtmeetmethode: Beoordelende [Beeldsensor] lichtmeting met 1 200 zones Beeldformaat: 35 mm volframe Lichtmeetbereik: –3 EV t/m +20 EV (35,9 mm × 24,0 mm),...
  • Página 458 Bestandsformaat: Compatibel met Model No. WW940439 JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.31, Nominale invoer: 7,2 V , 3,7 W MPF Baseline), RAW (Sony ARW Bedrijfstemperatuur: 0 t/m 40°C 2.3-formaat) Bewaartemperatuur: –20 t/m 55°C Bewegende beelden (XAVC S-formaat): Afmetingen (b × h × d) (ong.): compatibel met 126,9 ×...
  • Página 459 • Memory Stick en zijn 50/60 Hz, 0,38 A handelsmerken of gedeponeerde Nominale uitvoer: 8,4 V , 1,6 A handelsmerken van Sony Corporation. Oplaadbare accu NP-FZ100 • XAVC S en zijn Nominale spanning: 7,2 V gedeponeerde handelsmerken van Het ontwerp en de technische Sony Corporation.
  • Página 460 • Het woordmerk en de logo’s van Bluetooth® zijn gedeponeerde handelsmerken in eigendom van de Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van dergelijke aanduidingen door Sony Corporation valt onder licentie. • QR code is een handelsmerk van Denso Wave Inc.
  • Página 461 De broncode is beschikbaar op het internet. U kunt deze downloaden met behulp van de volgende URL. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Wij willen liever niet dat u contact met ons opneemt over de inhoud van de broncode. De licenties (in het Engels) zijn opgenomen in het interne geheugen van uw apparaat.
  • Página 462: Zapoznaj Się Z Przewodnikiem Pomocniczym

    Można w nim znaleźć szczegóły dotyczące opcji menu, zaawansowanego użytkowania oraz najnowsze informacje na temat posiadanego aparatu. Zeskanuj tutaj http://rd1.sony.net/help/ilc/1710/h_zz/ ILCE-7RM3 Przewodnik pomocniczy Instrukcja obsługi Przewodnik w apar. (niniejsza książka) W niniejszej instrukcji [Przewodnik w apar.] podaje...
  • Página 463: Uwagi Dotyczące Użytkowania Aparatu

    Uwagi dotyczące użytkowania aparatu Wraz z niniejszą sekcją, należy • W przypadku rejestrowania również zapoznać się z rozdziałem ujęć pod światło, należy starać „Środki ostrożności” w Przewodniku się, aby słońce znajdowało się pomocniczym (str. 2). wystarczająco daleko poza kątem widzenia obiektywu. W przeciwnym Język wyświetlany na ekranie razie wiązka światła słonecznego może zostać...
  • Página 464 Uwagi dotyczące monitora i • Podczas rejestrowania obrazów z wykorzystaniem wizjera użytkownik wizjera elektronicznego może objawy zmęczenia oczu, • Monitor i wizjer elektroniczny zmęczenia ogólnego, choroby zostały wykonane przy użyciu lokomocyjnej lub nudności. W wyjątkowo precyzyjnej technologii, przypadku rejestrowania obrazów z dzięki której efektywnie wykorzystaniem wizjera wskazane wykorzystywanych może być...
  • Página 465 Uwagi dotyczące rejestrowania Należy zwrócić specjalną uwagę w poniższych sytuacjach i korzystać przez dłuższy czas lub nagrywania ze statywu itp. filmów 4K – W przypadku korzystania z • Zależnie od temperatury aparatu i aparatu w warunkach wysokich akumulatora, nagrywanie filmów temperatur może być...
  • Página 466 Uwagi dotyczące korzystania z • Sony nie udziela gwarancji w przypadku braku możliwości obiektywów i akcesoriów zapisu, utraty lub uszkodzenia Wskazane jest stosowanie zarejestrowanych obrazów albo obiektywów/akcesoriów marki Sony, danych audio wynikających ponieważ dostosowane są one do z usterki aparatu lub nośnika parametrów opisywanego aparatu.
  • Página 467 Uwagi dotyczące informacji o Uwagi dotyczące lokalizacji bezprzewodowych sieci LAN Przekazując lub udostępniając obraz W przypadku zagubienia lub kradzieży aparatu, Sony nie ponosi z informacją o lokalizacji, można odpowiedzialności za straty lub przypadkowo ujawnić te informacje szkody wynikłe z nieuprawnionego stronie trzeciej. Aby uniemożliwić...
  • Página 468 Przewód zasilający W przypadku klientów w Wielkiej Brytanii, Irlandii, na Malcie, na Cyprze i w Arabii Saudyjskiej Należy używać przewodu zasilającego (A). Przewód zasilający (B) nie jest przeznaczony dla powyższych krajów lub regionów i ze względów bezpieczeństwa nie należy go tam używać. W przypadku klientów w innych krajach lub regionach UE Należy używać...
  • Página 469 Sprawdzenie aparatu i dostarczonych elementów Liczba w nawiasach oznacza liczbę • Osłona korpusu (1) (na aparacie) sztuk. • Aparat (1) • Ładowarka do akumulatorów (1) • Zabezpieczenie przewodu (1) • Przewód zasilający (1)* • Nakładka na stopkę (1) (na aparacie) •...
  • Página 470: Elementy Składowe

    Elementy składowe Szczegółowe informacje na stronach w nawiasach. Widok z przodu   Przełącznik ON/OFF (Zasilanie) Wspomaganie AF/Lampka (25)/przycisk migawki samowyzwalacza (26) Po odłączeniu obiektywu  Pokrętło przednie Pozwala szybko regulować ustawienia w poszczególnych trybach fotografowania.  Czujnik zdalnego sterowania ...
  • Página 471: Widok Z Tyłu

    Widok z tyłu   Nakładka na okular Wizjer Zdejmowanie nakładki na  Przycisk C3 (Przycisk Własne okular 3)/przycisk  (Zabezpiecz) Dociśnij uchwyty na dole do  Przycisk MENU (32) lewej i prawej strony nakładki na okular i unieś nakładkę. ...
  • Página 472   Pokrętło regulacji dioptrażu Rejestrowanie: przycisk Fn Ustawienie pokrętła regulacji (Funkcja) dioptrażu należy dostosować Wyświetlanie: przycisk do swojego wzroku w taki (Wyślij do smartfona)   sposób, aby obraz w wizjerze Naciśnięciem tego przycisku był wyraźnie widoczny. W razie można wyświetlić ekran trudności z obsługą...
  • Página 473 Widok z góry/Widok z boku   Znacznik położenia przetwornika obrazu • Przetwornik obrazu to matryca przetwarzająca światło na sygnał elektryczny. Symbol wskazuje   położenie przetwornika obrazu. Podczas dokładnego pomiaru odległości między aparatem a obiektem należy • Jeżeli obiekt znajduje kierować się pozycją tej linii się...
  • Página 474   Głośnik Pokrętło kompensacji ekspozycji Gniazdo   Mikrofon)  (  Po podłączeniu zewnętrznego Zaczepy paska na ramię mikrofonu, wbudowany Przymocuj oba końce paska do mikrofon wyłącza się aparatu. automatycznie. W przypadku zewnętrznego mikrofonu zasilanego przez wtyk, mikrofon jest zasilany przez aparat.
  • Página 475 USB Multi/Micro do zdalnego rejestrowania z można znaleźć w witrynie poziomu komputera. Sony lub uzyskać w punkcie sprzedaży wyrobów Sony, albo w miejscowym autoryzowanym punkcie serwisowym produktów Sony. Można również stosować akcesoria do stopki do akcesoriów.
  • Página 476 Uwagi dotyczące zabezpieczenia przewodu Zabezpieczenie przewodu chroni przed odłączeniem się przewodu podczas rejestrowania obrazów aparatem przy podłączonym przewodzie. Mocowanie zabezpieczania przewodu  Przewlecz przewód przez zabezpieczenie przewodu.  Otwórz obie pokrywy gniazd od strony monitora i wetknij przewód do jednego z gniazd. ...
  • Página 477 Spód  Gniazdo akumulatora (19)  Pokrywa akumulatora (19)  Otwór gniazda statywu Należy używać statywu ze śrubą o długości mniejszej niż 5,5 mm. W przeciwnym razie nie można bezpiecznie zamocować aparatu, co grozi jego uszkodzeniem.  Dźwignia zwolnienia pokrywy akumulatora...
  • Página 478: Przewodnik Szybkiego Uruchomienia

    • W przypadku korzystania z nowego akumulatora lub z akumulatora, który nie był używany przez długi czas, lampka CHARGE może szybko migać podczas pierwszego ładowania. W takim przypadku należy wyjąć akumulator i włożyć go ponownie w celu naładowania. • Należy używać wyłącznie oryginalnych akumulatorów marki Sony.
  • Página 479 Etap 2: Wkładanie akumulatora do aparatu Otwórz pokrywę akumulatora. Wsuń akumulator, naciskając końcem akumulatora dźwignię blokady, aż akumulator wskoczy na swoje miejsce. Dźwignia blokady Zamknij pokrywę.
  • Página 480: Wyjmowanie Akumulatora

    Ładowanie akumulatora włożonego do aparatu Wyłącz aparat i za pośrednictwem przewodu USB podłącz go do jakiegoś urządzenia, na przykład do komputera. Po włączeniu aparatu będzie on zasilany z komputera lub podłączonego urządzenia, co umożliwi obsługę aparatu. Akumulator nie będzie jednak ładowany.
  • Página 481 Włóż kartę SD do gniazda 1. Gniazdo 1 (dolne): Obsługuje karty SD (zgodne z UHS-I i UHS-II) Gniazdo 2 (górne): Obsługuje karty SD (zgodne z UHS-I) i Memory Stick PRO Duo Gniazdo 2 Gniazdo 1 • Ustawiając ścięty narożnik, tak jak pokazano na rysunku, wsuń kartę pamięci do oporu, aż...
  • Página 482: Etap 4: Mocowanie Obiektywu

    Wyjmowanie karty pamięci Otwórz pokrywę karty pamięci. Upewnij się, że wskaźnik dostępu (str. 12) nie świeci się, a następnie wciśnij raz kartę pamięci, aby ją wyciągnąć. Wskaźnik dostępu Nagrywanie na kartach pamięci w dwóch gniazdach Gniazdo 1 jest wykorzystywane w ustawieniach domyślnych. Jeżeli nie chcemy zmieniać...
  • Página 483 Zamocuj obiektyw po uprzednim wyrównaniu dwóch białych znaczników indeksowych (wskaźniki mocowania) na obiektywie i na aparacie. • Aparat należy trzymać otworem obiektywu skierowanym w dół, aby do jego wnętrza nie przedostały się drobiny kurzu lub zanieczyszczenia. Docisnąwszy lekko obiektyw do aparatu, obróć go zgodnie z kierunkiem strzałki, aż...
  • Página 484 Zdejmowanie obiektywu Trzymając wciśnięty przycisk zwolnienia obiektywu, obróć obiektyw do oporu w kierunku strzałki. Przycisk zwolnienia obiektywu Zgodne obiektywy Poniżej podano obiektywy zgodne z opisywanym aparatem: Obiektyw Zgodność z aparatem  Obiektyw zgodny (Wymagany jest opcjonalny z formatem adapter obiektywu pełnoklatkowym (sprzedawany oddzielnie) zgodny 35 mm...
  • Página 485: Etap 5: Ustawianie Języka I Zegara

    Etap 5: Ustawianie języka i zegara Ustaw przełącznik ON/OFF Przełącznik ON/OFF (Zasilanie) (Zasilanie) w pozycji „ON”, aby włączyć aparat. Wybierz właściwy język, po czym naciśnij środkową sekcję pokrętła sterowania. Pokrętło sterowania Upewnij się, że na ekranie zaznaczone jest polecenie [Enter], po czym naciśnij środkową...
  • Página 486 Powtórz czynności opisane w punktach 5 i 6, aby ustawić inne opcje, po czym wybierz [Enter] i naciśnij środkową sekcję. Wskazówka • Ustawienie daty i godziny można zmienić z poziomu MENU. Uwaga • Opisywany aparat nie posiada funkcji nakładania daty na obrazy. Korzystając z programu PlayMemories Home, można nałożyć...
  • Página 487: Nagrywanie Filmów

    Naciśnij przycisk migawki do połowy, aby ustawić ostrość. • Po uzyskaniu ostrości obrazu zostanie podświetlony wskaźnik (na przykład ). Naciśnij do końca przycisk migawki. Nagrywanie filmów Naciśnij przycisk MOVIE, aby rozpocząć/zakończyć nagrywanie. Odtwarzanie obrazów Naciśnij przycisk (Odtwarzanie), aby odtworzyć obrazy. Właściwy obraz  ...
  • Página 488 Szczegółowe informacje na temat aplikacji PlayMemories Mobile można znaleźć na stronie wsparcia (http://www.sony.net/pmm/). Uwaga • Do korzystania z funkcji z jednym dotknięciem NFC aparatu wymagany jest smartfon lub tablet z systemem Android z włączoną funkcją NFC.
  • Página 489 Zapisywanie informacji o lokalizacji na przechwyconych obrazach Korzystając z aplikacji PlayMemories Mobile, można uzyskać informacje o lokalizacji z podłączonego smartfona (za pośrednictwem łączności Bluetooth) i zapisać je na przechwyconych obrazach.
  • Página 490: Wprowadzenie Dotyczące Oprogramowania Komputerowego

    Jeżeli jakiś program z podanego oprogramowania jest już zainstalowany na posiadanym komputerze, przed jego użyciem należy uaktualnić go do najnowszej wersji. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Zalecane środowisko komputerowe w przypadku wspomnianego oprogramowania można sprawdzić pod poniższym adresem internetowym: http://www.sony.net/pcenv/...
  • Página 491 Oprogramowanie do obróbki obrazów RAW/zdalnego sterowania aparatem • Obrazy RAW można opracowywać lub edytować przy użyciu różnorodnych funkcji regulacji, na przykład krzywej tonalnej czy ostrości. • Oprogramowanie pozwala zmieniać ustawienia aparatu lub wyzwalać migawkę z poziomu komputera podłączonego za pośrednictwem przewodu USB.
  • Página 492: Korzystanie Z Opcji Menu

    Korzystanie z opcji MENU Można zmieniać ustawienia odnoszące się do wszystkich operacji aparatu, w tym do rejestrowania obrazów, ich odtwarzania, czy sposobu obsługi. Z poziomu MENU można również wykonywać funkcje aparatu. Naciśnij przycisk MENU, aby Przycisk MENU wyświetlić ekran menu. Wybierz odpowiednie ustawienie, które wymaga regulacji, korzystając ze stron góra/dół/lewo/prawo pokrętła sterowania lub obracając pokrętło sterowania, a następnie naciśnij...
  • Página 493: Lista Ikon Na Monitorze

    Lista ikon na monitorze Wyświetlane elementy i ich rozmieszczenie prezentowane na ilustracjach mają charakter poglądowy. Faktyczny wygląd ekranu może odbiegać od przedstawionego. Ikony na ekranie rejestrowania obrazów Tryb monitora Tryb wizjera  Tryb fotografowania/  Ustawienia aparatu Rozpoznawanie ujęcia P P A S M NO CARD Tryb fotografowania (26) Stan karty pamięci (20, 40)
  • Página 494 42M 36M 18M 15M 11M 8.9M 4.5M 3.8M Efekt ustawień Wył. Rozmiar obrazu zdjęć Wspomaganie AF Rejestrowanie w formacie Flicker RAW (skompresowanym/ nieskompresowanym) Wykryto migotanie X.FINE FINE STD Jakość JPEG SteadyShot wył./wł., Ostrzeżenie o drganiach aparatu XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD Format plików filmowych Dł.
  • Página 495  Akumulator Zapis informacji o prawach autorskich włączony Poziom naładowania akumulatora (18) Asysta wyś. Gamma Ostrzeżenie naładowania akumulatora Anuluj ostrość Zasilacz USB Anuluj AF z podążaniem Ostrość punktu Wykonywanie procedury  Ustawienia fotografowania [Ostrość punktu] Aktywna funkcja NFC (28) Tryb pracy Dostępne połączenie Bluetooth / Niedostępne połączenie Bluetooth...
  • Página 496  Wskaźnik ostrości/ustawienia ekspozycji 7500K A5 G5  Balans bieli (automatyczny, Wskaźnik ostrości fabryczny, automatyczny pod wodą, niestandardowy, 1/250 temperatura barw, filtr kolorów) Szybkość migawki F3.5 Opt. D-Range/Auto HDR Wartość przysłony +3 +3 +3 Kompensacja ekspozycji/ Pomiar ręczny Strefa twórcza/kontrast, nasycenie, ostrość...
  • Página 497 Przewodnik ustawień ekspozycji Wskaźnik czasu otwarcia migawki Wskaźnik przysłony Histogram Poziomica cyfrowa STBY REC Gotowość do nagrywania filmu/ Trwa nagrywanie filmu 1:00:12 Faktyczny czas nagrywania filmu (godziny: minuty: sekundy) Wyśw. poz. dźw. Sterowanie REC 00:00:00:00 Kod czasowy (godziny: minuty: sekundy: klatki) 00 00 00 00 Bit użytkownika...
  • Página 498: Podstawowe Informacje

    Ikony na ekranie odtwarzania Ekran odtwarzania pojedynczego Ekran histogramu obrazu  Podstawowe informacje Grupa zdjęć seryjnych Nośniki do odtwarzania Z uwzględnieniem filmu proxy  Ustawienia aparatu Tryb oglądania Informacje „Ikony na ekranie rejestrowania obrazów” Klasyfikacja (strona 33).   Ustawienia fotografowania Ochrona DPOF Błąd efektu wizualnego...
  • Página 499 Informacje na temat pozostałych ikon wyświetlanych w tym obszarze w rozdziale „Ikony na ekranie rejestrowania obrazów” (strona 33).  Informacje o obrazie Informacje o szerokości/długości geograficznej 2017 - 1 - 1 10:37AM Data nagrania (25) 100-0003 Numer folderu  numer pliku Histogram (Luminancja/R/G/B)
  • Página 500 Karty pamięci, których można używać Stosując karty pamięci microSD lub Memory Stick Micro w opisywanym aparacie, należy korzystać z odpowiedniego adaptera. Karty pamięci SD Format nagrywania Obsługiwana karta pamięci Zdjęcie Karta SD/SDHC/SDXC Karta SD/SDHC/SDXC (Class 4 lub AVCHD szybsza, albo U1 lub szybsza) 4K 60 Mbps* Karta SDHC/SDXC (Class 10, albo U1 HD 50 Mbps lub mniej*...
  • Página 501 Uwaga • Z gniazda 1 należy korzystać, gdy używana jest karta pamięci UHS-II. Dodatkowo wybierz MENU   (Ustawienia)  [Ust. nośnika nagr.]  [Prio. nośnika nagr.]  [Gniazdo 1]. • Nośników Memory Stick PRO Duo nie można używać w gnieździe 1. •...
  • Página 502: Dane Techniczne

    Całkowita liczba punktów: 1 440 000 Typ aparatu: Aparat cyfrowy z punktów wymiennymi obiektywami Obiektyw: [Kontrola ekspozycji] obiektyw Sony z bagnetem E Metoda pomiaru: 1 200-strefowy pomiar szacunkowy [Przetwornik obrazu] Zakres pomiaru: –3 EV do +20 EV Format obrazu: pełnoklatkowy 35 mm (przy ekwiwalencie ISO 100 z (35,9 mm ×...
  • Página 503 [Ogólne] Format plików: zgodny z JPEG Model No. WW940439 (DCF wer. 2.0, Exif wer. 2.31, MPF Znamionowe parametry wejściowe: Baseline), RAW (format Sony ARW 7,2 V , 3,7 W 2.3) Temperatura pracy: od 0 do 40°C Film (format XAVC S): zgodny z Temperatura przechowywania: od formatem MPEG-4 AVC/H.264...
  • Página 504: Znaki Towarowe

    • Memory Stick i są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi Znamionowe parametry wejściowe: 100 - 240 V , 50/60 Hz, 0,38 A znakami towarowymi Znamionowe parametry wyjściowe: Sony Corporation. , 1,6 A 8,4 V • XAVC S i są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Akumulator NP-FZ100 Sony Corporation.
  • Página 505 Stanach Zjednoczonych i w innych krajach. • Znak słowny i logotypy Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami towarowymi należącymi do Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie użycie tych znaków przez Sony Corporation odbywa się w ramach licencji. • QR code jest znakiem towarowym Denso Wave Inc.
  • Página 506 GPL/LGPL. Kod źródłowy jest dostępny w Internecie. Można go pobrać z poniższego adresu internetowego. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Prosimy nie kontaktować się z nami w sprawie treści kodu źródłowego. Licencje (w języku angielskim) są zapisane w pamięci wewnętrznej posiadanego urządzenia. Aby przeczytać...
  • Página 508: Ознакомьтесь Со Справочным Руководством

    которое вы можете прочитать на вашем компьютере или смартфоне. Обращайтесь к нему для получения подробных сведений о пунктах меню, использовании расширенных возможностей, а также последней информации о камере. Сканировать здесь http://rd1.sony.net/help/ilc/1710/h_zz/ ILCE-7RM3 Справочное руководство Инструкция по Встроенная эксплуатации справка (данная книга) В...
  • Página 509: Примечания По Использованию Камеры

    Примечания по использованию камеры Вместе с этим разделом также • Не оставляйте объектив или см. “Меры предосторожности” видоискатель под воздействием в Справочном руководстве сильного источника света, (стр. 2). например солнечного света. В результате конденсации на Язык экранной индикации объективе это может привести к...
  • Página 510 • Не оставляйте камеру, • Если поворачивать камеру, когда вы смотрите в видоискатель, прилагаемые принадлежности или двигать глазами, то или карты памяти в месте, изображение в видоискателе доступном для маленьких детей. может быть искажено или цвет Их можно случайно проглотить. изображения...
  • Página 511 Примечания по записи в течение • Если во время использования камеры один и тот же участок длительного периода времени вашей кожи касается камеры в или видеозаписи в формате 4K течение длительного периода • В зависимости от температуры времени, даже если камера не камеры...
  • Página 512 объективов и аксессуаров снимков, записанных или отредактированных на другом Рекомендуется использовать оборудовании, не гарантируется. объективы/принадлежности Sony, • Sony не может предоставлять соответствующие характеристикам никаких гарантий в случае данной камеры. Использование сбоя при записи, потери или данной камеры с изделиями повреждения записанных...
  • Página 513 Примечания по беспроводной местоположении вы можете локальной сети случайно раскрыть информацию В случае потери или кражи камеры третьей стороне. Чтобы Sony не несет ответственности за предотвратить получение третьими утрату или ущерб, причиненный сторонами информации о вашем несанкционированным местоположении, установите доступом или использованием...
  • Página 514 соответствует Техническому с какими-либо неизбежными регламенту радиооборудования и обстоятельствами при телекоммуникационного конечного использовании беспроводной (терминального) оборудования. локальной сети, Sony не несет Полный текст декларации о ответственности за утрату или соответствии доступен в Интернете ущерб. по адресу:info@sony.ua. Как временно отключить функции беспроводной сети...
  • Página 515: Проверка Камеры И Комплектации

    Проверка камеры и комплектации Число в скобках указывает • Крышка корпуса (1) количество штук. (прикреплена к камере) • Камера (1) • Зарядное Устройство (1) • Кабельный протектор (1) • Сетевой шнур (1)* • Крышка разъема (1) (прикреплена к камере) • Наглазник окуляра (1) * В...
  • Página 516: Обозначение Частей

    Обозначение частей Для получения подробной информации см. страницы в скобках. Передняя сторона   Выключатель ON/OFF Подсветка АФ/Лампочка (Питание) (25)/Кнопка таймера автоспуска затвора (26) Когда объектив снят  Передний диск Вы можете быстро отрегулировать настройки для каждого режима съемки.  Датчик...
  • Página 517: Задняя Сторона

    Задняя сторона   Наглазник окуляра Видоискатель Для снятия наглазника  Кнопка C3 (Пользовательская окуляра кнопка 3)/Кнопка  Нажмите на выступы в (Защита) нижней части наглазника  Кнопка MENU (32) окуляра влево и вправо и снимите наглазник.  Монитор (для сенсорного управления: сенсорная...
  • Página 518   Диск регулировки диоптра Для съемки: кнопка Fn Выполните регулировку с (Функция) помощью диска регулировки Для просмотра: кнопка диоптра в соответствии (Отправ. на смартф.)   с вашим зрением, пока в Вы можете отобразить экран видоискателе не появится для [Отправ. на смартф.], четкое...
  • Página 519: Верхняя Сторона/Вид Сбоку

    Верхняя сторона/Вид сбоку   Метка положения датчика изображения • Датчик изображения представляет собой датчик, преобразующий свет в электрический сигнал. Значок показывает   расположение датчика изображения. При измерении точного • Если объект расположен расстояния между камерой к объективу ближе, чем и объектом обращайтесь к минимально...
  • Página 520   Динамик Кнопка C1 (Пользовательская кнопка 1) Гнездо   Микрофон)  (  При подсоединении Диск коррекции экспозиции внешнего микрофона  Проушины для плечевого встроенный микрофон ремня отключается автоматически. Прикрепите оба конца ремня Если внешний микрофон к камере. относится к типу, питание на...
  • Página 521 • Вы можете использовать разъема и разъема Multi/ аксессуары для разъема Multi/ Micro USB посетите веб-сайт Micro USB, например, пульт Sony, или обратитесь за дистанционного управления консультацией к дилеру Sony (продается отдельно), во или в местный уполномоченный время подачи питания...
  • Página 522 Примечания относительно кабельного протектора Используйте кабельный протектор для предотвращения отсоединения кабеля при съемке с подсоединенным кабелем. Для прикрепления кабельного протектора  Проденьте кабель через кабельный протектор.  Откройте крышки обоих гнезд на боковой стороне монитора и вставьте кабель в одно из гнезд. ...
  • Página 523: Нижняя Сторона

    Нижняя сторона  Слот для вставки аккумулятора (19)  Крышка аккумуляторного отсека (19)  Отверстие гнезда для штатива Используйте штатив с винтом длиной менее 5,5 мм. В противном случае плотно закрепить камеру невозможно, что может привести к ее повреждению.  Отжимной рычажок крышки аккумуляторного...
  • Página 524: Руководство По Началу Работы

    • При использовании совершенно нового аккумулятора или аккумулятора, который не использовался длительное время, лампочка CHARGE может быстро мигать, когда аккумулятор заряжается в первый раз. Если это произойдет, извлеките аккумулятор, а затем вставьте его обратно для повторной зарядки. • Обязательно используйте только оригинальные аккумуляторы Sony.
  • Página 525 Пункт 2: Вставка аккумулятора в камеру Откройте крышку аккумуляторного отсека. Вставьте аккумулятор, нажимая рычаг блокировки концом аккумулятора до тех пор, пока аккумулятор не защелкнется на месте. Рычаг блокировки Закройте крышку.
  • Página 526: Для Извлечения Аккумулятора

    Для зарядки аккумулятора, который вставлен в камеру Выключите камеру и подсоедините ее к устройству, такому как компьютер, с помощью кабеля USB. При включении камеры питание будет подаваться от компьютера или подключенного устройства, и вы сможете управлять камерой. Однако аккумулятор не будет заряжаться. Используйте...
  • Página 527 Вставьте карту SD в слот 1. Слот 1 (нижний): Поддерживает карты SD (совместимые с UHS-I и UHS-II) Слот 2 (верхний): Поддерживает карты SD (совместимые с UHS-I) Слот 2 Слот 1 и Memory Stick PRO Duo • Расположив карту памяти с зазубренным углом так, как показано на рисунке, вставьте...
  • Página 528: Пункт 4: Прикрепление Объектива

    Для извлечения карты памяти Откройте крышку отсека карты памяти. Убедитесь в том, что индикатор доступа (стр. 12) не горит, а затем однократно нажмите карту памяти для ее извлечения. Индикатор доступа Для записи на карты памяти в двух слотах Слот 1 используется в установках по умолчанию. Если вы не намерены изменять...
  • Página 529 Установите объектив, совмещая две белые индексные метки (метки крепления) на объективе и камере. • Держите камеру объективом вниз для предотвращения попадания пыли или грязи внутрь камеры. Аккуратно задвигая объектив в камеру, поворачивайте его медленно в направлении стрелки до тех пор, пока он...
  • Página 530 Для снятия объектива Удерживайте нажатой кнопку отсоединения объектива и поверните объектив в направлении стрелки до упора. Кнопка отсоединения объектива Совместимые объективы С данной камерой совместимы следующие объективы: Объектив Совместимость с камерой  Объектив, (Необходим дополнительный совместимый установочный адаптер с 35-мм (продается...
  • Página 531 Пункт 5: Установка языка и часов Для включения камеры Выключатель ON/OFF (Питание) установите выключатель ON/OFF (Питание) в положение “ON”. Выберите нужный язык, а затем нажмите по центру колесика управления. Колесико управления Убедитесь, что на экране выбран [Ввод], а затем нажмите по центру.
  • Página 532: Пункт 6: Фотосъемка В Режиме Авто

    Выберите нужный пункт, нажимая верхнюю/нижнюю/ левую/правую сторону колесика управления, а затем нажмите по центру. Повторите действия пунктов 5 и 6 для установки других пунктов, а затем выберите [Ввод] и нажмите по центру. Совет • Чтобы сбросить настройки даты и времени, используйте MENU. Примечание...
  • Página 533 Установите размер объекта путем поворота кольца зуммирования объектива, если кольцо зуммирования прикреплено. Нажмите кнопку затвора наполовину для выполнения фокусировки. • Если изображение попадет в фокус, высветится индикатор (например, ). Нажмите кнопку затвора вниз до упора. Для съемки видео Нажмите кнопку MOVIE для начала/остановки записи. Для...
  • Página 534 “Справочное руководство” (стр. 2). Установка PlayMemories Mobile Для соединения камеры и смартфона требуется PlayMemories Mobile. Если приложение PlayMemories Mobile уже установлено на смартфоне, убедитесь, что оно обновлено до последней версии. Для получения подробных сведений о PlayMemories Mobile перейдите на страницу поддержки (http://www.sony.net/pmm/).
  • Página 535 Примечание • Чтобы использовать функцию ближней бесконтактной связи камеры в одно касание, необходим Android-смартфон или планшет с поддержкой ближней бесконтактной связи. • Работа функций Wi-Fi, представленных в данном руководстве, не гарантируется на всех смартфонах и планшетах. • Функции Wi-Fi этой камеры недоступны при подключении к беспроводной...
  • Página 536: Введение В Компьютерное Программное Обеспечение

    а затем загрузите программное обеспечение, следуя инструкциям на экране. Если одна из этих программ уже установлена на вашем компьютере, обновите ее до последней версии перед использованием. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Вы можете проверить рекомендуемую конфигурацию компьютера для программного обеспечения по следующему URL-адресу: http://www.sony.net/pcenv/...
  • Página 537 Программа для обработки изображений RAW/ дистанционного управления камерой • Вы можете обрабатывать и редактировать изображения RAW с помощью различных функций регулировки, таких как тоновая кривая и резкость. • Данная программа позволяет изменять настройки камеры или спускать затвор с помощью компьютера, подсоединенного через кабель...
  • Página 538: Использование Пунктов Menu

    Использование пунктов MENU Вы можете изменять настройки, относящиеся ко всем операциям с камерой, включая съемку, воспроизведение и метод управления. Вы также можете выполнять функции камеры из MENU. Нажмите кнопку MENU для Кнопка MENU отображения экрана меню. Выберите нужную установку, которую необходимо настроить, с...
  • Página 539 Перечень значков на мониторе Отображаемый контент и его положение на иллюстрациях являются ориентировочными и могут отличаться от реальных отображений. Значки на экране съемки Режим монитора Режим видоискателя  Режим съемки/  Установки камеры Распознавание сцен P P A S M NO CARD Режим...
  • Página 540 42M 36M 18M 15M 11M 8.9M 4.5M 3.8M Отобр.парам.ВЫКЛ Размер изображения фотоснимков Подсветка AF Flicker Запись в формате RAW (сжатый/несжатый) Обнаружено мигание X.FINE FINE STD Качество JPEG SteadyShot выкл/вкл, Предупреждение о вибрации XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD камеры Формат видеофайлов Фок. расст. SteadyS./ Предупреждение...
  • Página 541 Умен. шума ветра Предупреждение о перегреве Запись информации об Файл базы данных заполнен/ авторских правах Ошибка файла базы данных Поддержка Gamma  Аккумулятор Отмена фокуса Оставшийся заряд аккумулятора (18) Отмена Следящего AF Точечный фокус Предупреждение об оставшемся заряде Выполнение [Точечный фокус] аккумулятора...
  • Página 542 Режим фокусиров. Приор. носит. зап.  Установки индикатора Область фокусир. фокусировки/экспозиции  Режим измер. Индикатор фокусировки 1/250 Выдержка 7500K A5 G5 Баланс белого F3.5 (автоматический, Значение диафрагмы предустановленный, автоматический под водой, пользовательский, цветовая Коррекция экспозиции/ температура, цветной фильтр) Ручной режим измерения ISO400 ISO AUTO Опт.Д-диап./Авто...
  • Página 543 00 00 00 00 Индикатор серии Бит пользователя Зона точечного экспозамера Указатель установки экспозиции Индикатор выдержки затвора Индикатор диафрагмы Гистограмма Цифровой уровнемер STBY REC Видеозапись в режиме ожидания/Видеозапись в процессе выполнения 1:00:12 Фактическое время видеозаписи (часы: минуты: секунды) Отобр. ур. звука Управление...
  • Página 544 Значки на экране воспроизведения Отображение воспроизведения Отображение гистограммы одиночного фотоснимка  Основная информация Группа непрерывной съемки Носитель для воспроизведения Включен вспомогательный видеоролик  Установки камеры Режим просмотра См. раздел “Значки на экране съемки” (стр. 33). Оценка   Установки съемки Защита DPOF Ошибка...
  • Página 545 См. раздел “Значки на экране съемки” (стр. 33) для получения информации о других значках, отображаемых в этой области.  Информация о снимке Информация о широте/ долготе 2017 - 1 - 1 10:37AM Дата записи (25) 100-0003 Номер папки  Номер файла Гистограмма...
  • Página 546: Используемые Карты Памяти

    Используемые карты памяти При использовании с данной камерой карт памяти microSD или Memory Stick Micro обязательно используйте их с соответствующим адаптером. Карты памяти SD Формат записи Поддерживаемая карта памяти Фотоснимок Карта SD/SDHC/SDXC Карта SD/SDHC/SDXC (Class 4 или AVCHD быстрее, либо U1 или быстрее) 4K 60 Мбит/сек* Карта...
  • Página 547 Примечание • Используйте слот 1 при использовании карты памяти UHS-II. Также выберите MENU   (Настройка)  [Настр. запис. носит.]  [Приор. носит. зап.]  [Гнездо 1]. • Memory Stick PRO Duo не может использоваться в слоте 1. • При использовании карты памяти SDHC для видеозаписи XAVC S в течение...
  • Página 548: Технические Характеристики

    Тип камеры: Цифровой 1 440 000 точек фотоаппарат со сменным объективом [Управление экспозицией] Объектив: объектив с Метод экспозамера: 1 200-зонный E-переходником Sony оценочный экспозамер Диапазон экспозамера: от –3 EV до [Датчик изображения] +20 EV (при эквиваленте ISO 100 Формат изображения: полный кадр с объективом F2.0) 35 мм...
  • Página 549 Формат файлов: в соответствии с Model No. WW940439 JPEG (DCF вер. 2.0, Exif вер. 2.31, Номинальный вход: 7,2 В , 3,7 Вт MPF Baseline), RAW (формат Sony Рабочая температура: от 0 до 40°C ARW 2.3) Температура хранения: от –20 до Видеозапись (формат XAVC S): 55°C...
  • Página 550: Товарные Знаки

    100 - 240 В , 50/60 Гц, 0,38 А товарными знаками или Номинальный выход: 8,4 В , 1,6 А зарегистрированными товарными знаками Аккумулятор NP-FZ100 Sony Corporation. Номинальное напряжение: 7,2 В • XAVC S и являются Конструкция и технические зарегистрированными товарными знаками характеристики могут быть Sony Corporation.
  • Página 551 принадлежащими Licensing Administrator, Inc. в Bluetooth SIG, Inc. и любое Соединенных Штатах и других использование таких знаков странах. Sony Corporation осуществляется • Microsoft и Windows являются по лицензии. зарегистрированными • QR code является товарным товарными знаками или знаком Denso Wave Inc.
  • Página 552 обеспечения на условиях, оговоренных в прилагаемых лицензиях GPL/LGPL. Исходный код распространяется через сеть Интернет. Для его загрузки используйте следующий URL-адрес. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Наша компания просит не обращаться по поводу содержания исходного кода. Лицензии (на английском языке) записаны во внутренней памяти изделия. Установите соединение...
  • Página 554 «Довідка» – це інтерактивний онлайн-посібник, який можна читати на комп'ютері або смартфоні. Шукайте в ньому докладні відомості про пункти меню та додаткові можливості використання, а також найновішу інформацію про фотоапарат. Проскануйте тут http://rd1.sony.net/help/ilc/1710/h_zz/ ILCE-7RM3 Довідка Посібник з Вбудована експлуатації довідка (цей документ) У...
  • Página 555: Примітки Щодо Використання Фотоапарата

    Примітки щодо використання фотоапарата Окрім цього розділу, також • Не залишайте об'єктив або перегляньте «Застереження» у видошукач під джерелом Довідці (стор. 2). потужного світла, як-от сонячне світло. Оскільки об'єктив збирає Мова екранного меню світло, це може призвести до появи диму, пожежі або Можна...
  • Página 556 • Не залишайте фотоапарат, • Під час зйомки з використанням видошукача ви можете відчувати приладдя, що додається, або певний дискомфорт, наприклад карти пам'яті в місцях, доступних перенапруження зору, втому, для малих дітей. Вони можуть закачування чи нудоту. Під випадково проковтнути їх. час...
  • Página 557 Примітки щодо тривалої зйомки • Якщо під час використання фотоапарата протягом тривалого або зйомки відео 4K часу торкатись його однією • З метою захисту, залежно від ділянкою шкіри, то навіть якщо температури фотоапарата фотоапарат не здається гарячим, і батареї, вам може не це...
  • Página 558 розроблені відповідно до відредагованих на іншому характеристик цього фотоапарата. обладнанні, не гарантується. Використання фотоапарата із • Компанія Sony не передбачає продукцією інших виробників жодних гарантій у випадку може вплинути на його роботу і неможливості виконання запису призвести до нещасних випадків...
  • Página 559 через відсутність заходів безпеки або будь-які незворотні Використання команди обставини виникають проблеми [Форматувати] або [Видалити] на із безпекою, компанія Sony не фотоапараті чи комп'ютері може не несе жодної відповідальності за призвести до повного видалення пошкодження або збитки. даних з карти пам'яті. Якщо ви...
  • Página 560 заявляє, що тип радіообладнання ILCE-7RM3 відповідає Технічному регламенту радіообладнання і телекомунікаційного кінцевого (термінального) обладнання. Повний текст декларації про відповідність доступний в Інтернеті за такою адресою: info@sony.ua. Докладніше про функції Wi-Fi та NFC одним дотиком дивіться у розділі «Довідка» (стор. 2).
  • Página 561: Перевірка Фотоапарата Та Приладдя, Що Додається

    Перевірка фотоапарата та приладдя, що додається Число в дужках вказує на • Кришка корпуса (1) кількість штук. (встановлена на фотоапараті) • Фотоапарат (1) • Зарядний пристрій (1) • Кабельний захист (1) • Шнур живлення (1)* • Кришка черевика (1) (встановлено на фотоапараті) •...
  • Página 562: Елементи Фотоапарата

    Елементи фотоапарата Детальну інформацію дивіться на сторінках, що зазначені в дужках. Передня сторона   Перемикач ON/OFF Підсвічування автофокуса/ (живлення) (25)/кнопка індикатор автоспуску спуску (26) Вигляд без об’єктива  Передній диск Дозволяє швидко скоригувати параметри для кожного режиму зйомки.  Сенсор...
  • Página 563: Задня Сторона

    Задня сторона   Наочник окуляра Видошукач Від’єднання наочника  Кнопка C3 (спеціальна окуляра кнопка 3)/кнопка  (захист) Відведіть ребра у нижній  Кнопка MENU (32) частині наочника окуляра ліворуч і праворуч, та  Монітор (для сенсорного підніміть наочник. керування: сенсорна панель/тачпад) Монітор...
  • Página 564   Диск налаштування діоптрій Для зйомки: кнопка Fn Регулюйте диск (функція) налаштування діоптрій Для перегляду: кнопка відповідно до свого (Надісл. на смартф.)   зору, поки зображення у Для відображення екрана видошукачі не стане чітким. [Надісл. на смартф.] Якщо диск налаштування натискайте...
  • Página 565: Верхня Сторона/Вигляд Збоку

    Верхня сторона/вигляд збоку   Позначка положення датчика зображення • Датчик зображення перетворює світло в електричний сигнал. Позначка вказує   на положення датчика зображення. Під час визначення точної відстані між фотоапаратом та • Фокус неможливо об’єктом слід орієнтуватися підтвердити, коли відстань на...
  • Página 566   Динамік Кнопка C2 (спеціальна кнопка 2) Роз’єм   мікрофон)  (  У разі під’єднання Кнопка C1 (спеціальна зовнішнього мікрофона кнопка 1) вбудований мікрофон  Диск корекції експозиції автоматично вимикається.  Гачки для плечового ременя Якщо підключено зовнішній Прикріпіть...
  • Página 567 інформації про сумісне приладдя • Можна користуватися для багатоінтерфейсного приладдям, як-от пультом роз’єму та роз’єму Multi/Micro дистанційного керування USB відвідайте веб-сайт Sony (продається окремо), через або звертайтеся до торгового роз'єм Multi/Micro USB, і представника компанії Sony одночасно використовувати або в місцевий уповноважений...
  • Página 568 Примітки щодо кабельного захисту Використовуйте кабельний захист для запобігання від’єднанню кабелю під час зйомки зображень із застосуванням цього кабелю. Приєднання кабельного захисту  Просмикніть кабель крізь кабельний захист.  Відкрийте кришки обох роз'ємів з боку монітора та вставте кабель в один із них. ...
  • Página 569: Вигляд Знизу

    Вигляд знизу  Відсік для встановлення батареї (19)  Кришка відсіку для батарей (19)  Гніздо для штатива Використовуйте штатив із гвинтом, коротшим ніж 5,5 мм. Інакше вам не вдасться надійно зафіксувати фотоапарат, і це може призвести до його пошкодження. ...
  • Página 570: Посібник Із Початку Використання

    • Якщо використовується цілком нова батарея або батарея тривалий час не використовувалась, під час першого заряджання батареї індикатор CHARGE може швидко блимати. У такому разі вийміть батарею і встановіть її ще раз, щоб перезарядити. • Слід використовувати лише оригінальні батареї Sony.
  • Página 571 Крок 2: Вставляння батареї у фотоапарат Відкрийте кришку відсіку для батарей. Вставте батарею, утримуючи кінчиком батареї важіль фіксатора, поки батарея не зафіксується із клацанням. Важіль фіксатора Закрийте кришку.
  • Página 572: Виймання Батареї

    Заряджання батареї у фотоапараті Вимкніть фотоапарат і під'єднайте до пристрою, такого як комп'ютер, за допомогою USB-кабелю. Якщо увімкнути фотоапарат, живлення надходитиме від під'єднаного комп'ютера або пристрою, і ви зможете користуватись фотоапаратом. Проте батарея не заряджатиметься. Використовуйте кабель USB Type-C (додається) або стандартний USB- кабель.
  • Página 573 Вставте карту SD у гніздо 1. Гніздо 1 (нижнє): підтримує карти SD (сумісність із UHS-I та UHS-II) Гніздо 2 (верхнє): підтримує карти SD (сумісність із UHS-I) та Гніздо 2 Гніздо 1 Memory Stick PRO Duo • Вставляйте карту пам’яті надрізаним кутом, як показано на малюнку, поки...
  • Página 574: Крок 4: Встановлення Об'єктива

    Виймання карти пам’яті Відкрийте кришку відсіку для карти пам’яті. Коли індикатор доступу (стор. 12) перестане світитися, натисніть один раз на карту пам’яті, щоб вийняти її. Індикатор доступу Запис на карти пам'яті у двох гніздах Гніздо 1 використовується у налаштуваннях за замовчуванням. Якщо налаштування...
  • Página 575 Встановіть об’єктив, вирівнявши дві білі позначки (позначки встановлення) на об’єктиві та фотоапараті. • Щоб запобігти потраплянню пилу або бруду у фотоапарат, тримайте фотоапарат об’єктивом униз. Злегка притискаючи об’єктив до фотоапарата, поверніть об’єктив у напрямку стрілки, доки він не клацне у зафіксованому положенні.
  • Página 576 Від’єднання об’єктива Продовжуйте натискати кнопку фіксатора об’єктива та повертайте об’єктив у напрямку стрілки до упору. Кнопка фіксатора об’єктива Сумісні об'єктиви Нижче наведено сумісні із цим фотоапаратом об'єктиви: Об’єктив Сумісність із фотоапаратом  Об'єктив сумісний (Потрібен додатковий із повнокадровим установлювальний адаптер форматом...
  • Página 577: Крок 5: Налаштування Мови Та Годинника

    Крок 5: Налаштування мови та годинника Щоб увімкнути фотоапарат, Перемикач ON/OFF (живлення) встановіть перемикач ON/OFF (живлення) у положення «ON». Виберіть потрібну мову і натисніть посередині диска керування. Диск керування Перевірте, чи вибрано на екрані пункт [Вхід], і натисніть посередині. Виберіть потрібне географічне розташування і натисніть посередині.
  • Página 578: Крок 6: Зйомка Зображень В Автоматичному Режимі

    Щоб змінити інші налаштування, повторіть кроки 5 і 6, потім виберіть [Вхід] і натисніть посередині. Підказка • Для скасування встановлення дати й часу використовуйте MENU. Примітка • Цей фотоапарат не підтримує вставляння дати у зображення. Ви можете вставити дату у зображення та зберегти й надрукувати їх за допомогою PlayMemories Home (лише...
  • Página 579: Відтворення Зображень

    Натисніть кнопку спуску до половини, щоб виконати фокусування. • Коли зображення сфокусовано, засвічується індикатор (як-от ). Повністю натисніть кнопку спуску. Зйомка відео Щоб розпочати/зупинити запис, натисніть кнопку MOVIE. Відтворення зображень Для відтворення зображень натисніть кнопку (відтворення).   Виберіть потрібне зображення за допомогою диска керування. Видалення...
  • Página 580 PlayMemories Mobile. Якщо програму PlayMemories Mobile вже встановлено на смартфоні, оновіть її до останньої версії. Детально про програму PlayMemories Mobile читайте на сторінці підтримки (http://www.sony.net/pmm/). Примітка • Для використання на фотоапараті функції NFC одним дотиком потрібен смартфон або планшет Android із підтримкою технології NFC.
  • Página 581 Запис інформації про місцезнаходження зі смартфона у зняті зображення Програма PlayMemories Mobile дозволяє отримати інформацію про місцезнаходження з під'єднаного смартфона (через з’єднання Bluetooth) і записати її у зняті зображення.
  • Página 582: Знайомство З Програмним Забезпеченням

    адрес, та завантажте програмне забезпечення, дотримуючись інструкцій на екрані. Якщо одна із цих програм вже встановлена на комп'ютері, перед використанням оновіть її до останньої версії. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Перевірити рекомендоване робоче середовище для програмного забезпечення можна за такою URL-адресою: http://www.sony.net/pcenv/...
  • Página 583 Програмне забезпечення для обробки фотографій у форматі RAW/віддаленого керування фотоапаратом • Для редагування зображень у форматі RAW можна користуватися різноманітними функціями коригування, як-от функції градаційної кривої та чіткості. • Це програмне забезпечення дозволяє змінювати налаштування фотоапарата чи спускати затвор із комп'ютера, підключеного за допомогою...
  • Página 584: Використання Пунктів Menu

    Використання пунктів MENU Ви маєте змогу змінювати налаштування, пов'язані з усіма операціями фотоапарата, включно зі способом зйомки, відтворення та використання. Окрім того, MENU дозволяє запускати функції фотоапарата. Для відображення екрана Кнопка MENU меню натисніть кнопку MENU. Натискайте верхній, нижній, лівий або правий край диска керування...
  • Página 585 Перелік піктограм на моніторі Відображення та розташування вмісту, наведене на малюнках, є приблизним, і може відрізнятися від фактичного. Піктограми на екрані зйомки Режим монітора Режим видошукача  Режим зйомки/  Налаштування фотоапарата розпізнавання сцени P P A S M NO CARD Режим...
  • Página 586 42M 36M 18M 15M 11M 8.9M 4.5M 3.8M Відоб.налаш. ВИМК Розмір зображення для фотографій Підсвічування AF Flicker Зйомка у форматі RAW (стиснутий/не стиснутий) Помічено блимання X.FINE FINE STD Якість JPEG Вимк./увім. SteadyShot, попередження про тремтіння XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD фотоапарата Формат файлів відео Фок.
  • Página 587 Зменш. шуму вітру Попередження про перегрівання Запис інформації про авторські права Файл бази даних заповнено/ Помилка файлу бази даних Підтр.диспл.Gamma  Батарея Скасувати фокус Залишковий заряд батареї (18) Скасув. слідкуючий AF Точковий фокус Попередження про низький Виконання функції заряд батареї [Точковий...
  • Página 588 Режим фокусуван. Пріор. носія запису  Індикатор фокусування/ Обл. фокусування налаштування експозиції  Режим виміру Індикатор фокусування 1/250 Витримка 7500K A5 G5 Баланс білого (автоматичне F3.5 налаштування, попередньо Значення діафрагми встановлене налаштування, автоматичне під водою, спеціальне налаштування, Корекція експозиції/ колірна температура, колірний Експонування...
  • Página 589 00 00 00 00 Індикатор брекетингу Інформаційний біт Зона експозаміру за точкою Довідка з налаштування експозиції Індикатор витримки Індикатор діафрагми Гістограма Цифровий датчик рівня STBY REC Очікування відеозйомки/ Відеозйомка триває 1:00:12 Фактичний час відеозйомки (години: хвилини: секунди) Відоб. рівня зв. Керування...
  • Página 590 Піктограми на екрані відтворення Екран відтворення одного Відображення гістограми зображення  Основна інформація Група безперервної зйомки Відтворення з носіїв Додаткове відео включено  Налаштування фотоапарата Режим перегляду Див. розділ «Піктограми на екрані зйомки» (стор. 33). Рейтинг   Налаштування зйомки Захист DPOF Помилка...
  • Página 591 Див. у розділі «Піктограми на екрані зйомки» (стор. 33) інші піктограми, що відображаються у цій області.  Інформація про зображення Інформація про широту та довготу 2017 - 1 - 1 10:37AM Дата запису (25) 100-0003 Номер папки  Номер файлу Гістограма (яскравість/R/G/B)
  • Página 592: Типи Карт Пам'яті, Які Можна Використовувати

    Типи карт пам’яті, які можна використовувати У разі використання із цим фотоапаратом карт пам’яті microSD або Memory Stick Micro переконайтеся, що використовуєте відповідний адаптер. Карти пам’яті SD Формат зйомки Підтримувана карта пам’яті Фотографія Карта SD/SDHC/SDXC Карта SD/SDHC/SDXC (Class 4 або AVCHD швидша, чи...
  • Página 593 Примітка • Користуйтесь гніздом 1 коли використовується лише одна карта пам'яті UHS-II. Також виберіть MENU   (Налаштуван.)  [Налашт.запис.носія]  [Пріор. носія запису]  [Гніздо 1]. • Карту Memory Stick PRO Duo неможливо використовувати у гнізді 1. • Якщо карта пам’яті SDHC використовується для тривалої зйомки відео XAVC S, зняте...
  • Página 594: Технічні Характеристики

    3,0) [Система] Загальна кількість точок: Тип фотоапарата: Цифровий 1 440 000 точок фотоапарат зі змінним об’єктивом [Керування експозицією] Об’єктив: Sony з E-перехідником Метод вимірювання експозиції: 1 200-зональне оцінювальне [Датчик зображення] вимірювання Формат зображення: 35 мм Діапазон чутливості: від –3 EV до повнокадровий (35,9 мм ×...
  • Página 595 [Формат зйомки] [Загальні відомості] Формат файлу: сумісні з JPEG Model No. WW940439 (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.31, MPF Номінальна вхідна потужність: Baseline), RAW (формат Sony 7,2 В , 3,7 Вт ARW 2.3) Робоча температура: від 0 до 40°C Відеозйомка (формат XAVC S): Температура...
  • Página 596 , 1,6 A Sony Corporation. • XAVC S та є Акумулятор NP-FZ100 зареєстрованими товарними Номінальна напруга: 7,2 В знаками Sony Corporation. Конструкція та технічні • «AVCHD» і логотип «AVCHD» характеристики можуть є товарними знаками Panasonic Corporation та змінюватися без повідомлення. Sony Corporation.
  • Página 597 • Позначка N є товарним знаком або зареєстрованим товарним знаком NFC Forum, Inc. у США та інших країнах. • Словесний товарний знак та логотипи Bluetooth® є зареєстрованими товарними знаками, що належать Bluetooth SIG, Inc., і будь-яке використання таких знаків компанією Sony Corporation здійснюється за ліцензією.
  • Página 598 пам’яті виробу. Щоб ознайомитися із ліцензіями в папці «PMHOME» – «LICENSE», встановіть підключення виробу до комп’ютера як зовнішнього запам’ятовуючого пристрою. Додаткову інформацію стосовно цього виробу та відповіді на типові запитання можна знайти на веб- сайті служби підтримки споживачів компанії Sony.
  • Página 600 ”Hjälpguiden” är en online-bruksanvisning som går att läsa på en dator eller en smartphone. Använd den för att se närmare detaljer om menypunkter, avancerade användningssätt och den senaste informationen om kameran. Skanna här http://rd1.sony.net/help/ilc/1710/h_zz/ ILCE-7RM3 Hjälpguide Handledning Kameraguide (denna bok)
  • Página 601: Att Observera När Kameran Används

    Att observera när kameran används Läs även igenom avsnittet • Håll solen tillräckligt långt borta ”Försiktighetsåtgärder” i hjälpguiden från synvinkeln när du tar bilder (sidan 2) tillsammans med det i motljus. Annars kan solljuset här avsnittet. komma att fokuseras inuti kameran och orsaka brand eller Skärmspråk rökutveckling.
  • Página 602 Att observera när kameran • Det kan hända att bilden blir en aning förvrängd i hörnen i sökaren. används länge i taget eller vid Detta beror inte på något fel. När inspelning av 4K-filmer du ser hela bildkompositionen med • Beroende på kamerans och alla detaljer kan du även gå...
  • Página 603 • Sony lämnar ingen garanti ifall en Var speciellt försiktig i följande fall, inspelning misslyckats eller inte och använd om möjligt ett stativ gick att utföra, eller om inspelat eller liknande.
  • Página 604 Vi rekommenderar att du använder När man laddar upp och delar en bild objektiv och tillbehör från Sony som som är taggad med platsinformation är anpassade till den här kamerans kan det hända att denna information egenskaper.
  • Página 605 Om du skulle råka bli av med och Cypern kameran eller den blir stulen påtar Använd nätkabel (A). Nätkabel (B) sig Sony inget ansvar för eventuella är inte avsedd för ovanstående skador eller förluster som beror på länder och områden, och får av olaga åtkomst eller användning av...
  • Página 606 Kontroll av kameran och medföljande tillbehör Siffrorna inom parentes anger • Husskydd (1) (monterat på antalet delar. kameran) • Kamera (1) • Batteriladdare (1) • Kabelskydd (1) • Nätkabel (1)* • Skoskydd (1) (monterat på kameran) • Ögonmussla (1) (monterad på * Flera strömkablar kan medfölja kameran) kameran.
  • Página 607: Steg 1: Uppladdning Av Batteripaketet

    CHARGE-lampan börjar blinka snabbt när batteripaketet laddas för första gången. Om det skulle inträffa, så ta ut batteripaketet ur laddaren och sätt sedan i det igen för att ladda upp det. • Var noga med att bara använda äkta Sony-batteripaket.
  • Página 608 Steg 2: Isättning av batteripaketet i kameran Öppna locket till batterifacket. Håll spärren undantryckt med kanten på batteripaketet och skjut in batteripaketet tills det låses på plats. Spärr Stäng locket.
  • Página 609: För Att Ta Ut Batteripaketet

    För att ladda upp batteripaketet medan det är isatt i kameran Stäng av kameran och anslut den till en apparat som t.ex. en dator via USB-kabeln. Om kameran slås på drivs den med ström från datorn eller den andra apparaten som den är ansluten till, och det går att använda kameran. I så fall laddas dock inte batteripaketet upp.
  • Página 610 Sätt i SD-kortet i fack 1. Fack 1 (nedtill): För SD-kort (som är kompatibla med UHS-I och UHS-II) Fack 2 (upptill): För SD-kort (som är kompatibla med UHS-I) och Memory Stick PRO Duo-minneskort Fack 2 Fack 1 • Håll minneskortet med det fasade hörnet vänt på det sätt som visas i figuren, och stick sedan in det tills det klickar till på...
  • Página 611: Steg 4: Montering Av Ett Objektiv

    För att ta ut minneskortet Öppna locket till minneskortsfacket. Kontrollera först att åtkomstlampan är släckt, och tryck sedan in minneskortet en gång för att ta ut det. Åtkomstlampa För att lagra data på minneskorten i båda facken Fack 1 används med standardinställningarna. Om du inte tänker ändra inställningarna och bara tänker använda ett enda minneskort, så...
  • Página 612 Montera objektivet genom att passa ihop de båda vita indexmärkena (monteringsindexen) på objektivet och kameran. • Håll kameran med objektivet vänt nedåt för att undvika att det kommer in damm eller skräp i kameran. Håll objektivet lätt tryckt mot kameran och vrid det långsamt i pilens riktning tills det klickar till i låst läge.
  • Página 613 För att ta av objektivet Håll objektivfrigöringsknappen intryckt och vrid objektivet i pilens riktning tills det tar emot. Objektivfrigöringsknapp Kompatibla objektiv Följande objektiv är kompatibla med den här kameran: Objektiv Kompatibilitet med kameran  Objektiv som är (En monteringsadapter kompatibelt med (säljs separat) som är kompatibel fullt 35 mm-format Objektiv med...
  • Página 614 Steg 5: Inställning av språk och klocka Ställ in ON/OFF-knappen ON/OFF-knapp (strömbrytare) (strömbrytaren) på ”ON” för att slå på kameran. Välj önskat språk och tryck sedan i mitten på styrratten. Styrratt Kontrollera att [Enter] är valt på skärmen och tryck sedan i mitten.
  • Página 615: Steg 6: Fotografering I Autoläget

    Tips • Om du vill ändra inställningen av datumet och klockan så använd MENU. OBS! • Den här kameran har ingen funktion för att lägga på datumet på bilder. Det går att lägga på datumet på bilder i efterhand och sedan lagra och skriva ut dem med hjälp av PlayMemories Home (endast för Windows).
  • Página 616: Uppspelning Av Bilder

    Filminspelning Tryck på MOVIE-knappen för att starta/stoppa filminspelningen. Uppspelning av bilder Tryck på (uppspelningsknappen) för att spela upp bilder. Det går att välja önskad bild med hjälp av styrratten. För att radera bilden som visas Tryck på (raderingsknappen) medan en bild visas för att radera den bilden.
  • Página 617 Om applikationen PlayMemories Mobile redan är installerad på smartphonen, så kontrollera att den är uppdaterad till den senaste versionen. För närmare detaljer om PlayMemories Mobile, se supportsidan (http://www.sony.net/pmm/). OBS! • För att det ska gå att använda kamerans NFC One-touch-funktion krävs en NFC-klar Android-smartphone eller surfplatta.
  • Página 618 Lagring av platsinformation för tagna bilder Med hjälp av PlayMemories Mobile går det att hämta platsinformation från en ansluten smartphone (via Bluetooth-kommunikation) och lagra den för tagna bilder.
  • Página 619: Introduktion Till Datormjukvaran

    Om något av dessa program redan är installerat på datorn så uppdatera det till den senaste versionen innan du börjar använda det. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Det går att kontrollera den rekommenderade datormiljön för mjukvaran på...
  • Página 620 Mjukvara för RAW-bearbetning/kamerastyrning • Det går att framkalla och redigera RAW-bilder med hjälp av olika justeringsfunktioner för t.ex. färgtonskurvan och bildskärpan. • Med denna mjukvara går det att ändra kamerans inställningar och utlösa slutaren från en dator som är ansluten via en USB-kabel. För att styra kameran med mjukvaran, välj först MENU ...
  • Página 621: Hur Man Använder De Olika Menu-Punkterna

    Hur man använder de olika MENU-punkterna Det går att ändra inställningar för alla kamerafunktionerna, inklusive tagning, uppspelning och användningssättet. Det går även att utföra kamerafunktioner från MENU-skärmarna. Tryck på MENU-knappen för MENU-knapp att tända menyskärmen. Välj den inställningspunkt som du vill ändra genom att trycka upptill/nedtill/till vänster/till höger på...
  • Página 622: Minneskort Som Går Att Använda

    Minneskort som går att använda Om du använder microSD-minneskort eller Memory Stick Micro-minneskort i den här kameran, så var noga med att även använda rätt sorts adapter. SD-minneskort Lagringsformat Stödda minneskort Stillbilder SD/SDHC/SDXC-kort SD/SDHC/SDXC-kort (Class 4 eller AVCHD snabbare, eller U1 eller snabbare) 4K 60 Mbps* SDHC/SDXC-kort (Class 10, eller U1 HD 50 Mbps eller lägre*...
  • Página 623 OBS! • Använd fack 1 om du använder ett UHS-II-minneskort. Välj även MENU   (Installation)  [Inst. inspel.media]  [Prio insp.media]  [Plats 1]. • Memory Stick PRO Duo-minneskort går inte att använda i fack 1. • När ett SDHC-minneskort används för att spela in XAVC S-filmer under lång tid, delas de inspelade filmerna upp i filer på...
  • Página 624: Tekniska Data

    Filformat: Kompatibelt med JPEG avstånd, –1 m –1 (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.31, MPF Ögonpunkt: Ca. 23 mm från okularet Baseline), RAW (Sony ARW och ca. 18,5 mm från okularramen 2.3-format) vid –1 m –1 Filmer (XAVC S-format): Dioptrijustering: –4,0 m...
  • Página 625 [Trådlöst nätverk] Filmer (AVCHD-format): AVCHD-format Ver. 2.0-kompatibel Stödda format: IEEE 802.11 b/g/n Video: MPEG-4 AVC/H.264 Frekvensband: 2,4 GHz Ljud: Dolby Digital 2 kanaler, Säkerhet: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK utrustad med Dolby Digital Stereo Anslutningsmetod: Creator Wi-Fi Protected Setup™ (WPS) / manuell • Tillverkad under licens från Dolby Åtkomstmetod: Infrastrukturläge Laboratories.
  • Página 626 Bluetooth SIG, Inc. och all • USB-IF SuperSpeed USB Trident- användning av dessa märken av logptupen är ett registrerat Sony Corporation sker på licens. varumärke för USB Implementers • QR code är ett varumärke för Forum, Inc. Denso Wave Inc.
  • Página 627 GPL/LGPL. Källkoden finns på Internet. Den går att ladda ner från följande webbadress. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Undvik att kontakta oss angående innehållet i källkoden. Licenser (på engelska) finns lagrade i produktens internminne. Upprätta en Mass Storage-anslutning mellan produkten och en dator för att läsa...
  • Página 628: Tutustu Käyttöoppaaseen

    Suomi Tutustu käyttöoppaaseen! Käyttöopas on online-opas, jota voit lukea tietokoneella tai älypuhelimella. Katso siitä tietoja kameran valikkokohteista, edistyneestä käytöstä ja uusimmista tiedoista. Skannaa tästä http://rd1.sony.net/help/ilc/1710/h_zz/ ILCE-7RM3 Käyttöopas Käyttöopas Kameran sis. opas (tämä opas) Tässä oppaassa esitellään [Kameran sis. opas] näyttää...
  • Página 629: Kameran Käyttöön Liittyviä Huomautuksia

    Kameran käyttöön liittyviä huomautuksia Katso tämän osion lisäksi myös • Kun kuvaat vastavalossa, pidä käyttöoppaan kohta Varotoimia aurinko riittävän kaukana (sivu 2). katselukulmasta. Muuten auringonvalo voi päästä kameran Näytön kieli sisällä olevaan tarkennuspisteeseen ja aiheuttaa savua tai tulipalon. Voit valita näytössä näytettävän Vaikka aurinko olisi hieman kielen valikon avulla.
  • Página 630 Pitkään kestävää tallennusta tai • Kuva voi olla hieman vääristynyt etsimen kulmien lähellä. Tämä 4K-videoiden tallennusta koskevia ei ole vika. Jos haluat nähdä huomautuksia koko sommittelun kaikkine • Kameran ja akun lämpötilan yksityiskohtineen, voit käyttää myös mukaan et ehkä voi tallentaa monitoria.
  • Página 631 • Jos sama ihon osa koskettaa • Sony ei anna takuuta tallennuksen kameraa pitkään kameraa epäonnistumisen tai tallennettujen käytettäessä, vaikka kamera kuvien tai äänidatan katoamisen tai ei tuntuisi kuumalta, se voi vahingoittumisen varalta, kun syynä aiheuttaa alhaisen lämpötilan on kameran, tallennusvälineen palovammoja, kuten punoitusta tai tms.
  • Página 632 Huomautuksia langattomasta kuvaaminen voi olla lähiverkosta tekijänoikeuslakien vastaista. Jos kamera katoaa tai se varastetaan, Sijaintitietoja koskevia Sony ei ole vastuussa menetyksistä huomautuksia tai vahingoista, jotka ehkä aiheutuvat kameran rekisteröidyn yhteyspisteen Jos lähetät ja jaat kuvan, johon on laittomasta käytöstä. merkitty sijainti, saatat vahingossa...
  • Página 633 Langattomien verkkotoimintojen (Wi-Fi ym.) poistaminen käytöstä tilapäisesti Kun nouset lentokoneeseen tms., voit poistaa kaikki langattomat verkkotoiminnot käytöstä tilapäisesti toiminnolla [Lentokonetila]. Virtajohto Yhdistyneen kuningaskunnan, Irlannin, Maltan, Kyproksen ja Saudi- Arabian asiakkaat Käytä virtajohtoa (A). Turvallisuussyistä virtajohtoa (B) ei ole tarkoitettu yllä oleville maille/alueille, eikä...
  • Página 634: Kameran Ja Toimitettujen Varusteiden Tarkistaminen

    Kameran ja toimitettujen varusteiden tarkistaminen Sulkeissa oleva numero osoittaa • Runkosuoja (1) (kiinnitetty kappalemäärän. kameraan) • Kamera (1) • Akkulaturi (1) • Kaapelisuojus (1) • Virtajohto (1)* • Kengän suojus (1) (kiinnitetty kameraan) • Okulaarisuojus (1) (kiinnitetty * Kameran mukana saatetaan kameraan) toimittaa useita virtajohtoja.
  • Página 635: Vaihe 1: Akun Lataaminen

    • Kun käytetään upouutta akkua tai akkua, jota ei ole käytetty pitkään aikaan, CHARGE-valo voi vilkkua nopeasti, kun akkua ladataan ensimmäistä kertaa. Jos näin tapahtuu, irrota akku ja aseta se sitten takaisin lataamisen jatkamiseksi. • Käytä vain aitoja Sony-merkkisiä akkuja.
  • Página 636 Vaihe 2: Akun asettaminen kameraan Avaa akkulokeron kansi. Aseta akku samalla, kun painat lukitusvipua akun kärjellä, kunnes akku lukittuu paikalleen. Lukitusvipu Sulje kansi.
  • Página 637: Akun Poistaminen

    Akun lataaminen, kun se on kamerassa Kytke kamera pois päältä ja liitä se tietokoneeseen tai vastaavaan laitteeseen USB-kaapelilla. Jos kamera kytketään päälle, virtaa syötetään liitetystä tietokoneesta tai laitteesta, ja voit käyttää kameraa. Akku ei kuitenkaan lataudu. Käytä USB Type-C -kaapelia (mukana) tai USB-vakiokaapelia. Akun poistaminen Varmista, että...
  • Página 638 Aseta SD-kortti paikkaan 1. Paikka 1 (alempi): tukee SD- kortteja (UHS-I- ja UHS-II- yhteensopiva) Paikka 2 (ylempi): tukee SD- kortteja (UHS-I-yhteensopiva) ja Paikka 2 Paikka 1 Memory Stick PRO Duo -korttia • Paina muistikorttia paikalleen lovettu kulma kuvan mukaisessa suunnassa, kunnes se napsahtaa paikalleen. •...
  • Página 639: Vaihe 4: Objektiivin Kiinnittäminen

    Muistikortin poistaminen Avaa muistikortin kansi. Varmista, ettei käytön merkkivalo pala, ja poista muistikortti painamalla sitä sisään kerran. Käytön merkkivalo Tallentaminen kahdessa paikassa oleville muistikorteille Paikkaa 1 käytetään oletusasetuksissa. Jos et aio muuttaa asetuksia ja käytät vain yhtä muistikorttia, käytä paikkaa 1. Jos asetat toisen muistikortin paikkaan 2, voit tallentaa samat kuvat kahteen muistikorttiin yhtä...
  • Página 640 Kiinnitä objektiivi kohdistamalla kaksi objektiivissa ja kamerassa olevaa valkoista merkkiä (kiinnitinindeksiä). • Pidä kameraa objektiivi alaspäin, jotta kameraan ei pääse pölyä tai roskia. Työnnä objektiivia kevyesti kameraan päin ja käännä sitä hitaasti nuolen suuntaan, kunnes se lukittuu paikalleen. Huomautus • Pidä objektiivi suorassa äläkä käytä voimaa, kun kiinnität sitä. •...
  • Página 641 Objektiivin irrottaminen Pidä objektiivin vapautuspainike painettuna ja kierrä objektiivia nuolen suuntaan, kunnes se pysähtyy. Objektiivin vapautuspainike Yhteensopivat objektiivit Tämän kameran kanssa yhteensopivia objektiiveja ovat: Objektiivi Yhteensopivuus kameran kanssa  35 mm:n koko ruudun (Koko ruudun muodon muodon kanssa kanssa yhteensopiva, yhteensopiva objektiivi valinnainen kiinnityssovitin A-kiinnikkeinen (myydään erikseen) tarvitaan)
  • Página 642 Vaihe 5: Kielen ja kellonajan asettaminen Kytke virta kameraan ON/OFF (Virta) -kytkin asettamalla ON/OFF (Virta) -kytkin asentoon ON. Valitse haluttu kieli ja paina kiekkopainikkeen keskiötä. Kiekkopainike Varmista, että näytössä on valittu [Syötä], ja paina sitten keskiötä. Valitse haluttu maantieteellinen sijainti ja paina sitten keskiötä.
  • Página 643: Vaihe 6: Kuvaaminen Automaattitilassa

    Aseta muut kohteet toistamalla vaiheita 5 ja 6, valitse sitten [Syötä] ja paina keskiötä. Vihje • Voit peruuttaa päivämäärän ja kellonajan asettamisen valitsemalla MENU. Huomautus • Tässä kamerassa ei ole toimintoa, jolla päivämäärä voitaisiin lisätä kuviin. Voit lisätä päivämäärän kuviin ja sitten tallentaa ja tulostaa ne käyttämällä PlayMemories Home -ohjelmistoa (vain Windows).
  • Página 644: Videoiden Kuvaaminen

    Videoiden kuvaaminen Aloita/lopeta tallennus painamalla MOVIE-painiketta. Kuvien toistaminen Toista kuvia painamalla (Toisto) -painiketta. Voit valita haluamasi kuvan   käyttämällä kiekkopainiketta. Näytetyn kuvan poistaminen Poista kuva painamalla (Poista) -painiketta, kun kuva on näkyvissä.   Valitse vahvistusnäytössä kiekkopainikkeella [Poista] ja poista sitten kuva painamalla kiekkopainikkeen keskiötä.
  • Página 645 PlayMemories Mobile tarvitaan kameran ja älypuhelimen yhdistämistä varten. Jos PlayMemories Mobile on jo asennettu älypuhelimeen, muista päivittää se uusimpaan versioon. Lisätietoja PlayMemories Mobile -sovelluksesta on tukisivulla (http://www.sony.net/pmm/). Huomautus • Kameran NFC One-touch -toiminnon käyttämiseen tarvitaan Android-älypuhelin tai -taulutietokone, jossa on NFC-ominaisuus.
  • Página 646 Sijaintitiedon tallentaminen otettuihin kuviin PlayMemories Mobile -sovellusta käyttämällä voit hankkia sijaintitiedot liitetystä älypuhelimesta (Bluetooth-tiedonsiirron kautta) ja tallentaa sen otettuihin kuviin.
  • Página 647 Mene Internet-selaimella johonkin seuraavista URL-osoitteista ja lataa sitten ohjelmisto noudattamalla näyttöön tulevia ohjeita. Jos jokin näistä ohjelmistoista on jo asennettu tietokoneeseen, päivitä se uusimpaan versioon ennen käyttöä. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Voit tarkistaa ohjelmiston suositeltavan käyttöympäristön seuraavasta osoitteesta: http://www.sony.net/pcenv/...
  • Página 648 RAW-käsittely/kameran kauko-ohjausohjelmisto • Voit kehittää ja muokata RAW-kuvia käyttämällä erilaisia säätötoimintoja, kuten sävykäyrä ja terävyys. • Ohjelmiston avulla voit muuttaa kameran asetuksia tai vapauttaa sulkimen USB-kaapelilla liitetyllä tietokoneella. Kun haluat ohjata kameraa ohjelmistolla, valitse ensin MENU   (Asetus)  [USB-liitäntä]  [Kuvaus tietokoneelle] ja liitä sitten kamera tietokoneeseen USB-kaapelilla.
  • Página 649: Menu-Kohteiden Käyttö

    MENU-kohteiden käyttö Voit muuttaa kaikkia kameran toimintoihin liittyviä asetuksia, kuten kuvaus, toisto ja käyttötapa. Voit myös suorittaa kameran toimintoja kohteesta MENU. Tuo valikkonäyttö esiin MENU-painike painamalla MENU-painiketta. Valitse asetus, jota haluat säätää, käyttämällä kiekkopainikkeen ylä-/ala-/vasenta/oikeaa puolta tai kiertämällä sitä, ja paina sitten kiekkopainikkeen keskiötä. Siirry toiseen MENU-kohteeseen valitsemalla kuvake näytön...
  • Página 650: Muistikortit, Joita Voidaan Käyttää

    Muistikortit, joita voidaan käyttää Kun kameran kanssa käytetään microSD- tai Memory Stick Micro -muistikortteja, muista käyttää asianmukaista sovitinta. SD-muistikortit Tallennusmuoto Tuettu muistikortti Valokuva SD/SDHC/SDXC-kortti SD/SDHC/SDXC-kortti (Class 4 tai AVCHD nopeampi tai U1 tai nopeampi) 4K 60 Mb/s* SDHC/SDXC-kortti (Class 10 tai U1 tai HD 50 Mb/s tai alhaisempi* nopeampi) HD 60 Mb/s...
  • Página 651 Huomautus • Käytä paikkaa 1 UHS-II-muistikortin kanssa. Valitse lisäksi MENU   (Asetus)  [Tallennusmuistiaset.]  [Tallennusm. etusij.]  [Paikka 1]. • Memory Stick PRO Duo -tallennusvälinettä ei voi käyttää paikassa 1. • Kun käytetään SDHC-muistikorttia XAVC S-videon tallentamiseen pitkiä aikoja, tallennetut videot jaetaan 4 Gt:n kokoisiin tiedostoihin. Jaettuja tiedostoja voidaan käsitellä...
  • Página 652: Tekniset Tiedot

    Pisteiden kokonaismäärä: [Tallennusmuoto] 3 686 400 pistettä Tiedostomuoto: JPEG (DCF Ver. 2.0, Suurennus: noin 0,78×, 50 mm:n Exif Ver. 2.31, MPF Baseline) objektiivi tarkennettu -yhteensopiva, RAW (Sony äärettömään, –1 m –1 ARW 2.3 -muoto) Silmäpiste: noin 23 mm okulaarista ja Video (XAVC S-muoto): noin 18,5 mm okulaarin kehyksestä...
  • Página 653 [WLAN] Video (AVCHD-muoto): AVCHD-muoto versio 2.0 Tuettu muoto: IEEE 802.11 b/g/n -yhteensopiva Taajuuskaista: 2,4 GHz Video: MPEG-4 AVC/H.264 Suojaus: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Ääni: Dolby Digital 2ch, mukana Yhdistämismenetelmä: Dolby Digital Stereo Creator Wi-Fi Protected Setup™ (WPS)/ manuaalinen • Valmistettu Dolby Laboratoriesin Käyttömenetelmä: infrastruktuuritila lisenssillä. [NFC] [Tallennusväline] Tunnistetyyppi: NFC Forum Type 3 Tag SLOT 1: SD-korttipaikka (UHS-I- ja...
  • Página 654 Digital Living Network Alliancen ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä, tavaramerkkejä. jotka omistaa Bluetooth SIG, Inc., • USB Type-C™ ja USB-C™ ovat ja Sony Corporation käyttää näitä USB Implementers Forumin merkkejä lisenssin nojalla. tavaramerkkejä. • QR code on Denso Wave Inc. • USB-IF SuperSpeed USB Trident -yhtiön tavaramerkki.
  • Página 655 GPL/LGPL-lisenssin mukaisesti. Lähdekoodi on saatavilla Internetistä. Voit ladata sen seuraavasta URL- osoitteesta. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Emme toivo yhteydenottoja lähdekoodin sisältöön liittyen. Käyttöoikeussopimukset (englanniksi) on tallennettu tuotteen sisäiseen muistiin. Muodosta massamuistiyhteys tuotteen ja tietokoneen välille ja lue...
  • Página 656 "Hjelpeveiledning" er en nettbasert veiledning du kan lese på datamaskinen eller smarttelefonen din. Slå opp i den for å finne mer informasjon om menyelementer, avansert bruk og den nyeste informasjonen om kameraet. Skann her http://rd1.sony.net/help/ilc/1710/h_zz/ ILCE-7RM3 Hjelpeveiledning Bruksanvisning Kameraveiviser (denne boken) Denne veiledningen innfører...
  • Página 657: Om Bruk Av Kameraet

    Om bruk av kameraet I tillegg til dette avsnittet kan du • Når du tar bilder med slå opp under "Forholdsregler" i bakgrunnsbelysning, må du sørge hjelpeveiledningen (side 2). for at solen er tilstrekkelig langt unna synsvinkelen. Ellers kan Skjermspråk sollyset fokuseres inne i kameraet og forårsake røyk eller brann.
  • Página 658 Om skjermen og den elektroniske Om fotografering med søkeren kontinuerlig fremtrekk • Skjermen og den elektroniske Når du fotograferer med kontinuerlig søkeren produseres ved hjelp fremtrekk, vil kanskje skjermen eller av ekstremt nøyaktig teknologi, søkeren blinke og veksle mellom å og mer enn 99,99 % av vise opptaksskjermen og en svart bildeelementene (pikslene) er...
  • Página 659 Vær spesielt oppmerksom i • Sony kan ikke yte noen garanti følgende situasjoner, og bruk et i tilfelle opptaksfeil eller tap av stativ e.l. eller skade på innspilte bilder eller –...
  • Página 660 Om å kassere dette produktet, eller å overføre det til andre Du bør bruke objektiver og tilbehør fra Sony. Disse er utformet for å passe Når du kasserer dette produktet, til kameraets egenskaper. Bruk av eller overfører det til andre, må du dette kameraet med produkter fra følge nedenstående prosedyre for å...
  • Página 661 LAN, har Sony intet ansvar for tap eller skade som måtte oppstå. Slå av trådløse nettverksfunksjoner (Wi-Fi osv.) midlertidig Når du går ombord på...
  • Página 662: Kontrollere Kameraet Og De Medfølgende Delene

    Kontrollere kameraet og de medfølgende delene Tallet i parentes angir antall deler. • Kamerahusdeksel (1) (festet på kameraet) • Kamera (1) • Batterilader (1) • Kabelbeskytter (1) • Strømkabel (1)* • Deksel til tilbehørssko (1) (festet på kameraet) * Flere strømkabler kan bli levert •...
  • Página 663: Trinn 1: Lade Batteriet

    • Når du bruker et helt nytt batteri, eller et batteri som ikke har vært brukt på lenge, vil CHARGE-lampen kanskje blinke raskt når batteriet lades for første gang. I slike tilfeller bør du ta batteriet og sette det inn igjen for å lade det. • Pass på å kun bruke originale Sony-batterier.
  • Página 664 Trinn 2: Sette inn batteriet i kameraet Åpne batteridekselet. Sett inn batteriet mens du trykker på låsehendelen med kanten av batteriet, inntil batteriet låses på plass. Låsehendel Lukk dekselet.
  • Página 665: Trinn 3: Sette Inn Et Minnekort

    Lade batteriet mens det sitter i kameraet Slå av kameraet, og koble det til en enhet, for eksempel en datamaskin, med USB-kabelen. Hvis du slår på kameraet, får det strøm fra datamaskinen eller enheten det er tilkoblet, og du kan bruke kameraet. Batteriet lades imidlertid ikke. Bruk USB Type-C-kabelen (inkludert) eller en standard USB-kabel.
  • Página 666 Sett inn SD-kortet i spor 1. Spor 1 (nedre): Støtter SD-kort (kompatibelt med UHS-I og UHS-II) Spor 2 (øvre): Støtter SD-kort (kompatibelt med UHS-I) og Memory Stick PRO Duo Spor 2 Spor 1 • Når det skrå hjørnet vender i riktig retning som vist, setter du inn minnekortet til du hører et klikk.
  • Página 667: Trinn 4: Sette På Et Objektiv

    Ta ut minnekortet Åpne minnekortdekselet. Pass på at tilgangslampen ikke lyser, og skyv så minnekortet inn én gang for å ta det ut. Tilgangslampe For å ta opp til minnekort i to spor Spor 1 brukes i standardinnstillingene. Hvis du ikke har tenkt å endre innstillingene, og bare vil bruke ett minnekort, bør du bruke spor 1.
  • Página 668 Monter objektivet ved å rette inn de to hvite indeksmerkene (fatningsindekser) på objektivet og kameraet. • Hold kameraet med objektivet vendt ned for å unngå at det kommer støv eller smuss inn i kameraet. Samtidig med at du presser objektivet lett mot kameraet vender du objektivet sakte i pilretningen til du hører et klikk i låst posisjon.
  • Página 669 Ta av objektivet Fortsett å holde inne utløserknappen for objektivet, og drei objektivet i pilretningen til det stopper. Utløserknapp for objektivet Kompatible objektiver Disse objektivene er kompatible med dette kameraet: Objektiv Kompatibilitet med kameraet  Objektiv som er (Krever en valgfri fatningsadapter kompatibelt med (selges separat) som er 35 mm format for...
  • Página 670 Trinn 5: Stille inn språk og klokken Sett ON/OFF (Strømbryter) på ON/OFF (Strømbryter) "ON" for å slå på kameraet. Velg det ønskede språket, og trykk på midten av kontrollhjulet. Kontrollhjul Forviss deg om at [Enter] er valgt på skjermen, og trykk så midt på.
  • Página 671: Trinn 6: Ta Bilder I Automatisk Modus

    Gjenta trinn 5 og 6 for å stille inn andre elementer, og velg deretter [Enter] og trykk midt på. Hint • For å tilbakestille innstillingen for dato og klokkeslett, må du bruke MENU. Merknad • Dette kameraet har ikke en funksjon for å sette datoen på bildene. Du kan sette datoen på...
  • Página 672: Ta Opp Film

    Trykk lukkerknappen helt ned. Ta opp film Trykk på MOVIE-knappen for å starte/stoppe opptak. Spille av bilder Trykk på (avspillingsknappen) for å spille av bilder. Du kan velge det   ønskede bildet ved å bruke kontrollhjulet. Slette det viste bildet Trykk på...
  • Página 673 For nærmere informasjon om PlayMemories Mobile, se støttesiden (http://www.sony.net/pmm/). Merknad • For å kunne bruke kameraets NFC One-touch-funksjon må du ha en NFC- aktivert smarttelefon eller et NFC-aktivert nettbrett med Android.
  • Página 674 Lagre stedsinformasjon sammen med bilder Ved å bruke PlayMemories Mobile kan du innhente stedsinformasjon fra en tilkoblet smarttelefon (via Bluetooth-kommunikasjon) og lagre den med bilder du har tatt.
  • Página 675: Introduksjon Til Datamaskin-Programvare

    å følge instruksjonene på skjermen. Hvis en av disse programvarene allerede er installert på datamaskinen, bør du oppdatere den til nyeste versjon før bruk. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Du kan kontrollere hvilket operativsystem som anbefales for programvaren, fra følgende internettadresse:...
  • Página 676 Programvare for RAW-behandling / fjernstyring av kamera • Du kan fremkalle og redigere RAW-bilder ved å bruke ulike justeringsfunksjoner som tonekurve og skarphet. • Du kan bruke programvaren til å endre kamerainnstillingene eller utløse lukkeren fra en datamaskin som er tilkoblet via en USB-kabel. Hvis du vil styre kameraet med programvaren, velger du først MENU ...
  • Página 677: Bruke Menu-Elementer

    Bruke MENU-elementer Du kan endre innstillingene for alle kameraoperasjonene, inkludert fotografering, avspilling og bruksmåte. Du kan også utføre kamerafunksjoner fra MENU. Trykk på MENU-knappen for å MENU-knapp vise menyskjermbildet. Velg den innstillingen du ønsker å justere, ved å trykke på øvre/nedre/venstre/høyre side av kontrollhjulet, eller ved å...
  • Página 678: Minnekort Som Kan Brukes

    Minnekort som kan brukes Når du bruker minnekort av typen microSD eller Memory Stick Micro sammen med dette kameraet, må du passe på at du bruker riktig adapter. SD-minnekort Opptaksformat Minnekort som støttes Stillbilde SD/SDHC/SDXC-kort SD/SDHC/SDXC-kort AVCHD (Class 4 eller raskere, eller U1 eller raskere) 4K 60 Mbps* SDHC/SDXC-kort...
  • Página 679 Merknad • Bruk spor 1 hvis du bruker et UHS-II-minnekort. Velg også MENU   (Oppsett)  [Innst. for lagr.-med.]  [Pri. lagringsmedium]  [Spor 1]. • Memory Stick PRO Duo kan ikke brukes i spor 1. • Hvis et SDHC-minnekort brukes til å ta opp XAVC S-film over lengre tid, vil de innspilte filmene deles inn i filer på...
  • Página 680: Spesifikasjoner

    Forstørrelse: Ca. 0,78 × med 50 mm Filformat: JPEG-kompatibelt (DCF objektiv på uendelig, –1 m –1 versjon 2.0, Exif versjon 2.31, Øyepunkt: Ca. 23 mm fra MPF Baseline), RAW (Sony ARW øyemuslingen, ca. 18,5 mm fra 2.3-format) okularrammen ved –1 m –1 Film (XAVC S-format): Diopterjustering: –4,0 m...
  • Página 681 [Trådløst LAN] Film (AVCHD-format): AVCHD-format Ver. 2.0-kompatibel Støttet format: IEEE 802.11 b/g/n Video: MPEG-4 AVC/H.264 Frekvensbånd: 2,4 GHz Lyd: Dolby Digital 2-kanals, utstyrt Sikkerhet: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK med Dolby Digital Stereo Creator Tilkoblingsmetode: Wi-Fi Protected Setup™ (WPS) / • Produsert med lisens fra manuell Dolby Laboratories. Tilgangsmetode: Infrastrukturmodus [Opptaksmedier] [NFC]...
  • Página 682 Bluetooth SIG, Inc., og er varemerker for all bruk av slike merker ved Digital Living Network Alliance. Sony Corporation skjer på lisens. • USB Type-C™ og USB-C™ er • QR code er et varemerke for varemerker for USB Implementers Denso Wave Inc.
  • Página 683 GPL/LGPL. Kildekode er tilgjengelig på Internett. Bruk følgende URL for å laste den ned. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Vi ser helst at du ikke kontakter oss angående innhold i kildekode. Lisensene (på engelsk) er lagret i produktets internminne. Hvis du ønsker å...
  • Página 684 "Hjælpevejledning" er en online vejledning som du kan læse på din computer eller smartphone. Se i den angående detaljer om menupunkter, avanceret brug og den seneste information om kameraet. Scan http://rd1.sony.net/help/ilc/1710/h_zz/ ILCE-7RM3 Hjælpevejledning Betjeningsvejledning Vejledning i kamera (denne bog) Denne vejledning...
  • Página 685: Bemærkninger Om Brug Af Dit Kamera

    Bemærkninger om brug af dit kamera Foruden dette afsnit skal du også se • Når du optager med modlys, "Forholdsregler" i Hjælpevejledning skal du sørge for at holde solen (side 2). tilstrækkeligt langt væk fra billedvinklen. Ellers kan sollyset Skærmsprog muligvis trænge ind i fokuseringen inden i kameraet og forårsage Du kan vælge det sprog, som vises røg eller brand.
  • Página 686 Bemærkninger angående skærmen Bemærkninger om kontinuerlig og den elektroniske søger optagelse • Skærmen og den elektroniske Under kontinuerlig optagelse søger er fremstillet med ekstremt kan skærmen eller søgeren præcis højteknologi, og mere end muligvis glimtvis skifte mellem 99,99% af alle pixels fungerer. Der optageskærmen og en sort skærm.
  • Página 687 • Sony kan ikke yde nogen garanti i Vær særlig opmærksom i de tilfælde af manglende evne til at følgende situationer og brug et optage, eller tab eller beskadigelse stativ osv.
  • Página 688 • Vælg [Nulstil indstilling]  medføre ulykker eller funktionsfejl. [Initialiser]. Sony påtager sig intet ansvar for Bemærkninger om bortskaffelse sådanne ulykker eller funktionsfejl. eller overdragelse af et Om de dataspecifikationer, som er...
  • Página 689 • Hvis der opstår et sikkerhedsproblem pga. manglende sikkerhedsforanstaltninger eller pga. eventuelle uundgåelige omstændigheder, når der anvendes et trådløst LAN, påtager Sony sig intet ansvar for tabet eller skaderne. Sådan slås trådløse netværksfunktioner (Wi-Fi osv.) midlertidigt fra Når du går om bord på et fly osv., kan du slå...
  • Página 690: Kontrol Af Kameraet Og De Medfølgende Dele

    Kontrol af kameraet og de medfølgende dele Tallet i parentes angiver antallet. • Kamerahusdæksel (1) (Monteret på kameraet) • Kamera (1) • Batterilader (1) • Kabelbeskytter (1) • Netledning (1)* • Dæksel til sko (1) (Monteret på kameraet) * Der kan følge flere netledninger •...
  • Página 691: Trin 1: Opladning Af Batteriet

    CHARGE-lampen muligvis hurtigt, når batteriet oplades for første gang. Hvis dette sker, skal du fjerne batteriet og derefter sætte det i igen for at genoplade. • Sørg for kun at anvende originale batterier fra Sony.
  • Página 692: Trin 2: Indsætning Af Batteriet I Kameraet

    Trin 2: Indsætning af batteriet i kameraet Åbn batteridækslet. Indsæt batteriet, mens du trykker på låsemekanismen med spidsen af batteriet, indtil batteriet låses på plads. Låsemekanisme Luk dækslet. For at oplade batteriet mens det er indsat i kameraet Sluk for kameraet og tilslut det til en enhed som f.eks. en computer vha. USB-kablet.
  • Página 693: Sådan Fjernes Batteriet

    Sådan fjernes batteriet Kontroller, at aktivitetslampen ikke lyser, og sluk for kameraet. Skub derefter på låsemekanismen og fjern batteriet. Pas på ikke at tabe batteriet. Låsemekanisme Trin 3: Indsættelse af et hukommelseskort For detaljer om hukommelseskort, som kan anvendes med dette kamera, skal du se side 24.
  • Página 694 Luk dækslet. Tip! • Når du anvender et hukommelseskort med kameraet for første gang, anbefales det, at du formaterer kortet på kameraet for at opnå en mere stabil ydelse af hukommelseskortet. Bemærk! • Sæt ikke en Memory Stick ind i åbning 1. Det kan muligvis forårsage en funktionsfejl.
  • Página 695: Trin 4: Montering Af Et Objektiv

    Trin 4: Montering af et objektiv Fjern kamerahusdækslet fra Forreste objektivdæksel kameraet og det bagerste objektivdæksel fra objektivets bagside. • Når objektivet skiftes, skal du arbejde hurtigt i et støvfrit miljø, så der ikke kommer støv og snavs ind i kameraet. Kamerahusdæksel •...
  • Página 696 Bemærk! • Sørg for at objektivet holdes lige, og at du ikke anvender kraft ved monteringen af et objektiv. • Tryk ikke på objektivfrigørelsesknappen, når du monterer et objektiv. • Der behøves en monteringsadapter (sælges separat) for at kunne anvende et A-fatningsobjektiv (sælges separat).
  • Página 697 Kompatible objektiver Objektiver kompatible med dette kamera er som følger: Objektiv Kompatibilitet med kameraet  Objektiv (Der kræves en ekstra kompatibelt med monteringsadapter 35 mm-format i (sælges separat) kompatibel med fuld størrelse fuldstørrelsesformat) A-fatningsobjektiv * Objektiv dedikeret (Der kræves en ekstra til APS-C-størrelse monteringsadapter (sælges separat))
  • Página 698 Trin 5: Indstilling af sproget og uret Indstil ON/OFF (Strøm)- ON/OFF (Strøm)-kontakt kontakten til "ON" for at tænde for kameraet. Vælg det ønskede sprog og tryk derefter på midten af kontrolhjulet. Kontrolhjul Sørg for at der vælges [Angiv] på skærmen, og tryk derefter på midten.
  • Página 699: Trin 6: Optagelse Af Billeder I Auto-Tilstand

    Tip! • For at nulstille indstillingen af dato og tid skal du anvende MENU. Bemærk! • Dette kamera har ikke nogen funktion til indsætning af datoen på billeder. Du kan indsætte datoen på billeder og derefter gemme og udskrive dem vha. PlayMemories Home (kun Windows).
  • Página 700 For at afspille billeder Tryk på (Afspil)-knappen for at afspille billeder. Du kan vælge det   ønskede billede vha. kontrolhjulet. For at slette det viste billede Tryk på (Slet)-knappen, mens der vises et billede for at slette det. Vælg   [Slet] vha.
  • Página 701 Hvis PlayMemories Mobile allerede er installeret på din smartphone, skal du sørge for at opdatere den til den seneste version. For detaljer om PlayMemories Mobile skal du se supportsiden (http://www.sony.net/pmm/). Bemærk! • For at anvende kameraets NFC One touch-funktion, kræves der en Android-smartphone eller -tablet med NFC-funktion.
  • Página 702 Optagelse af stedinformation til optagede billeder Ved at anvende PlayMemories Mobile kan du indhente stedinformation fra en tilsluttet smartphone (via Bluetooth-kommunikation) og optage den på de optagede billeder.
  • Página 703: Introduktion Til Computersoftware

    Hvis ét af disse software allerede er installeret på din computer, skal du opdatere det til den seneste version inden brug. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Du kan kontrollere det anbefalede betjeningsmiljø for softwaren fra den følgende URL:...
  • Página 704 Software til RAW-behandling/fjernbetjening af kamera • Du kan udvikle og redigere RAW-billeder vha. forskellige justeringsfunktioner som f.eks. nuancekurve og skarphed. • Med softwaren kan du ændre kameraindstillingerne eller udløse lukkeren fra en computer, som er tilsluttet via et USB-kabel. For at betjene kameraet vha. softwaren skal du først vælge MENU  (Opsætning) ...
  • Página 705: Brug Af Menu-Punkter

    Brug af MENU-punkter Du kan ændre indstillinger relateret til alle kamerabetjeningerne, herunder optagelse, afspilning og betjeningsmetode. Du kan også udføre kamerafunktioner fra MENU. Tryk på MENU-knappen for at MENU-knap få vist menuskærmen. Vælg den ønskede indstilling, som du vil justere, vha. den øverste/nederste/venstre/højre side af kontrolhjulet, eller ved at dreje på...
  • Página 706: Anvendelige Hukommelseskort

    Anvendelige hukommelseskort Når du anvender microSD-hukommelseskort eller Memory Stick Micro med dette kamera, skal du sørge for at bruge den passende adapter. SD-hukommelseskort Optageformat Understøttet hukommelseskort Stillbillede SD/SDHC/SDXC-kort SD/SDHC/SDXC-kort AVCHD (Class 4 eller hurtigere, eller U1 eller hurtigere) 4K 60 Mbps* SDHC/SDXC-kort HD 50 Mbps eller lavere* (Class 10 eller U1 eller hurtigere)
  • Página 707 Bemærk! • Brug åbning 1 når du anvender et UHS-II-hukommelseskort. Vælg også MENU   (Opsætning)  [Optagemedieindstil.]  [Priori. optagemedie]  [Slot 1]. • Memory Stick PRO Duo kan ikke anvendes i åbning 1. • Når der anvendes et SDHC-hukommelseskort til at optage XAVC S-film over længere tidsperioder, opdeles de optagede film i filer på...
  • Página 708: Specifikationer

    Følsomhedsområde: –3 EV til +20 EV lukkertilstand) (ved ISO 100 ækvivalent, F2,0) Blitzsynkroniseringshastighed: 1/250 sekund (når der anvendes [Elektronisk søger] en blitz produceret af Sony) Samlet antal punkter: 3 686 400 punkter Forstørrelse: Ca. 0,78× med 50 mm objektiv ved uendelig, –1 m –1 Øjepunkt: Ca.
  • Página 709 [Generelt] Filformat: JPEG (DCF ver. 2.0, Model No. WW940439 Exif ver. 2.31, MPF Baseline)- Nominel indgang: 7,2 V , 3,7 W kompatibel, RAW (Sony ARW Driftstemperatur: 0 til 40°C 2.3-format) Opbevaringstemperatur: –20 til 55°C Film (XAVC S-format): Mål (B/H/D) (Ca.): MPEG-4 AVC/H.264 XAVC S ver.1.0- 126,9 ×...
  • Página 710 Nominel indgang: 100 - 240 V • Memory Stick og 50/60 Hz, 0,38 A varemærker eller registrerede Nominel udgang: 8,4 V , 1,6 A varemærker tilhørende Sony Corporation. Genopladelig batteripakke • XAVC S og er registrerede NP-FZ100 varemærker tilhørende Nominel spænding: 7,2 V Sony Corporation.
  • Página 711 -logoerne er registrerede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc. og enhver brug af sådanne mærker af Sony Corporation er under licens. • QR code er et varemærke tilhørende Denso Wave Inc. • Desuden er navne på systemer og produkter, som er anvendt i denne vejledning, generelt varemærker...
  • Página 712 GPL/LGPL. Kildekoden ligger på internettet. Anvend den følgende URL til at downloade den. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Vi foretrækker, at du ikke kontakter os angående indholdet af kildekoden. Der er gemt licenser (på engelsk) i den interne hukommelse på...

Este manual también es adecuado para:

Ilce-7rm3

Tabla de contenido