Página 1
ILCE-7S Cámara Digital de Lentes Intercambiables Utilización Antes de utilizar Nombres de las partes Comprobación de la cámara y los elementos suministrados [1] Identificación de las partes (Lado frontal) [2] Identificación de las partes (Lado trasero) [3] Identificación de las partes (Lado superior/Vista lateral) [4] Identificación de las partes (Vista inferior) [5]...
Acerca de la [Guía en la cámara] [10] Preparación de la cámara Carga de la batería Carga de la batería utilizando un cargador [11] Carga de la batería mientras está insertada en la cámara [12] Carga mediante la conexión a un ordenador [13] Inserción de la batería en la cámara [14] Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar/reproducir utilizando una batería.
Utilización de los elementos de MENU [26] Utilización del botón Fn (Función) [27] Utilización de “Quick Navi” [28] Toma de imágenes Toma de imágenes fijas/películas Toma de imágenes fijas [29] Toma de películas [30] Selección de un modo de toma Lista de funciones del dial de modo [31] Auto.
Acerca de la escala de zoom [48] Rotación anillo zoom [49] Utilización del flash Utilización del flash (se vende por separado) [50] Modo flash [51] Compensac. flash [52] Bloqueo FEL [53] Selección de un modo de visualización en pantalla Cambia la visualización en pantalla (Toma) [54] Botón DISP (Visor) [55] Botón DISP (Monitor) [56] Selección del tamaño de imagen fija/calidad de imagen...
Color de resalte [72] Pre-AF (imagen fija) [73] AF Eye-Start (imagen fija) [74] Control AF/MF [75] Iluminador AF (imagen fija) [76] Micro ajuste AF [77] Ajustes de enfoque [78] AF c/obturador (imagen fija) [79] AF activado [80] AF en los ojos [81] Medición de la distancia exacta hasta el motivo [82] Ajuste de la exposición Compensar exp.
Variación exposición [99] Var. exp. sencilla [100] Var.exp.Bal.Bla. [101] Variación exp. DRO [102] Orden var.exp. [103] Selección de la sensibilidad ISO ISO [104] RR varios fotogramas [105] Corrección del brillo o el contraste Opt.gama diná. (DRO) [106] HDR automát. [107] Ajuste de los tonos de color Balance blanco [108] Captación de un color blanco básico en modo [Ajustes persdos.] [109]...
Tiempo Salid. Audio [121] Reducc. ruido viento [122] Auto obtur. lento (película) [123] Botón MOVIE [124] Perfil de imagen [125] Modo luz de vídeo [126] Personalización de las funciones de toma de imagen para un uso más cómodo Memoria [127] Ajustes menú...
Reproducción de películas Reproducción de películas [173] Visionado de imágenes panorámicas Reproducción de imágenes panorámicas [174] Impresión Especific. Impresión [175] Utilización de las funciones de visionado Modo visualización [176] Rotación visualizac. [177] Diapositivas [178] Rotar [179] Proteger [180] Repr. imagen fija 4K [181] Visionado de imágenes en un televisor Visionado de imágenes en un televisor HD [182] Visionado de imágenes en un televisor compatible con “BRAVIA”...
Página 10
Guía dial de modo [191] Confirm.Borrar [192] Calidad visual [193] Hora inic. ahor. ener. [194] Selector PAL/NTSC [195] Modo limpieza [196] Modo demostración [197] Ajustes TC/UB [198] Mando a distancia [199] Resolución HDMI [200] Salida 24p/60p (película) (Solamente para modelos compatibles con 1080 60i) [201] CTRL.POR HDMI [202] Mostrar infor.
Utilización de las funciones Wi-Fi Conexión de este producto a un smartphone PlayMemories Mobile [222] Conexión de un smartphone Android a este producto [223] Conexión del producto a un iPhone o iPad [224] Invocación de una aplicación utilizando [Un solo toque (NFC)] [225] Control de este producto utilizando un smartphone Mando a distanc.
Agregación de aplicaciones al producto PlayMemories Camera Apps PlayMemories Camera Apps [239] Entorno de ordenador recomendado [240] Instalación de las aplicaciones Apertura de una cuenta de servicio [241] Descarga de aplicaciones [242] Descarga de aplicaciones directamente al producto utilizando la función Wi-Fi [243] Inicio de las aplicaciones Inicio de la aplicación descargada [244] Gestión de las aplicaciones...
“Remote Camera Control” [255] Instalación de “Remote Camera Control” [256] Acceso a la Ayuda del control remoto de la cámara [257] Conexión de este producto a un ordenador Conexión del producto a un ordenador [258] Importación de imágenes al ordenador [259] Desconexión del producto del ordenador [260] Creación de un disco de película Tipo de disco [261]...
Utilización de este producto en el extranjero Adaptador de clavija [274] Acerca de los sistemas de color de televisión [275] Otra información Adaptador de montura de objetivo [276] LA-EA1 Adaptador de montura de objetivo [277] LA-EA2 Adaptador de montura de objetivo [278] LA-EA3 Adaptador de montura de objetivo [279] LA-EA4 Adaptador de montura de objetivo [280] Mango vertical [281]...
La alimentación se desconecta súbitamente. [287] El indicador de nivel de batería restante muestra un nivel incorrecto. [288] La luz de carga del producto/luz CHARGE del cargador de batería parpadea cuando se está cargando la batería. [289] La batería insertada en la cámara no se está cargando. [290] La batería no se carga.
Resulta imposible borrar la imagen. [313] La imagen se borró por error. [314] Resulta imposible poner una marca DPOF. [315] Wi-Fi Resulta imposible encontrar el punto de acceso a red inalámbrica al que va a conectar. [316] [WPS Push] no responde. [317] [Enviar a ordenador] se cancela a medias.
El objetivo está empañado. [332] El producto se calienta cuando lo utiliza durante un tiempo largo. [333] Aparece la pantalla de ajuste del reloj cuando enciende el producto. [334] El número de imágenes que se pueden grabar no disminuye o disminuye de dos en dos. [335] El producto no responde debidamente.
*Es posible que con la cámara se suministren varios cables de alimentación. Utilice el apropiado que valga para su país/región. NP-FW50 Batería recargable (2) Cable micro USB (1) Correa de bandolera (1) Tapa de caja (1) (Colocada en la cámara) Protector de cable (1) Tapa de zapata (1) (Colocada en la cámara) Caperuza de ocular (1) (Colocada en la cámara)
Cuando está retirado el objetivo 1. Iluminador AF/Luz del autodisparador 2. Dial frontal 3. Sensor de Wi-Fi (incorporado) 4. Sensor remoto 5. Botón de liberación del objetivo 6. Micrófono incorporado* 7. Índice de montura 8. Sensor de imagen** 9. Montura 10.
Página 20
1. Caperuza de ocular 2. Visor 3. Botón MENU 4. Sensor de ojo 5. Monitor Puede ajustar el monitor a un ángulo fácilmente visible y tomar imagen desde cualquier posición. 6. Dial de ajuste de dioptrías Regule el dial de ajuste de dioptrías de acuerdo con su vista hasta que la visualización aparezca claramente en el visor.
12. Para toma: Botón Fn Para visionado: Botón (Enviar a smartphone) Puede visualizar la pantalla para [Enviar a smartphone] pulsando este botón. Cuando coloque un mango vertical (se vende por separado), al pulsar el botón (Rotación de imagen) del mango vertical se visualizará la pantalla de [Enviar a smartphone].
Página 22
4. Toma (Auriculares) 5. Luz de carga 6. Terminal multi/micro USB* Admite dispositivo compatible con micro USB. 7. Toma micro HDMI 8. Zapata de interfaz múltiple* Algunos de los accesorios podrán no insertarse completamente y sobresalir por detrás de la zapata de interfaz múltiple. Sin embargo, cuando el accesorio alcanza el extremo frontal de la zapata, se completa la conexión.
Para ver detalles sobre accesorios compatibles para la zapata de interfaz múltiple y el terminal multi/micro USB, visite el sitio web de Sony, o consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.
1. Ranura de inserción de la batería 2. Cubierta de la batería 3. Orificio roscado para trípode Utilice un trípode con un tornillo de menos de 5,5 mm de largo. De lo contrario, no podrá sujetar firmemente la cámara, y es posible que la cámara se dañe.
Para reproducir (Visualización de información básica) Modo visor En modo automático o en modo de selección escena Modo P/A/S/M/Barrido panorámico...
Página 26
P P* A S M Modo de toma Número de registro Iconos de reconocimiento de escena Tarjeta de memoria/Subir a Internet Número restante de imágenes grabables Relación de aspecto de las imágenes fijas 12M / 10M / 5,1M / 4,3M / 3,0M / 2,6M / 1,3M / 1,1M Tamaño de imagen de las imágenes fijas Calidad de imagen de las imágenes fijas Velocidad de fotogramas de las películas...
Página 27
Carga de flash en curso Capt. tamaño APS-C Efecto ajust. desact. Iluminador AF NFC está activado Modo Avión Grabación de películas sin audio Reducción de ruido del viento SteadyShot/Aviso de movimiento de la cámara Aviso de calentamiento Archivo de base de datos lleno/Error de archivo de base de datos Zoom inteligente/Zoom Imag.
Página 28
Modo de grabación de películas DPOF Ajuste DPOF Encuadre autom. 00:00:00:00 Código de tiempo (hora:minuto:segundo:fotograma) 00 00 00 00 Bit de usuario GRAB. Video Dual Modo luz de vídeo Salida HDMI 4K PC remoto Mando a distancia Modo de manejo Modo de flash/Reducción de ojos rojos ±0,0 Compensación del flash...
Página 29
Modo de medición 7 500K A5 G5 Balance blanco (Automático, Predeterminado, Submarino automático, Personalizado, Temperatura de color, Filtro de color) Optimizador de gama dinámica/HDR auto +3 +3 +3 Estilo creativo/Contraste, Saturación, Nitidez Efecto de foto Indicador de sensibilidad de detección de sonrisas Perfil de imagen AF de bloqueo Visualización guía para AF de bloqueo...
ISO AUTO Sensibilidad ISO Bloqueo AE/Bloqueo FEL Indicador de tiempo de exposición Indicador de abertura Histograma Aviso de imagen HDR auto Error de Efecto de foto 2014-1-1 10:37PM Fecha de grabación Número de archivo/Número de imágenes en modo de visualización Control de REC [7] Utilización Antes de utilizar...
[8] Utilización Antes de utilizar Colocación de la caperuza de ocular Colocación de la caperuza de ocular Se recomienda colocar la caperuza de ocular cuando tenga intención de utilizar el visor. 1. Haga coincidir la caperuza de ocular con la ranura del visor y deslícela encajándola en su sitio.
1. Gire el dial de ajuste de dioptrías. [10] Utilización Antes de utilizar Guía en la cámara Acerca de la [Guía en la cámara] La [Guía en la cámara] visualiza descripciones de los elementos de MENU, del botón Fn (Función), y de los ajustes, y si una función no puede ser ajustada, la razón a la que se debe.
Página 33
El tiempo de carga varía dependiendo de la carga restante de la batería o las condiciones de la carga. Asegúrese de utilizar solamente baterías genuinas de la marca Sony. Se recomienda cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C y 30 °C Es posible que no pueda cargar la batería eficazmente fuera de este rango de...
alimentación. Cuando la cámara esté siendo utilizada por primera vez o cuando utilice una batería que no ha sido utilizada durante un largo tiempo, la luz CHARGE podrá parpadear rápidamente cuando la batería sea cargada por primera vez. Si ocurre esto, retire la batería del cargador y después vuelva a insertarla para recargarla.
Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de la pared. Asegúrese de utilizar solamente baterías, cables micro USB (suministrados) y adaptadores de ca (suministrados) genuinos de la marca Sony. [13] Utilización Preparación de la cámara Carga de la batería...
Nota Tenga en cuenta los siguientes factores cuando realice la carga a través de un ordenador: Si se conecta el producto a un ordenador portátil que no está conectado a una fuente de alimentación, el nivel de batería del portátil disminuirá. No cargue durante un periodo de tiempo prolongado.
hasta que la batería se bloquee en su sitio. 3. Cierre la tapa. [15] Utilización Preparación de la cámara Carga de la batería Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar/reproducir utilizando una batería. Modo pantalla Toma (imágenes fijas): Duración de la batería: aprox.
La batería es utilizada a una temperatura ambiente de 25 °C Utilizando el objetivo FE 28-70mm F3.5-5.6 OSS (se vende por separado) Utilizando el soporte Memory Stick PRO Duo de Sony (se vende por separado) [Brillo del visor]: [Manual][±0] [Brillo de monitor]: [Manual][±0] [Calidad visual]: [Estándar]...
1. Para suministrar alimentación a la cámara durante la toma/reproducción, conecte la cámara y el adaptador de ca AC-PW20 (se vende por separado) y enchufe el adaptador de ca a una toma de corriente de la pared. Nota No se pueden tomar ni reproducir imágenes mientras el adaptador de ca suministrado está...
1. Deslice la tapa de la tarjeta de memoria para abrirla. 2. Inserte la tarjeta de memoria. Asegúrese de que la esquina recortada está orientada en la dirección correcta. Con la esquina recortada orientada en la dirección mostrada en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje produciendo un chasquido.
3. Empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez para extraerla. 4. Cierre la tapa de la tarjeta de memoria. [20] Utilización Preparación de la cámara Colocación de un objetivo Colocación de un objetivo Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara a OFF antes de colocar el objetivo. 1.
Página 42
Cuando cambie el objetivo, hágalo rápidamente en un lugar libre de polvo para evitar que entre polvo o suciedad en la cámara. Cuando vaya a hacer la toma, quite la tapa delantera del objetivo de la parte delantera del objetivo. 2.
Asegúrese de sujetar el objetivo en línea recta cuando lo coloque. Nota No pulse el botón de liberación del objetivo cuando coloque un objetivo. No utilice fuerza cuando coloque un objetivo. El adaptador de montura de objetivo (se vende por separado) se requiere para utilizar un objetivo de montura A (se vende por separado).
2. Coloque las tapas del objetivo en las partes delantera y trasera del objetivo y la tapa de caja en la cámara. Retire cualquier resto de polvo de las tapas antes de colocarlas. [22] Utilización Preparación de la cámara Colocación de un objetivo Colocación del parasol del objetivo Se recomienda utilizar el parasol del objetivo para evitar que la luz fuera del cuadro de la toma afecte a la imagen.
Coloque el parasol del objetivo debidamente. De lo contrario, el parasol del objetivo podrá no tener ningún efecto o podrá ser reflejado parcialmente en la imagen. Cuando el parasol del objetivo está colocado debidamente, el índice del parasol del objetivo (línea roja) coincide con la marca de índice roja del parasol. Quite el parasol del objetivo cuando utilice el flash.
5. Ajuste [Horario verano] o [Horario verano:], [Fecha/Hora], y [Formato fecha:] utilizando los lados superior/inferior/izquierdo/derecho, después pulse del centro. La medianoche se indica como 12:00 AM, y el mediodía como 12:00 PM. 6. Repita los pasos 4 y 5 para ajustar otros elementos, después seleccione [Intro] y pulse del centro.
al giro de la rueda de control. Durante la reproducción, puede visualizar la imagen siguiente/anterior pulsando el lado derecho/izquierdo de la rueda de control o girando la rueda de control. [26] Utilización Confirmación del método de operación Confirmación del método de operación Utilización de los elementos de MENU En esta sección, aprenderá...
3. Seleccione el elemento de ajuste deseado pulsando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control o girando la rueda de control, y después pulse del centro de la rueda de control. Seleccione un icono en la parte superior de la pantalla y pulse el lado izquierdo/derecho de la rueda de control para moverse a otro elemento de MENU.
3. Gire el dial frontal para seleccionar el ajuste deseado. Algunas funciones pueden ser ajustadas con precisión utilizando el dial trasero. Realización de ajustes en la pantalla exclusiva Seleccione la función deseada en el paso 2, después pulse del centro de la rueda de control.
Página 50
1. Pulse el botón DISP (Ajuste de visualización) de la rueda de control repetidamente hasta que la pantalla esté ajustada a [Para el visor]. 2. Pulse el botón Fn (Función) para cambiar la pantalla a la pantalla de Quick Navi. 3.
Toma de imágenes fijas Toma imágenes fijas. 1. Ajuste el modo de toma a (Modo automático). 2. Ajuste el ángulo del monitor, y sujete la cámara. O mire a través del visor y sujete la cámara. 3. Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar. Cuando la imagen está...
Sugerencia Cuando el producto no puede enfocar automáticamente, el indicador de enfoque parpadea y no suena el pitido. Recomponga la toma o cambie el ajuste de enfoque.Cuando está ajustado [AF continuo], el pitido no suena cuando se consigue el enfoque. Es posible que resulte difícil enfocar en las situaciones siguientes: Está...
Para el tiempo de toma continua de una grabación de película, consulte “Tiempo grabable para películas”. Cuando termine la grabación de película, puede volver a grabar pulsando el botón MOVIE otra vez. Es posible que la grabación se detenga para proteger el producto dependiendo de la temperatura ambiental.
Le permite tomar imágenes fijas con la exposición deseada ajustando el tiempo de exposición y el valor de la abertura. 1/2 (Recuperar memoria): ): Le permite tomar una imagen después de invocar modos utilizados frecuentemente o ajustes numéricos registrados de antemano. (Película): ): Le permite cambiar el ajuste para grabación de película.
Es posible que el producto no reconozca debidamente estas escenas en algunas condiciones de la toma de imagen. [33] Utilización Toma de imágenes Selección de un modo de toma Automático superior El producto reconoce y evalúa automáticamente las condiciones de la toma de imagen, y los ajustes apropiados se hacen automáticamente.
El producto no reconocerá la escena cuando utilice funciones de zoom distintas del zoom óptico. Es posible que el producto no reconozca debidamente una escena en algunas condiciones de la toma de imagen. Cuando [ Calidad] está ajustado a [RAW] o [RAW & JPEG], el producto no puede crear una imagen compuesta.
(Auto. inteligente): Seleccione este modo cuando quiera que la cámara reconozca la escena automáticamente. (Automático superior): Seleccione este modo para tomar escenas en circunstancias difíciles, tal como cuando esté oscuro o los motivos estén a contraluz. Seleccione este modo para tomar una imagen de mayor calidad que la provista con (Auto.
utilizado. Ajuste el modo de toma a uno distinto de “P” o desconecte la alimentación para cancelar el ajuste que ha hecho. Cuando cambia el brillo, también cambian la abertura (valor F) y el tiempo de exposición mientras que se mantiene el grado del cambio. [37] Utilización Toma de imágenes Selección de un modo de toma...
Página 59
(B) Barra guía Nota Si no se consigue todo el ángulo de la toma panorámica en el tiempo ajustado, se producirá un área gris en la imagen compuesta. Si ocurre esto, mueva el producto más rápidamente para grabar la imagen panorámica completa. Cuando está...
[38] Utilización Toma de imágenes Selección de un modo de toma Selección escena Le permite tomar imágenes con los ajustes predeterminados de acuerdo con la escena. 1. Ajuste el dial de modo a SCN (Selección escena). 2. MENU → (Ajustes de cámara) → [Selección escena] → modo deseado. Cuando [Guía dial de modo] está...
Puesta de sol: Toma bellas imágenes de los tonos rojizos de la puesta de sol. Escena nocturna: Toma imágenes de escenas nocturnas sin perder el ambiente oscuro. Crepúsculo manual: Toma imágenes de escenas nocturnas con menos ruido y desenfoque sin utilizar un trípode. Se toma una ráfaga de imágenes, y se aplica un procesamiento de imagen para reducir el desenfoque del motivo, el movimiento de la cámara, y el ruido de imagen.
Página 62
Nota En los modos [Escena nocturna] y [Retrato nocturno], el tiempo de exposición es más largo, por lo que se recomienda utilizar un trípode para evitar que la imagen se desenfoque. En el modo [Crepúsculo manual] o [Anti movimiento], el obturador se libera 4 veces y se graba una imagen.
2. Seleccione el valor deseado girando el dial frontal. 3. Ajuste el enfoque y tome el motivo. La abertura se ajusta automáticamente para obtener la exposición correcta. Nota Si no se puede obtener la exposición apropiada después de hacer el ajuste, el valor de la abertura parpadeará...
Nota Si no se puede obtener la exposición apropiada después de hacer el ajuste, el tiempo de exposición parpadeará en la pantalla de toma de imagen. Aunque puede tomar imágenes en el estado actual, se recomienda reponer los ajustes. El brillo de la imagen en la pantalla puede diferir de la imagen real que se toma. Sugerencia Con un valor F menor (al abrir la abertura) se reduce el rango de enfoque.
Página 65
El indicador de medida manual no aparece cuando [ISO] está ajustado a [ISO AUTO]. Cuando la cantidad de luz ambiental excede el rango de medición de la medida manual, el indicador de medida manual parpadea. El indicador (aviso de SteadyShot) no aparece en modo de exposición manual. El brillo de la imagen en el monitor puede diferir de la imagen real que se toma.
prior. cont.] o [Autodisp.(Cont.)]. Si utiliza las funciones de arriba cuando el tiempo de exposición está ajustado a [BULB], el tiempo de exposición se ajustará temporalmente a 30 segundo. Sugerencia Las imágenes tomadas en modo [BULB] tienden a desenfocarse. Se recomienda utilizar un trípode o un mando a distancia (se vende por separado) que tenga función de bloqueo del botón disparador.
1. Ajuste el dial de modo a (Película). 2. MENU → (Ajustes de cámara) → [Película] → ajuste deseado. Cuando [Guía dial de modo] está ajustado a [Activar], puede seleccionar los ajustes deseados después de haber cambiado la posición del dial de modo. 3.
Cuando ajuste [Ajuste de zoom] a algo distinto de [Solo zoom óptico], puede utilizar otras funciones de zoom distintas del zoom óptico. Cuando hay montado un objetivo zoom motorizado: Si se excede el rango de zoom del zoom óptico cuando usted acciona la palanca de zoom o el anillo de zoom, la cámara volverá...
inteligente cambie [ Tamaño imagen] a [M] o [S]. Las funciones de zoom distintas del zoom óptico no están disponibles cuando se toma imagen en las situaciones siguientes: [Barrido panorámico] [Sonrisa/Detec. cara] está ajustado a [Captador sonrisas] Calidad] está ajustado a [RAW] o [RAW & JPEG] Grabar ajuste] está...
Nota Ajuste [Solo zoom óptico] si quiere ampliar las imágenes dentro del rango en el que la calidad de imagen no se deteriora. [48] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Utilización del zoom Acerca de la escala de zoom La escala de zoom que se utiliza en combinación con el zoom del objetivo cambia de acuerdo con el tamaño de imagen seleccionado.
que admiten esta función. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Rotación anillo zoom] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Izq.(W)/Derecha(T) (ajuste predeterminado): Asigna la función de alejamiento con zoom (W) al giro hacia la izquierda y la función de acercamiento con zoom (T) al giro hacia la derecha.
2. Pulse el botón del disparador a fondo. Nota Cuando se graban películas no se puede utilizar el flash. Mientras está cargándose el flash, parpadea . Después de completarse la carga, el icono parpadeante se iluminará. No utilice un flash disponible en el comercio con terminales de sincronismo de alta tensión o con polaridad invertida.
El flash responde en entornos oscuros o cuando se toma imagen hacia una luz brillante. Flash relleno (ajuste predeterminado): El flash responde cada vez que usted acciona el obturador. Sincroniz. lenta: El flash responde cada vez que usted acciona el obturador. La toma con sincronización lenta permite tomar una imagen clara del motivo y del fondo aumentando el tiempo de exposición.
está muy cerca, es posible que el menor efecto del flash no sea visible. [53] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Utilización del flash Bloqueo FEL El nivel del flash se ajusta automáticamente de manera que el motivo obtiene la exposición óptima durante la toma normal con flash.
imágenes con el AE bloqueado en las siguientes situaciones. Cuando [Modo flash] está ajustado a [Flash desactiv.] o [Flash automático]. Cuando el flash no puede destellar. Cuando se utiliza un flash externo que está ajustado a modo de flash manual. [54] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Selección de un...
Página 76
Histograma Nivel Para el visor* * [Para el visor] se visualiza solamente en la pantalla. Algunos modos de visualización no están disponibles en los ajustes predeterminados. Para cambiar los modos de visualización, pulse MENU → (Ajustes personalizad.) → [Botón DISP] y cambie el ajuste. Nota El histograma no se visualiza durante la toma panorámica.
Puede seleccionar diferentes ajustes para el visor y el monitor. Mire a través del visor para establecer los ajustes de visualización para el visor. [55] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Selección de un modo de visualización en pantalla Botón DISP (Visor) Le permite ajustar los modos de visualización en pantalla que se pueden seleccionar para el visor utilizando...
monitor utilizando (Ajuste de visualización) en modo de toma de imagen. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Botón DISP] → [Monitor] → ajuste deseado → [Intro]. Los elementos marcados con están disponibles. Detalles de los elementos de menú Visualiz. gráfica: Muestra la información básica de toma de imagen.
Página 80
[59] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Selección del tamaño de imagen fija/calidad de imagen Calidad (imagen fija) Selecciona el formato de compresión de las imágenes fijas. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [ Calidad] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú...
[60] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Selección del tamaño de imagen fija/calidad de imagen Panorama: tamaño Ajusta el tamaño de imagen cuando se toman imágenes panorámicas. El tamaño de imagen varía dependiendo del ajuste [Panorama: dirección]. 1.
[AF continuo] (AF-C) (incluyendo [Acción deportiva] en la función Selección escena). Esto no afecta a las imágenes reales grabadas. Consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony sobre objetivos compatibles.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Área de enfoque] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Ancho: Enfoca automáticamente un motivo en todos los rangos de la imagen. Cuando pulse el botón disparador hasta la mitad en modo de toma de imagen fija, se visualizará...
2. Alinee el cuadro de objetivo a seguir (A) sobre el motivo y pulse del centro de la rueda de control. Pulse otra vez para detener el seguimiento. 3. Pulse el botón disparador a fondo para tomar la imagen. Nota [AF bloqueo central] podrá...
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo de enfoque] → [AF toma sencilla]. 2. Coloque el motivo dentro del área AF y pulse el botón disparador hasta la mitad. El enfoque se bloquea. 3. Siga pulsando el botón disparador hasta la mitad, y vuelva a colocar el motivo en la posición original para recomponer la toma.
Puede enfocar un motivo rápidamente en lugar de utilizar el enfoque manual desde el principio. Esto resulta útil en casos como la toma macro. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo de enfoque] → [Enf. manual dir.]. 2. Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar automáticamente. 3.
Sugerencia Puede ajustar el tiempo para visualizar la imagen ampliada seleccionando MENU → (Ajustes personalizad.) → [Tiempo aum. enfoq.]. [69] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste del enfoque Amplific. enfoque Puede comprobar el enfoque ampliando la imagen antes de tomar la imagen. 1.
1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Tiempo aum. enfoq.] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú 2 seg. (ajuste predeterminado): Amplía las imágenes durante 2 segundo. 5 seg.: Amplía las imágenes durante 5 segundo. Sin límite: Amplía las imágenes hasta que pulsa el botón disparador. [71] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste del enfoque...
[72] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste del enfoque Color de resalte Ajusta el color utilizado para la función de resalte en toma con enfoque manual o enfoque manual directo. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Color de resalte] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú...
[74] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste del enfoque AF Eye-Start (imagen fija) Ajusta si se utiliza o no el enfoque automático cuando mira a través de un visor electrónico. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [ AF Eye-Start] →...
Cambia el modo de enfoque a automático temporalmente mientras mantiene pulsado el botón AF/MF, y bloquea el enfoque. Sugerencia Si selecciona [Ctrl. AF/MF alternar] en [Botón AF/MF] bajo [Ajuste tecla person.], el modo de enfoque se mantendrá cambiado aunque retire el dedo del botón. [76] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste del enfoque...
[±0], o restaure los valores de todos los objetivos utilizando [Borrar]. Si realiza [Micro ajuste AF] con objetivos distintos de los de Sony, Minolta, o Konica- Minolta, los ajustes registrados para los objetivos de Sony, Minolta, o Konica-Minolta podrán verse afectados.
Página 93
autom.]/[Enf. manual dir.] Dial frontal: Mueve el cuadro de área de enfoque hacia arriba/abajo. Dial trasero: Mueve el cuadro de área de enfoque hacia la derecha/izquierda. Dial trasero: Selecciona el área de enfoque. Cuando el modo de enfoque es ajustado a [Enfoque man.] Puede ajustar el área que se va a ampliar cuando enfoca manualmente.
[80] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste del enfoque AF activado Puede enfocar utilizando cualquier botón en lugar de pulsar el botón disparador hasta la mitad. Se aplicarán los ajustes para [Modo de enfoque]. 1. Seleccione la tecla deseada y asigne la función [AF activado] a ella utilizando MENU → (Ajustes personalizad.) →...
Cuando la persona está desenfocada. Sugerencia Cuando la cámara enfoca los ojos y [Sonrisa/Detec. cara] está ajustado a [Activar], se visualiza un cuadro de detección en la cara después de haberse visualizado en los ojos. Cuando [Sonrisa/Detec. cara] está ajustado a [Desactivar], se visualiza un cuadro de detección en los ojos durante un cierto tiempo.
hacia el lado menos, respectivamente (compensación de exposición). Normalmente, la exposición se ajusta automáticamente (exposición automática). 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Compensar exp.] → ajuste deseado. Puede ajustar la exposición en un rango de –5,0EV a +5,0EV cuando el dial de compensación de exposición está...
Nota Puede ajustar la exposición en un rango de –2,0 EV a +2,0 EV para películas. Si toma un motivo en condiciones de mucho brillo u oscuridad, o cuando utilice el flash, es posible que no pueda obtener un efecto satisfactorio. Cuando utilice [Exposición manual], podrá...
Página 98
[Multi] se selecciona cuando se utilizan las funciones siguientes: [Auto. inteligente] [Automático superior] [Selección escena] Funciones de zoom distintas del zoom óptico [86] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de la exposición Bloqueo AE Cuando el contraste entre el motivo y el fondo es alto, tal como cuando se toma un motivo a contraluz, o un motivo cerca de una ventana, mida la luz en un punto donde el motivo parezca tener el brillo apropiado y bloquee la exposición antes de tomar la imagen.
[87] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de la exposición AEL con obturad. (imagen fija) Ajusta si se fija la exposición cuando pulsa el botón disparador hasta la mitad. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [ AEL con obturad.] →...
Página 100
la luz ambiental, o solamente la luz ambiental. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Ajust.comp.exp.] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Amb.y flash (ajuste predeterminado): Aplica el valor de la compensación de exposición para controlar la luz del flash y la luz ambiental.
1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Guía ajuste exposic.] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Desactivar: No se visualiza la guía. Activar (ajuste predeterminado): Visualiza la guía. [91] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de la exposición Paso exposición...
No habilita la compensación de exposición con el dial frontal o trasero. Dial frontal/ Dial trasero: Habilita la compensación de exposición con el dial frontal o trasero. Nota Cuando la función de compensación de exposición está asignada al dial frontal o trasero, cualquier función que haya sido asignada a ese dial previamente será...
Página 103
Detalles de los elementos de menú Captura única (ajuste predeterminado): Toma una imagen fija. Modo de toma de imagen normal. Captura continua: Toma imágenes continuamente mientras mantiene pulsado el botón disparador. Vel. prior. cont.: Toma imágenes continuamente a alta velocidad mientras mantiene pulsado el botón disparador.
Página 104
[96] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Selección de un modo de manejo (Toma continua/Autodisparador) Vel. prior. cont. El producto continuará tomando mientras el botón disparador esté pulsado. Puede tomar imágenes continuamente a mayor velocidad que la de [Captura continua]. (Ajustes de cámara) →...
Detalles de los elementos de menú Autodispar.: 10 seg. (ajuste predeterminado): Ajusta el autodisparador de 10 segundo de retardo. Cuando pulse el botón disparador, la luz del autodisparador parpadeará, sonará un pitido, y 10 segundo después se accionará el obturador. Para cancelar el autodisparador, pulse el botón disparador otra vez.
[99] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Selección de un modo de manejo (Toma continua/Autodisparador) Variación exposición Toma múltiples imágenes mientras la exposición cambia automáticamente de exposición base a más oscura y después a más clara. Mantenga pulsado el botón disparador hasta que finalice la grabación con variación.
más o menos 1,0 EV. Variación exposic.: 2,0EV 3 img.: Este ajuste toma tres imágenes continuamente con un valor de exposición cambiado en más o menos 2,0 EV. Variación exposic.: 2,0EV 5 img: Este ajuste toma cinco imágenes continuamente con un valor de exposición cambiado en más o menos 2,0 EV.
Detalles de los elementos de menú Var. expos. sencilla: 0,3EV 3 img. (ajuste predeterminado): Este ajuste toma un total de tres imágenes seguidas con un valor de exposición cambiado en más o menos 0,3 EV. Var. expos. sencilla: 0,3EV 5 img.: Este ajuste toma un total de cinco imágenes seguidas con un valor de exposición cambiado en más o menos 0,3 EV.
Nota Cuando [ISO AUTO] está seleccionado en modo [Exposición manual], la exposición cambia ajustando el valor ISO. Si se selecciona un ajuste distinto de [ISO AUTO], la exposición cambia ajustando el tiempo de exposición. Cuando ajusta la exposición, ésta cambia en función del valor compensado. [101] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Selección de un...
2. Seleccione el modo deseado utilizando el lado derecho/izquierdo de la rueda de control. Detalles de los elementos de menú Variación exposición DRO: Lo (ajuste predeterminado): Graba una serie de tres imágenes con pequeños cambios en el valor del Optimizador de gama dinámica.
RR varios fotogramas El producto toma automáticamente múltiples imágenes continuamente, las combina, reduce el ruido, y las graba como una sola imagen. La imagen grabada es una imagen combinada. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [ISO] → [RR varios fotogramas]. 2.
Optimizador gama dinám.: auto. (ajuste predeterminado): Corrige el brillo automáticamente. Optimizador gama dinám.: niv. 1 ― Optimizador gama dinám.: niv. 5: Optimiza la gradación de una imagen grabada para cada área dividida. Seleccione el nivel de optimización de Lv1 (débil) a Lv5 (fuerte). Nota [DRO/HDR automát.] se fija a [Desactivar] cuando el modo de toma está...
Por ejemplo, si ajusta el valor de la exposición a 2,0 EV, se compondrán tres imágenes con los niveles de exposición siguientes; −1,0 EV, exposición óptima y +1,0 EV. Nota [HDR automát.] no está disponible para imágenes RAW. Cuando el modo de toma de imagen está ajustado a [Auto. inteligente], [Automático superior], [Barrido panorámico] o [Selección escena], no se puede seleccionar [HDR automát.].
Sombra: Los tonos de color se ajustan para sombras. Nublado: La temperatura de color se ajusta para un cielo nuboso. Incandescente: La temperatura de color se ajusta para lugares bajo una luz incandescente, o bajo iluminación brillante, tal como en un estudio fotográfico. Fluor.: blanco cálido: La temperatura de color se ajusta para iluminación fluorescente blanca cálida.
[Auto. inteligente] [Automático superior] [Selección escena] [109] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de los tonos de color Captación de un color blanco básico en modo [Ajustes persdos.] En una escena donde la luz ambiental consista de múltiples tipos de fuentes luminosas, se recomienda utilizar el balance blanco personalizado para reproducir fielmente la blancura.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Efecto de foto] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Desactivar (ajuste predeterminado): Inhabilita la función [Efecto de foto]. Cámara de juguete: Crea una imagen suave con esquinas sombreadas y nitidez reducida. Color pop: Crea una apariencia vívida enfatizando los tonos de color.
Crea una imagen parecida a una ilustración realzando los contornos. Sugerencia Puede realizar ajustes detallados para los modos de [Efecto de foto] siguientes utilizando el lado izquierdo/derecho de la rueda de control. [Cámara de juguete] [Posterización] [Color parcial] [Enfoque suave] [Pintura HDR] [Miniatura] [Ilustración]...
Página 119
Permite seleccionar el procesamiento de imagen deseado. Puede ajustar la exposición (tiempo de exposición y abertura) como desee con [Estilo creativo], a diferencia de lo que ocurre con [Selección escena], donde el producto ajusta la exposición. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Estilo creativo] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú...
cambiantes. Blanco y negro: Para la toma de imágenes en blanco y negro. Sepia: Para tomar imágenes en sepia. Para ajustar [Contraste], [Saturación] y [Nitidez] [Contraste], [Saturación] y [Nitidez] se pueden ajustar para cada elemento de [Estilo creativo]. Seleccione un elemento que va a ajustar pulsando el lado derecho/izquierdo de la rueda de control, después ajuste el valor utilizando el lado superior/inferior de la rueda de control.
Puede utilizar el formato de grabación de película “XAVC S” con esta cámara. Para ver detalles sobre el formato “XAVC S”, consulte la descripción siguiente. ¿Qué es XAVC S? Graba películas de alta definición convirtiéndolas a películas MP4 utilizando el códec MPEG-4 AVC/H.264.
han sido grabadas con [ Formato archivo] ajustado a [XAVC S]. Cuando quiera grabar películas con [ Formato archivo] ajustado a [XAVC S], necesitará una tarjeta de memoria SDXC de Clase 10 o más rápida. AVCHD (ajuste predeterminado): Graba películas de 60i/50i/60p/50p/24p/25p en formato AVCHD. Este formato de archivo es apropiado para un televisor de alta definición.
dispositivos compatibles con 1080 60i) o 50 fotogramas/segundo (para dispositivos compatibles con 1080 50i), en modo progresivo, con audio Dolby Digital, en formato AVCHD. Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [MP4] Las películas tomadas se graban en formato MPEG-4, a aproximadamente 30 fotogramas/segundo (para dispositivos compatibles con 1080 60i) o a aproximadamente 25 fotogramas/segundo (para dispositivos compatibles con 1080 50i), en modo progresivo, con audio AAC, formato mp4.
Página 124
Graba películas de la calidad de imagen más alta de 1 920 × 1 080 (60p/50p). Velocidad de bits: Aprox. 28 Mbps (Máx.) 24p 24M(FX)*: 25p 24M(FX)**: Graba películas de calidad de imagen alta de 1 920 × 1 080 (24p/25p). Esto produce una atmósfera similar a la del cine.
[115] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Grabación de películas GRAB. Video Dual Le permite grabar simultáneamente una película XAVC S y una película MP4, o una película AVCHD y una película MP4. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [GRAB. Video Dual] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú...
Se visualizan marcadores. Los marcadores no se graban en el soporte de grabación. Desactivar (ajuste predeterminado): No se visualizan marcadores. Nota No se pueden visualizar marcadores cuando se utiliza [Amplific. enfoque] o [ Asistencia MF]. Los marcadores se visualizan en la pantalla. (Los marcadores no se pueden emitir.) [117] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Grabación de...
[118] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Grabación de películas Grabación de sonido Ajusta si se graba sonido cuando se toman películas. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Grabación de sonido] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Activar (ajuste predeterminado): Graba sonido (estéreo).
Cuando [Grabación de sonido] está ajustado a [Desactivar]. Cuando DISP (Ajuste de visualización) está ajustado a [Sin información]. Ajuste el modo de toma de imagen a [Película]. Puede ver el nivel de audio antes de grabar solamente en modo de grabación de película. [120] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Grabación de...
películas Tiempo Salid. Audio Puede ajustar la cancelación del eco para la toma cuando quiera confirmar el audio a través de la salida HDMI. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Tiempo Salid. Audio] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú En vivo (ajuste predeterminado): Emite audio sin retardo cuando se graban películas.
[123] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Grabación de películas Auto obtur. lento (película) Establece si se ajusta o no el tiempo de exposición automáticamente cuando se graban películas si el motivo está oscuro. 1. MENU → (Ajustes de cámara) →...
de imagen está ajustado al modo [Película]. [125] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Grabación de películas Perfil de imagen Le permite cambiar los ajustes para el color, gradación, etc., para películas. Personalización del perfil de imagen Puede personalizar la calidad de imagen ajustando elementos de perfil de imagen como [Gamma] y [Detalle].
Página 132
PP6: Ejemplo de ajuste utilizando gamma [Cine2] PP7: Ejemplo de ajuste utilizando gamma [S-Log2] Elementos del perfil de imagen Nivel negro Ajusta el nivel de negro. (–15 a +15) Gamma Selecciona una curva gamma. Movie: Curva gamma estándar para películas Still: Curva gamma estándar para imágenes fijas Cine1: Suaviza el contraste en partes oscuras y destaca la gradación en las partes claras para producir una película de color relajado.
Cinema: Colores apropiados cuando [Gamma] está ajustado a [Cine1]. Pro: Tonos de color similares a la calidad de imagen estándar de las cámaras profesionales de Sony (cuando se combina con gamma ITU-709) Matriz ITU709: Colores correspondientes al estándar ITU-709 (cuando se combina con gamma ITU-709) B/N: Ajusta la saturación a cero para tomar en blanco y negro.
Página 134
profundo a medida que aumenta el valor de ajuste hacia el lado positivo, y más claro a medida que reduce el valor hacia el lado negativo. Esta función es efectiva aunque usted ajuste [Modo color] a [B/N] (blanco y negro). [R] -7 (rojo claro) a +7 (rojo profundo) [G] -7 (verde claro) a +7 (verde profundo) [B] -7 (azul claro) a +7 (azul profundo)
Si ajusta [Inclinación] a +5 en [Ajuste manual], [Inflexión] se ajusta a [Desactivar]. S-Gamut es un espacio de color único de Sony que ofrece un espacio de color amplio equivalente al de las cámaras de cine. Sin embargo, el ajuste S-Gamut de esta cámara no admite todo el espacio de color de S-Gamut;...
de película. Vínc. grabac. y STBY: La luz para vídeo se enciende cuando comienza la grabación de película y se atenúa cuando no se está grabando (STBY). Automático: La luz para vídeo se enciende automáticamente cuando está oscuro. [127] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Personalización de las funciones de toma de imagen para un uso más cómodo...
visualizada en el monitor. [128] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Personalización de las funciones de toma de imagen para un uso más cómodo Ajustes menú func. Puede asignar la función que será invocada cuando pulse el botón Fn (Función). 1.
imagen. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Ajuste tecla person.] → [Rueda de control] → ajuste deseado. Las funciones que se pueden asignar se visualizan en la pantalla de selección de elementos de configuración. [131] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Personalización de las funciones de toma de imagen para un uso más cómodo Función del botón de retención del enfoque...
las funciones de toma de imagen para un uso más cómodo Función del botón AF/MF Una vez que asigne una función al botón AF/MF, podrá realizar esa función simplemente pulsando el botón AF/MF cuando esté visualizada la pantalla de información de toma de imagen.
→ ajuste deseado. Las funciones que se pueden asignar se visualizan en la pantalla de selección de elementos de configuración. [136] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Personalización de las funciones de toma de imagen para un uso más cómodo Función del botón izquierdo Una vez que asigne una función al botón izquierdo, podrá...
las funciones de toma de imagen para un uso más cómodo Función del botón inferior Una vez que asigne una función al botón inferior, podrá realizar esa función simplemente pulsando el botón inferior cuando esté visualizada la pantalla de información de toma de imagen.
Detecta las caras de los motivos y hace los ajustes de enfoque, exposición y flash, y realiza el procesamiento de imagen automáticamente. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Sonrisa/Detec. cara] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Desactivar (ajuste predeterminado): No utiliza la función Detección de cara.
Sugerencia Cuando [Sonrisa/Detec. cara] está ajustada a [Captador sonrisas], puede seleccionar la sensibilidad de detección de sonrisas entre [Activar: sonrisa leve], [Activar: sonrisa normal] y [Activar: sonrisa grande]. Nota La función Detección de cara no se puede utilizar con las funciones siguientes: Cuando se utilizan funciones de zoom distintas del zoom óptico [Barrido panorámico] [Efecto de foto] está...
[142] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de las otras funciones de este producto Registro de rostros (Nuevo registro) Si registra caras previamente, el producto podrá detectar la cara registrada con prioridad cuando [Sonrisa/Detec. cara] está ajustado a [Activar (reg. rostr.)] . 1.
Borra una cara registrada. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Registro de rostros] → [Borrar]. Si selecciona [Borrar todo] , puede borrar todas las caras registradas. Nota Aunque ejecute [Borrar], los datos de la cara registrada permanecerán en el producto. Para borrar los datos de las caras registradas del producto, seleccione [Borrar todo].
Página 146
Cuando este producto detecta y toma caras, motivos de toma macro o motivos que son seguidos mediante [AF de bloqueo], el producto recorta la imagen automáticamente formando una composición apropiada, y después la guarda. Se guardan la imagen original y la imagen recortada.
Nota No se puede ajustar [SteadyShot] cuando se está utilizando un objetivo de montura A (se vende por separado), ni cuando el nombre del objetivo colocado no contiene las letras “OSS”, tal como “E16mm F2,8”. [148] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de las otras funciones de este producto RR Exp.Larga (imagen fija)
Detalles de los elementos de menú Normal (ajuste predeterminado): Activa normalmente la reducción de ruido con ISO alta. Bajo: Activa moderadamente la reducción de ruido con ISO alta. Seleccione esto para dar prioridad al momento de la toma de imagen. Desactivar: No activa la reducción de ruido ISO alta.
[AdobeRGB] es para aplicaciones o impresoras que admiten gestión del color y rango de color de la opción DCF2,0. Es posible que las imágenes no se impriman o visualicen con los colores correctos si utiliza aplicaciones o impresoras que no admitan Adobe RGB. Cuando se visualicen imágenes que han sido grabadas con [AdobeRGB] en este producto o en dispositivos no compatibles con Adobe RGB, las imágenes se visualizan con una saturación baja.
1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Rev.automática] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú 10 seg./5 seg./2 seg. (ajuste predeterminado): Visualiza en la pantalla la imagen grabada justo después de tomarla durante el tiempo seleccionado. Si realiza una operación de ampliación durante la revisión automática, puede comprobar esa imagen utilizando la escala ampliada.
Nota Cuando el modo de toma de imagen está ajustado a [Auto. inteligente], [Automático superior], [Barrido panorámico], [Película] o [Selección escena], [Visualiz. en directo] no se puede ajustar a [Efecto ajust. desact.]. Cuando [Visualiz. en directo] está ajustado a [Efecto ajustes activ.], es posible que encuentre dificultad al comprobar la composición, porque la visualización en directo podrá...
funciones de este producto Liberar sin objetivo Ajusta si el obturador se puede liberar o no cuando no hay colocado un objetivo. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Liberar sin objetivo] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Habilitar (ajuste predeterminado): Libera el obturador cuando no hay colocado un objetivo.
Página 153
Aunque [ Toma silenciosa] esté ajustado a [Activar], el silencio no será completo. Aunque [ Toma silenciosa] esté ajustado a [Activar], el sonido de funcionamiento de la abertura y el enfoque seguirá sonando. Cuando tome imágenes fijas utilizando la función [ Toma silenciosa] con sensibilidad ISO baja, si orienta la cámara hacia una fuente de luz muy brillante, es posible que las áreas de intensidad alta del monitor se graben en tonos más oscuros.
Página 154
Detalles de los elementos de menú Activar (ajuste predeterminado): Utiliza la función de obturación de cortina frontal electrónica. Desactivar: No utiliza la función de obturación de cortina frontal electrónica. Nota Cuando haga tomas con tiempos de exposición cortos con un objetivo de gran diámetro, podrá...
funciones de este producto Capt. tamaño APS-C Este producto toma imágenes con sensor de imagen de tamaño completo de 35 mm pero también puede tomar imágenes con sensor equivalente al tamaño APS-C. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) →[Capt. tamaño APS-C] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú...
Página 156
No compensa las esquinas más oscuras de la pantalla. Nota La función [Compens. sombras] está disponible solamente cuando hay montado un objetivo de montura E. Es posible que la cantidad de luz alrededor de los bordes no sea corregida, dependiendo del tipo de objetivo.
distorsión] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Automático: Compensa la distorsión de la pantalla automáticamente. Desactivar (ajuste predeterminado): No compensa la distorsión de la pantalla. Nota La función [Compens. distorsión] está disponible solamente cuando hay montado un objetivo de montura E.
Desactivar monitor Cuando pulse la tecla a la que se ha asignado la función [Desactivar monitor], [Visualiz. en directo] cambiará a [Efecto ajust. desact.], y la visualización en pantalla cambiará a [Sin información]. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Ajuste tecla person.] → ajuste la función [Desactivar monitor] a la tecla deseada.
[166] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de las otras funciones de este producto Vist. pr. resul. toma Con el monitor o el visor, es posible que vea una imagen con una abertura diferente de la del resultado de la toma.
tomadas con otros dispositivos, registre esas imágenes en el archivo de base de datos de imagen utilizando MENU → [Ajustes] → [Recuperar BD imág.]. [168] Utilización Visionado Visionado de imágenes fijas Zoom de reproducción Amplía la imagen que está siendo reproducida. 1.
Para volver a reproducción de una sola imagen Seleccione la imagen deseada y pulse del centro de la rueda de control. Para visualizar una imagen deseada rápidamente Seleccione la barra a la izquierda de la pantalla de índice de imágenes utilizando la rueda de control, después pulse el lado superior/inferior de la rueda de control.
Puede borrar una imagen visualizada. 1. Visualice la imagen que quiere borrar. 2. Pulse el botón (Borrar). 3. Seleccione [Borrar] utilizando la rueda de control, después pulse del centro de la rueda de control. [172] Utilización Visionado Borrado de imágenes Borrado de múltiples imágenes seleccionadas Puede borrar múltiples imágenes seleccionadas.
[173] Utilización Visionado Reproducción de películas Reproducción de películas Reproduce las películas grabadas. 1. Pulse el botón (reproducir) para cambiar al modo de reproducción. 2. Seleccione la película que va a reproducir utilizando la rueda de control. 3. Para reproducir películas, pulse del centro.
Página 164
2. Seleccione la imagen panorámica que va a reproducir utilizando la rueda de control. 3. Pulse del centro para reproducir la imagen. Para hacer una pausa de reproducción, pulse del centro otra vez. Para volver a la visualización de la imagen entera, pulse la tecla MENU. Nota Las imágenes panorámicas tomadas con otro producto podrán visualizarse en un tamaño diferente del tamaño real, o podrán no desplazarse correctamente.
Puede ajustar si quiere imprimir la fecha en imágenes registradas con marcas DPOF. Seleccione [Activar] o [Desactivar] → [Intro] en [Imprimir fecha]. Nota No se puede añadir la marca DPOF a los archivos siguientes: Películas Imágenes RAW [176] Utilización Visionado Utilización de las funciones de visionado Modo visualización Ajusta el modo de visualización (método de visualización de imagen).
Automático: La imagen se visualiza de acuerdo con la información de orientación de la imagen. Puede girar la imagen utilizando la función de giro. Aunque el producto sea inclinado, se mantendrá la orientación de visualización. Manual: La imagen se visualiza de acuerdo con la información de orientación de la imagen. Puede girar la imagen utilizando la función de giro.
Página 167
[179] Utilización Visionado Utilización de las funciones de visionado Rotar Gira hacia la izquierda una imagen fija grabada. 1. MENU → (Reproduc- ción) → [Rotar]. 2. Pulse del centro de la rueda de control. La imagen es girada en sentido contrario a las agujas del reloj. La imagen gira cuando pulsa del centro.
Protege todas las imágenes del rango de fecha seleccionado. Canc. todo esta carpeta: Cancela la protección de todas las imágenes de la carpeta seleccionada. Cancelar todo esta fecha: Cancela la protección de todas las imágenes del rango de fecha seleccionado. Nota Los elementos de menú...
Las imágenes tomadas con el producto aparecen en la pantalla del televisor. Sugerencia Este producto es compatible con el estándar PhotoTV HD. Si conecta dispositivos Sony compatibles con PhotoTV HD utilizando un cable HDMI (se vende por separado), el televisor se ajustará a la calidad de imagen apropiada para ver imágenes fijas, y podrá...
Por ejemplo, es posible que no emitan vídeo o audio. Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI o un cable genuino de Sony. Utilice un cable HDMI que sea compatible con el terminal micro HDMI del producto y la toma HDMI del televisor.
5. MENU → (Ajustes) → [Ajustes HDMI] → [CTRL.POR HDMI] → [Activar]. 6. Pulse el botón SYNC MENU en el mando a distancia del televisor, y seleccione el modo deseado. Nota Si el producto no está en modo de reproducción, pulse el botón (Reproducción).
Cuando esté utilizando un visor electrónico, este producto ajustará el brillo del visor electrónico de acuerdo con el entorno circundante. 1. MENU → (Ajustes) → [Brillo del visor] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Automático (ajuste predeterminado): Ajusta el brillo del visor electrónico automáticamente.
Ajuste del volumen durante la reproducción Pulse el lado inferior de la rueda de control mientras reproduce películas para visualizar el panel de operaciones, después ajuste el volumen. Puede ajustar el volumen mientras escucha el sonido actual. [188] Utilización Cambio de ajustes Menú...
Activar (ajuste predeterminado): Habilita la función de subida de datos a la red. Desactivar: Deshabilita la función de subida de datos a la red Visualización de la pantalla de estado de la comunicación : En espera. No hay imágenes que se van a enviar. : En espera de subida de datos.
Detalles de los elementos de menú Activar: Siempre se visualiza la primera pantalla del menú (Menú de mosaico). Desactivar (ajuste predeterminado): Desactiva el menú de mosaico [191] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Guía dial de modo Puede visualizar la descripción de un modo de toma cuando gira el dial de modo y cambiar los ajustes disponibles para ese modo de toma.
[193] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Calidad visual Puede cambiar la calidad de la visualización. 1. MENU → (Ajustes) → [Calidad visual] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Alta: Visualiza en calidad alta. Estándar: Visualiza en calidad estándar. Nota Cuando esté...
[195] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Selector PAL/NTSC Reproduce películas grabadas con el producto en un televisor de sistema PAL/NTSC. 1. MENU → (Ajustes) → [Selector PAL/NTSC] → [Intro] Nota Esta función está provista con dispositivos compatibles con 1080 50i solamente. No está provista con dispositivos compatibles con 1080 60i.
comercio. La limpieza se puede realizar solamente cuando el nivel de la batería es, como mínimo, (3 iconos de batería restante). Se recomienda utilizar un adaptador de ca AC- PW20. No utilice un soplador de tipo rociador porque podría esparcir gotitas de agua dentro del cuerpo de la cámara.
Cuando está seleccionado [Activar], el producto no cambia al modo de ahorro de energía. [198] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Ajustes TC/UB La información de código de tiempo (TC) y bit de usuario (UB) se puede grabar como datos adjuntos a películas.
Restaure el código de tiempo utilizando el mando a distancia por infrarrojos RMT-845 (se vende por separado), que está disponible en las oficinas de servicio de Sony. Utilizando el RMT-845 solamente se pueden cambiar los ajustes siguientes. No se puede realizar ninguna otra operación.
código de tiempo (TC Run) (Ajustes) → [Ajustes TC/UB] → [TC Run], después pulse 1. MENU→ del centro de la rueda de control. Rec Run: Ajusta el modo de avance para que el código de tiempo avance solamente mientras se está grabando.
Detalles de los elementos de menú Activar: Permite la operación con el mando a distancia inalámbrico. Desactivar (ajuste predeterminado): No permite la operación con el mando a distancia inalámbrico. Nota El mando a distancia inalámbrico RMT-DSLR1 no se puede utilizar para grabar películas. El objetivo o el parasol del objetivo podrán bloquear el sensor remoto que recibe las señales.
Página 183
Salida 24p/60p (película) (Solamente para modelos compatibles con 1080 60i) Ajusta el formato de salida cuando se conecta a través de HDMI y [ Grabar ajuste] está ajustado a [60p 28M(PS)], [24p 24M(FX)], [24p 17M(FH)], [60p 50M] o [24p 50M]. 1.
Página 184
[203] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Mostrar infor. HDMI Selecciona si quiere visualizar la información de la toma de imagen cuando este producto y el televisor están conectados utilizando un cable HDMI (se vende por separado). 1. MENU → (Ajustes) →...
Nota Cuando [ Salida TC] esté ajustado a [Activar], es posible que la imagen no se emita debidamente al televisor o dispositivo de grabación. En como caso, ajuste [ Salida TC] a [Desactivar]. [205] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Control de REC (película) Si conecta la cámara a una grabadora externa, puede controlar remotamente la grabadora para comenzar/detener la grabación utilizando la cámara.
1. Ajuste el dial de modo a (Película). 2. Conecte la cámara y el dispositivo que va a ser conectado con un cable HDMI. 3. MENU → (Ajustes) → [ Salida HDMI 4K] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Desactivar (ajuste predeterminado): No se emite vídeo i4K.
Almac.masivo: Establece una conexión Mass Storage (almacenamiento masivo) entre este producto, un ordenador, y otros dispositivos USB. MTP: Establece una conexión MTP entre este producto, un ordenador, y otros dispositivos USB. Los ordenadores con Windows 7 o Windows 8 se conectan en MTP, y se habilita el uso de sus exclusivas funciones.
1. MENU → (Ajustes) → [ Idioma] → idioma deseado. [210] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Ajuste fecha/hora Ajusta la fecha y la hora otra vez. 1. MENU → (Ajustes) → [Ajuste fecha/hora] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Horario verano: Selecciona el horario de verano [Activar]/[Desactivar].
recuperar. Guarde los datos valiosos en un ordenador, etc. 1. MENU → (Ajustes) → [Formatear]. Nota El formateo borra permanentemente todos los datos, incluso las imágenes protegidas. [213] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Número archivo Selecciona cómo asignar números de archivo a imágenes grabadas. 1.
No se puede seleccionar la carpeta cuando se selecciona el ajuste [Forma fecha] . [215] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Carpeta nueva Crea una carpeta nueva en la tarjeta de memoria. Se crea una carpeta nueva con un número de carpeta inmediatamente superior al número de carpeta más alto utilizado actualmente.
Ejemplo: 10040405 (Número de carpeta: 100, fecha: 04/05/2014) Nota La forma de carpeta de películas MP4 es fija como “número de carpeta + ANV01”. [217] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Recuperar BD imág. Si los archivos de imagen han sido procesados en un ordenador, podrán ocurrir problemas en el archivo de base de datos de imagen.
de objetivo. 1. MENU → (Ajustes) → [Versión]. [220] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Logotip. certificación (Modelo para el extranjero solamente) Visualiza algunos de los logotipos de certificación para este producto. 1. MENU → (Ajustes) → [Logotip. certificación]. [221] Utilización Cambio de ajustes Menú...
Si PlayMemories Mobile ya está instalada en su smartphone, asegúrese de actualizarla con la versión más reciente. Para ver detalles sobre PlayMemories Mobile, consulte la página de soporte (http://www.sony.net/pmm/). [223] Utilización Utilización de las funciones Wi-Fi Conexión de este producto a un smartphone Conexión de un smartphone Android a este producto...
El smartphone se conecta al producto. [224] Utilización Utilización de las funciones Wi-Fi Conexión de este producto a un smartphone Conexión del producto a un iPhone o iPad 1. Seleccione el nombre de modelo de este producto (DIRECT-xxxx: xxxx) en la pantalla de ajuste de Wi-Fi de su iPhone o iPad.
Página 195
3. Confirme que su iPhone o iPad ha sido conectado al nombre “SSID” mostrado en este producto. 4. Vuelva a la pantalla de “Inicio” e inicie PlayMemories Mobile. [225] Utilización Utilización de las funciones Wi-Fi Conexión de este producto a un smartphone Invocación de una aplicación utilizando [Un solo toque (NFC)]...
Página 196
Nota Cuando el producto esté en modo de reproducción, la aplicación registrada no se iniciará aunque toque el producto con el smartphone. Cuando invoque una aplicación con un solo toque, aunque esa aplicación no responda con un smartphone, PlayMemories Mobile se iniciará en el smartphone. Salga de PlayMemories Mobile sin realizar una operación.
Página 197
Nota Cuando grabe películas utilizando un smartphone como mando a distancia, el monitor del producto se volverá más oscuro. Además, no se puede utilizar el visor para la grabación de películas. Este producto comparte la información de conexión para [Mando a distanc. intelig. incrustad.] con un dispositivo que tenga permiso para conectarse.
El smartphone y el producto se conectan, y PlayMemories Mobile se inicia en el smartphone. Toque el producto con el smartphone durante 1 o 2 segundo hasta que se inicie PlayMemories Mobile. Acerca de “NFC” NFC es una tecnología que permite comunicación inalámbrica de corto alcance entre varios dispositivos, tales como teléfonos móviles o etiquetas de circuito integrado, etc.
Página 199
Mobile debe estar instalada en su smartphone. 1. MENU → (Inalámbrico) → [Enviar a smartphone] → ajuste deseado. Si pulsa el botón (Enviar a smartphone), en modo de reproducción, aparecerá la pantalla de ajustes para [Enviar a smartphone]. 2. Si el producto está listo para la transferencia, aparece la pantalla de información en el producto.
Página 200
Este producto comparte la información de conexión para [Enviar a smartphone] con un dispositivo que tenga permiso para conectarse. Si quiere cambiar el dispositivo que tiene permiso para conectarse al producto, restaure la información de conexión siguiendo estos pasos. MENU → [Inalámbrico] → [Rest. SSID/Cntrsñ]. Después de restaurar la información de conexión, debe registrar el smartphone otra vez.
Página 201
PlayMemories Mobile. Para transferir dos o más imágenes, seleccione MENU → (Inalámbrico) → [Enviar a smartphone] para seleccionar imágenes. Después de que aparezca la pantalla de conexión habilitada, utilice NFC para conectar el producto y el smartphone. Acerca de “NFC” NFC es una tecnología que permite comunicación inalámbrica de corto alcance entre varios dispositivos, tales como teléfonos móviles o etiquetas de circuito integrado, etc.
Enviar a ordenador Puede transferir imágenes almacenadas en el producto a un ordenador conectado a un punto de acceso inalámbrico o a un enrutador de banda ancha inalámbrico y hacer copias de seguridad fácilmente utilizando esta operación. Antes de comenzar esta operación, instale PlayMemories Home en su ordenador y registre el punto de acceso en el producto.
Para visualizar la imagen siguiente/anterior manualmente, pulse el lado derecho/izquierdo de la rueda de control. Para cambiar el dispositivo que va a conectar, pulse el lado inferior de la rueda de control, después seleccione [List. dispos]. Ajustes de pase de diapositivas Puede cambiar los ajustes del pase de diapositivas pulsando el lado inferior de la rueda de control.
1. MENU → (Inalámbrico) → [Modo avión] → ajuste deseado. Si ajusta [Modo avión] a [Activar], se visualizará una marca de avión en la pantalla. [233] Utilización Utilización de las funciones Wi-Fi Cambio de los ajustes de las funciones Wi-Fi WPS Push Si su punto de acceso tiene el botón WPS, puede registrar el punto de acceso en este producto fácilmente pulsando el botón WPS.
administrador del punto de acceso. 1. MENU → (Inalámbrico) → [Conf. punto acceso]. 2. Seleccione el punto de acceso que quiere registrar. Cuando el punto de acceso deseado esté visualizado en la pantalla: Seleccione el punto de acceso deseado. Cuando el punto de acceso deseado no esté visualizado en la pantalla: Seleccione [Ajuste manual] y ajuste el punto de acceso.
1. Casilla de introducción Se visualizan los caracteres que usted introduce. 2. Cambiar tipos de caracteres Cada vez que pulse del centro de la rueda de control, el tipo de caracteres cambiará entre letras del alfabeto, números y símbolos. 3. Teclado Cada vez que pulse del centro, se visualizará...
Página 207
[235] Utilización Utilización de las funciones Wi-Fi Cambio de los ajustes de las funciones Wi-Fi Edit. Nombre Dispos. Puede cambiar el nombre de dispositivo bajo Wi-Fi Direct. 1. MENU → (Inalámbrico) → [Edit. Nombre Dispos.]. 2. Seleccione la casilla de introducción, después introduzca el nombre del dispositivo → [Aceptar].
[240] Utilización Agregación de aplicaciones al producto PlayMemories Camera Apps Entorno de ordenador recomendado Para ver detalles sobre los entornos de ordenador recomendados para descargar aplicaciones y añadir funciones al producto, utilice la URL siguiente: “PlayMemories Camera Apps” sitio web (www.sony.net/pmca/)
Puede abrir una cuenta de servicio, que se requiere para descargar aplicaciones. 1. Acceda al sitio web de descarga de aplicaciones. http://www.sony.net/pmca/ 2. Siga las instrucciones en la pantalla y adquiera una cuenta de servicio. Siga las instrucciones en la pantalla para descargar la aplicación deseada al producto.
[243] Utilización Agregación de aplicaciones al producto Instalación de las aplicaciones Descarga de aplicaciones directamente al producto utilizando la función Wi-Fi Puede descargar aplicaciones utilizando la función Wi-Fi sin conectar a un ordenador. 1. MENU → (Aplicación) → Lista de aplicaciones → (PlayMemories Camera Apps), después siga las instrucciones en la pantalla para descargar aplicaciones.
Gestión de las aplicaciones Confirmación de la información de la cuenta de PlayMemories Camera Apps Se visualiza la información de la cuenta para la “Sony Entertainment Network” que está registrada en el producto. 1. MENU → (Aplicación) → Lista de aplicaciones → [Administrac aplicaciones] →...
Visionado en ordenadores Entorno de ordenador recomendado Entorno de ordenador recomendado Puede confirmar el entorno de ordenador para la utilización del software en la URL siguiente: www.sony.net/pcenv/ [249] Utilización Visionado en ordenadores Utilización del software PlayMemories Home Con PlayMemories Home, puede hacer lo siguiente: Puede importar imágenes tomadas con este producto a su ordenador.
Es posible que se instale DirectX, dependiendo del entorno del sistema de su ordenador. Sugerencia Para ver detalles sobre PlayMemories Home, consulte la Ayuda de PlayMemories Home o la página de soporte de PlayMemories Home (http://www.sony.co.jp/pmh-se/) (Inglés solamente).
Utilización del software Software para ordenadores Mac Para ver detalles sobre el software para ordenadores Mac, acceda a la URL siguiente: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Importación automática inalámbrica Si está utilizando un ordenador Mac y quiere importar imágenes al ordenador utilizando la función Wi-Fi, necesitará “Importación automática inalámbrica”. Descargue “Importación automática inalámbrica”...
Página 215
[Ayuda] en la barra de menú → [Guía de Image Data Converter]. Para ver detalles sobre la operación, también puede ver la página de soporte de “Image Data Converter” (inglés solamente). http://www.sony.co.jp/ids-se/ [255] Utilización Visionado en ordenadores Utilización del software “Remote Camera Control”...
Descargue e instale el software accediendo a la URL siguiente: Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ [257] Utilización Visionado en ordenadores Utilización del software Acceso a la Ayuda del control remoto de la cámara Windows: [Inicio] → [Todos los programas] → [Remote Camera Control] → [Remote Camera Control Help].
No edite ni procese de ninguna manera archivos/carpetas de películas AVCHD desde el ordenador conectado. Los archivos de película se pueden dañar o volverse irreproducibles. No borre ni copie películas AVCHD de la tarjeta de memoria desde el ordenador. Sony no se hace responsable de las consecuencias que puedan resultar de...
tales operaciones a través de un ordenador. [260] Utilización Visionado en ordenadores Conexión de este producto a un ordenador Desconexión del producto del ordenador Desconecte la conexión USB entre este producto y el ordenador. Realice los procedimientos de los pasos 1 al 2 de abajo antes de realizar las operaciones siguientes: Desconectar el cable.
Puede reproducir un disco de calidad de imagen de alta definición (HD) en dispositivos de reproducción de formato AVCHD, tales como un reproductor de Blu-ray Disc de Sony y una PlayStation®3. El disco no se puede reproducir en reproductores de DVD ordinarios.
Formato de película grabable: PS*, FX*, FH Reproductor: Dispositivos de reproducción de formato AVCHD (reproductor de Blu-ray Disc de Sony, PlayStation®3, etc.) Crea un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) Formato de película grabable: PS*, FX*, FH* Reproductor: Dispositivos de reproducción de DVD ordinarios (Reproductor de DVD,...
PlayMemories Home, asegúrese de instalar el complemento de software exclusivo. Para ver detalles, consulte la URL siguiente: http://support.d-imaging.sony.co.jp/BDUW/ Para instalar, su ordenador deberá estar conectado a Internet. Para ver detalles sobre las operaciones, consulte la Ayuda de PlayMemories Home.
de los datos para protegerlos. Cuando la tarjeta de memoria sea extraída o el producto sea apagado durante una operación de lectura o escritura. Cuando la tarjeta de memoria sea utilizada en lugares expuestos a electricidad estática o ruido eléctrico. Creación de un archivo de base de datos de imagen Cuando se inserta en el producto una tarjeta de memoria que no contiene un archivo de base de datos de imagen y se conecta la alimentación, el producto crea automáticamente...
tomar imágenes quedando aún humedad en el interior del objetivo, no podrá grabar imágenes claras. Acerca de las funciones disponibles con el producto Este manual describe las funciones de los dispositivos compatibles con 1080 60i y de los dispositivos compatibles con 1080 50i. Para comprobar si este producto es un dispositivo compatible con 1080 60i o dispositivo compatible con 1080 50i, busque las siguientes marcas en la parte inferior del producto.
del 99,99 % de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que haya algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (de color blanco, rojo, azul o verde) que aparezcan constantemente en el monitor. Estos puntos son normales en el proceso de fabricación y no afectan a las imágenes de ninguna forma.
de la pared utilizando el adaptador de ca (suministrado), y deje el producto 24 hora o más con la alimentación desconectada. [267] Utilización Precauciones/Este producto Precauciones Notas acerca de la batería Carga de la batería Cargue la batería (suministrada) antes de utilizar el producto por primera vez. La batería cargada se descargará...
uso de la batería más largo, se recomienda poner la batería en un bolsillo pegado al cuerpo para calentarla, e insertarla en el producto inmediatamente antes de comenzar a tomar imágenes. Si hay algún objeto metálico tal como llaves en su bolsillo, tenga cuidado de no causar un cortocircuito.
disminuirá gradualmente. Si el tiempo disponible de la batería se acorta significativamente, probablemente sea hora de reemplazarla con una nueva. La vida de servicio de la batería varía de acuerdo a cómo es almacenada y a las condiciones de funcionamiento y del ambiente en el que cada batería es utilizada. [268] Utilización Precauciones/Este producto Precauciones...
El adaptador de ca suministrado es exclusivo para este producto. No lo conecte a ningún otro dispositivo electrónico. Si lo hace podrá ocasionar un malfuncionamiento. Asegúrese de utilizar un adaptador de ca genuino de Sony. Si la luz de carga del producto parpadea durante la carga, retire la batería que está...
toma/reproducción no está disponible. [270] Utilización Precauciones/Este producto Precauciones Tarjeta de memoria Tarjeta de memoria Indicaciones de tipos de tarjeta en la Guía de Ayuda Memory Stick PRO Duo (Memory Stick XC-HG Duo/Memory Stick PRO Duo/Memory Stick PRO-HG Duo) Tarjeta SD (tarjeta de memoria SD/tarjeta de memoria SDHC/tarjeta de memoria SDXC) Se ha probado y confirmado que con este producto funcionan debidamente Memory Stick PRO Duo y tarjetas de memoria SD de hasta 64 GB...
La velocidad de lectura/escritura de datos variará dependiendo de la combinación de la tarjeta de memoria y el equipo que se utilice. Se recomienda hacer una copia de seguridad de los datos importantes, por ejemplo, en el disco duro de un ordenador. No ponga ninguna etiqueta en la propia tarjeta de memoria ni en un adaptador de tarjeta de memoria.
Notas sobre la utilización de Memory Stick Micro (se vende por separado) Este producto es compatible con Memory Stick Micro (M2). M2 es una abreviatura para Memory Stick Micro. Para utilizar Memory Stick Micro con este producto, asegúrese de insertar Memory Stick Micro en un adaptador M2 tan grande como el tamaño Duo.
Limpieza del monitor Si queda en el monitor aceite o crema para manos, etc., de sus manos, el recubrimiento original podrá volverse fácilmente desprendible. Limpie los restos de aceite o crema para manos lo antes posible. Si limpia el monitor enérgicamente utilizando un pañuelo de papel, etc., podrá rayar el recubrimiento.
32 GB: 4 h 5 min 64 GB: 8 h 15 min 60p 28M(PS) 50p 28M(PS) 2 GB: 9 min 4 GB: 15 min 8 GB: 35 min 16 GB: 1 h 15 min 32 GB: 2 h 30 min 64 GB: 5 h 5 min 24p 24M(FX) 25p 24M(FX)
posible tomar continuamente durante 20 minuto aproximadamente (limitado por el tamaño de archivo de 2 GB) Nota El tiempo grabable para películas varía porque el producto está equipado con VBR (Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen dependiendo de la escena que se está...
Nota Es posible que no pueda utilizar el adaptador de montura de objetivo con ciertos objetivos. Consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony sobre objetivos compatibles. No se puede utilizar el iluminador AF cuando se utiliza un objetivo de montura A.
E. (Aproximadamente dos a siete segundo más lenta (para toma basada en las condiciones de medición de Sony). Esto podrá variar dependiendo de condiciones tales como el motivo y el brillo durante la toma de imagen.) Cuando utilice un adaptador de montura de objetivo, el enfoque automático no...
E. (Aproximadamente dos a siete segundo más lenta (para toma basada en las condiciones de medición de Sony). Esto podrá variar dependiendo de condiciones tales como el motivo y el brillo durante la toma.).
responderá en modo película. Cuando utilice un adaptador de montura de objetivo en modo película, ajuste la abertura manualmente. Área de enfoque disponible Cuando está montado el adaptador de montura de objetivo LA-EA3, las áreas de enfoque disponibles son las mismas que para los ajustes disponibles de esta cámara. [280] Utilización Precauciones/Este producto Otra información...
[281] Utilización Precauciones/Este producto Otra información Mango vertical Puede colocar un mango vertical (se vende por separado) en este producto y grabar imágenes orientadas verticalmente. Cuando coloque el mango vertical, quite la cubierta de la batería de antemano. Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones del mango vertical.
Mass Storage entre el producto y un ordenador para leer las licencias que hay en la carpeta “PMHOME” - “LICENSE”. [283] Utilización Precauciones/Este producto Marcas comerciales Marcas comerciales Las marcas siguientes son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Sony Corporation.
Página 243
N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países. DLNA y DLNA CERTIFIED son marcas comerciales de Digital Living Network Alliance. “ ” y “PlayStation” son marcas comerciales registradas de Sony Computer Entertainment Inc.
4. Consulte con el distribuidor o con la oficina de servicio local autorizada. En nuestra página web de atención al cliente se puede encontrar información adicional sobre este producto y obtener respuestas a las preguntas más frecuentes. http://www.sony.net/ [285] Solución de problemas Solución de problemas Batería y alimentación...
Página 245
[286] Solución de problemas Solución de problemas Batería y alimentación Resulta imposible encender el producto. Después de insertar la batería en el producto, es posible que el producto tarde unos momentos en responder. Asegúrese de que la batería está insertada correctamente. La batería se descargará...
Página 246
Asegúrese de que es una batería NP-FW50. Las baterías que no hayan sido utilizadas durante más de un año podrán haberse deteriorado. Este fenómeno ocurre cuando usted carga la batería en un lugar muy cálido o muy frío. La temperatura óptima para cargar la batería es entre 10 °C y 30 °C [290] Solución de problemas Solución de problemas Batería y alimentación...
Página 247
Resulta imposible grabar imágenes. Está utilizando una tarjeta de memoria con conmutador de protección contra la escritura y el conmutador está ajustado en la posición LOCK. Ajuste el conmutador en la posición de grabación. Compruebe la capacidad libre de la tarjeta de memoria. No se pueden grabar imágenes mientras se está...
Página 248
[AF continuo] (AF-C) (incluyendo [Acción deportiva] en la función Selección escena). Esto no afecta a las imágenes reales grabadas. Consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony sobre objetivos compatibles.
Página 249
El motivo es muy brillante o muy oscuro para tomar imagen utilizando los ajustes del valor de la abertura y/o del tiempo de exposición actuales. Vuelva a hacer los ajustes. [300] Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes fijas/películas Los colores de la imagen no son correctos.
Página 250
[303] Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes fijas/películas Aparecen puntos y permanecen en la pantalla. Esto no es un malfuncionamiento. Esos puntos no se graban. [304] Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes fijas/películas Resulta imposible tomar imágenes continuamente. La tarjeta de memoria está...
Página 251
[307] Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes fijas/películas Las esquinas de la imagen están muy oscuras. Si está utilizando cualquier filtro o visera, quítelo e intente tomar la imagen otra vez. Dependiendo del grosor del filtro y la colocación incorrecta de la visera, es posible que el filtro o la visera aparezcan parcialmente en la imagen.
Página 252
[310] Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes fijas/películas El dial de control o la rueda de control no funciona. [Bloqueo dial/rueda] está activado. Mantenga pulsado el botón Fn hasta que el bloqueo se libere, o ajuste el [Bloqueo dial/rueda] a [Desbloquear]. [311] Solución de problemas Solución de problemas Visionado de imágenes...
Página 253
[314] Solución de problemas Solución de problemas Visionado de imágenes La imagen se borró por error. Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Se recomienda proteger las imágenes que no quiera borrar. [315] Solución de problemas Solución de problemas Visionado de imágenes Resulta imposible poner una marca DPOF.
Página 254
[318] Solución de problemas Solución de problemas Wi-Fi [Enviar a ordenador] se cancela a medias. Cuando el nivel de batería restante sea bajo, [Enviar a ordenador] podrá cancelarse a medias. Cargue la batería e inténtelo otra vez. [319] Solución de problemas Solución de problemas Wi-Fi Resulta imposible enviar películas a un smartphone.
Página 255
condiciones de la señal. Acerque más este producto al smartphone. [322] Solución de problemas Solución de problemas Wi-Fi Resulta imposible utilizar la “conéctate con un solo toque” (NFC). Ponga la (marca N) del smartphone y la (marca N) del producto lo más juntas posible.
Página 256
Cuando tome imágenes con una tarjeta de memoria formateada con un ordenador, es posible que no pueda importar las imágenes a un ordenador. Tome la imagen utilizando una tarjeta de memoria formateada con este producto. [325] Solución de problemas Solución de problemas Ordenadores La imagen y el sonido se interrumpen debido al ruido cuando está...
Página 257
conviértalas a imágenes JPEG utilizando “Image Data Converter”. [329] Solución de problemas Solución de problemas Impresión El color de la imagen es extraño. Cuando imprima las imágenes grabadas en modo Adobe RGB utilizando impresoras sRGB que no sean compatibles con Adobe RGB (DCF2,0/Exif2,21), las imágenes se imprimirán con una saturación menor.
Página 258
Cuando imprima imágenes en un establecimiento, podrá imprimirlas con la fecha si así lo solicita. [332] Solución de problemas Solución de problemas Otros El objetivo está empañado. Se ha producido condensación de humedad. Apague el producto y déjelo durante una hora aproximadamente antes de volver a utilizarlo.
Conecte el cable de alimentación y encienda el producto otra vez. Si el producto repite el mismo error con frecuencia o si sigue sin responder después de intentar estas soluciones, consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.
Página 260
La función SteadyShot no responde. Puede continuar tomando imágenes pero la función SteadyShot no responderá. Apague y vuelva a encender el producto. Si este icono no desaparece, consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.
Error de cámara. Apague y encienda. Retire la batería, y después vuelva a insertarla. Si el mensaje aparece con frecuencia, consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. Imposible aumentar. Imposible rotar imagen.
Página 262
circunstancias. Cuando tome imágenes en las condiciones siguientes, recomponga la toma o cambie el modo de toma, después tome la imagen otra vez. Condiciones de poca luz Barrido panorámico AF de bloqueo Condiciones de brillo excesivo AF de bloqueo Diversos niveles de brillo AF de bloqueo Luces parpadeantes Barrido panorámico...