Página 1
ILCE-5000 Guía de Ayuda: Cámara Digital de Lentes Intercambiables Utilización Antes de utilizar Nombres de las partes Identificación de las partes Identificación de las partes Objetivo E PZ 16–50 mm F3,5–5,6 OSS (suministrado con ILCE- 5000L/ILCE-5000Y) Identificación de las partes Objetivo E 55-210 mm F4,5-6,3 OSS (suministrado con ILCE-...
Utilización de la rueda de control Utilización de los elementos de MENU Toma de imágenes Toma de imágenes fijas/películas Toma de imágenes fijas Toma de películas Selección de un modo de toma Lista de modos de toma de imagen Auto. inteligente Automático superior Acerca del reconocimiento de escena Las ventajas de la toma de imagen automática...
Utilización del flash Utilización del flash Modo flash Compensac. flash Selección de un modo de visualización en pantalla Cambia la visualización en pantalla (Toma) Botón DISP Selección del tamaño de imagen fija/calidad de imagen Tamaño imagen (imagen fija) Relación aspecto (imagen fija) Calidad (imagen fija) Panorama: tamaño Panorama: dirección...
Micro ajuste AF AF activado Medición de la distancia exacta hasta el motivo Ajuste de la exposición Compensar exp. Modo medición Bloqueo AE AEL con obturad. (imagen fija) Cebra Guía ajuste exposic. Selección de un modo de manejo (Toma continua/Autodisparador) Modo manejo Captura continua Vel.
Página 5
HDR automát. Ajuste de los tonos de color Balance blanco Captación de un color blanco básico en modo [Ajustes persdos.] Selección de un modo de efecto Efecto de foto Estilo creativo Grabación de películas Formato archivo (película) Grabar ajuste (película) Grabación de sonido Reducc.
Registro de rostros (Nuevo registro) Registro de rostros (Cambiar orden) Registro de rostros (Borrar) Reducción ojos rojos Encuadre autom. (imagen fija) SteadyShot RR ISO Alta (imagen fija) Rango color (imagen fija) Línea de cuadrícula Rev.automática Visualiz. en directo Liberar sin objetivo Auto.
Visionado de imágenes panorámicas Reproducción de imágenes panorámicas Impresión Especific. Impresión Utilización de las funciones de visionado Modo visualización Rotación visualizac. Diapositivas Rotar Proteger Repr. imagen fija 4K Visionado de imágenes en un televisor Visionado de imágenes en un televisor HD Visionado de imágenes en un televisor compatible con “BRAVIA”...
CTRL.POR HDMI Conexión USB Ajuste USB LUN Idioma Ajuste fecha/hora Configuración área Formatear Número archivo Selec. carpeta grab. Carpeta nueva Nombre carpeta Recuperar BD imág. Ver info del soporte Versión Logotip. certificación (Modelo para el extranjero solamente) Restablecer ajuste Utilización de las funciones Wi-Fi Conexión de este producto a un smartphone PlayMemories Mobile Conexión de un smartphone Android a este producto...
Envío de imágenes a un smartphone Android (NFC Comparte con un solo toque) Transferencia de imágenes en un ordenador Enviar a ordenador Transferencia de imágenes a un televisor Ver en TV Cambio de los ajustes de las funciones Wi-Fi Modo avión WPS Push Conf.
Gestión de las aplicaciones Desinstalación de aplicaciones Cambio del orden de las aplicaciones Confirmación de la información de la cuenta de PlayMemories Camera Apps Visionado en ordenadores Entorno de ordenador recomendado Entorno de ordenador recomendado Utilización del software PlayMemories Home Instalación de PlayMemories Home Software para ordenadores Mac “Image Data Converter”...
Precauciones/Este producto Precauciones Precauciones Acerca de la batería interna recargable Notas acerca de la batería Carga de la batería Tarjeta de memoria Limpieza de este producto Acerca de la limpieza Limpieza del sensor de imagen Número de imágenes fijas grabables y tiempo grabable de películas Número de imágenes fijas Tiempo grabable para películas...
Marcas comerciales Marcas comerciales Solución de problemas Si tiene problemas Si tiene problemas Solución de problemas Solución de problemas Batería y alimentación Resulta imposible insertar la batería en el producto. Resulta imposible encender el producto. La alimentación se desconecta súbitamente. El indicador de nivel de batería restante muestra un nivel incorrecto.
El valor de abertura y/o el tiempo de exposición parpadean. Los colores de la imagen no son correctos. Aparece alteración en la imagen cuando ve la pantalla en un lugar oscuro. Los ojos del motivo aparecen rojos. Aparecen puntos y permanecen en la pantalla. Resulta imposible tomar imágenes continuamente.
Resulta imposible importar imágenes. La imagen y el sonido se interrumpen debido al ruido cuando está viendo una película en un ordenador. Las imágenes exportadas desde un ordenador no pueden ser vistas en este producto. Tarjetas de memoria Ha formateado la tarjeta de memoria por error. Impresión Resulta imposible imprimir imágenes.
Utilización Antes de utilizar Nombres de las partes Identificación de las partes Cuando está retirado el objetivo 1. Botón disparador 2. Interruptor ON/OFF (Alimentación) 3. Gancho para correa de bandolera (marca N) Esta marca indica el punto a tocar para conectar este producto y un smartphone que admita NFC.
Página 16
11. Botón de liberación del objetivo 12. Montura 13. Sensor de imagen** 14. Contactos del objetivo** No cubra esta parte durante la grabación de películas. No toque esta parte directamente. 1. Botón (Extracción de flash) 2. Pantalla LCD Puede ajustar la pantalla LCD a un ángulo fácilmente visible y tomar imágenes desde cualquier posición.
11. Terminal multi/micro USB Admite dispositivo compatible con micro USB. 12. Luz de carga 13. Ranura para tarjeta de memoria 14. Toma micro HDMI 1. Cubierta de la batería 2. Palanca de expulsión de la batería 3. Ranura de inserción de la batería 4.
F3,5–5,6 OSS (suministrado con ILCE-5000L/ILCE- 5000Y) 1. Anillo de zoom/enfoque 2. Palanca de zoom 3. Índice de montura 4. Contactos del objetivo* No toque esta parte directamente. Utilización Antes de utilizar Nombres de las partes Identificación de las partes Objetivo E 55-210 mm F4,5- 6,3 OSS (suministrado con ILCE-5000Y) 1.
3. Escala de distancia focal 4. Índice de distancia focal 5. Contactos del objetivo* 6. Índice de montura No toque esta parte directamente. Utilización Antes de utilizar Iconos e indicadores Lista de iconos en la pantalla Lista de iconos de modo de toma de imagen Lista de iconos de modo de visualización P P* A S M Modo de toma...
Página 20
Iconos de reconocimiento de escena Selección escena Número restante Relación de aspecto de las imágenes fijas 20M / 17M / 10M / 8,4M / 5,0M / 4,2M Tamaño de imagen de las imágenes fijas Calidad de imagen de las imágenes fijas Velocidad de fotogramas de las películas Ajustes de grabación de películas NFC está...
Página 21
Grabación de películas sin audio Reducción de ruido del viento Aviso de calentamiento Archivo de base de datos lleno/Error de archivo de base de datos Efecto ajust. desact. Zoom inteligente Zoom Imag. Clara Zoom digital Área de medición puntual Modo de visualización 100-0003 Número de carpeta - archivo Formato de grabación de películas...
Página 22
Compensación del flash Modo de enfoque 7 500K A5 G5 Balance blanco Área de enfoque Opt.gama diná./HDR automát. Sonrisa/Detec. cara ±0 ±0 ±0 Estilo creativo AF de bloqueo Efecto de foto Indicador de sensibilidad de detección de sonrisas AF de bloqueo Visualización guía para AF de bloqueo REC 0:12 Tiempo de grabación de la película (min:s)
F3,5 Valor de abertura ±0,0 Medida manual ±0,0 Compensación de exposición ISO400 Sensibilidad ISO Bloqueo AE Indicador de tiempo de exposición Indicador de abertura Histograma Error de Efecto de foto Aviso de imagen HDR auto 2014-1-1 10:37AM Fecha de grabación Número de archivo/Número de imágenes en modo de visualización Utilización Antes de utilizar...
Utilización Antes de utilizar Guía en la cámara Acerca de la [Guía en la cámara] La [Guía en la cámara] visualiza descripciones de los elementos de MENU y de los ajustes, y si una función no puede ser ajustada, la razón a la que se debe. 1.
1. Pulse el botón ? (Guía en la cámara) mientras está visualizada la pantalla de toma de imagen. 2. Pulse el lado superior/inferior de la rueda de control para seleccionar el consejo para tomar imágenes deseado, después pulse del centro. Se visualiza el consejo para tomar imágenes.
Utilización Confirmación del método de operación Confirmación del método de operación Utilización de los elementos de MENU En esta sección, aprenderá cómo cambiar ajustes relacionados con todas las operaciones de la cámara y a ejecutar funciones de la cámara, incluidos los métodos de toma, reproducción y operación.
4. Seleccione el valor de ajuste deseado, y pulse para confirmar. Utilización Toma de imágenes Toma de imágenes fijas/películas Toma de imágenes fijas Toma imágenes fijas. 1. Ajuste el modo de toma a (Auto. inteligente). 2. Ajuste el ángulo del monitor, y sujete la cámara. 3.
Indicador de enfoque se ilumina: La imagen está enfocada. parpadea: El enfoque ha fallado. se ilumina: La imagen está enfocada. La posición enfocada cambiará según el movimiento del motivo. se ilumina: El enfoque se está realizando. Sugerencia Cuando el producto no puede enfocar automáticamente, el indicador de enfoque parpadea y no suena el pitido.
Nota Si utiliza una función tal como el zoom mientras toma una película, el ruido del funcionamiento del producto se grabará. Es posible que también se grabe el sonido de funcionamiento del botón MOVIE cuando pulse el botón MOVIE para detener la grabación. Para el tiempo de toma continua de una grabación de película, consulte “Tiempo grabable para películas”.
Le permite tomar una imagen panorámica componiendo las imágenes. SCN (Selección escena): Le permite tomar imágenes con ajustes predeterminados de acuerdo con el motivo y la escena. Utilización Toma de imágenes Selección de un modo de toma Auto. inteligente El producto analiza el motivo, y le permite tomar imágenes con los ajustes adecuados. 1.
más ajustes de toma de imagen que en modo Auto. Inteligente para grabar imágenes de mayor calidad. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo de toma] → [Automático superior]. 2. Oriente la cámara hacia el motivo. Cuando la cámara reconoce una escena, aparece el icono de reconocimiento de escena en la pantalla.
imagen y tomar la imagen. Reconocimiento de escena: Se visualizan iconos y guías tales como (Retrato), (Infante), (Retrato nocturno), (Escena nocturna), (Retrato a contraluz), (Contraluz), (Paisaje), (Macro), (Luz puntual), (Poca luz), (Escena nocturna con trípode) o (Crepúsculo manual) Procesamiento de imagen: Captura continua, Sincroniz.
Utilización Toma de imágenes Selección de un modo de toma Programa auto. Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (el tiempo de exposición y el valor de la abertura). Puede ajustar funciones de toma de imagen como [ISO]. (Ajustes de cámara) →...
Página 34
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo de toma] → [Barrido panorámico]. 2. Oriente la cámara hacia el motivo cuyo enfoque y brillo quiere ajustar. 3. Mientras pulsa el botón disparador hasta la mitad, oriente la cámara hacia un extremo de la composición panorámica deseada.
para grabar la imagen panorámica completa. Cuando está seleccionado [Ancho] para [Panorama: tamaño], es posible que no se consiga el ángulo completo de la toma panorámica en el tiempo dado. Si ocurre esto, intente tomando la imagen después de cambiar [Panorama: tamaño] a [Estándar]. Dado que se unen varias imágenes, la parte de la unión podrá...
Acción deportiva: Toma la imagen de un motivo en movimiento con un tiempo de exposición corto para dar la sensación de que el motivo está quieto. El producto toma imágenes continuamente mientras está pulsado el botón disparador. Macro: Toma primeros planos de motivos, tales como flores, insectos, comida, u objetos pequeños. Paisaje: Toma todo el rango de una escena en enfoque nítido con colores vívidos.
Crepúsculo manual: Toma imágenes de escenas nocturnas con menos ruido y desenfoque sin utilizar un trípode. Se toma una ráfaga de imágenes, y se aplica un procesamiento de imagen para reducir el desenfoque del motivo, el movimiento de la cámara, y el ruido de imagen. Retrato nocturno: Toma retratos en escenas nocturnas utilizando el flash.
Página 38
Motivos que están muy cerca del producto. Motivos con patrones similares continuamente, tal como el cielo, una playa, o un prado. Motivos con cambio constante tal como las olas o cascadas. En el caso de [Crepúsculo manual] o [Anti movimiento], es posible que se produzca ruido en bloque si se utiliza una fuente luminosa que parpadea, tal como la iluminación fluorescente.
una imagen con una estela del movimiento del motivo para crear una imagen más natural y dinámica. Utilización Toma de imágenes Selección de un modo de toma Priorid. abertura Puede tomar imagen ajustando la abertura y cambiando el rango de enfoque, o desenfocando el fondo.El valor de la abertura se puede cambiar mientras graba películas.
Página 40
y la abertura.El tiempo de exposición y el valor de la abertura se pueden cambiar mientras graba películas. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo de toma] → [Exposición manual]. 2. Pulse el lado inferior de la rueda de control para seleccionar el tiempo de exposición o el valor de la abertura, después gire la rueda de control para seleccionar un valor.
Mientras se mantenga pulsado el botón disparador, el obturador permanecerá abierto. Nota Dado que el tiempo de exposición se alarga y la cámara tiende a moverse con mayor facilidad, se recomienda utilizar un trípode. Cuanto más largo sea el tiempo de exposición, más ruido será visible en la imagen. Después de la toma, se realizará...
Priorid. abertura: Le permite tomar imágenes después de ajustar el valor de la abertura manualmente. Prior. tiempo expos.: Le permite tomar imágenes después de ajustar el tiempo de exposición manualmente. Exposición manual: Le permite tomar imágenes después de ajustar la exposición (el tiempo de exposición y el valor de la abertura) manualmente.
(1) Rango del zoom óptico Acerca con zoom las imágenes en el rango de zoom de un objetivo. Cuando hay montado un lente de zoom motorizado, se visualiza la barra de zoom del rango del zoom óptico. Cuando hay montado un objetivo distinto del lente de motorizado, no se visualiza la barra de zoom del rango del zoom óptico.
Solo zoom óptico: El zoom óptico está activado. Puede utilizar la función de zoom inteligente si ajusta [ Tamaño imagen] a [M] o [S]. Act.: Zoom ImgClara (ajuste predeterminado): Aunque se exceda el rango de zoom del zoom óptico, el producto ampliará las imágenes dentro del rango en el que la calidad de imagen no se deteriora de forma significativa.
1. Pulse el botón (extracción de flash) para extraer el flash. 2. Pulse el botón del disparador a fondo. Cuando no utilice el flash Cuando no esté utilizando el flash, vuelva a presionarlo hacia abajo para meterlo en el cuerpo de la cámara.
Flash automático (ajuste predeterminado): El flash responde en entornos oscuros o cuando se toma imagen hacia una luz brillante. Flash relleno: El flash responde cada vez que usted acciona el obturador. Sincroniz. lenta: El flash responde cada vez que usted acciona el obturador. La toma con sincronización lenta permite tomar una imagen clara del motivo y del fondo aumentando el tiempo de exposición.
visualización en pantalla Cambia la visualización en pantalla (Toma) Puede cambiar los contenidos visualizados en la pantalla. 1. Pulse el botón DISP (Ajuste de visualización). Cada vez que pulse el botón DISP, la visualización de información de grabación cambiará de la forma siguiente: Visualiz.
Algunos modos de visualización no están disponibles en los ajustes predeterminados. Para cambiar los modos de visualización, pulse MENU → (Ajustes personalizad.) → [Botón DISP] y cambie el ajuste. Nota El histograma no se visualiza durante la toma panorámica. Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Selección de un modo de visualización en pantalla...
sea impresa en papel de formato grande. Cuanto más pequeño sea el tamaño de imagen, más imágenes podrán grabarse. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [ Tamaño imagen] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Tamaño de imagen cuando [ Relación aspecto] es 3:2 L: 20M 5 456 ×...
imagen fija/calidad de imagen Calidad (imagen fija) Selecciona el formato de compresión de las imágenes fijas. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [ Calidad] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú RAW: Formato de archivo: RAW (Graba utilizando el formato de compresión RAW.) En este formato de archivo no se realiza procesamiento digital.
varía dependiendo del ajuste [Panorama: dirección]. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Panorama: tamaño] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Cuando [Panorama: dirección] está ajustado a [Arriba] o [Abajo] Estándar: 3 872 × 2 160 Ancho: 5 536 × 2 160 Cuando [Panorama: dirección] está...
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo de enfoque] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú (AF toma sencilla) (ajuste predeterminado): El producto bloquea el enfoque cuando se consigue el ajuste del enfoque. Utilice [AF toma sencilla] cuando el motivo esté quieto. (AF continuo): El producto continúa enfocando mientras el botón disparador se mantiene pulsado hasta la mitad.
enfoque, y el producto selecciona automáticamente un área de enfoque en la que enfocar. Centro: Enfoca automáticamente un motivo en el centro de la imagen. Cuando se utilice junto con la función de bloqueo AF, usted podrá componer la imagen que quiera. Punto flexible: Le permite mover el cuadro de rango AF al punto deseado en la pantalla y enfocar un motivo diminuto en un área reducida.
Cuando gire el anillo de enfoque, la distancia de enfoque se visualizará en la pantalla. Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste del enfoque Enfoque manual directo (DMF) Puede hacer ajustes finos manualmente después de que el enfoque esté bloqueado. Puede enfocar un motivo rápidamente en lugar de utilizar el enfoque manual desde el principio.
Amplía la imagen en la pantalla automáticamente para facilitar el enfoque manual. Esto funciona en toma con enfoque manual o enfoque manual directo. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [ Asistencia MF] → [Activar]. 2. Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque. La imagen se amplía.
Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste del enfoque Tiempo aum. enfoq. Ajuste el tiempo que una imagen va a estar ampliada utilizando la función [ Asistencia MF] o [Amplific. enfoque]. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Tiempo aum. enfoq.] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú...
No se utiliza la función de resalte. Nota Como el producto determina que las áreas nítidas están enfocadas, [Nivel de resalte] variará, dependiendo del motivo y la situación de la toma de imagen. El contorno de los rangos de enfoque no se realza cuando el producto está conectado utilizando un cable HDMI.
Sigue un motivo que se va a enfocar. Activ.(Inic. c. obtur.): Sigue un motivo que se va a enfocar cuando se pulsa el botón disparador hasta la mitad. Nota Puede ajustar [Activ.(Inic. c. obtur.)] solamente cuando [AF continuo] está seleccionado para [Modo de enfoque].
Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste del enfoque Pre-AF (imagen fija) El producto ajusta el enfoque automáticamente antes de que usted pulse el botón disparador hasta la mitad. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [ Pre-AF] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú...
[±0], o restaure los valores de todos los objetivos utilizando [Borrar]. Utilice [Micro ajuste AF] con objetivos Sony, Minolta, y Konica-Minolta solamente. Si utiliza [Micro ajuste AF] con otras marcas de objetivos, el valor registrado podrá verse afectado. No...
No se puede ajustar [Micro ajuste AF] individualmente para un objetivo Sony, Minolta, y Konica-Minolta de la misma especificación. Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste del enfoque AF activado Puede enfocar utilizando cualquier tecla en lugar de pulsar el botón disparador hasta la mitad.
Si el motivo está más cerca que la distancia de toma mínima del objetivo, no se podrá confirmar el enfoque. Asegúrese de dejar suficiente distancia entre el motivo y el producto. Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de la exposición Compensar exp.
Página 63
Multi (ajuste predeterminado): Mide la luz en cada área después de dividir el área total en múltiples áreas y determina la exposición adecuada para toda la pantalla (medición de múltiples patrones). Centro: Mide el brillo promedio de toda la pantalla, mientras realza el área central de la pantalla (medición ponderada al centro).
Sugerencia Si selecciona la función [Retener AEL] en [Ajuste tecla person.], puede bloquear la exposición durante el tiempo que mantenga pulsando el botón AEL. La función [Retener AEL] no se puede asignar al [Func. botón izquierd.], [Func. botón derecho], ni al [Botón abajo].
Cebra Si el nivel de brillo excede el IRE que usted ha ajustado, aparecerá el patrón cebra sobre la parte de una imagen. Utilice este patrón cebra como guía para ajustar el brillo. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Cebra] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú...
Página 66
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo manejo] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Captura única (ajuste predeterminado): Toma una imagen fija. Modo de toma de imagen normal. Captura continua: Toma imágenes continuamente mientras mantiene pulsado el botón disparador. Vel.
Página 67
mitad. El ajuste de exposición para la primera toma se utiliza para las tomas subsiguientes. Ajuste [Modo de enfoque] a [AF continuo]. Ajuste [ AEL con obturad.] a [Desactivar] o [Automático]. Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Selección de un modo de manejo (Toma continua/Autodisparador) Vel.
segundo. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo manejo] → [Autodispar]. 2. Seleccione el modo deseado utilizando el lado derecho/izquierdo de la rueda de control. Detalles de los elementos de menú Autodispar.: 10 seg. (ajuste predeterminado): Ajusta el autodisparador de 10 segundo de retardo. Cuando pulse el botón disparador, la luz del autodisparador parpadeará...
manejo (Toma continua/Autodisparador) Variación exposición Toma múltiples imágenes mientras la exposición cambia automáticamente de exposición base a más oscura y después a más clara. Mantenga pulsado el botón disparador hasta que finalice la grabación con variación. Después de la grabación, puede seleccionar la imagen más adecuada. 1.
Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Selección de un modo de manejo (Toma continua/Autodisparador) Var. exp. sencilla Toma múltiples imágenes mientras la exposición cambia automáticamente de exposición base a más oscura y después a más clara. Pulse el botón disparador para cada imagen. Después de la grabación puede seleccionar una imagen adecuada para sus fines.
Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Selección de un modo de manejo (Toma continua/Autodisparador) Var.exp.Bal.Bla. Toma tres imágenes, cada una con tonos de color diferentes de acuerdo con los ajustes seleccionados de balance blanco, temperatura de color y filtro de color. 1.
Variación exposición DRO: Hi: Graba una serie de tres imágenes con grandes cambios en el valor del Optimizador de gama dinámica. Nota La última toma se muestra en la revisión automática. Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Toma de imágenes de sí...
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [ISO] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú ISO AUTO (ajuste predeterminado): Ajusta la sensibilidad ISO automáticamente. 100 / 125 / 160 / 200 / 250 / 320 / 400 / 500 / 640 / 800 / 1 000 / 1 250 / 1 600 / 2 000 / 2 500 / 3 200 / 4 000 / 5 000 / 6 400 / 8 000 / 10 000 / 12 800 / 16 000: Puede reducir el desenfoque de la imagen en lugares oscuros o con motivos que se mueven aumentando la sensibilidad ISO (seleccione un número más alto).
optimización de Lv1 (débil) a Lv5 (fuerte). Nota [DRO/HDR automát.] se fija a [Desactivar] cuando el modo de toma de imagen está ajustado a [Barrido panorámico], o cuando se utiliza [Efecto de foto]. [DRO/HDR automát.] se fija a [Desactivar] cuando está seleccionado [Puesta de sol], [Escena nocturna], [Retrato nocturno], [Crepúsculo manual] o [Anti movimiento] en [Selección escena].
No se puede comenzar la siguiente toma hasta que se ha completado el proceso de captura después de tomar la imagen. Es posible que no obtenga el efecto deseado dependiendo de la diferencia de luminancia de un motivo y las condiciones de la toma de imagen. Cuando se utiliza el flash, esta función apenas tiene efecto.
Página 76
La temperatura de color se ajusta para iluminación fluorescente blanca. Fluor.: blanco diurno: La temperatura de color se ajusta para iluminación fluorescente blanca neutra. Fluor.: luz diurna: La temperatura de color se ajusta para iluminación fluorescente diurna. Flash: La temperatura de color se ajusta para luz de flash. Submarino automát.: La temperatura de color se ajusta para toma submarina.
recomienda utilizar el balance blanco personalizado para reproducir fielmente la blancura. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Balance blanco] → [Ajustes persdos.]. 2. Sujete el producto de manera que el área blanca cubra totalmente el área AF situada en el centro, y después pulse del centro de la rueda de control.
Crea una imagen con la atmósfera indicada: brillante, transparente, etérea, delicada, suave. Color parcial: Crea una imagen que conserva un color específico, pero convierte el resto en blanco y negro. Monocr. alto contr.: Crea una imagen de alto contraste en blanco y negro. Enfoque suave: Crea una imagen llena de un efecto de iluminación suave.
[Enfoque suave] [Pintura HDR] [Monocr. tonos ricos] [Miniatura] [Acuarela] [Ilustración] En el caso de [Pintura HDR] y [Monocr. tonos ricos], el obturador se libera tres veces para una sola toma. Tenga en cuenta lo siguiente: Utilice esta función cuando el motivo esté quieto o no haya luz de flash. No cambie la composición antes de tomar la imagen.
Para la toma del hermoso color rojo de la puesta de sol. Blanco y negro: Para la toma de imágenes en blanco y negro. Sepia: Para tomar imágenes en sepia. Para ajustar [Contraste], [Saturación] y [Nitidez] [Contraste], [Saturación] y [Nitidez] se pueden ajustar para cada elemento de [Estilo creativo]. Seleccione un elemento que va a ajustar pulsando el lado derecho/izquierdo de la rueda de control, después ajuste el valor utilizando el lado superior/inferior de la rueda de control.
AVCHD (ajuste predeterminado): Graba películas de alta definición. Este formato de archivo es adecuado para ver películas en un televisor de alta definición. Puede crear un Blu-ray Disc, un disco de grabación AVCHD, o un disco DVD-Video utilizando el software PlayMemories Home. MP4: Graba películas mp4 (AVC).
Grabación de sonido Ajusta si se graba sonido cuando se toman películas. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Grabación de sonido] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Activar (ajuste predeterminado): Graba sonido (estéreo). Desactivar: No graba sonido. Nota El ruido de funcionamiento del objetivo y del producto también se grabará...
Establece si se ajusta o no el tiempo de exposición automáticamente cuando se graban películas si el motivo está oscuro. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [ Auto obtur. lento] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Activar (ajuste predeterminado): Utiliza [ Auto obtur.
Ajuste tecla person. La asignación de funciones a las diversas teclas le permite agilizar las operaciones pulsando la tecla apropiada cuando está visualizada la pantalla de información de toma de imagen. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Ajuste tecla person.] → ajuste una función a la tecla deseada.
ajuste deseado. Las funciones que se pueden asignar se visualizan en la pantalla de selección de elementos de configuración. Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Personalización de las funciones de toma de imagen para un uso más cómodo Función del botón izquierdo Una vez que asigne una función al botón izquierdo, podrá...
Función del botón inferior Una vez que asigne una función al botón inferior, podrá realizar esa función simplemente pulsando el botón inferior cuando esté visualizada la pantalla de información de toma de imagen. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Ajuste tecla person.] → [Botón abajo] → ajuste deseado.
Puede utilizar algunos ajustes juntos repitiendo los pasos 3 y 4. Para restaurar los ajustes cambiados a sus valores predeterminados, pulse el botón (Borrar). (Brillo), (Color) y (Vividez) se ajustan a [AUTO], y (Efecto de foto) se ajusta a 5. Para tomar imágenes fijas: Pulse el botón disparador. Cuando grave películas: Pulse el botón MOVIE para iniciar la grabación.
el producto determina que el enfoque automático está habilitado, el cuadro de detección de cara se vuelve blanco. Cuando pulsa el botón disparador hasta la mitad, el cuadro se vuelve verde. En caso de que haya registrado el orden de prioridad para cada cara utilizando [Registro de rostros], el producto seleccionará...
Ajusta el efecto utilizado para tomar la imagen de la piel suavemente en la función [Detección de cara]. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [ Efecto piel suave] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Desactivar (ajuste predeterminado): No utiliza la función [ Efecto piel suave].
Registro de rostros (Cambiar orden) Cuando haya registradas múltiples caras a las que se da prioridad, tendrá prioridad la primera cara registrada. Puede cambiar el orden de prioridad. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Registro de rostros] → [Cambiar orden]. 2.
Activar: El flash siempre se dispara para reducir el fenómeno de ojos rojos. Desactivar (ajuste predeterminado): No utiliza la reducción de ojos rojos. Nota Es posible que la reducción de ojos rojos no produzca los efectos deseados. Esto depende de algunas diferencias y condiciones individuales, tal como la distancia al motivo, o si el motivo mira al primer destello o no.
Nota Es posible que la imagen recortada no sea la mejor composición posible, dependiendo de las condiciones de la toma de imagen. Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de las otras funciones de este producto SteadyShot Ajusta si se utiliza o no la función SteadyShot.
Detalles de los elementos de menú Normal (ajuste predeterminado): Activa normalmente la reducción de ruido con ISO alta. Bajo: Activa moderadamente la reducción de ruido con ISO alta. Seleccione esto para dar prioridad al momento de la toma de imagen. Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de las otras...
Línea de cuadrícula Ajusta si se visualiza o no la línea de cuadrícula. La línea de cuadrícula le ayudará a ajustar la composición de las imágenes. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Línea de cuadrícula] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Cuadr.
Nota Cuando el producto esté ampliando una imagen utilizando el procesamiento de imagen, es posible que visualice la imagen original temporalmente antes ampliarla y que después visualice la imagen ampliada. Los ajustes de DISP (Ajuste de visualización) se aplican para la visualización de revisión automática.
directo. Sugerencia Cuando utilice un flash de otro fabricante, tal como un flash de estudio, la visualización en directo podrá ser oscura para algunos ajustes de tiempo de exposición. Cuando [Visualiz. en directo]esté ajustado a [Efecto ajust. desact.], la visualización en directo será mostrada de forma brillante, para que pueda comprobar la composición fácilmente.
1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Auto. sup. Extr. img] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Automático (ajuste predeterminado): Guarda una imagen apropiada seleccionada por el producto. Desactivar: Guarda todas las imágenes. Nota Aunque ajuste [Auto. sup. Extr. img] a [Desactivar] con [Crepúsculo manual] seleccionado como modo de reconocimiento de escena, se guardará...
Página 99
Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de las otras funciones de este producto Comp. aber. cromát. Reduce la desviación de color en las esquinas de la pantalla, causada por determinadas características del objetivo. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) →...
Dependiendo del objetivo colocado, [Compens. distorsión] se fija a [Automático], y no se puede seleccionar [Desactivar]. Utilización Visionado Visionado de imágenes fijas Reproducción de imágenes Reproduce las imágenes grabadas. 1. Pulse el botón (Reproducir) para cambiar al modo de reproducción. 2.
La función de reproducción ampliada no se puede utilizar con películas. Utilización Visionado Visionado de imágenes fijas Índice imágenes Puede visualizar múltiples imágenes al mismo tiempo en modo de reproducción. 1. Deslice la palanca W/T (zoom) hacia el lado W mientras la imagen está siendo reproducida.
revisión automática. Nota El histograma no se visualiza en las situaciones siguientes: Durante la reproducción de película Durante la reproducción con desplazamiento de imágenes panorámicas Durante pases de diapositivas Durante Ver carpetas (MP4) Durante Ver AVCHD Utilización Visionado Borrado de imágenes Borrado de una imagen visualizada Puede borrar una imagen visualizada.
otra vez para retirar la marca (2) Para borrar otras imágenes, repita el paso (1). (3) MENU → [Aceptar] → Pulse del centro. Todo en esta carpeta: Borra todas las imágenes de la carpeta seleccionada. Todo con esta fecha: Borra todas las imágenes del rango de fecha seleccionado. Utilización Visionado Reproducción de películas...
anterior. Utilización Visionado Visionado de imágenes panorámicas Reproducción de imágenes panorámicas El producto desplaza automáticamente una imagen panorámica de principio a fin. 1. Pulse el botón (reproducir) para cambiar al modo de reproducción. 2. Seleccione la imagen panorámica que va a reproducir utilizando la rueda de control. 3.
Detalles de los elementos de menú Múlt. imágenes: Selecciona imágenes para imprimir. (1) Seleccione una imagen y pulse del centro de la rueda de control. Se visualiza una marca en la casilla de verificación. Para cancelar la selección, pulse y borre la marca (2) Repita el paso 1 para imprimir otras imágenes.
Utilización Visionado Utilización de las funciones de visionado Rotación visualizac. Selecciona la orientación cuando se reproducen imágenes fijas grabadas. 1. MENU → (Reproduc- ción) → [Rotación visualizac.] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Manual (ajuste predeterminado): La imagen se visualiza de acuerdo con la información de orientación de la imagen. Puede girar la imagen utilizando la función de giro.
Página 107
Sugerencia Puede activar un pase de diapositivas solamente cuando [Modo visualización] está ajustado a [Ver fecha] o [Ver carpetas (Fija)]. Utilización Visionado Utilización de las funciones de visionado Rotar Gira hacia la izquierda una imagen fija grabada. 1. MENU → (Reproduc- ción) →...
otra vez para retirar la marca (2) Para proteger otras imágenes, repita el paso (1). (3) MENU → [Aceptar] → Pulse del centro. Todo en esta carpeta: Protege todas las imágenes fijas de la carpeta seleccionada. Todo con esta fecha: Protege todas las imágenes fijas del rango de fecha seleccionado.
5. MENU → (Reproduc- ción) → [Repr. imagen fija 4K] → [Aceptar]. Nota Este menú está disponible solamente con televisores compatibles con 4K. Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones del televisor. Cuando se emitan imágenes RAW con [Repr. imagen fija 4K] a un televisor compatible con 4K, serán reproducidas con calidad HD.
Por ejemplo, es posible que no emitan vídeo o audio. Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI o un cable genuino de Sony. Utilice un cable HDMI que sea compatible con el terminal micro HDMI del producto y la toma HDMI del televisor.
3. Encienda el televisor y cambie la entrada. 4. Encienda este producto. 5. MENU → (Ajustes) → [CTRL.POR HDMI] → [Activar]. 6. Pulse el botón SYNC MENU en el mando a distancia del televisor, y seleccione el modo deseado. Nota Solamente los televisores que admiten “BRAVIA”...
Ajusta el brillo en el rango de –2 a +2. Tpo soleado: Ajusta el brillo apropiadamente para tomar imágenes en exteriores. Nota El ajuste [Tpo soleado] es muy brillante para tomar en interiores. Ajuste [Brillo de monitor] a [Manual]para tomar imágenes en interiores. Utilización Cambio de ajustes Menú...
Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Ajustes de carga(Eye-Fi) Ajusta si se utiliza la función de subida de datos a la red cuando se utiliza una tarjeta Eye-Fi (disponible en el comercio). Este elemento aparece cuando hay insertada una tarjeta Eye-Fi en la ranura para tarjeta de memoria del producto.
podrá estar dañada. Es posible que las comunicaciones LAN inalámbricas se vean influenciadas por otros dispositivos de comunicación. Si el estado de la comunicación es deficiente, acérquese más al punto de acceso al que se va a conectar. Este producto no admite el “Endless Memory Mode” de Eye-Fi. Antes de utilizar una tarjeta Eye-Fi, asegúrese de que el “Endless Memory Mode”...
Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Hora inic. ahor. ener. Puede ajustar intervalos de tiempo para cambiar automáticamente al modo de ahorro de energía. Para volver al modo de toma, realice una operación tal como pulsar el botón disparador hasta la mitad. 1.
en la pantalla de inicio cada vez que encienda el producto. Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Modo demostración La función [Modo demostración]visualiza automáticamente las películas grabadas en la tarjeta de memoria (demostración), cuando la cámara no ha sido utilizada durante un cierto tiempo. Normalmente seleccione [Desactivar].
Detalles de los elementos de menú Automático (ajuste predeterminado): El producto reconoce un televisor HD y ajusta la resolución de salida automáticamente. 1080p: Emite señales en calidad de imagen HD (1080p). 1080i: Emite señales en calidad de imagen HD (1080i). Nota Si las imágenes no se visualizan debidamente utilizando el ajuste [Automático], seleccione [1080i] o bien [1080p], en función del televisor que va a conectar.
Selecciona el método de conexión USB apropiado para cada ordenador o dispositivo USB conectado a este producto. 1. MENU → (Ajustes) → [Conexión USB] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Automático (ajuste predeterminado): Establece una conexión Mass Storage (almacenamiento masivo) o MTP automáticamente, dependiendo del ordenador u otros dispositivos USB que va a conectar.
Normalmente, utilice [Multi]. Sencillo: Ajuste [Ajuste USB LUN] a [Sencillo] solamente si no puede hacer una conexión. Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Idioma Selecciona el idioma que va a utilizar en los elementos de menú, avisos y mensajes. 1.
Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Formatear Formatea (inicializa) la tarjeta de memoria. Cuando utilice una tarjeta de memoria con este producto por primera vez, se recomienda formatear la tarjeta utilizando el producto para obtener un rendimiento estable de la tarjeta de memoria. Tenga en cuenta que al formatear se borran permanentemente todos los datos de la tarjeta de memoria, y que no se pueden recuperar.
Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Selec. carpeta grab. Puede cambiar la carpeta de grabación en la que se graban las imágenes. 1. MENU → (Ajustes) → [Selec. carpeta grab.] → carpeta deseada. Nota No se puede seleccionar la carpeta cuando se selecciona el ajuste [Forma fecha] . Utilización Cambio de ajustes Menú...
carpeta DCIM de la tarjeta de memoria. Puede cambiar la forma en que se asignan los nombres de carpeta. 1. MENU → (Ajustes) → [Nombre carpeta] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Forma normal (ajuste predeterminado): La forma del nombre de carpeta es la siguiente: número de carpeta + MSDCF. Ejemplo: 100MSDCF Forma fecha: El formato de nombre de carpeta es el siguiente: número de carpeta + Y (el último...
de memoria insertada. 1. MENU → (Ajustes) → [Ver info del soporte]. Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Versión Visualiza la versión de este producto, del objetivo y del adaptador de montura de objetivo. 1. MENU → (Ajustes) → [Versión]. Utilización Cambio de ajustes Menú...
Si PlayMemories Mobile ya está instalada en su smartphone, asegúrese de actualizarla con la versión más reciente. Para ver detalles sobre PlayMemories Mobile, consulte la página de soporte (http://www.sony.net/pmm/). Utilización Utilización de las funciones Wi-Fi Conexión de este producto a un smartphone Conexión de un smartphone Android a este producto...
3. Introduzca la contraseña que se visualiza en este producto. El smartphone se conecta al producto. Utilización Utilización de las funciones Wi-Fi Conexión de este producto a un smartphone Conexión del producto a un iPhone o iPad 1. Seleccione el nombre de modelo de este producto (DIRECT-xxxx: xxxx) en la pantalla de ajuste de Wi-Fi de su iPhone o iPad.
Página 126
2. Introduzca la contraseña que se visualiza en este producto. El iPhone o iPad se conecta al producto. 3. Confirme que su iPhone o iPad ha sido conectado al nombre “SSID” mostrado en este producto. 4. Vuelva a la pantalla de “Inicio” e inicie PlayMemories Mobile. Utilización Utilización de las funciones Wi-Fi Conexión de este producto a un...
Página 127
Puede invocar una aplicación deseada del menú de aplicaciones de este producto tocando el producto con un smartphone Android que admita NFC. Si la aplicación que invoca tiene una función que responde con el smartphone, el producto y el smartphone se conectarán a través de Wi-Fi.
Página 128
3. Compruebe la composición de la imagen en la pantalla del smartphone, y después pulse el botón disparador (A) del smartphone para tomar una imagen. Utilice el botón (B) para cambiar ajustes tales como [EV], [Contador automát.] y [Comprob. de revis]. Nota Este producto comparte la información de conexión para [Mando a distanc.
Página 129
2. Cambie este producto a modo de toma de imagen. La función NFC está disponible solamente cuando la (marca N) está visualizada en la pantalla. 3. Toque el smartphone con el producto. El smartphone y el producto se conectan, y PlayMemories Mobile se inicia en el smartphone.
smartphone Enviar a smartphone Puede transferir imágenes fijas a un smartphone y verlas. La aplicación PlayMemories Mobile debe estar instalada en su smartphone. 1. MENU → (Inalámbrico) → [Enviar a smartphone] → ajuste deseado. 2. Si el producto está listo para la transferencia, aparece la pantalla de información en el producto.
Página 131
Es posible que algunas imágenes no se visualicen en el smartphone dependiendo del formato de grabación. Las imágenes RAW se convierten a formato JPEG cuando son enviadas. No se pueden enviar películas de formato AVCHD. Este producto comparte la información de conexión para [Enviar a smartphone] con un dispositivo que tenga permiso para conectarse.
Página 132
pantalla del smartphone. La función NFC está disponible solamente cuando la marca (marca N) está mostrada en el producto. Toque el producto con el smartphone durante 1 o 2 segundo hasta que se inicie PlayMemories Mobile. Para transferir dos o más imágenes, seleccione MENU → (Inalámbrico) →...
Utilización Utilización de las funciones Wi-Fi Transferencia de imágenes en un ordenador Enviar a ordenador Puede transferir imágenes almacenadas en el producto a un ordenador conectado a un punto de acceso inalámbrico o a un enrutador de banda ancha inalámbrico y hacer copias de seguridad fácilmente utilizando esta operación.
Para visualizar la imagen siguiente/anterior manualmente, pulse el lado derecho/izquierdo de la rueda de control. Para cambiar el dispositivo que va a conectar, pulse el lado inferior de la rueda de control, después seleccione [List. dispos]. Ajustes de pase de diapositivas Puede cambiar los ajustes del pase de diapositivas pulsando el lado inferior de la rueda de control.
Utilización Utilización de las funciones Wi-Fi Cambio de los ajustes de las funciones Wi- Modo avión Cuando embarque en un avión, etc., puede desactivar todas las funciones de Wi-Fi temporalmente. 1. MENU → (Inalámbrico) → [Modo avión] → ajuste deseado. Si ajusta [Modo avión] a [Activar], se visualizará...
Conf. punto acceso Puede registrar su punto de acceso manualmente. Antes de iniciar el procedimiento, compruebe el nombre SSID del punto de acceso, el sistema de seguridad, y la contraseña. Es posible que la contraseña esté predeterminada en algunos dispositivos. Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones del punto de acceso, o consulte con el administrador del punto de acceso.
Cuando se requiere la introducción manual de caracteres, se visualiza un teclado en la pantalla. 1. Casilla de introducción Se visualizan los caracteres que usted introduce. 2. Cambiar tipos de caracteres Cada vez que pulse del centro de la rueda de control, el tipo de caracteres cambiará...
Página 138
Para dar prioridad al punto de acceso registrado, ajuste [Conex. de Prioridad] a [Activar]. Utilización Utilización de las funciones Wi-Fi Cambio de los ajustes de las funciones Wi- Edit. Nombre Dispos. Puede cambiar el nombre de dispositivo bajo Wi-Fi Direct. 1.
Utilización Agregación de aplicaciones al producto PlayMemories Camera Apps Entorno de ordenador recomendado Para ver detalles sobre los entornos de ordenador recomendados para descargar aplicaciones y añadir funciones al producto, utilice la URL siguiente: “PlayMemories Camera Apps” sitio web (www.sony.net/pmca)
Puede abrir una cuenta de servicio, que se requiere para descargar aplicaciones. 1. Acceda al sitio web de descarga de aplicaciones. http://www.sony.net/pmca 2. Siga las instrucciones en la pantalla y adquiera una cuenta de servicio. Siga las instrucciones en la pantalla para descargar la aplicación deseada al producto.
Utilización Agregación de aplicaciones al producto Instalación de las aplicaciones Descarga de aplicaciones directamente al producto utilizando la función Wi-Fi Puede descargar aplicaciones utilizando la función Wi-Fi sin conectar a un ordenador. 1. MENU → (Aplicación) → Lista de aplicaciones → (PlayMemories Camera Apps), después siga las instrucciones en la pantalla para descargar aplicaciones.
Gestión de las aplicaciones Confirmación de la información de la cuenta de PlayMemories Camera Apps Se visualiza la información de la cuenta para la “Sony Entertainment Network” que está registrada en el producto. 1. MENU → (Aplicación) → Lista de aplicaciones → [Administrac aplicaciones] →...
Utilización Visionado en ordenadores Entorno de ordenador recomendado Entorno de ordenador recomendado Puede confirmar el entorno de ordenador para la utilización del software en la URL siguiente: www.sony.net/pcenv/ Utilización Visionado en ordenadores Utilización del software PlayMemories Home Con PlayMemories Home, puede hacer lo siguiente: Puede importar imágenes tomadas con este producto a su ordenador.
Es posible que se instale DirectX, dependiendo del entorno del sistema de su ordenador. Sugerencia Para ver detalles sobre PlayMemories Home, consulte la Ayuda de PlayMemories Home o la página de soporte de PlayMemories Home (http://www.sony.co.jp/pmh-se/) (Inglés solamente). Utilización Visionado en ordenadores Utilización del software...
Página 145
Puede aplicar etiquetas de color. Utilización Visionado en ordenadores Utilización del software Instalación de “Image Data Converter” 1. Descargue e instale el software accediendo a la URL siguiente (inglés solamente). http://www.sony.co.jp/ids-se/ Nota Inicie la sesión como Administrador. Utilización Visionado en ordenadores Utilización del software...
Página 146
[Ayuda] en la barra de menú → [Guía de Image Data Converter]. Para ver detalles sobre la operación, también puede ver la página de soporte de “Image Data Converter” (inglés solamente). http://www.sony.co.jp/ids-se/ Utilización Visionado en ordenadores Utilización del software “Remote Camera Control”...
Utilización Visionado en ordenadores Utilización del software Acceso a la “Guía de ayuda de Remote Camera Control” Windows: [Inicio] → [Todos los programas] → [Remote Camera Control] → [Ayuda] → [Remote Camera Control Ver.3]. Para Windows 8, inicie [Remote Camera Control Ver.3], y seleccione [Ayuda] en la barra de menú...
Los archivos de película se pueden dañar o volverse irreproducibles. No borre ni copie películas AVCHD de la tarjeta de memoria desde el ordenador. Sony no se hace responsable de las consecuencias que puedan resultar de tales operaciones a través de un ordenador.
Puede reproducir un disco de calidad de imagen de alta definición (HD) en dispositivos de reproducción de formato AVCHD, tales como un reproductor de Blu-ray Disc de Sony y una PlayStation®3. El disco no se puede reproducir en reproductores de DVD ordinarios.
Crea un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) Formato de película grabable: PS, FX, FH Reproductor: Dispositivos de reproducción de Blu-ray Disc (reproductor de Blu-ray Disc de Sony, PlayStation®3, etc.) Crea un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) (disco de grabación AVCHD) Formato de película grabable: PS*, FX*, FH...
Utilización Visionado en ordenadores Creación de un disco de película Creación de un disco con un dispositivo distinto de un ordenador También puede crear discos utilizando una grabadora de Blu-ray, etc. Dependiendo de qué dispositivo utilice, los tipos de disco que pueda crear variarán. Grabadora de Blu-ray: Calidad de imagen de alta definición (HD) Calidad de imagen de definición estándar (STD)
PlayMemories Home, asegúrese de instalar el complemento de software exclusivo. Para ver detalles, consulte la URL siguiente: http://support.d-imaging.sony.co.jp/BDUW/ Para instalar, su ordenador deberá estar conectado a Internet. Para ver detalles sobre las operaciones, consulte la Ayuda de PlayMemories Home. Utilización...
En lugares arenosos o polvorientos Tenga cuidado de no dejar que entre arena o polvo en el producto. Esto podrá ocasionar un mal funcionamiento en el producto, y en algunos casos este malfuncionamiento no podrá repararse. Acerca de la temperatura de funcionamiento Su producto ha sido diseñado para ser utilizado a temperaturas de entre 0 °C y 40 °C No se recomienda tomar imágenes en lugares muy cálidos o fríos que excedan esta gama.
reproducir con los dispositivos siguientes. Otros dispositivos compatibles con el formato AVCHD que no admitan High Profile Dispositivos no compatibles con el formato AVCHD Este producto también utiliza MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile para la grabación en formato MP4. Por esta razón, reproduzca las películas grabadas en formato MP4 con este producto en dispositivos que admitan MPEG-4 AVC/H.264.
Cuando vaya a desechar o transferir este producto a otras personas, asegúrese de realizar la operación siguiente para proteger la información privada. Realice [Restablecer ajuste] para restaurar todos los ajustes. Utilización Precauciones/Este producto Precauciones Acerca de la batería interna recargable Esta cámara tiene una batería interna recargable para mantener la fecha y la hora y otros ajustes independientemente de si la alimentación está...
Cuando conecte este producto y un ordenador portátil que no esté conectado a una fuente de alimentación, la carga de la batería del portátil podrá disminuir. No cargue este producto utilizando un ordenador portátil durante largo tiempo. No encienda, apague ni reinicie un ordenador, ni lo reanude a partir del modo de ahorro de energía, ni apague un ordenador mientras este producto esté...
El adaptador de ca suministrado es exclusivo para este producto. No lo conecte a ningún otro dispositivo electrónico. Si lo hace podrá ocasionar un malfuncionamiento. Asegúrese de utilizar un adaptador de ca genuino de Sony. Si la luz de carga del producto parpadea durante la carga, retire la batería que está siendo cargada, y después vuelva a insertar la misma batería en el producto firmemente.
correctamente. Si la batería recién insertada se está cargando correctamente, la batería insertada anteriormente podrá estar defectuosa. Si la luz de carga parpadea aunque el adaptador de ca está conectado al producto y a la toma de corriente de la pared, esto indica que la carga se ha detenido temporalmente y que está...
Página 159
Si toma y borra imágenes repetidamente durante largo tiempo, podrá producirse una desfragmentación de los datos en un archivo de la tarjeta de memoria, y la grabación de película podrá interrumpirse en mitad de la toma. Si ocurre esto, guarde sus imágenes en un ordenador u otro lugar de almacenamiento, después ejecute [Formatear].
protección del copyright que utiliza tecnología de encriptación. La grabación/reproducción de datos que requiera funciones MagicGate no se podrá realizar con este producto. Se admite transferencia de datos a alta velocidad utilizando una interfaz en paralelo. Cuando se graban películas, solamente se pueden utilizar soportes que tienen la marca Mark2. Notas sobre la utilización de “Memory Stick Micro”...
No toque las partes del producto dentro de la montura de objetivo, tal como el contacto para señal de un objetivo. Para limpiar el interior de la montura de objetivo, utilice un soplador disponible en el comercio* y sople para quitar el polvo. No utilice un soplador de tipo rociador porque si lo hace podrá...
cámaras disponible en el comercio. No utilice un soplador de tipo rociador porque podría esparcir gotitas de agua dentro del cuerpo del producto. No inserte la punta del soplador dentro de la cavidad más allá del área de la montura de objetivo, para asegurarse de que la punta del soplador no toca el sensor de imagen.
32 GB: 1 050 imágenes 64 GB: 2 100 imágenes 2 GB: 89 imágenes 4 GB: 175 imágenes 8 GB: 355 imágenes 16 GB: 720 imágenes 32 GB: 1 400 imágenes 64 GB: 2 850 imágenes Cuando [ Relación aspecto] está ajustado a algo distinto de [3:2], puede grabar más imágenes de las que se muestran arriba.
Página 164
4 GB: 30 min 8 GB: 1 h 16 GB: 2 h 32 GB: 4 h 5 min 64 GB: 8 h 15 min 24p 24M(FX) 25p 24M(FX) 2 GB: 10 min 4 GB: 20 min 8 GB: 40 min 16 GB: 1 h 30 min 32 GB: 3 h 64 GB: 6 h...
de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más corto porque se requiere más memoria para grabar. El tiempo grabable también varía dependiendo de las condiciones de la toma, del motivo o de los ajustes de calidad y tamaño de imagen.
Nota Es posible que no pueda utilizar el adaptador de montura de objetivo con ciertos objetivos. Consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony sobre objetivos compatibles. No se puede utilizar el iluminador AF cuando se utiliza un objetivo de montura A.
E. (Aproximadamente dos a siete segundo más lenta (para toma basada en las condiciones de medición de Sony). Esto podrá variar dependiendo de condiciones tales como el motivo y el brillo durante la toma de imagen.) Cuando utilice un adaptador de montura de objetivo, el enfoque automático no responderá...
E. (Aproximadamente dos a siete segundo más lenta (para toma basada en las condiciones de medición de Sony). Esto podrá variar dependiendo de condiciones tales como el motivo y el brillo durante la toma.).
disponibles las funciones siguientes. Sistema AF: La detección de fase AF Selección AF/MF: Objetivo SAM: Se puede cambiar utilizando el conmutador de operación del objetivo. Objetivo SSM: Se puede cambiar utilizando el conmutador de operación del objetivo. Cuando el conmutador del objetivo está...
GPL/LGPL suministrada. El código fuente se proporciona a través de Internet. Utilice la siguiente dirección URL para descargarlo. http://www.sony.net/Products/Linux/ Es preferible que no se ponga en contacto con nosotros en relación con el contenido del código fuente.
PlayMemories Camera Apps, el logotipo de PlayMemories Camera Apps Blu-ray Disc™ y Blu-ray™ son marcas comerciales de Blu-ray Disc Association. AVCHD y el logotipo de AVCHD son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Página 172
4. Consulte con el distribuidor o con la oficina de servicio local autorizada. En nuestra página web de atención al cliente se puede encontrar información adicional sobre este producto y obtener respuestas a las preguntas más frecuentes. http://www.sony.net/ Solución de problemas Solución de problemas Batería y alimentación...
Página 173
Solución de problemas Solución de problemas Batería y alimentación Resulta imposible encender el producto. Después de insertar la batería en el producto, es posible que el producto tarde unos momentos en responder. Asegúrese de que la batería está insertada correctamente. La batería se descargará...
Página 174
Este fenómeno ocurre cuando usted carga la batería en un lugar muy cálido o muy frío. La temperatura óptima para cargar la batería es entre 10 °C y 30 °C Solución de problemas Solución de problemas Batería y alimentación La batería no se ha cargado aunque la luz de carga del producto se ha apagado.
Página 175
Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes fijas/películas La grabación lleva largo tiempo. La función de reducción de ruido está procesando una imagen. Esto no es un malfuncionamiento. Está tomando en el modo RAW. Como los archivos de datos RAW son grandes, la toma en modo RAW puede llevar tiempo.
Página 176
Algunas partículas en el aire (polvo, polen, etc.) reflejaron la luz del flash y aparecieron en la imagen. Esto no es un malfuncionamiento. Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes fijas/películas La fecha y la hora de grabación no se visualizan en la pantalla.
Página 177
Ajuste [Balance blanco]. [Efecto de foto] está ajustado. Ajuste [Efecto de foto] a [Desactivar]. Para restaurar los ajustes a los valores predeterminados, realice [Restablecer ajuste]. Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes fijas/películas Aparece alteración en la imagen cuando ve la pantalla en un lugar oscuro.
El nivel de la batería está bajo. Inserte una batería cargada. Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes fijas/películas La imagen aparece blanquecina (llamarada)./Aparece una luz borrosa en la imagen (espectro). La imagen fue tomada en condiciones de contraluz, y ha entrado luz excesiva en el objetivo. Coloque un parasol del objetivo.
Página 179
un periodo de tiempo corto. Si no utiliza el producto durante un cierto periodo de tiempo, el producto cambiará al modo de ahorro de energía. El producto saldrá del modo de ahorro de energía cuando realice operaciones tal como pulsar el botón disparador hasta la mitad. Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes fijas/películas...
Página 180
Solución de problemas Solución de problemas Visionado de imágenes Resulta imposible borrar la imagen. Cancele la protección. Solución de problemas Solución de problemas Visionado de imágenes La imagen se borró por error. Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Se recomienda proteger las imágenes que no quiera borrar.
Página 181
Solución de problemas Solución de problemas Wi-Fi [WPS Push] no responde. [WPS Push] podrá no responder dependiendo de los ajustes del punto de acceso. Compruebe el nombre SSID y la contraseña del punto de acceso a red inalámbrica, y realice [Conf.
Página 182
La pantalla de toma de imagen para [Mando a distanc. intelig. incrustad.] no se visualiza uniformemente./La conexión entre este producto y el smartphone se desconecta. La comunicación de datos entre este producto y el smartphone podrá fallar debido a las condiciones de la señal.
Página 183
conectores USB u otro dispositivo. Solución de problemas Solución de problemas Ordenadores Resulta imposible importar imágenes. Conecte este producto y su ordenador correctamente haciendo una conexión USB. Cuando tome imágenes con una tarjeta de memoria formateada con un ordenador, es posible que no pueda importar las imágenes a un ordenador.
Página 184
Con el formateo se borran todos los datos de la tarjeta de memoria. Los datos no se pueden restablecer. Solución de problemas Solución de problemas Impresión Resulta imposible imprimir imágenes. Las imágenes RAW no se pueden imprimir. Para imprimir imágenes RAW, primero conviértalas a imágenes JPEG utilizando “Image Data Converter”.
Página 185
Resulta imposible imprimir imágenes con la fecha. Si quiere imprimir imágenes con la fecha, utilice [Configur. de impresión] bajo [Especific. Impresión]. Puede imprimir imágenes con la fecha superpuesta si la impresora o el software pueden reconocer la información Exif. Para saber si existe compatibilidad con la información Exif, consulte al fabricante de la impresora o del software.
Conecte el cable de alimentación y encienda el producto otra vez. Si el producto repite el mismo error con frecuencia o si sigue sin responder después de intentar estas soluciones, consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.
Página 187
La función SteadyShot no responde. Puede continuar tomando imágenes pero la función SteadyShot no responderá. Apague y vuelva a encender el producto. Si este icono no desaparece, consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.
Error de cámara. Apague y encienda. Retire la batería, y después vuelva a insertarla. Si el mensaje aparece con frecuencia, consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. Imposible aumentar. Imposible rotar imagen.
Situaciones que este producto tiene dificultades para manejar El producto no puede aprovechar todo el potencial de algunas funciones en ciertas circunstancias. Cuando tome imágenes en las condiciones siguientes, recomponga la toma o cambie el modo de toma, después tome la imagen otra vez. Condiciones de poca luz Barrido panorámico AF de bloqueo...