Baxi R 201 SL Manual De Instrucciones

Baxi R 201 SL Manual De Instrucciones

Termo eléctrico cuba esmaltada
Ocultar thumbs Ver también para R 201 SL:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15
9954-0916
SCALDACQUA ELETTRICI
ELECTRIC WATER HEATER
CHAUFFE-EAU ELECTRIQUE
TERMOACUMULADOR ELÉTRICO
Revestimento interior esmaltado
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ВОДОНАГРЕВАТЕЛЪ
Ъак,покрытый стеклокерамикой
Bollitore vetrificato
Glass-lined Inner tank
Cuve émaillée
TERMO ELÉCTRICO
Cuba esmaltada
IT
GB
FR
ES
PT
RU

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Baxi R 201 SL

  • Página 1 SCALDACQUA ELETTRICI Bollitore vetrificato ELECTRIC WATER HEATER Glass-lined Inner tank CHAUFFE-EAU ELECTRIQUE Cuve émaillée TERMO ELÉCTRICO Cuba esmaltada TERMOACUMULADOR ELÉTRICO Revestimento interior esmaltado ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ВОДОНАГРЕВАТЕЛЪ Ъак,покрытый стеклокерамикой 9954-0916...
  • Página 2 MODEL CAPACITY Ø fig. 3 R 201 SL - R 501 SL 1200 fig. 6.1/7.1 fig. A R 201 - R 501 1200 fig. 2 fig. 6.2/7.2 fig. A R 515 SL 1200 fig. 3 fig. 6.1/7.1 fig. A R 515 1200 fig.
  • Página 4 AVVERTIMENTI Questo apparecchio non può essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, psichiche sensoriali o con scarse nozioni tecniche, senza la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza o senza che la stessa abbia fornito loro istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio.
  • Página 5: Allacciamento Idraulico

    1°) INSTALLAZIONE Vedere le note da 1 a 6 degli Avvertimenti INSTALLAZIONE A MURO DI UN MODELLO VERTICALE: Per consentire la sostituzione dell’apparecchio, lasciare spazio libero al di sotto dei tubi. Per i modelli di scaldacqua Ø255 e Ø338 vedere fig. 2/3; per i modelli Ø433 e Ø505 vedere fig. 4. INSTALLAZIONE DI UN MODELLO ORIZZONTALE : per il modello Ø433 vedere fig.
  • Página 6 Acccendere lo scaldacqua. Nei primi 15-30 minuti, a seconda della capacità dell’apparecchio, l`acqua potrebbe iniziare a gocciolare dal tubo di scarico. Questo è normale data l’espansione dell`acqua quando si scalda. Controllare che le connessioni siano asciutte. Durante questa fase di riscaldamento, si dovrebbe sentire un rumore di ribollio: tale comportamento dello scaldacqua è...
  • Página 7: Clausole Di Garanzia

    Per i modelli “5xx”, BAXI S.p.A. si impegna per ulteriori 3 anni a sostituire il prodotto qualora il bollitore, rivestito di vero smalto porcellanato fuso su acciaio, risultasse forato.
  • Página 8 7°) VALIDAZIONE DELLA GARANZIA Il presente documento vale come certificato di garanzia previa compilazione dei campi sottostanti a cura del rivenditore. Si raccomanda di conservare la documentazione fiscale (scontrino o ricevuta) quale prova della data di acquisto. Modello………………………………… Matricola………………………………. Garanzia (barrare la casella corrispondente)*: 2 ANNI 5 ANNI Decorrenza garanzia (data di acquisto)………………………………...
  • Página 9: General Warnings

    GENERAL WARNINGS This unit can be used by children of not less than 8 years and people with reduced physical, sensory or mental capabilities or without experience or knowledge if they are properly supervised or if the instructions for using the device safely have been given and if the risks are taking into account. Children must not play with the device.
  • Página 10: Water Connection

    1°) INSTALLATION See General Warnings 1 to 6 Installation of vertical wall mounted water-heater: To enable the heating element to be replaced, leave free space below the ends of the pipes of the appliance. Small capacities water heaters Ø255 and Ø338 (see fig. 2/3); medium capacities water heater range Ø433 and Ø505 (see fig. 4) Installation of a horizontal water-heater: (see fig.
  • Página 11 depending on water quality, room-sealed water heaters can produce a boiling noise; this is normal and does not indicate any defect on the appliance. To avoid the development of bacteria (legionella…) ensure that a temperature of 60°C is reached every day. The thermostat is set at the factory at the stop (65°C±5°C).
  • Página 12: Avertissements

    AVERTISSEMENTS Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil .Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Página 13: Installation Hydraulique

    1°) INSTALLATION voir Avertissements 1 à 6 Fixation d’un chauffe-eau vertical mural : Pour permettre l’échange éventuel de l’élément chauffant, laisser au-dessous des extrémités des tubes du chauffe-eau un espace libre .Gamme petites capacités Ø255 et Ø338: (voir fig. 2/3) ; gamme Ø433 et Ø505 (voir fig. 4) Fixation d’un chauffe-eau horizontal mural : (voir fig.
  • Página 14: Mise En Service / Fonctionnement

    4°) MISE EN SERVICE / FONCTIONNEMENT ATTENTION : NE JAMAIS METTRE SOUS-TENSION LE CHAUFFE-EAU SANS EAU. Pour les modèles équipés d’une résistance électrique, elle serait automatiquement détériorée. Remplir impérativement le circuit secondaire. Avant la mise sous tension, ouvrir les robinets d'eau chaude, purger les canalisations jusqu'à...
  • Página 15 ADVERTENCIAS Este aparato no está previsto para su uso por personas de capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o por personas sin experiencia ni conocimientos (incluidos los niños), salvo que reciban la supervisión o instrucciones previas relativas al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
  • Página 16: Instalacion

    1°) INSTALACION Ver advertencias 1 a 6 El termo debe instalarse lo más cerca posible del punto de utilización para evitar perdidas de temperatura en las tuberías. Prevea el acceso a los elementos susceptibles de ser remplazados. FIJACIÓN MURAL TERMOS VERTICALES: Gama de pequeña capacidad Ø255mm y Ø338mm (ver fig. 2/3); Gama Ø433mm y Ø505mm (ver fig. 4) FIJACION MURAL TERMOS HORIZONTALES: Gama Ø433mm (ver fig.
  • Página 17: Puesta En Servicio, Funcionamiento

    Termostato de seguridad: Todos nuestros productos están equipados con un termostato de seguridad con rearme manual, que corta la alimentación del termo eléctrico en caso de exceso de temperatura. Atención: En caso de activación de la seguridad. a) Corte la corriente antes de realizar cualquier operación, b) quite la tapa, c) verifique la conexión eléctrica, d) rearme el termostato de seguridad.
  • Página 18: Campos De Aplicación De La Garantía

    En ESPAÑA, salvo prueba en contrario, se presumirá que las faltas de conformidad del producto que se manifiesten en los seis meses posteriores a su instalación (o aquella que así se considere), ya existían cuando el producto se instaló. Baxi Calefacción, S.L.U., además de la garantía legal antes mencionada, también ofrece una garantía comercial adicional y voluntaria, consistente en que se presumirá...
  • Página 19 ADVERTÊNCIAS Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimentos, exceto se lhes tiverem sido dadas instruções relativas à utilização do aparelho, por uma pessoa responsável pela sua segurança e vigilância.
  • Página 20: Ligações Hidráulicas

    1°) INSTALAÇÃO Ver Advertências 1 a 5 O termoacumulador deve ser instalado o mais próximo possível dos pontos de consumo para evitar perdas de temperatura nas tubagens, prevendo o espaço livre necessário à sua manutenção. FIXAÇÃO MURAL DUM MODELO VERTICAL: Para modelos Ø255mm e Ø338mm (ver fig. 2/3); gama Ø433mm e Ø505mm (ver fig. 4) FIXAÇÃO MURAL DUM MODELO HORIZONTAL: Gama Ø433mm (ver fig.
  • Página 21: Conselho Ao Utilizador

    4°) ATIVAÇÃO / FUNCIONAMENTO ATENÇÃO: Nunca ligar o termoacumulador sem água. Encha o termoacumulador de água, abrindo a válvula de corte de água fria e as torneiras de água quente. Quando sair água por estas últimas, feche-as, começando pelas que se encontrem em pontos mais baixos e terminando na mais alta (duche), eliminando desta forma todo o ar contido no termoacumulador e nas tubagens.
  • Página 22 à disposição dos peritos do seguro e do fabricante. GARANTIA: A BAXI oferece uma garantia de 2 anos contados da data de aquisição do termoacumulador, exceto aos aparelhos da gama 5XX, cuja cuba é garantida por 5 anos, condicionada à revisão anual pelo Serviço Técnico Oficial do estado do ânodo de magnésio e sua substituição, na eventualidade de tal ser necessário.
  • Página 23 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Этот электрический водонагреватель (далее прибор) не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, людьми без опыта или технических знаний, если им не было предоставлено специальное обучение по вопросам использования прибора лицами, уполномоченными проводить такое обучение. Детям запрещено играть с прибором. Этот прибор может...
  • Página 24: Электрическое Подключение

    1. УСТАНОВКА (см. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 1 – 7) МОНТАЖ ВЕРТИКАЛЬНОГО НАСТЕННОГО ВОДОНАГРЕВАТЕЛЯ: Для того, чтобы обеспечить возможность замены нагревательного элемента, необходимо оставить свободное пространство под нижними выходами труб водонагревателя. Водонагреватели малых объёмов Ø 255, Ø 238: (см. рис. 2/3); водонагреватели Ø 433, Ø 505: (см. рис. 4). МОНТАЖ...
  • Página 25: Пуск В Эксплуатацию

    Защита от перегрева: Все наши изделия оснащены термостатом с предохранителем по перегреву и ручным взводом, который отключает напряжение водонагревателя в случае перегрева. Внимание: В случае срабатывания предохранителя: а) обесточить прибор перед проведением любых операций; б) снять крышку; в) проверить электрическое подключение; г) взвести предохранитель. В случае повторного срабатывания, произвести...
  • Página 26 продукции. Вы можете также воспользоваться услугами любых других (Фамилия и подпись продавца) квалифицированных специалистов. Однако, в этом случае, если изделие вышло из строя вследствие неправильной установки, вы теряете право на Дата продажи ........................гарантийное обслуживание. Место печати Для дополнительной информации www.baxi.it; service@baxi.ru...

Tabla de contenido