Tabla de contenido

Publicidad

Unità boiler per la produzione di acqua calda
sanitaria da abbinare alle caldaie serie
Unidad hervidor para la producción de agua caliente
sanitaria para combinar con las calderas serie
Manuale per l'uso destinato all'utente ed all'installatore
Manual de uso destinado al usuario y al instalador
BAXI
, fra le aziende leader in Europa nella produzione di appa-
S.p.A.
recchi termici e sanitari per l'uso domestico (caldaie murali a gas, cal-
daie a terra, scaldacqua elettrici e piastre scaldanti in acciaio) ha ottenu-
to la certificazione CSQ secondo le norme UNI EN ISO 9001.
Questo attestato accerta che il Sistema di Qualità in uso presso BAXI
di Bassano del Grappa, dove è stata prodotta questa caldaia, sod-
S.p.A.
disfa la più severa delle norme - la UNI EN ISO 9001 - che riguarda
tutte le fasi organizzative ed i suoi protagonisti nel processo produttivo/
distributivo.
UB 80-120
IT
ES
BAXI
aparatos térmicos y sanitarios para el uso doméstico (calderas murales
de gas, calderas de tierra, calentadores de agua eléctricos y placas calen-
tadoras de acero) ha obtenido la certificación CSQ según las normas
UNI EN ISO 9001. Esta atestación certifica que el Sistema de Calidad
utilizado por BAXI
CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI
esta caldera, satisface la norma más severa - la UNI EN ISO 9001 - que
QUALITA' DELLE AZIENDE
atañe a todas las fases de la organización y sus protagonistas en el proceso
UNI EN ISO 9001
productivo/distributivo.
, entre las empresas leader en Europa en la producción de
S.p.A.
en Bassano del Grappa, donde se ha producido
S.p.A.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Baxi SLIM Serie

  • Página 1 CSQ secondo le norme UNI EN ISO 9001. tadoras de acero) ha obtenido la certificación CSQ según las normas Questo attestato accerta che il Sistema di Qualità in uso presso BAXI UNI EN ISO 9001. Esta atestación certifica que el Sistema de Calidad di Bassano del Grappa, dove è...
  • Página 2 Ud. ha comprado satisfará todas sus exigencias. L’acquisto di un prodotto BAXI garantisce La compra de un producto BAXI garantiza quanto Lei si aspetta: un buon funzionamen- to ed un uso semplice e razionale. lo que Ud. se espera: un buen funcionamiento y un uso simple y racional.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE INDICE ISTRUZIONI INSTRUCCIONES DESTINATE ALL’UTENTE DESTINADAS AL USUARIO 1. Descrizione generale Pag. 4 1. Descripción general Pág. 4 2. Avvertenze prima dell’installazione 2. Advertencias antes de la instalación 3. Avvertenze prima della messa in funzione 3. Advertencias antes de la puesta en marcha 4.
  • Página 4: Descrizione Generale Pag

    Istruzioni destinate all’utente Instrucciones destinadas al usuario Le istruzioni che seguono forniscono importanti indicazioni per l’accen- Las instrucciones que siguen proveen indicaciones importantes para el sione e l’uso dell’apparecchio. encendido y el uso del aparato. Le note ed istruzioni tecniche, rivolte agli installatori, per dare loro la Las notas y las instrucciones técnicas, dirigidas a los instaladores para possibilità...
  • Página 5 LEGENDA 1- Manopola regolazione acqua sanitaria 2- Selettore estate/inverno 3- Segnalazione funzionamento sanitario 4- Sede orologio programmatore fasce sanitario (accessorio) 5- Termometro acqua sanitaria 6- Manopola regolazione acqua caldaia caldaia - caldera unità boiler - unidad hervidor LEYENDA 1- Pomo de regulación agua sanitaria 2- Selector verano/invierno 3- Señal de funcionamiento en sanitario...
  • Página 6: Istruzioni Per Il Funzionamento

    4. Istruzioni per il 4. Instrucciones de funzionamento funcionamiento Il funzionamento dell’unità boiler è subordinato al funzionamento della El funcionamiento del acumulador está subordinado al funcionamiento caldaia le cui istruzioni di accensione sono contenute nel relativo Manuale de la caldera cuyas instrucciones de encendido se encuentran en el destinato all’utente.
  • Página 7: Svuotamento Unità Boiler

    6. Svuotamento unità boiler 6. Vaciado acumulador Lo svuotamento dell’unità boiler può essere effettuato con l’apposito ru- El vaciado del acumulador puede realizarse con la llave de vaciado binetto posto sulla parte inferiore della stessa ed accessibile aprendo la situada en la parte inferior del mismo y accesible abriendo la puerta porta anteriore dell’apparecchio.
  • Página 8: Ingombro Unità Boiler Pag

    Istruzioni destinate all’installatore Instrucciones destinadas al instalador Le note ed istruzioni tecniche che seguono sono rivolte agli installatori Las notas y las instrucciones técnicas que se indican a continuación están per dar loro la possibilità di effettuare una perfetta installazione. dirigidas al instalador para darle la posibilidad de efectuar una perfecta instalación.
  • Página 9: Avvertenze Generali

    2. Avvertenze generali 2. Advertencias generales Il tecnico installatore deve essere abilitato all’installazione degli appa- Las notas e instrucciones técnicas que se indican a continuación están recchi per riscaldamento secondo la Legge 5 marzo 1990 n° 46 e relativo dirigidas al instalador para darle la posibilidad de efectuar una perfecta Regolamento di Attuazione.
  • Página 10 Installazione con pompa - Instalación con bomba iN-FiN i-Fi 020320_0300 LEGENDA - LEYENDA Caldaia - Caldera Bollitore - Acumulador Pompa impianto - Bomba calefacción Pompa bollitore - Bomba acumulador Mandata impianto riscaldamento - Ida circuito calefacción Ritorno impianto riscaldamento - Retorno circuíto calefacción Uscita acqua calda sanitaria - Salida agua caliente sanitaria Entrata acqua fredda sanitaria - Entrada agua fría sanitaria Valvola di sicurezza circuito sanitario (max 6 bar) - Válvula seguridad sanitario (máx 6 bar)
  • Página 11 Installazione con valvola a tre vie - Instalación con válvula tres vías iN-FiN i-Fi 020320_0200 LEGENDA - LEYENDA Caldaia - Caldera Bollitore - Acumulador Pompa impianto - Bomba calefacción Valvola a tre vie - Válvula tres vías Mandata impianto riscaldamento - Ida circuito calefacción Ritorno impianto riscaldamento - Retorno circuíto calefacción Uscita acqua calda sanitaria - Salida agua caliente sanitaria Entrata acqua fredda sanitaria - Entrada agua fría sanitaria...
  • Página 12: Allacciamento Elettrico

    Conexión eléctrica Allacciamento elettrico Allacciamento elettrico alla rete Conexión eléctrica a la red Le unità boiler sono vendute complete di collegamenti elettrici e di cavo Las unidades hervidor se venden completas de conexiones eléctricas y di alimentazione. de cable de alimentación. La sicurezza elettrica dell’apparecchio è...
  • Página 13: Conexionado Eléctrico A La Caldera

    5.2 Allacciamento elettrico alla caldaia 5.2 Conexionado eléctrico a la caldera L’unità boiler deve essere collegata al circuito elettrico della caldaia uti- El acumulador debe conectarse al circuíto eléctrico de la caldera lizzando l’apposito cavo in dotazione a 2 poli. utilizando el cable con 2 polos, que se suministra con el aparato.
  • Página 14: Conexión Bomba Acumulador O Válvula De Tres Vías

    5.3 Allacciamento pompa bollitore o valvola tre vie 5.3 Conexión bomba acumulador o válvula de tres vías (non fornita con l’unità boiler) (no suministrada con el aparato) Per un corretto collegamento elettrico procedere come di seguito descrit- Para una correcta conexión eléctrica proceder como sigue: •...
  • Página 15: Schema Elettrico

    6. Schema elettrico 6. Esquema electrico Schema collegamenti interni unità boiler - Esquema de las conexiones internas unidad hervidor LEGENDA LEGENDA COLORI 1 Scheda cablaggio Rosso 2 Termostato regolazione 3 Commutatore rotativo Marrone 4 Morsettiera principale Nero 5 Ponte programmatore sanitario Bianco G/V = Giallo/verde LEYENDA...
  • Página 16: Collegamento Dell'orologio Programmatore Sanitario

    7. Collegamento dell’orologio 7. Conexión reloj programmatore sanitario programador sanitario Le unità boiler sono predisposte per il montaggio di un programmatore Los acumuladores están preparados para el montaje de un programador orario per la regolazione delle fasce di funzionamento in sanitario (del horario para la regulación de los tiempos de funcionamiento en sanita- tipo giornaliero o settimanale), del diametro di 62 mm.
  • Página 17: Sfiato Aria

    8. Sfiato aria 8. Purgado del aire Nella prima operazione di riempimento dell’impianto è necessario sfiatare Durante la primera operación de llenado de la instalación es necesario l’aria eventualmente presente. eliminar el aire presente en la misma. Per eseguire tale operazione è necessario far funzionare alternativamen- Para realizar tal operación deben funcionar alternativamente las dos te le due pompe (circolazione impianto e circuito serpentino unità...
  • Página 18: Caratteristiche Tecniche

    10. Caratteristiche tecniche - Caracteristicas tecnicas Modelli unità boiler SLIM - Modelos acumulador SLIM UB 80 UB 120 Potenza termica massima di scambio 28,5 33,7 Potencia térmica máxima de intercambio Capacità bollitore - Capacidad acumulador Pressione max impianto (circuito serpentino) Presión máxima instalación (serpentín) Perdite di carico circuito serpentino a 1400 l/h Pérdida de carga circuito serpentín a 1400 l/h...
  • Página 20 BAXI nella costante azione di miglioramento dei prodotti, si riserva la possibilità di modificare i dati espressi in questa documentazione in S.p.A. qualsiasi momento e senza preavviso. La presente documentazione è un supporto informativo e non considerabile come contratto nei confronti di terzi.

Este manual también es adecuado para:

Slim ub 80Slim ub 120

Tabla de contenido