Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

79312
SZLIFIERKA TAŚMOWA
PL
BANDSCHLEIFEINRICHTUNG
D
ЛЕНТОЧНАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА
RUS
СТРІЧКОВА ШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА
UA
JUOSTINIS ŠLIFUOKLIS
LT
LENTES SLÎPMAŠÎNA
LV
PÁSOVÁ BRUSKA
CZ
PÁSOVÁ BRÚSKA
SK
SZALAGOS CSISZOLÓ GÉP
HU
MASINA DE SLEFUIT CU BANDA
RO
MAQUINA DE PULIR DE BANDA
E
I N S T R U K C
J A
O R Y G I N A L N A
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toya POWER UP 79312

  • Página 1 79312 SZLIFIERKA TAŚMOWA BANDSCHLEIFEINRICHTUNG ЛЕНТОЧНАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА СТРІЧКОВА ШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА JUOSTINIS ŠLIFUOKLIS LENTES SLÎPMAŠÎNA PÁSOVÁ BRUSKA PÁSOVÁ BRÚSKA SZALAGOS CSISZOLÓ GÉP MASINA DE SLEFUIT CU BANDA MAQUINA DE PULIR DE BANDA I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Página 2 Anul producţiei utilajului: Production year: Год выпуска: Pagaminimo metai: Rok výroby: Gyártási év: Año de fabricación: TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Página 3 1. obudowa 1. Gehäuse 1. корпус 2. rękojeść 2. Handgriff 2. рукоятка 3. uchwyt dodatkowy 3. Zusatzgriff 3. дополнительная рукоятка 4. włacznik sieciowy 4. Netzschalter 4. выключатель 5. blokada włacznika 5. Blockade des Schalters 5. блокировка выключателя 6. przyłacze instalacji odciągu pyłu 6.
  • Página 4 230V ~50Hz Napięcie i częstotliwość znamionowa Spannung und Nennfrequenz Druga klasa bezpieczeństwa elektrycznego Przeczytać instrukcję Zweite Klasse der elektrischen Sicherheit Номинальное напряжение и частота Read the operating instruction Второй класс электрической безопасности Номінальна напруга та частота Bedienungsanleitung durchgelesen Įtampa ir nominalus dažnis Другий...
  • Página 5: Охрана Окружающей Среды

    OCHRONA ŚRODOWISKA Symbol wskazujący na selektywne zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi - nie wolno wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ zawierają substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym go- spodarowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składowania zużytych urządzeń...
  • Página 6 CHARAKTERYSTYKA WYROBU Szlifierka taśmowa jest narzędziem przeznaczonym do szlifowania, zdzierania i wygładzania powierzchni za pomocą taśmy ścier- nej. Narzędzie jest przeznaczone do użytku jedynie w gospodarstwach domowych. Nie wolno używać go do użytku profesjo- nalnego i do prac zarobkowych. Przyrząd został zaprojektowany do użytku wyłącznie w gospodarstwach domowych i nie może być...
  • Página 7 Nie przeciążać kabla zasilającego. Nie używać kabla zasilającego do noszenia, podłączania i odłączania wtyczki od gniazdka sieciowego. Unikać kontaktu kabla zasilającego z ciepłem, olejami, ostrymi krawędziami i ruchomymi elemen- tami. Uszkodzenie kabla zasilającego zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. W przypadku pracy poza pomieszczeniami zamkniętymi należy używać przedłużaczy przeznaczonych do pracy poza pomieszczeniami zamkniętymi.
  • Página 8: Konserwacja I Przeglądy

    wowania pęknięć, wystrzępienia lub innych uszkodzeń taśmy wymagana jest wymiana taśmy. Nie wolno użytkować szlifierki z uszkodzoną taśmą ścierną! Zabronione jest stosowanie taśm o innych wymiarach niż wymienione w instrukcji. Zabroniona jest naprawa lub przeróbka uszkodzonych taśm ściernych. Uszkodzona taśma ścierna musi zostać wymieniona na nową, pozbawioną...
  • Página 9: Technische Parameter

    CHARAKTERISTIKA DES ERZEUGNISSES Die Bandschleifeinrichtung ist ein Werkzeug, das zum Schleifen, Schruppen und Glätten einer Oberfläche mit Hilfe eines Schleif- bandes bestimmt ist. Das Werkzeug ist nur für den Gebrauch in Haushalten vorgesehen. Es darf nicht für den professionellen Gebrauch und kommerzielle Arbeiten verwendet werden. Die richtige, zuverlässige und sichere Arbeit des Werkzeuges hängt von der richtigen Nutzung ab, deshalb: Vor Beginn der Arbeiten mit diesem Gerät ist die gesamte Bedienanleitung durchzulesen und sie einzuhalten.
  • Página 10: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    vermeiden. Beschädigung des Leitungskabels erhöht die Gefahr des elektrischen Schlages. Be idem Einsatz außerhalb der geschlossener Räumen sollen für Außen geeignete Verlängerungsschnüre verwendet werden. Die Verwendung der geeigneten Verlängerungsschnüre vermindert die Gefahr des elektrischen Schlages. Personensicherheit Dei Arbeit soll bei guter körperlicher und geistlicher Verfassung ausgeführt werden. Immer darauf achten was gemacht wird.
  • Página 11 band muss gegen ein neues, unbeschädigtes ausgetauscht werden. Während der Arbeit sind Schutzbrillen zu tragen, ebenso empfehlenswert sind Handschuhe und Schutzkleidung. Während der Bearbeitung einiger Materialien können giftige und brennbare Stäube und Dämpfe entstehen. Man muss deshalb in gut belüfteten Räumen arbeiten und persönliche Schutzmittel verwenden, solche wie: Schutz für Gesicht, Augen und Atemwege, Handschuhe und entsprechende Schutzkleidung.
  • Página 12: Технические Параметры

    ХАРАКТЕРИСТИКА ИЗДЕЛИЯ Ленточная шлифовальная машина – устройство, предназначенное для шлифования, циклевания и обдирания поверх- ностей с помощью абразивной ленты. Устройство предназначено исключительно для любительского пользования в до- мохозяйствах. Запрещается применять его во время профессиональных и платных работ.Правильная, безотказная и без- опасная...
  • Página 13 острыми краями и подвижными элементами. Повреждение провода питания повышает риск поражения электриче- ским. В случае работы вне закрытых помещений следует пользоваться удлинителями, предназначенными для работы вне закрытых помещений. Пользование соответстсвенными удлинителями уменьшает риск поражения электрическим током. Личная безопасность Необходимо приступать к работе в хорошем физическом и психическом состоянии. Внимательно следить за ходом...
  • Página 14 ружены трещины, раздерганные фрагменты или прочие повреждения, необходимо заменить ленту. Запрещается вести работу с поврежденной абразивной лентой! Запрещается пользоваться любыми другими лентами, кроме указанных в инструкции. Запрещается чинить и переделывать поврежденные абразивные ленты. Поврежденную абразивную ленту необходимо заменить новой, исправной. Во...
  • Página 15: Технічні Параметри

    ХАРАКТЕРИСТИКА ВИРОБУ Стрічкова шліфувальна машина – пристрій, призначений для шліфування, циклування та обдирання поверхонь за допо- могою абразивної стрічки. Пристрій призначений виключно для любительського користування у домашніх господарствах. Забороняється вживати його під час професіональних та платних робіт. Правильна, безвідмовна та безпечна праця при- строю...
  • Página 16 гострими краями та рухомими елементами. Пошкодження провода живлення підвищує ризик удару електричним стру- мом. У випадку роботи поза закритими приміщеннями слід користуватися здовжувачами, пристосованими до роботи поза закритими приміщеннями. Користування відповідними здовжувачами зменшує ризик удару електричним струмом. Особиста безпека Слід починати роботу, будучи у доброму фізичному та психічному стані. Необхідно уважно слідкувати за викону- ваною...
  • Página 17 Під час роботи слід користуватися захисними окулярами, рекомендується вживати захисні рукавиці та одяг. Під час обробки деяких матеріалів може утворюватися отруйний або пальний пил або випари. Необхідно вести роботу у приміщеннях з відповідною вентиляцією та користуватися такими засобами особистої безпеки: захист лиця та очей, дихальних...
  • Página 18: Bendros Saugos Sąlygos

    GAMINIO CHARAKTERISTIKA Juostinio šlifuoklio paskirtis: šlifuoti, rupiai apdirbti bei lyginti paviršiř šlifavimo juostos pagalba. Árankis yra skirtas vartoti vien tik namř űkyje. Negali bűti vartojamas profesionaliai bei uţdarbiavimo tikslais. Taisyklingas, patikimas ir saugus árankio darbas priklauso nuo tinkamo eksploatavimo, todël: Prieš...
  • Página 19 Asmeniškas saugumas Imkis darbo būdamas geroje fizinėje ir psichinėje būklėje. Sukaupk dėmesį į tai, ką darai. Nedirbk būdamas nuvargęs arba vaistų arba alkoholio poveikio įtakoje. Net momentinis dėmesio išblaškymas darbo metu, gali būti rimtų kūno sužalojimų priežastim. Vartok asmeniškos apsaugos priemones. Visada užsidėk apsauginius akinius. Tokių asmeniškos apsaugos priemonių var- tojimas, kaip dulkių...
  • Página 20 Šlifavimo juostos montavimas ir keitimas Atitraukti korpuso gaubto šone (III) esantá svertŕ, tuo bűdu atleidţiant ritinëliř átempimŕ. Ištraukti šlifavimo juostą. Á jos vietŕ átaisyti naujŕ. Patikrinti ar rodyklës ant juostos ir ant korpuso gaubto nukreiptos ta pačia kryptim (IV). Svertŕ nuleisti taip, kad pasislëptř korpuso gaubte (V).
  • Página 21 PRODUKTA RAKSTUROJUMS Lentes slīpmašīna ir paredzēta slīpēšanai, nojaukšanai un virsmas nogludināšanai ar slīpēšanas lenti. Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības darbībai. To nedrīkst lietot profesionālā un pelņas darbībā. Pareiza, uzticama un droša ierīces darbība ir atkarīga no pareizas ekspluatācijas, tāpēc: Pirms darbības ar ierīci jālasa un jāsaglabā visu šo instrukciju. Piegādātājs nenes atbildību par zaudējumiem, ierosinātiem drošības noteikumu un instrukcijas rekomendāciju neievērošanas dēļ.
  • Página 22 kamentu vai alkohola pieņemšanas. Pietiek neuzmanības moments, lai ievainot ķermeņu. Jālieto personālas aizsardzības līdzekļus. Vienmēr jālieto drošības brilles. Personālas aizsardzības līdzekli, piem. pretputek- ļu maskas, drošības apavi, ķiveres un prettrokšņa austiņas, samazina ievainojuma risku. Jābūt uzmanīgi, lai nejauši neieslēgt ierīci. Jākontrolē, vai ieslēdzis būtu „izslēgtā” pozīcijā pirms ierīces pievienošanu pie elektrotīkla.
  • Página 23 SLĪPMAŠĪNAS LIETOŠANA Ieslēgšana un izslēgšana Pirms slīpmašīnas lietošanas to jānoķer rokturu un papildu rokturu ar abām rokām. Lai ieslēgt ierīci, ar īkšķu jāpiespiež ieslēdzēja blokādes pogu, un ar norādāmo pirkstu jāpiespiež ieslēdzēju. Lai izslēgt ierīci, jāatbrīvo abas pogas. Slīpēšana Pirms darba sākuma ieslēgt ierīci un pagaidīt līdz nominālo apgriezienu sniegšanas(VII). Pēc tam novietot ierīci uz apstrādāto materiālu un pārvietot lentes apgriezienu virzienā...
  • Página 24: Příslušenství

    CHARAKTERISTIKA VÝROBKU Pásová bruska je zařízení určené k broušení a hlazení ploch pomocí brusného pásu. Nářadí je určeno pouze k použití v domác- nosti. Není dovoleno používat ho profesionálně nebo k výdělečné činnosti. Správná, spolehlivá a bezpečná práce nářadí je závislá na náležitém provozování...
  • Página 25 Osobní bezpečnost Pracuj, jen když jsi v dobré fyzické a psychické kondici. Soustřeď se na to, co děláš. Nepracuj, když jsi unavený nebo pod vlivem léků nebo alkoholu. Chvíle nepozornosti během práce může vést k vážným zraněním těla. Používej prostředky osobní ochrany. Vždy si nasaď ochranné brýle. Používání prostředků osobní ochrany jako protiprachový respirátor, ochranná...
  • Página 26 Montáž a výměna brusného pásu Odklopit páčku nacházející se na boku skříně (III). Uvolní se tak napnutí vodících kladek. Stáhnout brusný pás. Na jeho místo nasadit pás nový. Přesvědčit se, zda šipka na pásu a šipka na skříni nářadí mají souhlasný směr (IV). Páčku sklopit tak, aby zapadla do skříně...
  • Página 27 CHARAKTERISTIKA VÝROBKU Pásová brúska je náradie určené na brúsenie a hladenie plôch pomocou brúsneho pása. Náradie je určené výhradne na použitie v domácnosti. Nie je dovolené používať ho profesionálne a na zárobkovú činnosť. Správna, spoľahlivá a bezpečná práca náradia závisí na náležitom prevádzkovaní a preto je potrebné: Pred zahájením práce s náradím prečítať...
  • Página 28 V prípade práce mimo uzavretých priestorov je potrebné používať predĺžovacie káble určené pre prácu mimo uzavretých priestorov. Použitie náležitého predĺžovacieho kábla znižuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. Osobná bezpečnosť Pracuj, len ak si v dobrej fyzickej a psychickej kondícii. Sústreď sa na to, čo robíš. Nepracuj, ak si unavený alebo pod vplyvom liekov alebo alkoholu.
  • Página 29: Montáž Príslušenstva

    MONTÁŽ PRÍSLUŠENSTVA POZOR! Montáž príslušenstva sa môže vykonávať iba vtedy, ak je napájacie napätie odpojené. Vytiahnuť zástrčku sieťového prívodu náradia zo sieťovej zásuvky! Montáž a výmena brúsneho pása Vyklopiť páčku umiestnenú na boku skrine (III). Tým sa povolí napätie vodiacich kladiek. Brúsny pás stiahnuť. Na jeho miesto nasadiť...
  • Página 30 A TERMÉK JELLEMZŐI A szalagos csiszoló gép felületeknek csiszolószalaggal történő csiszolásához, koptatásához és polírozásához készült. A termék kizárólag otthoni használatra készült. Nem szabad azt professzionális és pénzkeresési célokra használni. A berendezés helyes, meghibásodástól mentes és biztonságos működése a megfelelő üzemeltetéstől függ, ezért: A berendezéssel történő...
  • Página 31 A zárt helyiségen kívül zajló munka esetében kizárólagosan kültéri hosszabbítót használjon. A megfelelő hosszabbító használatával csökken az áramütés kockázata. Személyvédelem Csak jó lelki és fizikai állapotban álljon munkába. Mindig figyeljen arra, mit csinál. Soha ne dolgozzon, amikor túl fáradt, illetve gyógyszer vagy alkohol hatása alatt áll. Pillanatnyi figyelmetlenség komoly sérülésekhez vezethet. Mindig alkalmazza a személyi védelem eszközeit.
  • Página 32 A TARTOZÉK ELEMEK SZERELÉSE FIGYELEM! A tartozékokat csak feszültségmentesítés után szabad szerelni. Húzza ki a dugaszt a hálózati dugaszolóaljzat- ból! A csiszolószalag felszerelése és cseréje Húzza ki az emelőkart a gép burkolatának oldalán (III). Ez kilazítja a görgőket. Húzza le a csiszolószalagot. A helyére helyezzen be egy újat! Bizonyosodjon meg róla, hogy a szalagon és a gép burkolatán található...
  • Página 33: Conditii Generale De Securitate

    CARACTERISTICA DISPOZITIVULUI Maşina de slefuit cu bandă este dizpiozitiv destinat pemtru şlefuirea, degroşarea şi netezirea suprafeţelor cu utilizarea benzii abrazive. Utilajul este destinat numai pentru întrebuinţarea de către amatori, deci nu poate fi întrebuinţat la servicii cu plată şi în ateliere.
  • Página 34: Instructiuni Suplimentare De Securitate

    In cazul efectuării lucrului în afara încăperilor trebuie să întrebuinţaţi conductori prelungitori destinaţi pentru întrebuin- ţarea lor afară. Intrebuinţarea conductorilor corespunzători micşorează riscul elctrocutării. Securitatea personală Apucă-te de lucru numai în bună condiţie fizică şi psihică. Fii precaut la ceace faci. Nu lucra atunci când eşti obosit sau sub influenţa medicamentelor sau a alcoolului.
  • Página 35: Montarea Elementelor De Inzestrare

    Utilizând maşina la prelucrarea materialelor periculoase, se recomandă legarea ei la extractor de praf. MONTAREA ELEMENTELOR DE INZESTRARE ATENTIE! Montarea înzestrării poate fi efectuată doar numai în cazul în care utilajul este deconectat dela tensiunea de alimen- tare. Scoate ştecărul din priza cu tensiune! Montarea şi înlocuirea benzii abrazive Se schimbă...
  • Página 36: Caracteristica De La Herramienta

    CARACTERISTICA DE LA HERRAMIENTA La máquina de pulir de banda es una herramienta cuyo propósito son aplicaciones de pulir, arrancar y alisar superficies por medio de una banda abrasiva. La máquina está diseńada solamente para usos domésticos. No se debe usar con fines profesionales y lucrativos.
  • Página 37: Adicionales Instrucciones De Seguridad

    Seguridad personal Empiece el trabajo en buenas condiciones físicas y psíquicas. Ponga atención a lo que está haciendo. Evite el trabajo si está cansado o bajo influencia de medicinas o alcohol. Un momento de descuido durante el trabajo puede ser causa de lesiones graves.
  • Página 38: Ensamble De Los Elementos De Equipo De La Herramienta

    ENSAMBLE DE LOS ELEMENTOS DE EQUIPO DE LA HERRAMIENTA ¡ATENCION! Ensamble de los elementos del equipo de la herramienta puede realizarse solamente cuando la alimentación de la herramienta está desconectada. ¡Saque el enchufe del cable de alimentación del contacto de la red eléctrica! Ensamble y cambio de la banda abrasiva Jale la palanca ubicada del lado de armazón (III).
  • Página 39: Deklaracja Zgodności

    Dwie ostatnie cyfry roku, w którym wprowadzono oznaczenie CE: 06 Rok budowy / produkcji: 2013 Nazwisko i adres osoby upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej: Tomasz Zych TOYA S.A., ul. Sołtysowicka 13 - 15, 51-168 Wrocław, Polska Wrocław, 2013.01.02 (miejsce i data wystawienia) (nazwisko i podpis osoby upoważnionej)
  • Página 40 I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...

Tabla de contenido