Uline H-9424 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para H-9424:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

H-9424
20" AUTO FLOOR SCRUBBER
WARNING! To minimize the risk of electrocution
or injury:
• Disconnect the machine from the main
power socket after use or before performing
maintenance.
• Never allow the machine to be used as a toy.
Be extremely vigilant whenever the machine is
operated by or near children.
• Only operate the machine as indicated in
these instructions. Only use the accessories
recommended by the manufacturer.
• Do not use the machine if the power cable
or plug is damaged. If the machine does not
function as it should or has been dropped,
damaged, left outdoors or has fallen in
water, have it checked and repaired by an
authorized service or repair technician.
• Do not move or transport the machine by
pulling on its power cable. Do not use the
power cable as a handle, close doors on it or
pull it over sharp objects or corners. Do not
run over the power cable with the machine.
Keep the power cable clear of hot surfaces.
• Do not disconnect the machine by pulling on
the power cable. Grip the plug, not the cable,
to disconnect the machine.
• Do not insert objects into the ventilation slots.
Do not operate the machine with blocked
ventilation slots. Remove all dust, dirt, hair and
debris that might be blocking the airflow.
• Keep hair, loose garments, fingers and all
other parts of the body clear of slots and
moving parts.
PAGE 1 OF 36
1-800-295-5510
uline.com
SAFETY
• Do not use the machine to clean up
flammable or combustible liquids like
gasoline, and do not operate the machine in
areas where such liquids may be present.
• The machine must not be used for purposes
other than those for which it was expressly
designed.
• Respect all safety standards and conditions
applicable to the type of building in
which the machine is to be operated
(pharmaceutical companies, hospitals,
chemical companies, etc.).
• Do not operate the machine in inadequate
lighting, explosive atmospheres, on public
roads or to clean dirt that is hazardous to
health (dust, gas, etc.).
• The machine must be kept indoors at all
times.
• The machine is designed to operate in
temperatures between 39°F and 95°F. It can
be stored in temperatures between 32°F and
122°F when not in use.
• The machine must be used at an altitude
below 6,562'.
• The machine is designed to operate at
relative humidity levels between 0% and 95%.
• The machine must be used exclusively by
people trained in its use and/or who have
demonstrated their ability and have been
expressly authorized to use it.
Para Español, vea páginas 13-24.
Pour le français, consulter les pages 25-37.
0521 IH-9424

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Uline H-9424

  • Página 1 Para Español, vea páginas 13-24. Pour le français, consulter les pages 25-37. H-9424 1-800-295-5510 20" AUTO FLOOR SCRUBBER uline.com SAFETY WARNING! To minimize the risk of electrocution • Do not use the machine to clean up or injury: flammable or combustible liquids like gasoline, and do not operate the machine in •...
  • Página 2 SAFETY CONTINUED • The machine is not intended for use by • Always check the condition of the brush people (including children) with reduced guard before operating the machine. If physical, sensory or mental capabilities, or any damage is found, do not operate the lack of experience and knowledge, unless machine.
  • Página 3 PARTS Drive Levers Handle Release Float Switch Recovery Tank Detergent Tank Nylon Brush Detergent Tank Drain PAGE 3 OF 36 0521 IH-9424...
  • Página 4 PARTS CONTINUED Control Panel Squeegee Release Drain Hose Recovery Tank Hose Squeegee Assembly Detergent Tank Filter PAGE 4 OF 36 0521 IH-9424...
  • Página 5: Button Functions

    GENERAL INFORMATION CONTINUED BUTTON FUNCTIONS: Battery Indicator Water Power Brush ASSEMBLY NOTE: Battery must be fully charged before first use. 2. Insert squeegee into slots on squeegee mounting bracket. Turn yellow knobs clockwise to tighten. INSTALL FUSE Attach hose. (See Figure 7) Figure 7 Disconnect hoses from recovery tank and remove tank.
  • Página 6 OPERATION FILL DETERGENT TANK 2. Pull drive levers to begin work. (See Figure 16) Figure 16 NOTE: Use a non-foaming detergent with a pH range between 7 and 11. Be sure to follow the detergent instructions for proper dilution. NOTE: Empty the recovery tank each time detergent tank is filled.
  • Página 7: Daily Maintenance

    MAINTENANCE DAILY MAINTENANCE DANGER! Use suitable personal protective equipment to drain detergent tank. Use the attached drain hose to empty the dirty 4. Move machine near a drain to empty tank. Unscrew water from the recovery tank. (See Figure 17) the detergent tank drain cap.
  • Página 8 MAINTENANCE CONTINUED REPLACING THE SQUEEGEE BLADE 7. Tilt the scrubber back. It may still rest on the support caster but be slightly lifted. Activate the scrubber by Over time, constant rubbing along the floor causes the pulling the drive levers to spin off the brush. Rinse the squeegee blade to become rounded and cracked.
  • Página 9: Brush Replacement

    MAINTENANCE CONTINUED 4. Align the new (or reversed) blades with the tabs on 3. Pull off black caps from the brush motor fuse (B) and the squeegee body and push into place. the vacuum motor fuse (C). (See Figures 39 and 40) 5.
  • Página 10 TROUBLESHOOTING OPERATING ISSUE CAUSES RECOMMENDATIONS The machine does not work. The batteries need to be charged. Charge the batteries. (See Instructions) The brush does not rotate. The brush button LED is off. Press the brush button. The brush motor thermal cutout has Turn off the unit.
  • Página 11 TROUBLESHOOTING CONTINUED OPERATING ISSUE CAUSES RECOMMENDATIONS The machine leaves stripes of Dust or debris on the floor is Sweep the floor prior to using the wet floor. catching on the squeegee blades. machine. Clean out debris from the Debris is trapped between the squeegee blades.
  • Página 12 NOTE: This is normal. New batteries require a break-in Second phase of charge in progress. period of approximately 10 charging cycles. Unplug unit and use as normal. Charge after use. Green LED On Charge complete. 1-800-295-5510 uline.com PAGE 12 OF 36 0521 IH-9424...
  • Página 13 π H-9424 800-295-5510 uline.mx FREGADORA DE PISOS AUTOMÁTICA DE 20" SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! Para minimizar el riesgo de • Mantenga el cabello, ropa holgada, dedos electrocución o lesiones: y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y las partes móviles.
  • Página 14: Continuación De Seguridad

    CONTINUACIÓN DE SEGURIDAD • La máquina debe ser utilizada • No retire, modifique ni omita los dispositivos exclusivamente por personas capacitadas de seguridad (protectores de cepillo, tapas en su uso y/o que hayan demostrado su de baterías, fusibles, tapas de sistemas habilidad al usarla y estén expresamente eléctricos, etc.).
  • Página 15 PARTES Palancas de Manejo Asa de Liberación Interruptor del Flotador Tanque de Recuperación Tanque de Detergente Cepillo de Nylon Drenaje del Tanque de Detergente PAGE 15 OF 36 0521 IH-9424...
  • Página 16: Continuación De Partes

    CONTINUACIÓN DE PARTES Panel de Control Liberador del Jalador Manguera de Desagüe Manguera del Tanque de Recuperación Ensamble del Jalador Filtro del Tanque de Detergente PAGE 16 OF 36 0521 IH-9424...
  • Página 17: Continuación De Información General

    CONTINUACIÓN DE INFORMACIÓN GENERAL FUNCIÓNES DE LOS Indicador de Batería BOTONES: Agua Encendido Ventilador Cepillo ENSAMBLE NOTA: La batería debe estar completamente cargada antes del primer uso. INSTALAR EL FUSIBLE Desconecte las mangueras del tanque de recuperación y retire el tanque. Inserte el fusible. (Vea Diagramas 1 y 2) Diagrama 5 Diagrama 6...
  • Página 18: Continuación De Ensamble

    CONTINUACIÓN DE ENSAMBLE 2. Jale las palancas de manejo para activar la fregadora y hágalo girar. El cepillo girará sin problemas una vez que esté correctamente ensamblado. (Vea Diagramas 10 y 11) Diagrama 10 Diagrama 11 FUNCIONAMIENTO LLENAR EL TANQUE DE DETERGENTE NOTA: Use un detergente no espumoso con un rango de pH entre 7 y 11.
  • Página 19: Mantenimiento Diario

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DIARIO ¡PELIGRO! Utilice equipo de protección personal adecuado para vaciar el depósito de Utilice la manguera de desagüe anexa para vaciar detergente. el agua sucia del tanque de recuperación. 4. Acerque la máquina a un desagüe para vaciar (Vea Diagrama 17) el tanque.
  • Página 20: Continuación De Mantenimiento

    CONTINUACIÓN DE MANTENIMIENTO REEMPLAZAR LA HOJA DEL JALADOR Incline la fregadora hacia atrás. Puede que aún descanse sobre la rueda de soporte, pero que esté Con el tiempo, el roce constante con el piso hace ligeramente levantada. Active la fregadora tirando que la hoja del jalador se redondee y se agriete.
  • Página 21: Reemplazar El Cepillo

    CONTINUACIÓN DE MANTENIMIENTO 3. Utilice la misma hoja de nuevo invirtiendo el borde 2. Ubique los fusibles. (Vea Diagrama 38) de contacto con el piso. Las hojas se deben utilizar Diagrama 38 hasta que los cuatro bordes estén desgastados y puedan ser reemplazados.
  • Página 22: Períodos De Inactividad

    CONTINUACIÓN DE MANTENIMIENTO PERÍODOS DE INACTIVIDAD ¡PELIGRO! No revise las baterías haciendo chispas. Si no se utiliza la máquina durante más de tres • Las baterías emiten humos inflamables. Apague el semanas: fuego y las brasas antes de verificar o recargar el •...
  • Página 23: Continuación De Solución De Problemas

    CONTINUACIÓN DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA DE FUNCIONAMIENTO CAUSAS RECOMENDACIONES El motor de succión no enciende. La luz LED del botón del ventilador Presione el botón del ventilador. está apagada. El fusible del motor de la Cambie el fusible del motor de la aspiradora se quemó.
  • Página 24: Señales Visuales Del Cargador De Batería

    La segunda fase de carga está en proceso. nuevas requieren un período de adaptación de aproximadamente 10 ciclos de carga. Desconecte la LED Verde Encendido unidad y úsela como siempre. Cargue después de usar. Carga completa. 800-295-5510 uline.mx PAGE 24 OF 36 0521 IH-9424...
  • Página 25 π H-9424 1-800-295-5510 uline.ca AUTOLAVEUSE À PLANCHER – 20 PO SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! Pour réduire les risques de chocs • Gardez les cheveux, les vêtements amples, les ARRÊT électriques ou de blessures : doigts et toute autre partie du corps à l'écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
  • Página 26 SÉCURITÉ (SUITE) • La machine n'est pas destinée à être utilisée • Vérifiez toujours l'état du protège-brosse avant par des personnes (y compris des enfants) chaque utilisation. N'utilisez pas la machine ayant des capacités physiques, sensorielles en cas de dommages. Faites remplacer le ou mentales réduites, ou manquant protège-brosse par un personnel formé...
  • Página 27 PIÈCES Leviers de conduite Levier de dégagement de la poignée Interrupteur à flotteur Réservoir de récupération Réservoir de détergent Brosse en nylon Drain de réservoir de détergent PAGE 27 OF 36 0521 IH-9424...
  • Página 28 PIÈCES (SUITE) Panneau de commande Poignée de dégagement de la raclette Tuyau de vidange Tuyau de réservoir de récupération Ensemble de la raclette Filtre de réservoir de détergent PAGE 28 OF 36 0521 IH-9424...
  • Página 29: Fonctions Des Boutons

    RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX (SUITE) FONCTIONS DES Indicateur BOUTONS : de batterie Marche/arrêt Ventilateur Brosse ASSEMBLAGE REMARQUE : La batterie doit être complètement chargée avant la première utilisation. INSTALLATION DU FUSIBLE Débranchez les tuyaux du réservoir de récupération et retirez le réservoir. Insérez le fusible. (Voir Figures 1 et 2) Figure 5 Figure 6...
  • Página 30 ASSEMBLAGE (SUITE) 2. Tirez sur les leviers de conduite pour activer l'autolaveuse et faites tourner la brosse en position. La brosse tourne avec facilité lorsqu'elle est correctement installée. (Voir Figures 10 et 11) Figure 10 Figure 11 FONCTIONNEMENT REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE DÉTERGENT REMARQUE : Utilisez un détergent non moussant dont le pH est compris entre 7 et 11.
  • Página 31: Entretien Quotidien

    ENTRETIEN ENTRETIEN QUOTIDIEN DANGER! Utilisez un équipement de protection personnelle adéquat pour vider le réservoir de Utilisez le tuyau de vidange attaché pour vider l'eau détergent. sale du réservoir de récupération. (Voir Figure 17) 4. Déplacez la machine près d'un point de drainage Figure 17 pour vider le réservoir.
  • Página 32 ENTRETIEN (SUITE) REMPLACEMENT DE LA LAMELLE SUR LA RACLETTE Inclinez l'autolaveuse vers l'arrière. Elle peut être légèrement soulevée tout en reposant sur la roulette En raison du frottement contre le sol, la lamelle de la de support. Activez l'autolaveuse en tirant sur les raclette se met à...
  • Página 33: Remplacement De La Brosse

    ENTRETIEN (SUITE) 3. Réutilisez la même lamelle en inversant le bord en 2. Repérez les fusibles. (Voir Figure 38) contact avec le plancher. Les lamelles doivent être Figure 38 réutilisées jusqu'à ce que les quatre bords soient usés et puissent être remplacés en même temps. 4.
  • Página 34: Dépannage

    ENTRETIEN (SUITE) PÉRIODES D'INACTIVITÉ DANGER! Ne vérifiez pas les batteries en produisant des étincelles. Dans le cas où la machine ne sera pas utilisée pendant • Les batteries dégagent des fumées inflammables. plus de 3 semaines : Éteignez tous les feux et les braises chaudes avant •...
  • Página 35 DÉPANNAGE (SUITE) PROBLÈME CAUSES RECOMMANDATIONS Le moteur de succion ne Le voyant du bouton du ventilateur Appuyez sur le bouton du démarre pas. est éteint. ventilateur. Le fusible du moteur de l'aspirateur Remplacez le fusible du moteur de a sauté. l'aspirateur.
  • Página 36 Seconde phase de charge en cours. de rodage de 10 cycles de chargement environ est nécessaire pour les nouvelles batteries. Débranchez Voyant vert allumé l'appareil et utilisez-le normalement. Chargez l'appareil Charge terminée. après utilisation. 1-800-295-5510 uline.ca PAGE 36 OF 36 0521 IH-9424...

Tabla de contenido