Mitsubishi Electric PAR-W21MAA Manual De Instrucciones

Mitsubishi Electric PAR-W21MAA Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para PAR-W21MAA:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 79

Enlaces rápidos

WT05310X01
CITY MULTI R410A SERIES HOT WATER SUPPLY,
AIR TO WATER, and FLOW TEMP. CONTROLLER
Remote Controller
PAR-W21MAA
Instruction Book
Please read these instructions carefully and take care to use this equipment
correctly. Store these instructions safely for future reference.
Be sure to pass these instructions and the corresponding installation instructions
to anyone subsequently appointed to maintain this equipment. Installation and
relocation of this equipment should be carried out by qualified persons only.
Attempts by end users to install or move this equipment may lead to unsafe
conditions or improper operation.
Contents
1. Safety Precautions ......................................................................... 2
2. Parts Names................................................................................... 4
3. Screen Configuration...................................................................... 6
4. Setting the Day of the Week and Time........................................... 6
5. Using the Remote Controller .......................................................... 7
Temperature.................................................................................... 7
(2) Using the Timer............................................................................... 9
1 Using the Weekly Timer ............................................................ 9
2 Using the Simple Timer ........................................................... 11
3 Using the Auto Off Timer ......................................................... 13
(Operation function limit controller) ............................................... 15
(4) Other Indications ........................................................................... 16
6. Function Selection........................................................................ 18
7. Initial Setting................................................................................. 22
8. Specifications ............................................................................... 25
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Nederlands
Nederlan
Svenska
Dansk
Português

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric PAR-W21MAA

  • Página 1: Tabla De Contenido

    WT05310X01 English Deutsch CITY MULTI R410A SERIES HOT WATER SUPPLY, AIR TO WATER, and FLOW TEMP. CONTROLLER Français Remote Controller Español PAR-W21MAA Instruction Book Italiano Contents Nederlands Nederlan 1. Safety Precautions ................. 2 2. Parts Names................... 4 Svenska 3. Screen Configuration..............6 4.
  • Página 2: Safety Precautions

    Safety Precautions Precautions are classified as follows, according to the level of potential danger. WARNING Denotes a condition or operation which, if handled incorrectly, may lead to serious injury or death. CAUTION Denotes a condition or operation which, if handled incorrectly, may lead to bodily injury or property damage. WARNING Do not attempt to install this equipment yourself.
  • Página 3 CAUTION Keep hazardous materials away from this equipment. Do not use sharp-tipped objects to press the buttons. Do not install this equipment in locations where there is risk of Use of sharp tips may lead to electric shock or equipment failure. combustible gas leakage.
  • Página 4: Parts Names

    Parts Names Display Section Day-of-Week For purposes of this explanation, all parts of the display are shown as lit. Shows the current day of the week. During actual operation, only the relevant items will be lit. Time/Timer Display “Locked” indicator Shows the current time, unless the simple or Auto Indicates that remote controller Off timer is set.
  • Página 5: Operation Section

    Operation Section ON/OFF button Set Temperature buttons Down INITIAL SETTING button Timer Menu button Down (Monitor/Set button) Mode button (Return button) CIR.WATER Enter button) Not available Set Time buttons Test Run button Back Ahead Check button (Clear button) Timer ON/OFF button (Set Day button) Opening the lid.
  • Página 6: Screen Configuration

    Screen Configuration Setting the Day of the Week and Time Use this screen to change the current day of the week and time setting. <Screen Types> Function Selection of remote controller: Note: Set the functions and ranges available to the remote The day and time will not appear if clock use has been disabled at Function Selection controller (timer functions, operating restrictions, etc.).
  • Página 7: Using The Remote Controller

    Note: Using the Remote Controller Your new entries at Steps 2 and 3 will be cancelled if you press the Mode (Return) button 2 before pressing the CIR.WATER button 4. (1) How to Start, Stop, Change the Mode, and Adjust the Water 5.
  • Página 8 <Selecting the Mode> <Water Temperature Display> With the unit running, press the Mode button 2 as many times as necessary. During operation, the water temperature is shown at 4. • Each press switches operation to the next mode, in the sequence shown below. Note: The currently selected mode is shown at 2.
  • Página 9: Using The Timer

    (2) Using the Timer This section explains how to set and use the timer. You can use Function Selection of remote controller to select which of three types of timer to use: 1 Weekly timer, 2 Simple timer, or 3 Auto Off timer. For information about how to set the Function Selection of remote controller, refer to section 6, item [4]-3 (3).
  • Página 10 <Setting the Weekly Timer> <How to View the Weekly Timer Settings> Shows the time setting Shows the selected operation (ON or OFF) Timer Settings * Does not appear if operation is not set. Shows the temperature setting * Does not appear if temperature is not set. 1.
  • Página 11: Using The Simple Timer

    2 Using the Simple Timer <How to Set the Simple Timer> You can set the simple timer in any of three ways. Timer Settings • Start time only : The unit starts when the set time has elapsed. • Stop time only : The unit stops when the set time has elapsed.
  • Página 12 <Viewing the Current Simple Timer Settings> Examples If ON and OFF times have both been set at the simple timer, operation and display are as Timer Settings indicated below. Example 1: Start the timer, with ON time set sooner than OFF time ON Setting: 3 hours OFF Setting: 7 hours 1.
  • Página 13: Using The Auto Off Timer

    3 Using the Auto Off Timer <How to Set the Auto Off Timer> This timer begins countdown when the unit starts, and shuts the unit off when the Timer Settings set time has elapsed. Available settings run from 30 minutes to 4 hours, in 30-minute intervals. Note: *1 Weekly Timer/Simple Timer/Auto Off Timer cannot be used at the same time.
  • Página 14 <To Turn Off the Auto Off Timer...> Hold down the Timer ON/OFF button 9 for 3 seconds, so that “Timer Off” appears (at 6) and the timer value (at 7) disappears. Alternatively, turn off the unit itself. The timer value (at 7) will disappear from the screen.
  • Página 15: Locking The Remote Controller Buttons (Operation Function Limit Controller)

    (3) Locking the Remote Controller Buttons (Operation function limit <How to Lock the Buttons> button 4, press and hold down the ON/ 1. While holding down the CIR.WATER controller) OFF button 1 for 2 seconds. The “Locked” indication appears on the screen (at If you wish, you can lock the remote controller buttons.
  • Página 16: Other Indications

    (4) Other Indications <Centrally Controlled> <Flashing Mode Indicator> will be displayed when operation is controlled by central controller, etc. When flashes continuously Restricted operations are shown below. Displayed when another unit connected to the outdoor unit is already operating in •...
  • Página 17 <Flashing Error Codes> HOT WATER SUPPLY AIR TO WATER Models FLOW TEMP. CONTROLLER Models ON lamp ON lamp (Flashing) (Flashing) Error Code Error Code FLOW TEMP. CONTROLLER unit No. HOT WATER SUPPLY Refrigerant Address AIR TO WATER unit No. Alternating Display If you have entered contact number to be called in the event of a problem, the screen displays this number.
  • Página 18: Function Selection

    Function Selection Function selection of remote controller The setting of the following remote controller functions can be changed using the remote controller function selection mode. Change the setting when needed. Item 1 Item 2 Item 3 (Setting content) 1. Change Language Language setting to display •...
  • Página 19 [Function selection flowchart] [1] Stop the unit to start remote controller function selection mode. [2] Select from item 1. [3] Select from item 2. [4] Make the setting. (Details are specified in item 3) [5] Setting completed. [6] Change the display to the normal one. (End) Normal display (Display when the unit is not running) (Hold down the E button and press the D...
  • Página 20 [Detailed setting] (3) Temperature range limit setting After this setting is made, the temperature can be changed within the set [4]–1. CHANGE LANGUAGE setting range. • To switch the setting, press the [ ON/OFF] button. The language that appears on the dot display can be selected. 1 LIMIT TEMP HEATING MODE: •...
  • Página 21 [4]–3. Mode selection setting [4]–4. Display change setting (1) Remote controller main/sub setting (1) Temperature display °C/°F setting ON/OFF] button D. ON/OFF] button D. • To switch the setting, press the [ • To switch the setting, press the [ 1 Main : The controller will be the main controller.
  • Página 22: Initial Setting

    Initial Setting The initial operation mode can be set. Change the setting when needed. (1) Water temperature initial setting mode 1 Stop the unit by pressing the [ ON/OFF] I button. 2 To enter the water temperature initial setting, press and hold down the )] J button for three seconds or longer.
  • Página 23 : Sets the water temperature to 1°C when starting operation in Heating mode. 1. Water Temp Heating 2. Water Temp Heating ECO No.1 : Sets the water temperature to 2°C for an outside air temperature of 3°C when operating in Heating ECO mode. 3.
  • Página 24 (2) Interface (I/F) Option Setting mode The upper and lower limit values for the “water temperature switching by analog input (4-20 mA/0-10 V)” used by the interface (I/F) can be set. Change the setting when needed. 1 Stop the unit by pressing the [ ON/OFF] I button.
  • Página 25: Specifications

    Specifications Item Details Dimensions (H × W × D): 120 × 130 × 19 (mm) / 4- × 5- × (in) Weight 0.2 kg ( Power Source 10 to 13V DC (Supplied from unit) Power Consumption 0.3 W Ambient Usage Environment 0 to 40°C (32 to 104°F), 30% to 90% relative humidity Composition –...
  • Página 27 WT05310X01 CITY MULTI R410A SERIES HOT WATER SUPPLY, AIR TO WATER und FLOW TEMP. CONTROLLER Fernbedienung PAR-W21MAA Bedienungshandbuch INHALT 1. Sicherheitsvorkehrungen ............28 2. Bezeichnungen der Teile ............30 3. Bildschirmkonfiguration ............. 32 4. Einstellen des Wochentags und der Zeit ........32 TEMP.
  • Página 28: Sicherheitsvorkehrungen

    Sicherheitsvorkehrungen ● Vorsichtsmaßnahmen werden wie folgt gemäß der potentiellen Gefahrenstufe klassifiziert: Kennzeichnet eine Bedingung oder einen Betrieb, die/der bei falschem Umgang zu schweren Verletzungen oder zu WARNUNG Todesfällen führen kann. Kennzeichnet eine Bedingung oder einen Betrieb, die/der bei falschem Umgang zu Verletzungen oder zu Vermögensschäden VORSICHT führen kann.
  • Página 29 VORSICHT Halten Sie gefährliche Materialien von diesem Gerät entfernt. Verwenden Sie keine spitzen Gegenstände zum Drücken der Tasten. Bauen Sie dieses Gerät nicht an Orten ein, wo die Gefahr von leicht Die Verwendung von spitzen Gegenständen kann zu Stromschlägen oder entzündlichen Gaslecks besteht.
  • Página 30: Bezeichnungen Der Teile

    Bezeichnungen der Teile Display-Bereich Wochentag Zeigt den aktuellen Wochentag an. Für diese Erklärung werden alle Teile des Displays als beleuchtet Zeit-/Timer-Anzeige dargestellt. Während dem tatsäch- Anzeige “Locked” Zeigt die aktuelle Zeit an, außer der einfache oder der lichen Betrieb sind nur die rele- Auto-Off-Timer ist eingestellt.
  • Página 31 Kontrollbereich Taste ON/OFF Tasten zum Einstellen der Temperatur Nach unten Nach oben Taste INITIAL SETTING Taste Timer Menu Nach unten (Taste Monitor/Einstellen) Nach oben Taste Modus (Taste Zurück) CIR.WATER ( Eingabetaste) Nicht verfügbar Taste Zeit einstellen Taste Testlauf Zurück Vorwärts Taste Check (Taste Clear) Taste Timer ON/OFF (Taste Set Day)
  • Página 32: Bildschirmkonfiguration

    Einstellen des Wochentags und der Zeit Bildschirmkonfiguration ■ Verwenden Sie diesen Bildschirm um den aktuellen Wochentag und die Zeitein- <Bildschirmtypen> ● Funktionsauswahl: Stellt die verfügbaren Funktionen und Bereiche auf stellung zu ändern. der Fernbedienung ein (Timer-Funktionen, Betriebs- Hinweis: beschränkungen, usw.). ●...
  • Página 33: Verwenden Der Fernbedienung

    Hinweis: Verwenden der Fernbedienung Ihre neuen Einträge unter Schritt 2 und 3 werden storniert, wenn Sie die Taste Modus (Zurück) 2 drücken, bevor Sie die Taste CIR.WATER 4 drücken. (1) So starten, stoppen, ändern Sie den Modus und stellen die 5.
  • Página 34 <Auswählen des Modus> <Anzeige der Wassertemperatur> ■ Drücken Sie, während das Gerät läuft, die Taste Modus 2 so oft wie nötig. Während des Betriebs wird die Wassertemperatur unter 4 angezeigt. • Mit jedem Drücken wird in den nächsten Modus in der unten dargestellten Hinweis: Reihenfolge umgeschaltet.
  • Página 35: Verwenden Des Timers

    (2) Verwenden des Timers Dieser Abschnitt erklärt, wie Sie den Timer einstellen und verwenden. Sie können die Funktionsauswahl verwenden, um auszuwählen, welchen der drei Timer Sie verwenden möchten: 1 Wöchentlicher Timer, 2 Einfacher Timer oder 3 Auto-Off-Timer. Informationen darüber, wie Sie die Funktionsauswahl einstellen, finden Sie in Abschnitt 6, Punkt [4]–3 (3). 1 Verwenden des wöchentlichen Timers ■...
  • Página 36 <Einstellen des wöchentlichen Timers> <So zeigen Sie den wöchentlichen Timer an> Zeigt die ausgewählte Betriebsart an (ON oder OFF) Zeigt die Zeiteinstellung Timer-Einstellungen * Erscheint nicht, wenn die Betriebsart nicht eingestellt ist. Zeigt die Temperatureinstellung an * Erscheint nicht, wenn die Temperatur nicht eingestellt ist.
  • Página 37: Verwenden Des Einfachen Timers

    2 Verwenden des einfachen Timers <So stellen Sie den einfachen Timer ein> ■ Sie haben drei Möglichkeiten, den einfachen Timer einzustellen. • Nur Startzeit: Die Anlage startet, wenn die eingestellte Zeit vergangen ist. Timer-Einstellung • Nur Stopzeit: Die Anlage stoppt, wenn die eingestellte Zeit vergangen ist. •...
  • Página 38 <Anzeigen der aktuellen Einstellungen des einfachen Timers> Beispiele Falls die ON- und OFF-Zeiten beide im einfachen Timer eingestellt wurden, werden der Betrieb Timer-Einstellung und die Anzeige wie unten dargestellt. Beispiel 1: Starten Sie den Timer, wobei die ON-Zeit früher als die OFF-Zeit eingestellt ist. ON-Einstellung: 3 Stunden OFF-Einstellung: 7 Stunden 1.
  • Página 39: Verwenden Des Auto-Off-Timers

    3 Verwenden des Auto-Off-Timers <So stellen Sie den Auto-Off-Timer ein> ■ Dieser Timer beginnt den Countdown, wenn die Anlage startet, und schaltet die Anlage aus, wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist. Timer-Einstellung ■ Die verfügbaren Einstellungen gehen in 30-Minuten-Intervallen von 30 Minuten bis zu 4 Stunden.
  • Página 40 <So schalten Sie den Auto-Off-Timer aus...> ● Halten Sie die Taste Timer ON/OFF 9 3 Sekunden lang gedrückt, so dass “Timer Off” erscheint (unter 6) und der Timer-Wert (unter 7) verschwindet. ● Oder schalten Sie die Klimaanlage selbst aus. Der Timer-Wert (unter 7) verschwin- det vom Bildschirm.
  • Página 41: Sperren Der Fernbedienungstasten (Beschränkung Der Betriebsfunktionen)

    (3) Sperren der Fernbedienungstasten (Beschränkung der Betriebs- <So sperren Sie die Tasten> funktionen) 1. Halten Sie die Taste CIR.WATER 4 zusammen mit der Taste ON/OFF 1 2 Sekunden lang gedrückt. Die Anzeige “Locked” erscheint auf dem Bildschirm (unter ■ Wenn Sie möchten, können Sie die Tasten der Fernbedienung sperren. Sie können 1) und zeigt an, dass die Sperre jetzt aktiv ist.
  • Página 42: Weitere Anzeigen

    (4) Weitere Anzeigen <Zentral gesteuert> <Blinkende Modus-Anzeige> ■ Bei Dauerblinken ● ( ) wird angezeigt, wenn der Betrieb von der Zentralsteuerung usw. kontrolliert Wird angezeigt, wenn eine andere Anlage an eine Außenanlage angeschlossen ist, wird. die bereits in einer anderen Betriebsart arbeitet. Nachfolgend werden eingeschränkte Operationen gezeigt.
  • Página 43 <Blinkende Fehlercodes> Bei HOT WATER SUPPLY AIR TO WATER-Modellen Bei FLOW TEMP.CONTROLLER-Modellen Lampe ON Lampe ON (blinkt) (blinkt) Fehlercode Fehlercode FLOW TEMP. CONTROLLER Gerät Nr. HOT WATER SUPPLY, Kältemitteladresse AIR TO WATER Gerät Nr. Wechselnde Anzeige Wenn Sie eine Telefonnummer eingegeben haben, die bei Auftreten eines Problems angerufen werden sollte, zeigt der Bildschirm diese Nummer an.
  • Página 44: Funktionsauswahl

    Funktionsauswahl Funktionsauswahl an der Fernbedienung Die Einstellung der folgenden Fernbedienungsfunktionen kann mit dem Auswahlmodus der Fernbedienungsfunktion geändert werden. Ändern Sie die Einstellung nach Bedarf. Eintrag 1 Eintrag 2 Eintrag 3 (Inhalt der Einstellungen) 1. Sprache ändern Einstellung der angezeigten Sprache •...
  • Página 45 [Flussdiagramm der Funktionsauswahl] [1] Stoppen Sie die Anlage, um den Funktionsauswahlmodus der Fernbedienung zu starten → [2] Wählen Sie aus Eintrag 1 aus. → [3] Wählen Sie aus Eintrag 2 aus. → [4] Nehmen Sie die Einstellung vor. (Einzelheiten werden in Eintrag 3 angegeben) → [5] Einstellung abgeschlossen. → [6] Umschaltung der Anzeige auf Normalbetrieb. (Ende) Normalbetriebsanzeige (Anzeige bei deaktivierter Anlage) HINWEIS...
  • Página 46 [Genaue Einstellung] (3) Einstellung der Temperaturgrenzen [4]–1. Einstellung CHANGE LANGUAGE (Sprache ändern) Nach dieser Einstellung kann die Temperatur im eingestellten Bereich verändert Die Sprache des Punktmatrix-Displays kann eingestellt werden. werden. • Drücken Sie die Taste [ MENU], um die Sprache einzustellen. •...
  • Página 47 [4]–3. Einstellen der Auswahl der Betriebsart (5) Einstellung des Temperaturoffsets • Drücken Sie die Taste [ ON/OFF], um folgende Einstellungen umzuschalten. (1) Haupt-/Nebenfunktion der Fernbedienung 1 ON: Der eingestellte Reduzierungswert wird unter der Anfangseinstellung ON/OFF] D. • Zur Umschaltung der Einstellung drücken Sie die Taste [ der Wassertemperatur angezeigt.
  • Página 48: Anfangseinstellung

    Anfangseinstellung Die ursprünglich eingestellte Betriebsart kann geändert werden. Ändern Sie die Einstellung, falls nötig. (1) Anfangseinstellung der Wassertemperatur ON/OFF] I aus. 1 Schalten Sie die Anlage durch Drücken der Taste [ 2 Um zu den Anfangseinstellungen für die Wassertemperatur zu gelangen, drücken )] J und halten Sie diese mindestens drei Sie Taste [INITIAL SETTING ( Sekunden lang gedrückt.
  • Página 49 Setzt die Wassertemperatur auf 1 °C bei Beginn der Betriebsart Heizen. 1. Sollwert Heizen Setzt die Wassertemperatur auf 2 °C für eine Außenlufttemperatur von 3 °C in der Betriebsart Heizen-ECO. 2. Sollwert Heizen-ECO Nr. 1 : Setzt die Wassertemperatur auf 4 °C für eine Außenlufttemperatur von 5 °C in der Betriebsart Heizen-ECO. 3.
  • Página 50 (2) Einstellung der Optionen der Schnittstelle (I/F) Einstellung der oberen und unteren Grenzwerte für die “Wassertemperaturumschaltung durch einen analogen Eingang (4-20 mA/0-10 V)” der Schnittstelle (I/F). Ändern Sie die Einstellung, falls nötig. ON/OFF] I aus. 1 Schalten Sie die Luft-Wasser-Wärmepumpe durch Drücken der Taste [ )] K und halten Sie diese mindestens drei Sekunden lang gedrückt.
  • Página 51: Technische Daten

    Technische Daten Eintrag Angaben Abmessungen (H × W × D) 120 × 130 × 19 (mm) / 4- × 5- × (in) Gewicht 0,2 kg ( Stromquelle 10 bis 13 V DC (vom gerät geliefert) Stromverbrauch 0,3 W Betriebsumgebung 0 bis 40°C [32 bis 104°F], 30% bis 90% relative Feuchtigkeit Zusammensetzung –...
  • Página 53 WT05310X01 Commande à distance CITY MULTI R410A SERIES HOT WATER SUPPLY, AIR TO WATER et FLOW TEMP. CONTROLLER PAR-W21MAA Livret d’instructions TABLE DES MATIERES 1. Précautions d’usage ..............54 2. Nomenclature ................56 3. Configuration d’écran ..............58 4. Régler le jour de la semaine et l’heure ........58 5.
  • Página 54: Précautions D'usage

    Précautions d’usage ● Les précautions sont classées comme suit, selon le danger potentiel. AVERTISSEMENT Indique une condition ou une opération qui, si elle est mal gérée, peut provoquer des blessures graves ou la mort. Indique une condition ou une opération qui, si elle est mal gérée, peut provoquer des blessures corporels ou des PRECAUTION dégâts matériels.
  • Página 55 PRECAUTION Éloignez toute matière dangereuse de cet équipement. N’utilisez pas dÅfobjets pointus pour appuyer sur les boutons. N’installez pas cet équipement dans un lieu où il y a un risque de fuite de L’usage d’objets pointus peut entraîner des chocs électriques ou une gaz combustible.
  • Página 56: Nomenclature

    Nomenclature Section de l’affichage Jour de la semaine Pour cette explication, toutes les parties Indique le jour de la semaine. de l’affichage sont montrées allumées. Indicateur “Verrouillé” Lors du fonctionnement réel, seuls les Affichage heure/programmateur éléments correspondants seront allumés. Indique que les boutons de la com- Affiche l’heure, à...
  • Página 57 Section de commandes Bouton ON/OFF Boutons de réglage de température Baisser Monter Bouton INITIAL SETTING Bouton Timer Menu Baisser (Bouton Monitor/Set) Monter Bouton de mode (bouton de retour) CIR.WATER (Bouton de saisie Non disponible Boutons de réglage horaire Bouton Essai de fonctionnement Reculer Avancer Bouton Check (bouton...
  • Página 58: Configuration D'écran

    Régler le jour de la semaine et l’heure Configuration d’écran ■ Utilisez cet écran pour changer le jour de la semaine et l’heure. <Types d’écrans> ● Sélection des fonctions de la commande à distance : Remarque : Règle les fonctions et les plages disponibles Le jour et l’heure n’apparaîtront pas si l’horloge a été...
  • Página 59: Utiliser La Télécommande

    Remarque : Utiliser la télécommande Vos nouvelles informations des étapes 2 et 3 seront effacées si vous tapez le bouton 2 mode (Retour) avant d’appuyer sur le bouton 4 CIR.WATER (1) Comment démarrer, arrêter, changer de mode et ajuster la 5.
  • Página 60 <Sélectionner le mode> <Affichage de la température de l’eau> ■ Quand l’unité est en fonction, appuyez sur le bouton 2 autant de fois que nécessaire. Lors du fonctionnement, la température de l’eau est indiquée en 4. • À chaque fois que vous appuyez, vous passez au mode de fonctionnement Remarque : suivant, selon la séquence indiquée ci-dessous : ●...
  • Página 61: Utiliser Le Programmateur

    (2) Utiliser le programmateur Cette section explique comment régler et utiliser le minuteur. Vous pouvez utiliser la sélection des fonctions pour sélectionner le type de programmateur, entre les trois disponibles. 1 Hebdomadaire, 2 Simple, ou 3 Arrêt auto. Pour de plus amples informations sur comment régler la sélection des fonctions, voyez la section 6, paragraphe [4]–3 (3). 1 Utiliser le programmateur hebdomadaire ■...
  • Página 62 <Régler le programmateur hebdomadaire> <Comment visualiser les réglages du programmateur hebdomadaire> Affiche l’opération choisie (Marche ou Arrêt) Affiche le réglage de l’heure Réglage du programmateur * N’apparaît pas si l’opération n’est pas réglée. Affiche le réglage de la température * N’apparaît pas si la température n’est pas réglée.
  • Página 63: Utiliser Le Programmateur Simple

    2 Utiliser le programmateur simple <Comment régler le programmateur simple> ■ Vous pouvez régler le programmateur simple de trois manières possible. • Heure de démarrage uniquement : L’unité démarre quand le temps indiqué s’est Réglage du programmateur écoulé. • Heure d’arrêt uniquement : L’unité...
  • Página 64 <Afficher les réglages actuels du programmateur simple> Exemples Si les horaires de marche et d’arrêt ont été réglés pour le programmateur simple, l’opération et Réglage du programmateur l’affichage sont comme indiqués comme ci-dessous. Exemple 1 : Démarrer le programmateur, avec l’heure de démarrage avant l’heure d’arrêt Réglage ON : 3 heures Réglage OFF : 7 heures 1.
  • Página 65: Utiliser Le Programmateur Arrêt Auto

    3 Utiliser le programmateur Arrêt Auto <Comment régler le programmateur Arrêt Auto> ■ Ce programmateur commence le compte à rebours au démarrage de l’unité et éteint l’unité quand le temps indiqué s’est écoulé. Réglage du programmateur ■ les réglages possibles vont de 30 minutes à 4 heures, par tranches de 30 minutes. Remarque : *1.
  • Página 66 <Pour éteindre le programmateur Arrêt Auto...> ● Appuyez sur le bouton Timer ON/OFF 9 pendant 3 secondes, de manière à ce que l’indication “Arrêt programmateur” apparaisse (en 6) et que la valeur du programma- teur (en 7) disparaisse. ● Sinon, il est possible d’éteindre l’unité elle-même. La valeur du programmateur (en 7) disparaîtra de l’écran.
  • Página 67: Verrouiller Les Boutons De La Télécommande (Limite De Fonctionnement D'opération)

    (3) Verrouiller les boutons de la télécommande (limite de fonctionne- <Comment bloquer les boutons> ment d’opération) 1. Tout en pressant le bouton CIR.WATER 4, maintenez appuyé le bouton ON/OFF 1 pendant 2 secondes. L’indicateur “verrouillé” apparaît à l’écran (en 1), indiquant ■...
  • Página 68: Autres Indications

    (4) Autres indications <Commande centralisée> <Indicateur de mode clignotant> ■ Lorsqu’il clignote de manière continue ● ( ) s’affiche lorsque le fonctionnement est contrôlé par le contrôleur central, etc. S’affiche lorsqu’une autre unité connectée à l’unité extérieure fonctionne déjà dans •...
  • Página 69 <Codes d’erreur clignotants> Sur les modèles HOT WATER SUPPLY AIR TO WATER Sur les modèles FLOW TEMP. CONTROLLER Témoin de Témoin de marche marche (clignotant) (clignotant) Code d’erreur Code d’erreur N° d’unité FLOW TEMP. CONTROLLER Adresse du réfrigérant N° d’unité HOT WATER de l’unité...
  • Página 70: Sélection Des Fonctions

    Sélection des fonctions Sélection des fonctions de la commande à distance Le réglage des fonctions de la commande suivantes peut être modifié à l’aide du mode de sélection des fonctions de la commande à distance. Modifiez le réglage au besoin. Elément 2 Elément 1 Elément 3 (contenu de réglage)
  • Página 71 [Organigramme de sélection des fonctions] [1] Arrêtez l’unité pour activer le mode de sélection des fonctions de la commande à distance. → [2] Sélectionnez l’élément 1. → [3] Sélectionnez l’élément 2. → [4] Effectuez le réglage (vous trouverez plus de détails dans la colonne Elément 3). → [5] Réglage terminé. → [6] Repassez à l’affichage normal (fin). Affichage normal (affichage lorsque l’unité...
  • Página 72 (3) Réglage de la limitation de la plage de températures Réglage détaillé Une fois ce réglage effectué, la température peut être modifiée dans la plage [4]–1. Réglage CHANGE LANGUAGE (Modification de la langue) définie. • Pour commuter le réglage, appuyez sur la touche [ ON/OFF].
  • Página 73 [4]–3. Réglage de la sélection des modes (5) Réglage du décalage de température • Pour basculer parmi les réglages suivants, appuyez sur le bouton (1) Réglage de la commande à distance principale/secondaire ON/OFF] D. ON/OFF] D. • Pour commuter le réglage, appuyez sur la touche [ 1 ON : Le réglage de la quantité...
  • Página 74: Réglage Initial

    Réglage initial Vous pouvez régler le mode de fonctionnement initial. Modifiez le réglage au besoin. (1) Mode de réglage initial de la température de l’eau ON/OFF] I. 1 l’unité en appuyant sur le bouton [ 2 Pour paramétrer le réglage initial de la température de l’eau, appuyez sur le )] J et maintenez-le enfoncé...
  • Página 75 1. Temp eau chauffage Règle la température de l’eau sur 1°C lors du démarrage en mode Chaud. 2. Temp eau chaude ECO N°1 : Règle la température de l’eau sur 2°C pour une température extérieure de l’air de 3°C lors du fonctionnement en mode Chauffage ECO. Règle la température de l’eau sur 4°C pour une température extérieure de l’air de 5°C lors du fonctionnement en mode Chauffage ECO.
  • Página 76 (2) Mode de réglage de l’option d’interface (I/F) Vous pouvez régler les valeurs de limite supérieure et inférieure du basculement de la température de l’eau par entrée analogique (4-20 mA/0-10 V) utilisées par l’interface (I/F). Modifiez le réglage au besoin. ON/OFF] I.
  • Página 77: Spécifications

    Spécifications Elément Détails Dimensions (H × W × D): 120 × 130 × 19 (mm) / 4- × 5- × (in) Poids 0,2 kg ( Alimentation 10 à 13V CC (fournis par l’unité) Consommation 0,3 W Environnement compatible 0 à 40°C [32 à 104°F], humidité relative 30% à 90% Composition –...
  • Página 79: Mando A Distancia

    WT05310X01 CITY MULTI R410A SERIES HOT WATER SUPPLY, AIR TO WATER y FLOW TEMP. CONTROLLER Mando a distancia PAR-W21MAA Libro de instrucciones ÍNDICE 1. Precauciones de seguridad ............80 2. Nombres de las piezas ..............82 3. Configuración de la pantalla ............84 4.
  • Página 80: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad ● Según el nivel de posibles daños, las advertencias se clasifican según se indica a continuación. ADVERTENCIA Indica una condición o funcionamiento que, tratado de manera incorrecta, puede provocar lesiones graves o la muerte. Indica una condición o funcionamiento que, tratado de manera incorrecta, puede provocar lesiones corporales o daños PRECAUCIÓN materiales.
  • Página 81 PRECAUCIÓN Mantenga los materiales peligrosos alejados de este equipo. No utilice objetos puntiagudos para pulsar los botones. No instale este equipo en lugares donde exista riesgo de pérdida de gas La utilización de objetos puntiagudos puede provocar electrocución o combustible. La presencia de gas combustible puede provocar explosio- fallos del equipo.
  • Página 82: Nombres De Las Piezas

    Nombres de las piezas Sección de pantalla Día de la semana Para esta explicación, se mues- Muestra el día de la semana actual. tran iluminadas todas las partes Indicador “Locked” de la pantalla. Durante el funcio- Pantalla Time/Timer Indica que se han bloqueado los boto- namiento real, sólo estarán ilumi- Muestra la hora actual, a menos que se haya confi- nes del mando a distancia.
  • Página 83 Sección de control Botón ON/OFF Botones Set Temperature Down (Abajo) Up (Arriba) Botón INITIAL SETTING Botón Timer Menu Down (Abajo) (botón Monitor/Set ) Up (Arriba) Botón Mode (botón Return) CIR.WATER (botón Intro) No disponible Botones Set Time Botón Test Run Back (Atrás) Ahead (Adelante) Botón Check (botón Clear)
  • Página 84: Configuración De La Pantalla

    Configuración de día de la semana y hora Configuración de la pantalla ■ Utilice esta pantalla para cambiar la configuración de día de la semana y hora actual. <Tipos de pantallas> ● Selección de funciónes: configure las funciones y rangos disponibles para el Nota: mando a distancia (funciones de temporizador, restric- El día y la hora no aparecerán si se ha desactivado la utilización del reloj en la Selección...
  • Página 85: Utilización Del Mando A Distancia

    Nota: Utilización del mando a distancia Sus nuevas entradas en los Pasos 2 y 3 se cancelarán si presiona el botón Modo (retorno) 2 antes de presionar el botón CIR.WATER (1) Cómo poner en marcha, detener, cambiar el modo y ajustar la 5.
  • Página 86 <Selección de Modo> <Pantalla de temperatura del agua> ■ Con la unidad en funcionamiento, pulse el botón Modo 2 tantas veces como sea Durante el funcionamiento, la temperatura del agua se muestra en 4. necesario. Nota: • Cada pulsación cambia el funcionamiento al modo siguiente en la secuencia que ●...
  • Página 87: Utilización Del Temporizador

    (2) Utilización del temporizador Esta sección explica cómo configurar y utilizar el temporizador. Puede utilizar la Selección de funciónes para seleccionar cuál de los tres tipos de temporizador utilizar: 1 temporizador semanal, 2 temporizador simple o 3 temporizador automático. Para obtener información sobre cómo configurar la Selección de funciónes, consulte la sección 6, punto [4]–3 (3). 1 Utilización del temporizador semanal ■...
  • Página 88 <Configuración del temporizador semanal> <Cómo visualizar los valores fijados del temporizador semanal> Muestra la operación seleccionada (ON o OFF) Muestra la configu- Valores fijados del temporizador * No aparece si no se ha configurado la operación. ración de la hora Muestra la temperatura fijada * No aparece si no se ha fijado la temperatura.
  • Página 89: Utilización Del Temporizador Simple

    2 Utilización del temporizador simple <Cómo configurar el temporizador simple> ■ Puede configurar el temporizador simple de cualquiera de las tres formas siguientes. • Sólo hora de puesta en marcha: Configuración del temporizador la unidad comenzará a funcionar cuando haya transcurrido el tiempo fijado.
  • Página 90 <Visualización de las configuraciones actuales del temporizador simple> Ejemplos Si se han configurado las horas de ON y OFF en el temporizador simple, el funcionamiento y Configuración del temporizador la pantalla son según se indica a continuación. Ejemplo 1: Inicie el temporizador, con la hora de ON fijada más temprano que la hora de OFF. Configuración de ON: 3 horas Configuración de OFF:...
  • Página 91: Utilización Del Temporizador De Apagado Automático

    3 Utilización del temporizador de apagado automático <Cómo configurar el temporizador de apagado automático> ■ Este temporizador comienza la cuenta atrás cuando la unidad comienza a funcionar y apaga la unidad cuando haya transcurrido el tiempo fijado. Configuración del temporizador ■...
  • Página 92 <Para desactivar temporizador de apagado automático...> ● Mantenga pulsado el botón Timer ON/OFF 9 durante 3 segundos para que aparezca “Timer Off” (en 6) y desaparezca el valor del temporizador (en 7). ● Alternativamente, desconecte la unidad. El valor del temporizador (en 7) desapa- recerá...
  • Página 93: Bloqueo De Los Botones Del Mando A Distancia (Límite De Función De Operación)

    (3) Bloqueo de los botones del mando a distancia (límite de función de <Cómo bloquear los botones> Operación) 1. Mientras pulsa el botón CIR.WATER 4, pulse y mantenga pulsado el botón ON/ OFF 1 durante 2 segundos. Aparece en la pantalla el indicador “Locked” (en 1) ■...
  • Página 94: Otras Indicaciones

    (4) Otras indicaciones <Centrally Controlled> <Indicador de modo parpadeante> ● ( ■ Cuando parpadea de forma continua ) aparecerá cuando el funcionamiento sea controlado por un controlador central, etc. Aparece cuando otra unidad conectada a la unidad exterior está en funcionamiento A continuación se muestra el funcionamiento restringido.
  • Página 95 <Códigos de error parpadeantes> En modelos HOT WATER SUPPLY AIR TO WATER En modelos FLOW TEMP. CONTROLLER Lámpara ON Lámpara ON (parpadeando) (parpadeando) Código de error Código de error Nº de unidad FLOW TEMP. CONTROLLER Dirección del proveedor Nº de unidad HOT WATER de refrigerante SUPPLY AIR TO WATER Pantalla alternante...
  • Página 96: Selección De Funciónes

    Selección de funciónes Selección de funciones del controlador remoto El ajuste de las siguientes funciones del controlador remoto se puede cambiar utilizando el modo Selección de funciónes del controlador remoto. Cambie el ajuste cuando sea necesario. Ítem 1 Ítem 2 Ítem 3 (Contenido de ajuste) 1.
  • Página 97 [Diagrama de flujo de selección de funciónes] [1] Apague la unidad para iniciar el modo Selección de funciónes del controlador remoto. → [2] Seleccione del Ítem1. → [3] Seleccione del Ítem2. → [4] Realice el ajuste. (Los detalles se especifican en el Ítem 3) → [5] Ajuste finalizado. → [6] Cambie el indicador al modo normal. (Fin) Indicador normal (Indicador que apa- rece cuando la unidad está...
  • Página 98 [Ajuste detallado] (3) Ajuste del límite de rango de temperatura Una vez que se realiza el ajuste, se puede cambiar la temperatura dentro del [4]–1. Ajuste de CHANGE LANGUAGE (Cambio de idioma) rango establecido. • Para cambiar el ajuste, presione el botón [ ON/OFF].
  • Página 99 [4]–3. Ajuste de selección de modo (5) Ajuste de la función de desfase ON/OFF] D. • Para cambiar los siguientes ajustes, pulse el botón [ (1) Ajuste del controlador remoto principal/secundario 1 ON : El ajuste de la cantidad de desfase se muestra bajo el modo de ajuste ON/OFF] D.
  • Página 100: Ajuste Inicial

    Ajuste inicial Puede ajustarse el modo de funcionamiento inicial. Cambie el ajuste si es necesario. (1) Modo de ajuste inicial de la temperatura del agua 1 Detenga el aire que va a la unidad de la bomba calentadora de agua pulsando el ON/OFF] I.
  • Página 101 1. Temp. Agua Modo Calor : Ajusta la temperatura del agua a 1 °C cuando se inicia el funcionamiento en modo Calor. 2. Temp Agua Calor ECO no. 1 : Ajusta la temperatura del agua a 2 °C para una temperatura del aire exterior de 3 °C durante el funcionamiento en modo Calor ECO. 3.
  • Página 102: Modo De Ajuste De La Opción De Interfaz (I/F)

    (2) Modo de ajuste de la opción de interfaz (I/F) Se pueden ajustar los valores límite superior e inferior para la “conmutación de la temperatura del agua mediante entrada analógica (4-20 mA/0-10 V)” que utiliza la interfaz (I/F). Cambie el ajuste si es necesario. ON/OFF] I.
  • Página 103: Especificaciones

    Especificaciones Ítem Detalles Dimensiones (H × W × D): 120 × 130 × 19 (mm) / 4- × 5- × (in) Peso 0,2 kg ( Fuente de alimentación Corriente directa de 10 a 13 voltios (suministrada desde la unidad) Consumo de energía eléctrica 0,3 W Condiciones medioambientales 0 °C a 40 °C [32 °F a 104 °F], 30% a 90% de humedad relativa...
  • Página 105 WT05310X01 Comando a distanza per CITY MULTI R410A SERIES HOT WATER SUPPLY, AIR TO WATER e FLOW TEMP. CONTROLLER PAR-W21MAA Manuale di istruzioni INDICE 1. Precauzioni di sicurezza ............106 2. Nomenclatura delle parti ............108 3. Configurazione schermo ............110 4.
  • Página 106: Precauzioni Di Sicurezza

    Precauzioni di sicurezza ● Le misure di precauzione sono classificate nel modo seguente, a seconda del livello di potenziale pericolo. Indica una condizione o un funzionamento che, se gestiti nel modo sbagliato, potrebbero causare lesioni gravi o addirittura ATTENZIONE letali. Indica una condizione o un funzionamento che, se gestiti nel modo sbagliato, potrebbero causare lesioni personali o danni CAUTELA materiali.
  • Página 107 CAUTELA Tenere eventuali materiali pericolosi lontano dall’apparecchio. Non usare oggetti acuminati per premere i pulsanti. Non installare l’apparecchio in luoghi dove si potrebbero verificare perdite L’uso di punte acuminate potrebbe causare scosse elettriche o il guasto di gas infiammabile. La presenza di gas infiammabili potrebbe causare dell’apparecchio.
  • Página 108: Nomenclatura Delle Parti

    Nomenclatura delle parti Sezione display Giorno della settimana In questa spiegazione, tutte le parti Visualizza il giorno corrente della settimana. del display sono raffigurate illumi- nate. Durante il normale funzio- Display ora/timer Indicatore “Locked” namento saranno illuminate sol- tanto le parti appropriate. Visualizza l’ora corrente, a meno che non sia impo- Segnala che i tasti del telecomando stato il timer semplice o di arresto automatico.
  • Página 109 Sezione di controllo Pulsante “ON/OFF” Pulsanti per l’impostazione della temperatura Giù Pulsante “INITIAL SETTING” Pulsante “Timer Menu” Giù (Pulsante “Monitor/Set”) Pulsante “Mode” CIR.WATER (Pulsante “Return”) Tasto invio) Non disponibile Pulsanti per l’impostazione dell’ora Pulsante “Test Run” Avanti Indietro Pulsante “Check” (Pulsante “Clear”) Pulsante “Timer ON/OFF”...
  • Página 110: Configurazione Schermo

    Impostazione del giorno della settimana e dell’ora Configurazione schermo ■ Usare questa schermata per modificare il giorno corrente della settimana e <Tipi di schermate> ● Selezione funzioni: Impostazione delle funzioni e degli intervalli disponibili l’impostazione dell’ora. sul telecomando (funzioni del timer, limitazioni di funzio- Nota: namento, ecc.) ●...
  • Página 111: Uso Del Telecomando

    Nota: Uso del telecomando I nuovi valori immessi nei passaggi 2 e 3 saranno cancellati se si preme il pulsante “Modalità (Invio)” 2 prima di premere il pulsante 4 CIR.WATER (1) Come Avviare, Arrestare, Modificare la modalità, e Regolare la 5.
  • Página 112 <Selezione della modalità> <Display Temperatura dell’acqua> ■ Quando l’unità è in funzione, premere il pulsante “Modalità” 2 il numero di volte Durante il funzionamento, la temperatura dell’acqua è visualizzata in 4. necessario. Nota: • Ad ogni pressione del pulsante si passa alla modalità di funzionamento succes- ●...
  • Página 113: Utilizzo Del Timer

    (2) Utilizzo del timer In questa sezione si spiega come impostare e utilizzare il timer. Si può usare la Selezione funzioni per scegliere quale utilizzare tra i tre tipi di timer: 1 Timer settimanale, 2 Timer semplice, o 3 Timer di arresto automatico. Per informazioni su come impostare la Selezione funzioni, fare riferimento alla sezione 6, punto [4]–3 (3).
  • Página 114 <Impostazione del timer settimanale> <Come visualizzare le impostazioni del timer settimanale> Visualizza l’operazione selezionata (ON o OFF) Visualizza l’ora impostata Impostazioni del timer * Non viene visualizzato se non si è impostata un’operazione. Visualizza la temperatura impostata * Non viene visualizzato se non si è impostata la temperatura.
  • Página 115: Utilizzo Del Timer Semplice

    2 Utilizzo del timer semplice <Come impostare il timer semplice> ■ Il timer semplice può essere impostato in uno dei tre modi seguenti. Impostazione del timer • Start time only (Solo ora di avvio): L’unità si mette in funzione all’ora impostata. •...
  • Página 116 <Visualizzazione delle impostazioni correnti del timer semplice> Esempi Se gli orari di accensione (ON) e spegnimento (OFF) sono stati impostati sul timer semplice, Impostazione del timer l’operazione e il display si presenteranno nel modo seguente. Esempio 1: Avvio del timer, con orario di accensione (ON) impostato prima dell’orario di spegnimento (OFF) Impostazione di accensione (ON): 3 ore Impostazione di spegnimento (OFF): 7 ore...
  • Página 117: Utilizzo Del Timer Di Arresto Automatico (Auto Off)

    3 Utilizzo del Timer di arresto automatico (Auto Off) <Come impostare il timer di arresto automatico> ■ Questo timer inizia il conto alla rovescia quando l’unità si mette in funzione, e lo Impostazione del timer spegne all’orario impostato. ■ Le impostazioni disponibili vanno da 30 minuti a 4 ore, in intervalli di 30 minuti. Nota: *1.
  • Página 118 <Disattivare il timer di arresto automatico...> ● Tenere premuto il pulsante “Timer ON/OFF” 9 per 3 secondi, fino a quando viene visualizzato “Timer Off” (in 6) e scompare il valore timer (in 7). ● In alternativa, spegnere l’unità. Il valore timer (in 7) scomparirà dallo schermo. AUTO OFF <Avviare il timer di arresto automatico...>...
  • Página 119: Blocco Dei Pulsanti Del Telecomando (Limite Di Funzionamento)

    (3) Blocco dei pulsanti del telecomando (limite di funzionamento) <Come bloccare i pulsanti> ■ Se lo si desidera, è possibile bloccare i pulsanti del telecomando. È possibile usare 1. Tenendo premuto il pulsante 4 CIR.WATER , premere e tenere premuto il pulsante ON/OFF 1 per 2 secondi.
  • Página 120: Altre Indicazioni

    (4) Altre indicazioni <Centrally Controlled (Controllo centralizzato)> <Indicatore “Mode” lampeggiante> ■ Lampeggiamento continuo ● viene visualizzato se il funzionamento è controllato da un’unità di controllo Viene visualizzato quando un’altra unità collegata alla unità esterna è già in funzione centrale, ecc. in una diversa modalità...
  • Página 121 <Codici di errore lampeggianti> Sui modelli HOT WATER SUPPLY AIR TO WATER: Sui modelli FLOW TEMP. CONTROLLER Indicatore ON Indicatore ON (Lampeggiante) (Lampeggiante) Codice di errore N. unità FLOW TEMP. CONTROLLER Indirizzo refrigerante Codice di errore N. unità HOT WATER SUPPLY AIR TO WATER Display alternato Se si è...
  • Página 122: Selezione Delle Funzioni

    Selezione delle funzioni Selezione delle funzioni del comando a distanza L’impostazione delle funzioni del comando a distanza elencate di seguito può essere modificata mediante la modalità di selezione delle funzioni del comando a distanza. Modificare l’impostazione se necessario. Elemento 1 Elemento 2 Elemento 3 (descrizione dell’impostazione) 1.
  • Página 123 [Flusso di selezione delle funzioni] [1] Arrestare l’unità per avviare la modalità di selezione delle funzioni del comando a distanza. → [2] Selezionare una voce dell’elenco Elemento 1. → [3] Selezionare una voce dell’elenco Elemento 2. → [4] Eseguire l’impostazione. (I dettagli sono specificati nell’elenco Elemento 3.) → [5] Impostazione completata. → [6] Reimpostare il display normale. (Fine) Display normale (quando l’unità...
  • Página 124 [Impostazione dettagliata] * Sarà impossibile utilizzare un modo non disponibile sull’unità da collegare anche se l’impostazione è “AVAILABLE (DISPONIBILE)” [4]–1. Impostazione CHANGE LANGUAGE (Cambia lingua) (3) Impostazione limite intervallo temperatura La lingua visualizzata nel display a matrice di punti può essere selezionata. Una volta eseguita questa impostazione, è...
  • Página 125 [4]–3. Selezione della modalità (5) Impostazione funzione offset ON/OFF] D. • Per commutare le seguenti impostazioni, premere il pulsante [ (1) Impostazione comando a distanza principale/asservito 1 ON: Il valore di offset viene visualizzato sotto il modo di impostazione ON/OFF] D. •...
  • Página 126: Impostazione Iniziale

    Impostazione iniziale È possibile impostare il modo operativo iniziale. Modificare l’impostazione secondo necessità. (1) Modo di impostazione iniziale della temperatura dell’acqua ON/OFF] I. 1 Arrestare l’unità premendo il tasto [ 2 Per accedere all’impostazione iniziale della temperatura dell’acqua, tenere )] J per almeno tre secondi (viene premuto il tasto [INITIAL SETTING ( visualizzata una lettera da 1.
  • Página 127 1. Temp. Acqua Riscald. : imposta la temperatura dell’acqua a 1°C all’avvio del funzionamento nel modo Riscaldamento. : imposta la temperatura dell’acqua a 2°C per una temperatura dell’aria esterna di 3°C durante il funzionamento nel modo 2. Temp. Acqua Riscald. ECO n.1 Riscaldamento ECO.
  • Página 128 (2) Modo di impostazione opzione interfaccia (I/F) È possibile impostare il valore dei limiti superiore e inferiore per la “commutazione della temperatura dell’acqua da ingresso analogico (4-20 mA/0-10 V)” utilizzato dall’interfaccia (I/F). Modificare l’impostazione secondo necessità. ON/OFF] I. 1 Arrestare l’unità premendo il tasto [ )] K per almeno tre secondi (viene visualizzato 1.
  • Página 129: Dati Tecnici

    Dati tecnici Elemento Dettagli Dimensioni (H × W × D) 120 × 130 × 19 mm / 4- × 5- × (pollici) Peso 0,2 kg ( Alimentazione da 10 a 13V CC (alimentata dall’unità) Potenza assorbita 0,3 W Ambiente d’uso da 0 °C a 40 °C [32°F a 104°F] , dal 30% a 90% di umidità...
  • Página 131: Afstandsbediening

    WT05310X01 CITY MULTI R410A SERIES HOT WATER SUPPLY, AIR TO WATER, en FLOW TEMP. CONTROLLER Afstandsbediening PAR-W21MAA Handleiding INHOUDSOPGAVE 1. Voorzorgsmaatregelen ............... 132 2. Onderdelen ................134 3. Schermconfiguratie ..............136 4. De dag van de week en de tijd instellen ........136 TEMP.
  • Página 132: Voorzorgsmaatregelen

    Voorzorgsmaatregelen ● De voorzorgsmaatregelen zijn gerangschikt op gevaarniveau. Waarschuwt voor een situatie of handeling die, als het apparaat niet op de juiste wijze wordt gebruikt, de dood of WAARSCHUWING ernstig persoonlijk letsel tot gevolg kan hebben. Waarschuwt voor een situatie of handeling die, als het apparaat niet op de juiste wijze wordt gebruikt, letsel of VOORZICHTIG schade aan het eigendom tot gevolg kan hebben.
  • Página 133 VOORZICHTIG Houd gevaarlijke materialen uit de buurt van deze apparatuur. Bedien de knoppen niet met scherpe voorwerpen. Installeer deze apparatuur niet op plaatsen waar gevaar voor lekkage van Het gebruik van scherpe voorwerpen kan leiden tot elektrische schokken brandbare gassen bestaat. De aanwezigheid van brandbaar gas kan of mankementen aan de apparatuur.
  • Página 134: Onderdelen

    Onderdelen Weergave Dag van de week In deze uitleg worden alle Toont de huidige dag van de week. oplichtendelen van het display weergegeven. Tijdens de werking Weergave Tijd/Timer van het apparaat branden alleen Indicator “Locked” (Vergrendeld) de relevante onderdelen. Toont de huidige tijd, tenzij de simple timer (enkelvoudige timer) of de Auto Off timer (automatische uitschakeling) is Geeft aan dat de knoppen of de af- ingesteld.
  • Página 135 Bediening Knop ON/OFF Knoppen voor instellen temperatuur Lager Hoger Knop INITIAL SETTING Knop Timermenu Lager (Knop Monitor/Set) Hoger Knop Mode (Knop Return) CIR.WATER invoerknop) Niet beschikbaar Knoppen voor instellen tijd Knop Test Run Achteruit Vooruit Knop Check (Knop Clear) Knop Timer ON/OFF (Knop Set Day) Deksel openen.
  • Página 136: Schermconfiguratie

    TIME SUN TEMP. ON/OFF MENU ON/OFF INITIAL SETTING CIR.WATER BACK MONITOR/SET CHECK TEST PAR-W21MAA CLOCK CLEAR Standaard bedieningsschermen <De dag van de week en de tijd instellen…> ˚C Dag van de week instellen TIME SUN Tijd instellen Timermonitor Timer instellen...
  • Página 137: De Afstandsbediening

    MENU ON/OFF INITIAL SETTING CIR.WATER BACK MONITOR/SET CHECK TEST PAR-W21MAA CLOCK CLEAR <De werking starten> <De werking stoppen> ■ Druk op ON/OFF 1. ■ Druk nogmaals op ON/OFF 1. • Het ON-lampje 1 gaat aan en het • Het ON-lampje 1 gaat uit en schermgebied licht op.
  • Página 138 <De modus selecteren> <Weergave watertemperatuur> ■ Druk, als de unit aan staat, zo vaak als nodig is op Mode 2. Tijdens de werking wordt de watertemperatuur weergegeven bij 4. • Met elke druk op de knop wordt geschakeld naar de volgende modus, in de Opmerking: hieronder aangegeven volgorde.
  • Página 139: De Timer

    No. 1 • ON met een ingestelde tempera- BACK MONITOR/SET CHECK TEST • 23 °C (73 °F) tuur van 23 °C (73 °F) PAR-W21MAA CLOCK CLEAR • 10:00 • 10:00 • 10:00 • 10:00 No. 2 <Operation 2-instellingen voor • OFF •...
  • Página 140 <Schakelklok instellen> <Schakelklokinstellingen weergeven> De geselecteerde handeling (ON of OFF) De ingestelde tijd Timerinstellingen * Wordt niet weergegeven als de handeling niet is ingesteld. TIMER ˚C WEEKLY De ingestelde temperatuur ˚C WEEKLY * Wordt niet weergegeven als de temperatuur niet is ingesteld. 1.
  • Página 141: De Simple Timer (Enkelvoudige Timer)

    BACK MONITOR/SET CHECK TEST Opmerking: PAR-W21MAA CLOCK CLEAR De nieuwe waarden worden geannuleerd als u op Mode (Return) 2 drukt voordat u op 4 hebt gedrukt. CIR.WATER 8. Druk op Mode (Return) 2 om terug te keren naar het standaard bedieningsscherm.
  • Página 142 <De huidige instellingen van de enkelvoudige timer weergeven> Voorbeelden Als zowel de ON- als de OFF-tijden zijn ingeschakeld voor de enkelvoudige timer, is de werking Timer instellen en weergave als volgt. Voorbeeld 1: TIMER Start de timer, waarbij de ON-tijd vroeger is dan de OFF-tijd AFTER ON-instelling: 3 uur SIMPLE...
  • Página 143: Automatisch Uitschakelen (De Auto Off-Timer)

    3 Automatisch uitschakelen (de Auto Off-timer) <Auto Off-timer instellen> ■ Deze timer begint met aftellen als het toestel wordt ingeschakeld en schakelt het toestel uit als de ingestelde tijd is verstreken. Timer instellen ■ De beschikbare instellingen variëren van 30 minuten tot 4 uur, met intervallen van 30 minuten.
  • Página 144 <De Auto-Off timer uitschakelen...> ● Houd Timer ON/OFF 9 drie seconden lang ingedrukt, zodat “Timer Off” op het scherm verschijnt (bij 6) en de timerwaarde (bij 7) verdwijnt. AFTER ˚C ˚C AUTO OFF ● Of zet het toestel zelf uit. De timerwaarde (bij 7) verdwijnt van het scherm. AUTO OFF <De Auto-Off timer starten...>...
  • Página 145: De Knoppen Van De Afstandsbediening Vergrendelen (Functiebeperking Van Operation)

    1. Druk, terwijl u de knop CIR.WATER FUNCTION deze twee seconden ingedrukt, zodat de indicatie “Locked” (Vergrendeld) verdwijnt ˚C ˚C van het scherm (bij 1). TEMP. ON/OFF ˚C MENU ON/OFF INITIAL SETTING CIR.WATER ˚C BACK MONITOR/SET CHECK TEST PAR-W21MAA CLOCK CLEAR – 145 –...
  • Página 146: Andere Indicaties

    (4) Andere indicaties <Centrally Controlled (Centrale besturing)> <Indicator Knipperende modus> ˚C ˚C ˚C ˚C ■ Als de aanduiding blijft knipperen ● wordt weergegeven als de bediening vanaf een centrale bedieningsunit enz. De aanduiding verschijnt als een ander apparaat dat op het buitenapparaat is wordt uitgevoerd.
  • Página 147 <Knipperende foutcodes> Op HOT WATER SUPPLY AIR TO WATER-modellen Op FLOW TEMP. CONTROLLER-modellen ERROR CODE ERROR CODE ON-lampje ON-lampje ON/OFF ON/OFF (knippert) (knippert) Foutcode Foutcode FLOW TEMP. CONTROLLER toestelnummer Adres koelmiddel HOT WATER SUPPLY AIR TO WATER toestelnummer Wisselende weergave Als u een telefoonnummer hebt opgegeven dat moet worden gebeld in geval van problemen, wordt dit nummer op het scherm weergegeven.
  • Página 148: Functiekeuze

    Functiekeuze Functiekeuze van de afstandsbediening De instelling van de volgende functies van de afstandsbediening kan in de functiekeuzestand van de afstandsbediening worden gewijzigd. Wijzig de instelling indien nodig. Item 1 Item 2 Item 3 (betekenis van de instelling) 1. De taal wijzigen Instelling displaytaal •...
  • Página 149 ON/OFF INITIAL SETTING CIR.WATER SELECTION”) BACK MONITOR/SET CHECK TEST Instelling contactnummer bij storingen (“CALL.”) Zie [4]–3. (4) PAR-W21MAA CLOCK CLEAR Druk op de E-knop. Temperatuurcompensatie (“TEMP OFF SET FUNCTION”) Zie [4]–3. (5) Druk op de D-knop. Druk op de → Instelling temperatuurweergave °C/°F (“TEMP MODE °C/°F”) Zie [4]–4.
  • Página 150 [Details van de instellingen] (3) Instelling van de temperatuurbegrenzingen Nadat deze instelling is gemaakt, kan de temperatuur binnen het ingestelde bereik [4] -1. Instelling CHANGE LANGUAGE (taal wijzigen) worden gewijzigd. De taal in het matrixdisplay kan worden geselecteerd. • Om de instelling te wijzigen drukt u op de [ ON/OFF]-knoppen.
  • Página 151 [4]–3. Standkeuze-instelling (5) Instelling van de temperatuurcompensatie ON/OFF]-knop D om tussen de volgende instellingen te • Druk op de [ (1) Instelling hoofd/sub-afstandsbediening schakelen. ON/OFF]-knop D. • Om de instelling te wijzigen drukt u op de [ 1 ON : De instelling voor temperatuurcompensatie wordt onder de begin- 1 Main : De afstandsbediening is de hoofd-afstandsbediening.
  • Página 152: Begininstellingen

    Begininstellingen U kunt de aanvankelijke bedrijfsstand instellen. Wijzig de instelling als dat nodig is. (1) De modus Begininstellingen van de watertemperatuur ON/OFF] I om het toestel te stoppen. 1 Druk op de knop [ )] J drie seconden of langer ingedrukt om 2 Houd de knop [INITIAL SETTING ( de begininstelling van de watertemperatuur op te geven.
  • Página 153 1. Water Temp Heating : Hiermee stelt u de watertemperatuur in op 1°C als u het toestel in de modus Heating gebruikt. 2. Water Temp Heating ECO No.1 : Hiermee stelt u de watertemperatuur in op 2°C voor een buitentemperatuur van 3°C als u het toestel in de modus Heating ECO gebruikt. 3.
  • Página 154 (2) Interface (I/F)-modus, opties instellen De hoge en lage limiet voor het overschakelen van de watertemperatuur bij analoge invoer (4-20 mA/0-10 V) die door de interface (I/F) worden gebruikt, kunnen worden ingesteld. Wijzig de instelling als dat nodig is. ON/OFF] I om het toestel te stoppen. 1 Druk op de knop [ )] K drie seconden of langer ingedrukt om de (I/F)-modus Opties instellen te openen.
  • Página 155: Specificaties

    Specificaties Item Details Afmetingen (H × W × D) 120 × 130 × 19 mm / 4- × 5- × (in) Gewicht 0,2 kg ( Voeding 10 tot 13 V DC (geleverd door de het toestel) Stroomverbruik 0,3 W Gebruiksomgeving 0 °C tot en met 40 °C [32 °F tot en met 104 °F], 30% tot en met 90% relatieve vochtigheid Samenstelling –...
  • Página 157 WT05310X01 CITY MULTI R410A SERIES HOT WATER SUPPLY, AIR TO WATER och FLOW TEMP. CONTROLLER Fjärrkontroll PAR-W21MAA Instruktionsbok INNEHÅLL 1. Säkerhetsföreskrifter ............... 158 2. Namn på delarna ..............160 3. Skärmkonfiguration ..............162 4. Ställa in veckodag och tid ............162 5.
  • Página 158: Säkerhetsföreskrifter

    Säkerhetsföreskrifter ● Försiktighetsåtgärder klassificeras enligt följande, efter nivån av potentiell fara. VARNING Anger en situation eller åtgärd som, om den inte hanteras korrekt, kan orsaka allvarlig skada eller dödsfall. FÖRSIKTIGHET Anger en situation eller åtgärd som, om den inte hanteras korrekt, kan orsaka fysisk skada eller skada på egendom. VARNING Försök inte installera denna utrustning själv.
  • Página 159 FÖRSIKTIGHET Håll farliga material borta från denna utrustning. Tryck inte på knapparna med spetsiga föremål. Installera inte denna utrustning på platser där det finns risk för läckage av Om du använder spetsiga föremål kan det resultera i elektriska stötar eller brännbar gas.
  • Página 160: Namn På Delarna

    Namn på delarna Displaysektionen Veckodag Av informationsskäl visas alla de- Visar veckodagen. lar av displayen tända. Under fak- “Låsnings”-indikator tisk drift kommer endast relevanta Tidsvisning/timervisning delar att vara tända. Anger att fjärrkontrollens knappar har Visar aktuell tid, såvida inte timer eller automatisk av- låsts.
  • Página 161 Kontrollsektionen ON/OFF-knapp Temperaturinställningsknappar Minskad Ökad INITIAL SETTING-knapp Timer Menu-knapp Minskad (Kontroll/inställningsknapp) Ökad Lägesknapp (Tillbaka-knapp) CIR.WATER ( Enter-knapp) Finns ej Tidsinställningsknappar Testknapp Tillbaka Framåt Check-knappen (Clear) Timer ON/OFF-knapp (Set Day-knapp) Öppna luckan. – 161 –...
  • Página 162: Skärmkonfiguration

    Ställa in veckodag och tid Skärmkonfiguration ■ Använd denna skärm för att ändra inställningen för veckodag och tid. <Skärmtyper> ● Funktionsval: Ange funktioner och intervall som kan användas med fjärrkon- Obs: trollen (timerfunktioner, funktionsbegränsningar osv.) Veckodag och tid kommer inte att visas om klockanvändningen har inaktiverats under ●...
  • Página 163: Använda Fjärrkontrollen

    Obs: Använda fjärrkontrollen Dina ändringar i steg 2 och 3 kommer inte att gälla om du trycker på läge-knappen 2 innan du trycker på CIR.WATER -knappen 4. (1) Starta, stoppa, ändra läge och ändra vattentemperaturen 5. Tryck sedan på läge (tillbaka)-knappen 2 för att avsluta inställningen. Detta kommer att återställa displayen till standardkontrollskärmen, där 1 nu kommer att visa den nya veckodagen och tiden.
  • Página 164 <Välja läge> <Visning av vattentemperaturen> ■ Medan enheten körs trycker du på läge-knappen 2 så många gånger som behövs. Under drift visas vattentemperaturen i 4. • Varje tryckning växlar funktionen till nästa läge i den sekvens som visas nedan. Obs: Det läge som för närvarande är aktivt visas 2.
  • Página 165: Använda Timer

    (2) Använda timer Denna sektion förklarar hur du anger och använder timer. Du kan använda funktionsval för att välja vilken av tre typer av timer som ska användas: 1 Veckotimer, 2 Enkel timer eller 3 Automatisk avstängning. Information om hur du anger denna funktion ges i sektion 6, punkt [4]–3 (3). 1 Använda veckotimer ■...
  • Página 166 <Inställning av veckotimer> <Så här visar du inställningarna för veckotimer> Visar vald åtgärd (ON eller OFF) Visar tidsinställningen Timerinställningar * Visas inte om ingen åtgärd har angivits. TIMER ˚C WEEKLY Visar temperaturinställningen * Visas inte om ingen temperatur har angivits. 1.
  • Página 167: Använda Enkel Timer

    2 Använda enkel timer <Så här anger du enkel timer> ■ Du kan ange enkel timer på tre olika sätt. • Endast starttid : enheten startar efter den angivna tiden. Timerinställning • Endast stopptid : enheten stoppar efter den angivna tiden. •...
  • Página 168 <Visa inställningar för enkel timer> Exempel Om tider för både ON och OFF har angivits för enkel timer visas åtgärd och display enligt nedan. Timerinställning Exempel 1: Starta timern med ON angivet till tidigare än OFF ON: 3 timmar OFF: 7 timmar AFTER När timern star- Displayen visar timerns inställning...
  • Página 169: Använda Automatisk Avstängning

    3 Använda automatisk avstängning <Så här anger du automatisk avstängning> ■ Denna timer startar nedräkningen när enheten startar och stänger av efter angiven tid. Timerinställning ■ Tillgängliga inställningar är från 30 minuter till 4 timmar, i 30-minutersintervall. Obs: *1. Veckotimer/enkel timer/automatisk avstängning kan inte användas samtidigt. *2.
  • Página 170 <Stänga av automatisk avstängning...> ● Tryck ned knappen Timer ON/OFF 9 under 3 sekunder så att “Timer OFF”- indikatorn visas (6) och timerinställningen (7) släcks. ● Du kan också stänga av själva enheten. Timerns värde (vid 7) kommer att försvinna från skärmen.
  • Página 171: Låsa Fjärrkontrollens Knappar (Funktionsbegränsning)

    (3) Låsa fjärrkontrollens knappar (funktionsbegränsning) <Så här låser du knapparna> ■ Du kan, om du vill, låsa knapparna på fjärrkontrollen. Du kan använda Välj funktion 1. Medan du håller ned CIR.WATER -knappen 4 trycker du på och håller ned knappen ON/OFF 1 under 2 sekunder. Indikatorn “Låst” visas på skärmen (vid 1) i fjärrkontrollen för att ange vilken typ av lås som du vill använda.
  • Página 172: Andra Indikationer

    (4) Andra indikationer <Central kontroll> <Blinkande lägesindikator> ■ När den blinkar kontinuerligt ● ( ) visas när driften kontrolleras av den centrala kontrollen, etc.. Visas när en annan enhet som anslutits till samma utomhusenhet redan arbetar i ett Begränsade funktioner visas nedan. annat läge.
  • Página 173 <Blinkande felkoder> För HOT WATER SUPPLY AIR TO WATER-modeller: För FLOW TEMP.CONTROLLER-modeller: ON-lampan ON-lampan (blinkande) (blinkande) Felkod Felkod FLOW TEMP. CONTROLLER enhetsnr kylmediumadress HOT WATER SUPPLY AIR TO WATER enhetsnr. Omväxlande visning Om du har angivit att ett telefonnummer ska ringas upp i händelse av problem visar skärmen detta nummer. (Du kan ange det under Funktionsval.
  • Página 174: Funktionsval

    Funktionsval Funktionsval för fjärrkontrollen Inställningarna för följande fjärrkontrollfunktioner kan ändras med fjärrkontrollens funktionsvalsläge. Ändra inställningarna vid behov. Punkt 1 Punkt 2 Punkt 3 (inställningens innehåll) 1. Ändra språk Språkinställning som visas • Flera språk kan visas (“CHANGE LANGUAGE”) 2. Funktionsgräns (1) Inställning av funktionsgräns (driftspärr) (“DRIFT LÅS”) •...
  • Página 175 [Flödesdiagram för funktionsval] [1] Starta fjärrkontrollens funktionsvalsläge genom att stoppa enheten. → [2] Välj från punkt 1. → [3] Välj från punkt 2. → [4] Gör inställningen. (Detaljer anges under punkt 3) → [5] Inställningen är klar. → [6] Ändrar displayen till den vanliga. (Slut) Normal display (visas när enheten inte är igång) (Håll på...
  • Página 176 [Detaljerade inställningar] Temperaturen kan ändras inom det inställda området när inställningen är klar. • Tryck på knappen [ ON/OFF] om du vill byta inställning. [4]–1. Inställningen CHANGE LANGUAGE (BYT SPRÅK) 1 MAXTEMP VÄRMEDRIFT: Temperaturintervallet kan ändras i Värmeläget. Du kan välja språk som visas på displayen. Detta läge kan inte användas med FLOW TEMP.
  • Página 177 [4]–3. Ställa in läge [4]–4. Ändra visningsinställningen (1) Inställning av huvudfjärrkontroll/underordnade (1) Inställning för temperaturvisning °C/°F ON/OFF] D om du vill byta inställning. ON/OFF] D om du vill byta inställning. • Tryck på knappen [ • Tryck på knappen [ 1 MASTER : Fjärrkontrollen som är huvudkontroll.
  • Página 178: Utgångsinställningar

    Utgångsinställningar Utgångsdriftläget kan ställas in. Ändra inställningarna vid behov. (1) Läget för vattentemperaturens utgångsinställning 1 Stoppa luft-till-vattenvärmepumpenheten genom att trycka på [ ON/OFF]- knappen I. 2 För att ange vattentemperaturens utgångsinställning trycker man ned och håller )]-knappen J i minst tre sekunder. (Någon av 1. intryckt [INITIAL SETTING ( till 8.
  • Página 179 1. Börvärde värmedrift Ställer in vattentemperaturen på 1°C vid start av driften i värmedriftläget. 2. Börvärme värme ECO nr.1 : Ställer in vattentemperaturen på 2°C för en utomhustemperatur på 3°C vid drift i värme ECO-läget. 3. Börvärme värme ECO nr.2 : Ställer in vattentemperaturen på...
  • Página 180 (2) Läget för inställning av tillvalet gränssnitt (I/F) De övre och undre gränsvärdena för “växling av vattentemperaturen genom analog inmatning (4-20 mA/0-10 V)” som används av gränssnittet (I/F) kan ställas in. Ändra inställningarna vid behov. ON/OFF]-knappen I. 1 Stoppa luft-till-vattenvärmepumpenheten genom att trycka på [ )]-knappen K i minst tre sekunder.
  • Página 181: Specifikationer

    Specifikationer Punkt Information Mått (H × W × D) 120 × 130 × 19 (mm) / 4- × 5- × (in) Vikt 0,2 kg ( Strömkälla 10 till 13 V DC (tillhandahålls från enhet) Strömförbrukning 0,3 W Användningsmiljö 0 °C till 40 °C [32°F till 104°F], 30 % till 90 % relativ luftfuktighet Sammansättning –...
  • Página 183 WT05310X01 CITY MULTI R410A SERIES HOT WATER SUPPLY, AIR TO WATER og FLOW TEMP. CONTROLLER Fjernbetjening PAR-W21MAA Håndbog INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Sikkerhedsforanstaltninger ............184 2. Del-navne .................. 186 3. Displayet Configuration .............. 188 4. Indstilling af ugedag og tid ............188 5.
  • Página 184: Sikkerhedsforanstaltninger

    Sikkerhedsforanstaltninger ● Sikkerhedsforanstaltningerne er klassificeret som følger, i overensstemmelse med det potentielle fareniveau. ADVARSEL Betegner forhold eller funktionerer der, hvis de håndteres forkert, kan føre til alvorlig personskade eller død. FORSIGTIG Betegner forhold eller funktionerer der, hvis de håndteres forkert, kan føre til personskade eller ejendomsskade. ADVARSEL Forsøg ikke selv at installere udstyret.
  • Página 185 FORSIGTIG Hold farlige materialer væk fra udstyret. Tryk ikke knapperne med tilspidsede genstande. Installer ikke udstyret på steder hvor der findes risiko for lækage af en Brug af skarpe spidser kan resultere i elektrisk stød eller svigt af systemet. brandbar gas. Tilstedeværelsen af en brandbar gas kan resultere i eksplo- Anvend ikke under ekstreme temperaturer.
  • Página 186: Del-Navne

    Del-navne Display-afsnittet Day-of-Week Alle displayets forskellige dele vi- Viser den aktuelle ugedag. ses oplyst af forklaringsmæssige årsager. Under brug er det kun de Time/Timer Display relevante emner der er oplyste. “Locked” indikator Viser den aktuelle tid medmindre den enkle tidsmåler Indikerer at fjernbetjeningens knapper eller Auto Off-tidsmåleren er indstillet.
  • Página 187 Kontrol-afsnittet Knappen ON/OFF Knapperne Set Temperature Knappen INITIAL SETTING Knappen Timer Menu (Knappen Monitor/Set) Knappen Mode (Knappen Return) CIR.WATER ( Enter-knap) Ikke tilgængelig Knapperne Set Time Knappen Test Run Tilbage Fremad Knappen Check (Knappen Clear) Knappen Timer ON/OFF (Knappen Set Day) Åbner låbet.
  • Página 188: Displayet Configuration

    TIME SUN MENU ON/OFF INITIAL SETTING CIR.WATER BACK MONITOR/SET CHECK TEST PAR-W21MAA CLOCK CLEAR Standard Control Screens <Sådan indstiller man ugedag og tid…> Indstilling af Day of the Week ˚C TIME SUN Indstilling af Time Timer Monitor Timer Setup SUN MON TUE WED THU FRI SAT 1.
  • Página 189: Sådan Bruges Fjernbetjeningen

    MENU ON/OFF INITIAL SETTING CIR.WATER BACK MONITOR/SET CHECK TEST PAR-W21MAA CLOCK CLEAR <Sådan starter man driften> <Hvis man vil standse driften> ■ Tryk knappen ON/OFF 1. ■ Tryk knappen ON/OFF 1 igen. • Lampen ON lyser 1 og skærmbilledet • Lampen ON 1 og displayet sluk- vises.
  • Página 190 <Sådan vælger man mode> <Displayet vandtemperatur> ■ Tryk knappen Mode 2 det ønskede antal gange mens enheden kører. Under drift vises vandtemperaturen i 4. • Hvert tryk skifter driften til næste mode i overensstemmelse med sekvensen vist Bemærk: nedenfor. ● Visningsområdet er 10 °C til 90 °C (50 °F til 194 °F). Det nuværende valgte mode vises i 2.
  • Página 191: Sådan Bruges Tidsmåleren

    Start enheden kl. 8:30 med en BACK MONITOR/SET CHECK TEST No. 1 • ON temperaturindstilling på 23 °C • 23 °C (73 °F) (73 °F). PAR-W21MAA CLOCK CLEAR • 10:00 • 10:00 • 10:00 • 10:00 No. 2 <Indstillinger for Funktion 2 • OFF •...
  • Página 192 <Indstilling af den ugentlige tidsmåler> <Sådan vises indstillingerne for den ugentlige tidsmåler> Viser den valgte funktion (ON eller OFF) Viser tidsindstillingen Timer Settings * Vises ikke hvis funktionen ikke er indstillet. TIMER ˚C WEEKLY Viser temperaturindstillingen ˚C WEEKLY * Vises ikke hvis temperaturen ikke er indstillet.
  • Página 193: Sådan Bruges Den Enkle Tidsmåler

    BACK MONITOR/SET CHECK TEST trykker knappen CIR.WATER PAR-W21MAA CLOCK CLEAR 8. Tryk knappen Mode (Return) 2 for at gå tilbage til standard styringsdisplayet. 9. Tryk knappen Timer ON/OFF 9 for at starte tidsmålerens nedtælling. Når tids- måleren er aktiv vises dens værdi i displayet. Kontroller at tidsmålerens værdi er synlig og korrekt.
  • Página 194 <Vise de nuværende indstillinger for den enkle tidsmåler> Eksempler Hvis ON og OFF tiderne begge er indstillet i den enkle tidsmåler er funktionen og visningen lig Timer Setting eksemplet nedenfor. Eksempel 1: TIMER Start tidsmåleren med ON tiden indstillet tidligere end OFF tiden AFTER ON indstilling: 3 timer SIMPLE...
  • Página 195: Sådan Bruges Auto Off-Tidsmåleren

    3 Sådan bruges Auto Off-tidsmåleren <Sådan indstilles Auto Off-tidsmåleren> ■ Denne tidsmåler begynder nedtællingen, når enheden starter, og slukker for enheden, når den indstillede tid er forløbet. Timer Setting ■ Tilgængelige indstillinger løber fra 30 minutter til 4 timer, i 30-minuts intervaller. Bemærk: AFTER *1.
  • Página 196 <Hvis man vil slukke for Auto Off-tidsmåleren...> ● Hold knappen Timer ON/OFF 9 nede i 3 sekunder til “Timer Off” vises (i 6) og tidsmålerens værdi (i 7) ikke vises. AFTER ˚C ˚C AUTO OFF ● Man kan også slukke for enheden. Tidsmålerens værdi (i 7) vises ikke længere i displayet.
  • Página 197: Låse Fjernbetjeningens Knapper (Begrænsning Af Funktionen)

    1. Tryk og hold knappen ON/OFF 1 nede i 2 sekunder mens knappen CIR.WATER 4 holdes nede – således at indikatoren “Locked” ikke længere vises i displayet (i 1). FUNCTION ˚C ˚C ˚C ˚C TEMP. ON/OFF MENU ON/OFF INITIAL SETTING CIR.WATER BACK MONITOR/SET CHECK TEST PAR-W21MAA CLOCK CLEAR – 197 –...
  • Página 198: Andre Indikatorer

    (4) Andre indikatorer <Centrally Controlled> <Flashing Mode indikator> ˚C ˚C ˚C ˚C ● ( ■ Under kontinuerlig blinkning ) vises, når driften styres af en central kontrolenhed e.lign. Begrænsede funktioner er vist nedenfor. Vises når en anden enhed, tilsluttet udendørsenheden, allerede kører i et andet •...
  • Página 199 <Blinkende fejlkoder> På HOT WATER SUPPLY AIR TO WATER modellerne På FLOW TEMP.CONTROLLER modellerne ERROR CODE ERROR CODE ON lampen ON lampen ON/OFF ON/OFF (blinker) (blinker) Error Code Refrigerant Address Error Code FLOW TEMP.CONTROLLER-enhednr. HOT WATER SUPPLY AIR TO WATER-enhed nr. Skiftende visning Hvis man har lagret et telefonnummer, man kan ringe til i tilfælde af problemer, vises telefonnummeret i displayet (man kan opstille det i Function Selection.
  • Página 200: Funktionsvalg

    Funktionsvalg Fjernstyringens funktionsvalg Indstillingen af følgende fjerstyringsfunktioner kan ændres ved hjælp af valgfunktionen for fjernstyringsenheden. Du kan ændre indstillingen efter behov. Pos. 2 Pos. 3 (Indstillingens indhold) Pos. 1 Sprogindstilling for skærm • Det er muligt at vælge mellem flere sprog 1.
  • Página 201 CIR.WATER Indstilling af kontaktnummer i tilfælde af fejltilstande (“CALL.”) Se [4]-3. (4) BACK MONITOR/SET CHECK TEST Tryk på PAR-W21MAA CLOCK CLEAR knappen E. Se [4]-3. (5) Indstilling for temperaturforskydning (“TEMP OFF SET FUNCTION”) Tryk på knappen D. → Indstilling af temperaturvisning °C/°F (“TEMP MODE °C/°F”) Tryk på...
  • Página 202 [Detaljeret indstilling] (3) Indstilling af temperaturområdets afgrænsninger Når denne indstilling er foretaget, kan temperaturen ændres inden for det [4]–1. Indstilling CHANGE LANGUAGE (SKIFT SPROG) indstillede område. Det sprog, der vises på punktskærmen, kan vælges. • Tryk på knappen [ ON/OFF] for at ændre indstillingen. •...
  • Página 203 [4]–3. Indstilling af modusvalg [4]–4. Indstilling af skift display (1) Fjernbetjening hovedkontakt/underkontakt-indstilling (1) Indstilling af temperaturvisning °C/°F ON/OFF] D for at ændre indstillingen. ON/OFF] D for at ændre indstillingen. • Tryk på knappen [ • Tryk på knappen [ 1 Main : Styringsenheden bliver hovedstyringsenhed. 1 °C : Temperaturenheden °C anvendes.
  • Página 204: Oprindelig Indstilling

    Oprindelig indstilling Den oprindelige driftstilstand kan indstilles. Skift indstillingen efter behov. (1) Oprindelig indstillingstilstand for vandtemperatur ON/OFF] I-knappen. 1 Stop enheden ved at trykke på [ )] J-knappen og hold den nede i tre sekunder eller 2 Tryk på [INITIAL SETTING ( længere for at indtaste den oprindelige indstilling for vandtemperaturen.
  • Página 205 1. Water Temp Heating Indstiller vandtemperaturen til 1°C, når driften startes i Heating-tilstand. 2. Water Temp Heating ECO No.1 Indstiller vandtemperaturen til 2°C ved en udvendig lufttemperatur på 3°C ved drift i Heating ECO-tilstand. 3. Water Temp Heating ECO No.2 Indstiller vandtemperaturen til 4°C ved en udvendig lufttemperatur på...
  • Página 206 (2) Indstilling af interface (I/F)-tilstand Den øvre og nedre grænseværdi for “skift af vandtemperatur med analog indgang (4-20 mA/0-10 V)”, der anvendes af interfacet (I/F), kan indstilles. Skift indstillingen efter behov. ON/OFF] I-knappen. 1 Stop enheden ved at trykke på [ )] K-knappen i tre sekunder eller længere for at indtaste indstillingen for interfacet (I/F).
  • Página 207: Specifikationer

    Specifikationer Pos. Detaljer Dimensioner (H × W × D) 120 × 130 × 19 (mm) / 4- × 5- × (in) Vægt 0,2 kg ( Strømkilde 10 til 13 V jævnstrøm (leveret fra en enhed) Strømforbrug 0,3 W Omgivende miljø 0 °C til 40 °C (32 °F til 104 °F), 30 % til 90 % relativ fugtighed Sammensætning –...
  • Página 209: Controlo Remoto

    WT05310X01 CITY MULTI R410A SERIES HOT WATER SUPPLY, AIR TO WATER e FLOW TEMP. CONTROLLER Controlo Remoto PAR-W21MAA Livro de instruções SUMÁRIO 1. Precauções de segurança ............. 210 2. Nomes das peças ..............212 3. Configuração do mostrador ........... 214 4.
  • Página 210: Precauções De Segurança

    Precauções de segurança ● Classificamos as precauções da seguinte forma; de acordo com o respectivo perigo potencial. AVISO Indica uma situação ou operação que, se não for correctamente tratada, pode causar ferimentos graves ou morte. CUIDADO Indica uma situação ou operação que, se não for correctamente tratada pode causar ferimentos físicos ou danos materiais. AVISO Não tente efectuar a instalação deste equipamento.
  • Página 211 CUIDADO Mantenha materiais perigosos afastados do equipamento. Não utilize objectos com pontas revestidas de metal para premir os Não instale o equipamento em locais onde exista o risco de fuga de um gás botões. combustível. A presença de gás combustível pode causar uma explosão A utilização de objectos de ponta metálica pode causar choques eléctricos ou fogo.
  • Página 212: Nomes Das Peças

    Nomes das peças Mostrador Day-of-Week (Dia da semana) Apenas por conveniência, nesta Mostra o dia actual da semana. exposição todos os sinais do mos- trador aparecerão como visíveis simultaneamente. Durante o nor- Visualização de Time/Timer Display (Hora/Temporizador) mal funcionamento, esses sinais Indicador “Locked”...
  • Página 213: Sobre O Controlo Da (S) Unidades (S)

    Sobre o controlo da (s) unidades (s) Botões Set Temperature Botão ON/OFF (Regulação da temperatura) (Iniciar/Parar) Down (Para baixo) Up (Para cima) Botão INITIAL SETTING (Regulação inicial) Botão Timer Menu (Menu de temporizador) Down (Para baixo) (Botão Monitor/Set (Monitor/Configuração)) Up (Para cima) Botão Mode (Modo) (Retroceder) CIR.WATER (Botão Enter)
  • Página 214: Configuração Do Mostrador

    TIME SUN MENU ON/OFF INITIAL SETTING CIR.WATER BACK MONITOR/SET CHECK TEST PAR-W21MAA CLOCK CLEAR Mostradores principais de controlo <Como acertar o dia da semana e a hora…> Acertar o dia de semana ˚C TIME SUN Acertar a hora Timer Monitor (Monitor de temporizador) Timer Setup (Configuração de temporizador)
  • Página 215: Para Utilizar O Controlo Remoto

    ON/OFF INITIAL SETTING CIR.WATER BACK MONITOR/SET CHECK TEST PAR-W21MAA CLOCK CLEAR <Para iniciar a operação> <Para parar a operação> ■ Prima o botão ON/OFF (Iniciar/Parar) 1. ■ Prima novamente o botão ON/ • Acende-se a luz indicadora de ON (LI- OFF (Iniciar/Parar) 1.
  • Página 216 <Seleccionar modo> <Visualização da temperatura da água> ■ Com a unidade em funcionamento, prima o botão Mode (Modo) 2 tantas vezes Durante a operação, a temperatura da água aparece em 4. quantas for necessário. Nota: • Cada pressão muda a operação para o modo seguinte, na sequência mostrada ●...
  • Página 217: Utilização Do Temporizador

    BACK MONITOR/SET CHECK TEST Pôr a unidade a funcionar às No. 1 • ON 8:30, à temperatura de 23°C • 23 °C (73 °F) PAR-W21MAA CLOCK CLEAR (73°F). • 10:00 • 10:00 • 10:00 • 10:00 No. 2 <Configuração de Operação •...
  • Página 218 <Configurar o temporizador semanal> <Para ver a configuração do temporizador semanal> Mostra a configuração Mostra a operação seleccionada (ON (LIGADO) ou Configuração de temporizador da hora OFF (DESLIGADO)) * Não aparece, se a operação não tiver sido definida. TIMER ˚C WEEKLY Mostra a temperatura definida ˚C...
  • Página 219: Para Utilizar O Temporizador Simples

    TEST 6. Para apagar a programação para ON ou OFF: Veja a hora programada para ON ou OFF (ver passo 3) e prima o botão Check (Verificar) (Apagar) 0 para que a hora PAR-W21MAA CLOCK CLEAR apareça como “—” em 4. (Se desejar utilizar apenas a programação ON ou somente OFF, certifique-se de que a outra opção aparece como “—”.)
  • Página 220 <Para ver a programação actual do temporizador simples> Exemplos Se tiverem sido programados ON (LIGAR) e OFF (DESLIGAR) no temporizador simples, a Programação do temporizador operação e os respectivos valores aparecem por baixo. Exemplo 1: TIMER Inicie o temporizador com a programação ON anterior à programação OFF AFTER Programação ON: 3 horas SIMPLE...
  • Página 221: Para Utilizar O Temporizador Auto Off (Desligar Automático)

    3 Para utilizar o temporizador Auto Off (Desligar automático) <Como configurar o temporizador Auto Off (Desligar automático)> ■ Este temporizador inicia a contagem decrescente quando a unidade começa a funcionar e desliga-a depois do tempo programado. Configuração de temporizador ■ As definições disponíveis são executadas de 30 minutos a 4 horas, em intervalos de 30 minutos.
  • Página 222 <Para desligar o temporizador Auto Off (Desligar automático)...> ● Prima e mantenha premido o botão Timer ON/OFF (Ligar/desligar temporizador) 9 durante 3 segundos, para que apareça a indicação Timer Off (Desligar temporizador) (em 6) e a programação do temporizador (em 7) desapareça. AFTER ˚C ˚C...
  • Página 223: Bloquear Os Botões Do Controlo Remoto (Limitação De Operações)

    FUNCTION ˚C OFF 1 durante 2 segundos – para que a indicação “Locked” (Bloqueado) desapa- ˚C reça do mostrador (em 1). TEMP. ON/OFF MENU ON/OFF INITIAL SETTING CIR.WATER ˚C ˚C BACK MONITOR/SET CHECK TEST PAR-W21MAA CLOCK CLEAR – 223 –...
  • Página 224: Outras Indicações

    (4) Outras indicações <Controlo central> <Indicador de modo a piscar> ˚C ˚C ˚C ˚C ■ Quando pisca continuamente ● ( ) é visualizado quando a operação é controlada por um controlo central, etc. É visualizado quando uma outra unidade ligada à unidade exterior já está a funcionar •...
  • Página 225 <Códigos de erro a piscarem> Modelos HOT WATER SUPPLY AIR TO WATER Modelos FLOW TEMP. CONTROLLER ERROR CODE ERROR CODE Luz indicadora Luz indicadora ON/OFF ON/OFF de ON (LIGA- de ON (LIGA- DO) (a piscar) DO) (a piscar) Código de erro Código de erro N.°...
  • Página 226: Selecção De Função

    Selecção de Função Selecção de função do controlo remoto As definições das funções do controlo remoto que se seguem podem ser alteradas através do modo de selecção de função do controlo remoto. Altere a definição conforme necessário. Item 1 Item 3 (conteúdo da definição) Item 2 1.
  • Página 227 (“MODE Definição da função do temporizador (“WEEKLY TIMER”) BACK MONITOR/SET CHECK TEST SELECTION”) Consulte [4]-3. (3) PAR-W21MAA CLOCK CLEAR Definição do número de contacto em situação de erro (“CALL.”) Prima o Consulte [4]-3. (4) botão de E. Consulte [4]-3. (5) Definição de compensação da temperatura (“TEMP OFF SET FUNCTION”)
  • Página 228 [Definição detalhada] (3) Definição do limite de variação da temperatura Depois de feita esta definição, a temperatura pode ser alterada dentro da [4]–1. definição de CHANGE LANGUAGE (ALTERAR IDIOMA) variação definida. • Para alterar a definição, prima o botão de [ ON/OFF].
  • Página 229 [4]–3. Definição da selecção de modo (5) Definição de compensação da temperatura ON/OFF] D. • Para mudar as definições que se seguem, prima o botão [ (1) Definição do controlo remoto mestre/subordinado 1 ON: A definição do valor de diminuição é visualizada por baixo do modo ON/OFF] D.
  • Página 230: Regulação Inicial

    Regulação inicial É possível definir o modo de operação inicial. Mude a definição quando for necessário. (1) Modo de regulação inicial da temperatura da água ON/OFF] I. 1 Páre a unidade premindo o botão [ 2 Para introduzir a regulação inicial da temperatura da água, mantenha o botão )] J premido durante três ou mais segundos.
  • Página 231 1. Water Temp Heating Define a temperatura da água para 1°C ao iniciar a operação no modo Heating. 2. Water Temp Heating ECO No.1 Define a temperatura da água para 2°C para uma temperatura do ar exterior de 3°C durante o funcionamento no modo Heating ECO. 3.
  • Página 232 (2) Modo de definição da opção de Interface (I/F) É possível definir os valores dos limites inferior e superior da “mudança de temperatura da água através de entrada analógica (4-20 mA/0-10 V)” utilizada pela interface (I/F). Mude a definição quando for necessário. ON/OFF] I.
  • Página 233: Especificações

    Especificações Item Detalhe Dimensões (H × W × D) 120 × 130 × 19 mm / 4- × 5- × (in) Peso 0,2 kg ( Unidade de alimentação de 10 a 13V DC (fornecido a partir da unidade) Consumo 0,3 W Ambiente para utilização De 0 a 40 °C [32 to 104°F] e de 30% a 90% de humidade relativa Composição...
  • Página 236 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. The product at hand is • Low Voltage Directive 2006/95/EC based on the following • Electromagnetic Compatibility Directive EU regulations.: 2004/108/EC Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN WT05310X01...

Tabla de contenido