Página 1
Freezer User manual Gefrierschrank Bedienungsanleitung Congélateur Manuel d'utilisation Congelador Manual do Utilizador RFNE312E43WN - RFNE312E43XN EN / DE / FR / PT 58 5013 0000/AB...
Página 2
Please read this manual before using the product! Dear Customer, We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
1. Safety and environment 6 Maintenance and cleaning 20 instructions 7 Troubleshooting General safety ..........7 Intended use ..........9 Child safety ............. 9 Compliance with WEEE Directive and Disposing of the Waste Product .... 9 Compliance with RoHS Directive..10 Package information .........10 2 Your Freezer Installation Appropriate Installation Location ..
Safety and environment instructions This section provides the safety 1.1. General safety instructions necessary to prevent This product should not the risk of injury and material be used by persons with damage. Failure to observe these physical, sensory and mental instructions will invalidate all disabilities, without sufficient types of product warranty.
Página 5
Safety and environment instructions Place liquids in upright position after tightly closing the lid. Do not spray flammable substances near the product, as it may burn or explode. Do not keep flammable materials and products with flammable gas (sprays, etc.) in the refrigerator.
Safety and environment instructions 1.1.1 HC warning 1.2. Intended use If the product comprises a cooling This product is designed for system using R600a gas, take home use. It is not intended care to avoid damaging the for commercial use. cooling system and its pipe while The product should be used to using and moving the product.
Safety and environment instructions other wastes at the end of its service life. Take it to the collection center for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn about these collection centers. 1.5. Compliance with RoHS Directive This product complies with EU WEEE Directive (2011/65/EU).
Your Freezer Control Panel Flap Drawers Icematic Adjustable front feet Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models.
Installation 3.1. Appropriate Installation Location provided around your product in order to achieve an efficient operation. If the product is to be placed in a recess in Contact an Authorized Service for the the wall, pay attention to leave at least installation of the product.
Installation 3.2. Adjusting the Feet Our company shall not be liable for any damages that will arise when the product is used without If the product stands unbalanced after grounding and electrical connection installation, adjust the feet on the front in accordance with the national by rotating them to the right or left.
Preparation Food contact with the temperature For a freestanding appliance; sensor in the freezer compartment may ‘this refrigerating appliance is not increase energy consumption of the intended to be used as a built-in appliance. Thus any contact with the appliance’ . sensor(s) must be avoided.
Operating the product Indicator panel 1.On/Off Indicator: 4.Power failure/High temperature / This icon ( ) come on when the freezer error warning indicator : is turned off. All the other icons turn off. This light ( ) illuminates during power failure, high temperature failures and error warnings.
Página 13
Operating the product automatically 50 hours later if you do not 7.Key Lock Mode: cancel it manually. If you want to freeze Press Key Lock ( ) button continuously plenty amount food, press Quick Freeze for 3 seconds. Key lock icon will light button before you place the food into the up and key lock mode will be activated.
Operating the product 5.1. Freezing fresh food Freezing of Foodstuff To activate fast freeze function, please In order to preserve the quality of turn the knob to MAX position. 50 hours the food, it shall be frozen as quickly after the fast freeze function was as possible when it is placed in the activated, the appliance with automaticly freezer compartment, use the fast...
Operating the product Freezer Fridge Compartment compartment Remarks Setting Setting -18°C 4°C This is the normal recommended setting. These settings are recommended when the -20,-22 or -24°C 4°C ambient temperature exceeds 30°C. Use when you wish to freeze your food in a short Quick Freeze 4°C time.
Operating the product 5.4. Placing the food 5.6. Changing the door opening direction Various frozen food Freezer Door opening direction of your refrige- such as meat, fish, compartment rator can be changed according to the ice cream, vegetables shelves place you are using it.If this is neces- and etc.
Maintenance and cleaning Cleaning your fridge at regular intervals Remove the door shelves by pulling will extend the service life of the pro- them up. After cleaning, slide them duct. from top to bottom to install. Never use cleaning agents or water WARNING: that contain chlorine to clean the Unplug the product before cleaning it.
Página 18
Troubleshooting Check this list before contacting the Defrosting is active. >>> This service. Doing so will save you time is normal for a fully-automatic and money. This list includes frequent defrosting product. The defrosting is complaints that are not related to faulty carried out periodically.
Página 19
Troubleshooting The freezer or cooler door may be The temperature in the cooler or the ajar. >>> Check that the doors are freezer is too high. fully closed. The cooler compartment temperature The product may be set to is set to a very high degree. >>> temperature too low.
Página 20
Troubleshooting There is sound of wind blowing The product is not standing in full coming from the product. upright position on the ground. >>> The product uses a fan for the cooling Adjust the stands to balance the process. This is normal and not a product.
Página 21
Sehr geehrter Kunde, Wir möchten Ihnen eine optimale Effizienz Ihres Produkts bieten, welches in modernen Betrieben mit akribischen Qualitätskontrollen hergestellt wurde. Hierzu bitten wir Sie die Bedienungsanleitung vollständig und gründlich durchzulesen und das Handbuch als Referenzquelle aufzubewahren. Wenn Sie das Produkt wiederum an eine andere Person weitergeben, geben Sie auch dieses Handbuch zusammen mit dem Produkt weiter.
Página 22
1 Hinweise zu Sicherheit und 5 Nutzung des Kühlschrank/ Umwelt Gefrierschranks Doppeltes Kühlsystem ......16 2 Ihr Kühlschrank/ Frische Lebensmittel tiefkühlen ..16 Gefrierschrank Empfehlungen zur Konservierung 3 Installation gefrorener Lebensmittel ......17 Lebensmittel platzieren ......18 Wenn Sie den Kühlschrank versetzen möchten: ............10 Hinweise zum Tiefkühlen .......18 Vor dem Einschalten .........10...
Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 1.1 Allgemeine Dieser Abschnitt bietet die zur Sicherheitshinweise Vermeidung von Verletzungen und Materialschäden erforderlichen Dieses Produkt darf nicht von Sicherheitsanweisungen. Bei Personen mit körperlichen, Nichtbeachtung dieser Anweisungen sensorischen oder mentalen Einschränkungen, einem Mangel erlöschen jegliche Garantieansprüche. Bestimmungsgemäßer Einsatz an Erfahrung und Wissen oder von Kindern verwendet werden.
Página 24
Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen Verwenden Sie das Produkt nicht, Geben Sie keine Flüssigkeiten wenn das Fach mit Leiterplatten im in Flaschen oder Dosen in den unteren hinteren Bereich des Gerätes Tiefkühlbereich. Sie können platzen! (Abdeckung des Fachs mit der Geben Sie Flüssigkeiten in aufrechter elektrischen Karte) (1) geöffnet ist.
Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen Lebensmitteln in Berührung kommen. Zwei-Sterne-Gefrierfächer eignen sich zur Aufbewahrung von Tiefkühlkost, zur Lagerung oder Herstellung von Speiseeis und zur Herstellung von Eiswürfeln. Ihr Side by Side Kühl- Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Fächer Gefrierkombination benötigt einen eignen sich nicht zum Einfrieren Festwasseranschluss.Sollte kein frischer Lebensmittel.
Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen 1.1.2 Modelle mit Das Produkt sollte ausschließlich zum Lagern von Lebensmitteln und Wasserspender Getränken verwendet werden. Der Druck für die Kaltwasserzufuhr Bewahren Sie keine empfindlichen sollte maximal 90 psi (620 kPa) Produkte, die kontrollierte betragen. Wenn der Wasserdruck Temperaturen erfordern (z.
Página 27
Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen recycelt werden können. Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem regulären Hausmüll. Bringen Gerät einer Sammelstelle Recycling elektrischen und elektronischen Geräten. Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über geeignete Sammelstellen in Ihrer Nähe. 1.5 Einhaltung von RoHS-Vorgaben Dieses Gerät erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive (2011/65/...
Ihr Kühlschrank/Gefrierschrank Bedienfeld Klappe (Schnellgefrierfach) Schubladen Eisbereiter und Eisbehälter Einstellbare Füße an der Vorderseite Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen. Wenn die Teile nicht im gekauften Produkt enthalten sind, gelten sie für andere Modelle. Kühlschrank/Bedienungsanleitung 9 / 27 DE...
Installation HINWEIS: Der Hersteller haftet nicht, falls die Angaben in dieser Anleitung nicht berücksichtigt werden. 3.1. Wenn Sie den Kühlschrank versetzen möchten: Ziehen Sie zuvor den Netzstecker. Der Kühlschrank sollte geleert und (Die Abbildung dient lediglich zur gesäubert werden, bevor Sie ihn Orientierung und muss nicht exakt mit transportieren oder versetzen.
Installation 3.5. Altgeräte entsorgen Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn Entsorgen Altgeräte das hausinterne Erdungssystem den umweltfreundliche Weise. zutreffenden Normen entspricht. Bei Fragen zur richtigen Entsorgung wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, Die auf dem Typenschild an der linken an eine Sammelstelle oder an Ihre Innenwand des Gerätes angegebene Stadtverwaltung.
Installation 3.7. Füße einstellen Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut gerade steht: Sie können den Kühlschrank – wie in der Abbildung gezeigt – durch Drehen der Frontfüße ausbalancieren. Wenn Sie in Richtung des schwarzen Pfeils drehen, senkt sich die Ecke, an der sich der Fuß befindet.
Vorbereitung Für ein freistehendes Gerät; „Dieses Originalverpackung und Kühlgerät darf nicht als Einbaugerät Schaumstoffmaterialien sollten zum verwendet werden. zukünftigen Transport des Gerätes Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank aufbewahrt werden. sollte mindestens 30 cm von Bei einigen Modellen schaltet sich das Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, Armaturenbrett 5 Minuten nach dem Heizungen, Herden und ähnlichen Schließen der Tür automatisch ab.
Nutzung des Kühlschrank/Gefrierschranks 5.1. Anzeigefeld 4. Stromausfall-/Hochtemperatur-/ 1. Ein/Aus-Anzeige: Fehler-Warnanzeige Dieses Symbol ( ) leuchtet, wenn der Diese Leuchte signalisiert Tiefkühlbereich abgeschaltet ist. Alle einen Stromausfall, hohe anderen Symbole erlöschen. Innentemperaturen sonstige Fehler. Bei längeren Stromausfällen 2. Energiesparanzeige: blinkt die höchste Temperatur, die der Dieses Symbol ( ) leuchtet, wenn der Tiefkühlbereich erreichen kann, in der...
Página 34
Nutzung des Kühlschrank/Gefrierschranks 7. Tastensperre: Wenn Sie die Schnellgefrierfunktion Halten Sie die Tastensperre-Taste ( nicht manuell aufheben, wird ) 3 Sekunden lang gedrückt. Das nach Stunden automatisch Tastensperre-Symbol leuchtet auf, beendet. Möchten Sie große Mengen die Tastensperre ist aktiv. Bei aktiver Lebensmittel einfrieren, drücken Sie Tastensperre reagiert das Gerät nicht die Schnellgefriertaste, bevor Sie die...
Nutzung des Kühlschrank/Gefrierschranks 5.2. Doppeltes Kühlsystem Verbrauchen Sie eingefrorene Lebensmittel direkt nach dem Ihr Kühlgerät ist mit zwei getrennten Auftauen, frieren Sie sie nicht wieder Kühlsystemen für Kühl- ein. Tiefkühlbereich ausgestattet. Dadurch Bitte beachten Sie die folgenden vermischt sich die Luft im Kühlbereich Hinweise, um beste Resultate zu nicht mit der Luft im Tiefkühlbereich.
Nutzung des Kühlschrank/Gefrierschranks Dies allgemein empfohlene -18 °C 4 °C Einstellung. -20, -22 oder -24 Diese Einstellungen empfehlen wir bei 4 °C °C Umgebungstemperaturen über 30 °C. Diese Funktion nutzen Sie zum Einfrieren von Lebensmitteln in kurzer Zeit. Auf Schnellgefrieren 4 °C diese Weise bleibt die Qualität möglichst schonend erhalten;...
Nutzung des Kühlschrank/Gefrierschranks 5.5. Lebensmittel Lebensmittel sollten luftdicht platzieren verpackt sein, damit sie nicht austrocknen. Dies gilt auch dann, wenn Sie Lebensmittel nur kurze Zeit lagern möchten. Verschiedene gefrorene Tiefkühlbereich- Lebensmittel wie Fleisch, Fisch, Benötigtes Verpackungsmaterial: Ablagen Speiseeis, Gemüse etc. Kältebeständiges Klebeband Selbstklebende Etiketten Eierbehälter...
5.7. Tür-offen-Warnung 5.9. Eisbereiter und Eisbehälter Ein Signal ertönt, wenn die Tür des Kühlschrank / Gefrierschranks oder Eisbereiter verwenden des Tiefkühlfachs für eine bestimmte Füllen Sie den Eisbereiter mit Wasser, Zeit geöffnet bleibt. Dieses Tonsignal setzen Sie ihn in seine Halterung. Ihr verstummt, sobald Sie eine beliebige Eis ist nach etwa zwei Stunden fertig.
Pflege und Reinigung Verwenden Sie auf keinen Fall bei Eine regelmäßige Reinigung erhöht die der Reinigung der Außenfläche Lebensdauer des Geräts. des Geräts und den verchromten Trennen Sie Teilen chlorhaltigem Wasser oder Ihren Kühlschrank vor der Reinigungsmittel. Chlor führt bei dieser Reinigung vom Netz.
Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Der Kompressor läuft nicht. Sie sich an den Kundendienst wenden. Eine Schutzschaltung stoppt den Kompressor Dies kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In kurzzeitigen Unterbrechungen der Liste finden Sie häufiger auftretende Stromversorgung und wenn das Gerät zu Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oft und schnell ein- und ausgeschaltet wird, oder Materialfehler zurückzuführen sind.
Página 41
Problemlösung Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv sehr niedrig, während die Temperatur oder über eine sehr lange Zeit. im Kühlbereich normal ist. Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als Tiefkühltemperatur sehr sein Vorgänger. Große Kühlgeräte arbeiten oft niedrig eingestellt.
Página 42
Problemlösung Vibrationen oder Betriebsgeräusche. Unangenehmer Geruch im Kühlschrank. Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil Der Kühlschrank wurde nicht regelmäßig genug. >>> Falls der Kühlschrank bei leichten gereinigt. >>> Reinigen Sie das Innere des Bewegungen wackelt, gleichen Sie ihn mit Hilfe Kühlschranks regelmäßig mit einem Schwamm, seiner Füße aus.
Página 43
Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil, et conservez-le pour références ultérieures.
Página 44
Table des matières 1 Instructions en matière de 5 Utilisation du réfrigérateur 12 sécurité et d’environnement 3 Congélation des produits frais ....14 Sécurité Générale ........3 Recommandations concernant la Utilisation Prévue ..........5 conservation des aliments congelés .. 15 Sécurité Enfants ..........5 Disposition des denrées ......
Instructions en matière de sécurité et d’environnement personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ; Cette section fournit les instructions - Pour être utilisé par les clients dans de sécurité nécessaires à la prévention les maisons de campagne et hôtels et les des risques de blessures ou de dommage autres environnements d’hébergement ;...
Página 46
Instructions en matière de sécurité et d’environnement N’utilisez pas la vapeur ou de matériel Évitez de toucher les aliments de nettoyage à vapeur pour nettoyer congelés avec des mains humides ! Ils le réfrigérateur et faire fondre la pourraient coller à vos mains ! glace.
Instructions en matière de sécurité et d’environnement Ne l’installez pas sur l’entrée d’eau chaude. Prenez des précautions contre le risque de congélation des tuyaux. L’intervalle de fonctionnement de la température des eaux doit être de 33 F (0,6°C) au moins et de 100 F (38 C) au plus. Utilisez uniquement de l’eau potable.
Instructions en matière de sécurité et d’environnement 1.4. Conformité Avec 1.6. Informations la Directive DEEE et Relatives à L'emballage Les matériaux d’emballage de cet Mise Au Rebut de Votre appareil sont fabriqués à partir de Ancien Appareil matériaux recyclables, conformément Cet appareil est conforme à...
Votre congélateur Ecran de contrôle Déflecteur (compartiment Congélation Rapide) Tiroirs Distributeur et récipient de conservation de glaçons Pieds avant réglables Les illustrations présentées dans cette notice d’ u tilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des pièces présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles sont valables pour d’...
Installation Vous pouvez installer les 2 cales AVERTISSEMENT en plastique comme illustré dans Dans l’hypothèse ou le schéma. Les cales en plastique l’information contenue dans maintiendront la distance nécessaire ce manuel n’a pas été prise entre votre Congélateur / réfrigérateur en compte par l’utilisateur, et le mur pour permettre une bonne le fabricant ne sera...
Installation 3.3. Branchement 3.4. Mise au rebut électrique de l’emballage Branchez votre réfrigérateur à une prise Les matériaux d’emballage peuvent électrique protégée par un fusible ayant être dangereux pour enfants. une capacité appropriée. Tenez les matériaux d’emballage hors Important : de portée des enfants ou jetez-les conformément aux consignes établies Le branchement doit être conforme...
Installation 3.6. Disposition et 3.7. Réglage des pieds Installation Si le réfrigérateur n’est pas stable. Vous pouvez équilibrer le réfrigérateur en tournant les pieds avant, tel qu’illustré AVERTISSEMENT: sur le schéma. Le côté où se trouve le pied Si la porte d’entrée de la s’abaisse lorsque vous tournez dans le pièce où...
Préparation Pour un appareil amovible, 'cet L’ e mballage et les matériaux de appareil de refrigération n'est pas protection d’ e mballage doivent conçu pour être utilisé comme un être conservés pour les éventuels appareil à encastrer' . transports ou déplacements à venir. Votre congélateur / réfrigérateur Les paniers/tiroirs fournis avec le doit être installé...
Utilisation du réfrigérateur 5.1. Ecran de contrôle 1. Indicateur de marche / d'arrêt : 4. Coupure d'électricité/Température Cette icône ( ) s'allume lorsque le élevée/Indicateur d’avertissement congélateur est éteint. Toutes les autres d'erreur icônes s'éteignent. Cet éclairage ( ) accompagne des coupures d'électricité, des échecs de 2.Voyant d'économie d'énergie : température élevée et des messages...
Página 55
Utilisation du réfrigérateur 7. Mode Verrouillage des 11. Fonction de congélation rapide : commandes : L'indicateur de congélation rapide ( ) Appuyez bouton s'allume lorsque sa fonction est activée. Verrouillage des commandes pendant Pour annuler cette fonction, appuyez à 3 secondes. L’icône verrouillage nouveau sur la touche de congélation...
Utilisation du réfrigérateur 14. Indicateur de congélation rapide : Si le réfrigérateur dispose de la fonction Cette icône ( ) s'allume lorsque la congélation rapide, activez-la lorsque fonction de congélation rapide est active. vous souhaitez congeler des aliments. Ne congelez pas une quantité trop 5.2.
Utilisation du réfrigérateur Voici le réglage normal recommandé. -18°C 4°C -20,-22 ou Ces réglages sont recommandés lorsque 4°C -24°C la température ambiante dépasse 30 °C. Cet indicateur est utilisé lorsque vous voulez congeler vos denrées pendant Congélation 4°C une courte période. Il est recommandé rapide de l'utiliser pour maintenir la qualité...
Utilisation du réfrigérateur Dégivrage AVERTISSEMENT: Il est conseillé de séparer compartiment congélateur les denrées en portions, dégivre automatiquement. en fonction des besoins 5.4. Disposition quotidiens de votre des denrées famille ou du nombre de repas Différentes denrées congelées Clayettes du comme de la viande, Les denrées doivent être emballées compartiment...
Dépannage 5.6. Avertissement 5.8. Distributeur et - Porte ouverte récipient de conservation de glaçons signal d'avertissement sonore (dans certains modèles) retentit lorsque la porte du réfrigérateur Utilisation du distributeur reste ouverte pendant au moins 1 minute. Remplissez le distributeur de glaçons Cet avertissement s'arrête en refermant avec de l'eau et remettez-le à...
Entretien et nettoyage N’utilisez pas d’eau contenant du Le nettoyage régulier du produit chlore, ou des produits de nettoyage prolonge sa durée de vie. pour les surfaces externes et les pièces chromées de l’appareil. Le Débranchez l’alimentation chlore entraîne la corrosion de ce type avant de nettoyer le de surfaces métalliques.
Dépannage Parcourez la liste ci-après avant de Le compresseur ne fonctionne pas. contacter le service de maintenance. Cela En cas de coupure soudaine de devrait vous éviter de perdre du temps et courant ou de débranchement de l'argent. Cette liste répertorie les plaintes intempestif, la pression du gaz fréquentes ne provenant pas de vices dans le système de réfrigération...
Página 62
Dépannage Le réfrigérateur fonctionne La température du réfrigérateur fréquemment ou pendant de est très basse, alors que celle du longues périodes. congélateur est appropriée. Il se peut que le nouvel appareil soit La température du compartiment plus grand que l'ancien. Les appareils congélateur est réglée à...
Página 63
Dépannage La température du compartiment En cas de vibrations ou de bruits. réfrigérateur ou congélateur est très Le sol n’est pas plat ou stable. >>> élevée. Si l’appareil n’est pas stable , ajustez La température du compartiment les supports afin de le remettre en réfrigérateur est réglée à...
Página 64
Dépannage Il y a de la condensation sur les Le bac à légumes est engorgé. parois externes ou entre les portes Il est possible que les aliments soient de l'appareil. en contact avec la section supérieure Il se peut que le climat ambiant soit du tiroir.
Caro Cliente, Gostaríamos que aproveitasse a óptima eficiência do nosso produto, fabricado em modernas instalações segundo controlos de qualidade meticulosos. Para este propósito, ler integralmente o guia do utilizador antes de utilizar o produto e manter o guia como fonte de referência. Se ceder este produto a outra pessoa, fornecer este guia em conjunto com o produto.
Página 66
Conteúdo 1 Instruções de segurança e 4 Preparação ambientais 5 Utilizar o seu frigorífico 1.1. Segurança geral ..... 3 1.1.1 Advertência HC ..... 4 5.1.
Instruções de segurança e ambientais Esta secção fornece as instruções de segurança Depois de desligar, aguarde pelo menos 5 necessárias para prevenir risco de lesões e danos minutos antes de ligar novamente. Desligar o materiais. O não cumprimento destas instruções produto quando não está...
Instruções de segurança e ambientais sistema de aquecimento do pavimento, deve ter caso de quaisquer problemas. em atenção que fazer furos no teto em betão Não tocar em alimentos congelados com as pode danificar este sistema de aquecimento. mãos molhadas! Podem aderir às suas mãos! As crianças com idade entre 3 e 8 anos Não colocar líquidos em garrafas e latas no podem colocar e retirar cargas de aparelhos de...
Instruções de segurança e ambientais 1.3. Segurança das crianças ventilar imediatamente o espaço onde o frigorífico se encontra. Manter os materiais de embalagem fora do alcance das crianças. A etiqueta no lado esquerdo Não permitir que as crianças brinquem com o interior indica o tipo de gás usado produto.
Frigorífico Painel de controlo Porta basculante (Compartimento de congelação rápida) Gavetas Icematic e reservatório de armazenamento de gelo Pés frontais ajustáveis *Opcional: As imagens neste guia do utilizador são esquemáticas e podem não coincidir exactamente com o seu produto. Se o seu produto não incluir partes relevantes, a informação diz respeito a outros modelos.
Instalação Por favor, lembre-se de que o fabricante não pode ser responsabilizado se não forem observadas as informações fornecidas no manual de instruções. 3.1. Pontos a serem considerados ao transportar novamente o seu frigorífico O seu frigorífico deve ser esvaziado e entre o seu frigorífico e a parede, limpo antes de ser transportado.
Instalação 3.6. Colocação e instalação A voltagem especificada deve ser igual à sua voltagem eléctrica. Não devem ser usados cabos de extensão e fichas multiusos para a Se a porta de entrada do ligação. compartimento onde o frigorífico será instalado não for o suficientemente larga para que ele passe, chame o serviço de assistência autorizado para que possam Um cabo de alimentação...
Preparação Para um aparelho de instalação independente:"este frigorífico não se com o compartimento para os frescos destina a ser usado como um aparelho têm de ser sempre utilizados para de encastrar". um menor consumo de energia O seu frigorífico deverá ser instalado e para melhores condições de a uma distância mínima de 30 cm de armazenamento.
Utilizar o seu frigorífico 5.1. Painel indicador 1.Indicador On/Off (ligar/desligar) alta temperatura e avisos de erro. Este ícone ( ) aparece quando o Durante falhas de energia continuadas, frigorífico é desligado. Todos os outros a temperatura mais alta que o ícones são desligados.
Utilizar o produto A função de Congelamento rápido O ícone de Bloqueio infantil desliga-se será cancelada automaticamente e o modo de bloqueio respetivo será passadas 50 horas se você não cancelar desativado. manualmente. Se quiser congelar uma grande quantidade de comida, pressione 8 - Aviso de alarme desligado: o botão Congelamento rápido antes de Em caso de alarme de falha de energia/...
Utilizar o produto 5.2. Congelar Os alimentos congelados devem alimentos frescos ser consumidos imediatamente após descongelar e não devem ser Para preservar a qualidade dos congelados de novo. alimentos, os alimentos colocados no compartimento de congelação devem Não congelar grandes quantidades de ser congelados tão rápido quanto alimentos de uma só...
Utilizar o produto 5.3. Recomendações valor nutricional e a qualidade alimentar para armazenar dos mesmos, assim como a possível alimentos congelados deterioração que é prejudicial à saúde. O compartimento deve ser definido pelo 5.5. Colocar alimentos menos a -18ºC. Vários produtos congelados, Prateleiras do Colocar os alimentos no incluindo carne, peixe, gelado,...
Utilizar o produto 5.8. Icematic e reservatório de armazenamento de gelo Usar o Icematic * Encha o Icematic com água e coloque-o no seu lugar devido. O seu gelo ficará pronto em cerca de duas horas. Não remova o Icematic depois que estiver acomodado para fazer gelo.
Manutenção e limpeza Não usar ferramentas aguçadas e abrasivas Limpar o produto regularmente prolongará a sua vida útil. ou sabão, agentes de limpeza doméstica, detergentes, gasolina, benzina, cera, etc., podem danificar os carimbos nas partes Desligar a alimentação antes de limpar o frigorífico.
Resolução de problemas Verificar a lista antes de contactar a assistência. O compressor não está a funcionar. Fazer isto poupa-lhe tempo e dinheiro. Esta Em caso de falta de energia repentina ou lista inclui queixas frequentes que não estão retirar a ficha de alimentação e colocar relacionadas com o fabrico ou materiais de novo, a pressão do gás no sistema de defeituosos.
Página 81
Resolução de problemas O desempenho de funcionamento A temperatura do congelador está muito baixa, mas a temperatura do refrigerador é adequada. do produto pode variar dependendo A temperatura do compartimento de das variações de temperatura do ambiente. Isto é normal e não é um mau congelação está...
Página 82
Resolução de problemas A temperatura do compartimento de Os princípios de funcionamento do refrigeração está definida para um produto incluem fluídos líquidos e grau muito elevado. >>> A definição gasosos. >>> Isto é normal e não um de temperatura do compartimento de mau funcionamento.
Página 83
Resolução de problemas O produto não é limpo regularmente. >>> Limpar o interior regularmente Se os problemas persistirem depois de usando uma esponja, água quente e água seguir as instruções nesta secção, com carbonato. contactar o seu vendedor ou uma Alguns recipientes e materiais de Assistência Autorizada.
Mraznička Návod k použití Š krinja Korisnički priručnik Congelador Manual del usuario Mraznička Používateľská príručka RFNE312E43WN - RFNE312E43XN CZ / HR / ES / SK 58 5013 0000/AB...
Página 85
Vážení zákazníci, Rádi bychom Vám poskytli možnost k dosažení optimální účinnosti našeho výrobku, který byl vyroben v moderních zařízeních s důkladnou kontrolou kvality. Za tímto účelem si před použitím výrobku prosím pozorně přečtěte celou příručku a uschovejte si ji jako referenční zdroj. Jestliže výrobek předáte jiné osobě, poskytněte tento návod spolu s výrobkem.
Página 86
1 Bezpečnostní pokyny a 4 Příprava životní prostředí 5 Používání chladničky Všeobecná bezpečnost ......4 Panel ukazatelů ........... 12 Účel použití ............. 6 Mražení čerstvých potravin ....14 Bezpečnost dětí ..........6 Doporučení pro uschování mražených Soulad se směrnicí WEEE a Odstranění potravin ............
Bezpečnostní pokyny a životní prostředí Tato část obsahuje bezpečnostní V prostorách typu penzionů pokyny nezbytné pro zabránění V podobných zařízeních, nebezpečí zranění a materiálních která nejsou stravovacími službami škod. Nedodržením těchto pokynů nebo maloobchodem. zanikají všechny typy záruky 1.1. Všeobecná bezpečnost výrobku.
Página 88
Bezpečnostní pokyny a životní prostředí Nemyjte výrobek stříkáním Mohou se nalepit na Vaše nebo poléváním vodou na něj! ruce! Nebezpečí úrazu elektrickým Nepokládejte do mrazničky proudem! tekutiny v lahvích a Nikdy nepoužívejte výrobek, plechovkách. Mohou pokud část nacházející se vybuchnout! na horní...
Bezpečnostní pokyny a životní prostředí profesionálním instalatérem. Neinstalujte na přívodu pro teplou vodu. Proveďte nezbytná opatření proti riziku zamrznutí hadic. Provozní interval teplota vody musí být mezi minimálně 33 ° F (0,6 ° C) a maximálně 100 ° F (38 ° C). Používejte pouze pitnou vodu.
Bezpečnostní pokyny a životní prostředí Pokud je na dveřích výrobku zámek, klíč držte mimo dosah dětí. 1.4. Soulad se směrnicí WEEE a Odstranění odpadů výrobku Tento výrobek splňuje požadavky směrnice WEEE EU (2012/19/EU). Na tomto produktu je zobrazen symbol klasifikace odpadu elektrických elektronických zařízení...
Vaše chladnička Ovládací panel Klapka (Prostor na rychlé mražení) Zásuvky Nastavitelné přední nožky Obrázky uvedené v tomto návodu k použití jsou schematické a nemusejí přesně korespondovat s vaším výrobkem. Pokud zobrazené části nejsou obsaženy v produktu, který jste zakoupili, jde o součásti jiných modelů. Chladnička/Uživatelská...
Instalace UPOZORNĚNÍ: Nezapomeňte, že výrobce neodpovídá za nedodržení informací uvedených v návodu k použití. 3.1. Body ke zvážení při přepravě chladničky Chladničku je nutno vyprázdnit a vyčistit před jakoukoli přepravou. Vyčistěte vnitřek chladničky podle Police, příslušenství, prostor pro kapitoly „Údržba a čištění“. čerstvé...
Instalace 3.3. Zapojení do sítě 3.5. Likvidace vaší staré chladničky Připojte výrobek k uzemněné zásuvce, která je chráněna pojistkou vhodné Starou chladničku zlikvidujte tak, abyste kapacity. neohrozili životní prostředí Důležité: Informace o likvidaci chladničky získáte u autorizovaného prodejce nebo Spojení musí být v souladu s národními odpadového odboru vašeho města.
Página 94
Příprava Pro volně stojící zařízení; "tento chladicí Původní obaly a pěnové materiály spotřebič není určen k použití jako uschovejte pro budoucí přepravu či zabudovaný spotřebič". přesun. Chladničku instalujte nejméně 30 cm U některých modelů se přístrojová od zdrojů tepla, jako jsou varné desky, deska automaticky vypne po 5 trouby, ústřední...
Používání chladničky 5.1. Panel ukazatelů 1. Kontrolka Zap./Vyp. : chybových hlášeních. Během setrvalých Tato ikona ( ) se rozsvítí jakmile se výpadků napájení se nejvyšší teplota, mraznička vypne. Všechny ostatní ikony které mraznička dosáhne, rozbliká na zhasnou. digitálním displeji. 5. Kontrolka funkce úsporného 2.
Página 96
Provoz výrobku 8- Vypnutí alarmu: 13. Ukazatel úspory energie: V případě upozornění na výpadek Jsou-li dveře produktu ponechány napájení, vysokou teplotu, po kontrole zavřené dlouhou dobu, automaticky se potravin v mrazničce stiskněte tlačítko aktivuje funkce úspory energie a rozsvítí se příslušný symbol. ( vypnutí...
Página 97
Provoz výrobku N a s t a v e n í N a s t a v e n í Vysvětlivky mrazničky chladničky Toto normální doporučené -18°C 4°C nastavení. -20, nebo Tato nastavení jsou doporučena, 4°C -24°C pokud teplota prostředí přesáhne 30°C. Toto nastavení...
Provoz výrobku 5.3. Doporučení pro 5.5. Informace o uschování mražených hloubkovém mražení potravin Potraviny je nutno zmrazit co nejrychleji, Balené mražené potraviny uskladněte když je vložíte do v souladu s pokyny výrobce mražených chladničky, aby zůstaly v dobré kvalitě. potravin pro (4hvězdičkový) Je možné...
Provoz výrobku 5.7. Varování na - „Funkci rychlého mražení“ aktivujte otevření dveří minimálně 24 hodin před vložením čerstvých potravin. Akustický signál ozve, když - Vložte 2 ks ledových sáčků (jsou-li necháte dveře prostoru chladničky k dispozici) nebo mrazničky otevřené určitou dobu. do spodní...
Údržba a čištění Čistěte produkt pravidelně, čímž Nikdy nepoužívejte ostré a drsné prodloužíte jeho životnost. nástroje nebo mýdlo, domácí čisticí prostředky, čisticí prostředky, benzín, Před čištěním benzen, vosk, atd., v opačném případě chladničku odpojte od napájení. se na plastových dílech objeví skvrny a dojde k jejich deformaci.
Řešení problémů Než se obrátíte na servis, viz následující Kompresor nepracuje. seznam. Může Vám to ušetřit čas i V případě náhlého výpadku proudu peníze. Tento seznam obsahuje časté nebo vytažení napájecího kabelu a stížnosti, které nejsou spojeny s po jeho opětovném připojení tlak chybným zpracováním nebo poškozením plynu v chladícím systému výrobku materiálu.
Página 102
Řešení problémů Chladnička běží příliš často nebo Teplota mražení je velmi nízká, ale příliš dlouho. teplota chladiče je dostačující. Nový výrobek může být větší než Teplota prostoru mrazničky je ten předchozí. Větší výrobky budou nastavena na velmi nízký stupeň. pracovat po delší dobu. >>>...
Página 103
Řešení problémů Teplota v chladničce nebo v Výrobek vytváří hluk tekoucí, mrazničce je příliš vysoká. stříkající kapaliny apod. Teplota prostoru chladničky je Princip fungování tohoto výrobku nastavena na velmi vysoký stupeň. je založen na toku kapalin a plynu. >>> Nastavení teploty chladící >>>...
Página 104
Řešení problémů Interiér zapáchá. Pokud problém přetrvává i po Produkt není pravidelně čištěn. >>> provedení pokynů v této části, Pravidelně čistěte vnitřek pomocí obraťte se na svého prodejce houbičky, teplé vody a sycené vody. nebo na autorizovaný servis. Některé balení a obalové materiály Nepokoušejte se opravit může způsobit zápach.
Página 105
Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i provjeren po strogim procedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad. Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pročitate cijeli priručnik proizvoda prije uporabe te da ga čuvate na pristupačnom mjestu zbog buduće uporabe. Ovaj priručnik Će vam pomoći da koristite svoj uređak brzo i sigurno.
Página 106
SADRŽAJ 1 Vaš Škrinja 4 Priprema 2 Važna sigurnosna 5 Rukovanje proizvodom upozorenja Pohrana svježe hrane ......16 Predviđena namjena ........4 Preporuke za čuvanje smrznute Za proizvode s raspršivačem za vodu; 8 hrane ............17 Sigurnost djece ..........8 Stavljanje hrane ........17 Usklađenost s Direktivom o Odjeljak za duboko zamrzavanje ..17 električnom i elektroničkom opremom Promjena smjera otvaranja vrata ..18...
Vaš Škrinja 1. Upravljačka ploča 2. Odjeljci za brzo zamrzavanje s poklopcem 3. Donja ladica i pretinac za 4. Ledomat 5. Podesive noge Slike koje se nalaze u ovom priručniku su shematske i možda se ne ogovaraju u potpunosti vašem proizvodu. Ako dijelovi naslova nisu sadržani u proizvodu koji ste kupili, onda to vrijedi za ostale modele.
Važna sigurnosna upozorenja Molimo pregledajte sljedeće UPOZORENJE: informacije. Nepridržavanje ovih Nemojte spremate informacija može uzrokovati eksplozivne supstance ozljede ili materijalnu štetu. U kao što su kantice sa suprotnom će sva upozorenja i sprejem sa zapaljivim obveze za pouzdanost postati pogonskim sredstvom u nevaljane.
Página 109
Za proizvode s odjeljkom osobe. Popravke koje izvrše sa škrinjom; ne stavljajte nestručne osobe mogu tekućinu u bocama i predstavljati rizik za korisnika. konzervama u odjeljak škrinje. U slučaju bilo kakvog kvara U suprotnom bi mogli puknuti. tijekom održavanja ili Ne dodirujte smrznutu hranu popravke, otpojite hladnjak rukom;...
Página 110
Za električnu sigurnost vašeg stavljajte teške predmete na hladnjaka se jamči samo ako kabel napajanja. Ne dodirujte je uzemljenje u vašoj kući u utikač mokrim rukama kad skladu sa standardima. uključujete uređaj. Izlaganje proizvoda kiši, snijegu, suncu i vjetru je opasno u pogledu električne sigurnosti.
Página 111
Suho meso i ribu čuvajte hladnjak, inače ti predmeti u prikladnim posudama u mogu pasti kad otvarate ili hladnjaku, tako da ne bude u zatvarate vrata hladnjaka. dodiru s drugim hranom ili ne Proizvodi za koje je kapaju na drugu hranu. potrebna precizna kontrola Odjeljci s zamrznutom hranom temperature, cjepiva, lijekovi...
Ne instalirajte na ulaznom otvoru za vruću vodu. Poduzmite mjere opreza zbog opasnosti od zamrzavanja cijevi. Radni interval temperature vode treba biti minimalno 33°F (0.6°C) i maksimalno 100°F (38°C). Koristite samo pitku vodu. Sigurnost djece Ako vrata imaju bravu, ključ se treba držati podalje od dosega djece.
Usklađenost s Direktivom o Stvari koje se trebaju zabrani uporabe određenih uraditi za uštedu energije opasnih tvari u električnoj Ne ostavljajte vrata vašeg hladnjaka i elektroničkoj opremi otvorena dulje vrijeme. (RoHS): Ne stavljajte toplu hranu ili pića u Proizvod koji ste kupili usklađen je s hladnjak.
Instalacija Prije uključivanja vašeg hladnjaka Molimo imajte na umu da se proizvođač neće smatrati Prije početka uporabe vašeg odgovornim ukoliko se ne budete hladnjaka provjerite sljedeće: pridržavali informacija navedenih u 1. Je li unutrašnjost hladnjaka suha i korisničkom priručniku. može li zrak slobodno cirkulirati sa Stvari kojih se treba stražnje strane? pridržavati kod ponovnog...
Odlaganje pakiranja 3. Čut ćete buku kad kompresor počne raditi. Tekućine i plinovi zabrtvljeni u Materijali pakiranja mogu biti opasni rashladnom sustavu također mogu za djecu. Čuvajte materijale pakiranja stvarati buku, čak i kad kompresor ne dalje od dohvata djece ili ih odložite radi i to je potpuno normalno.
Promjena lampice za najmanje 5 cm od plafona i 5 cm od osvjetljenje zida. 4. Ako je pod prekriven tepihom, vaš Da biste zamijenili lampicu koja uređaj mora biti podignut od poda se koristi za osvjetljavanje, molimo 2.5 cm.Stavite svoj hladnjak na ravnu nazovite svoj ovlašteni servis.
Priprema Vaš hladnjak se treba postaviti S obzirom na promjenu temperature najmanje 30 cm od izvora topline uslijed otvaranja/zatvaranja vrata kao što su plamenici, pećnice, proizvoda tijekom rada, kondenzacija grijalice i štednjaci i najmanje 5 cm na vratima/policama i staklenom dalje od električnih pećnica te se ne spremniku normalna je pojava.
Rukovanje proizvodom 5.1. Ploča indikatora 4. Indikator upozorenja nestanka 1. Indikator uključivanja/ el. energije / upozorenja visoke isključivanja: temperature / upozorenja o grešci: Ova se ikona ( ) uključuje kada Ovo svjetlo ( ) uključuje se tijekom je zamrzivač isključen. Sve se druge nestanka el.
Página 119
tipki uključen. Pritisnite ponovno 12. Funkcija uključivanja/ tipku za zaključavanje tipki i držite je isključivanja: 3 sekunde. Ikona zaključavanja tipki funkcija omogućava isključit će se i uređaj će izaći iz načina isključivanje hladnjaka kada tipku zaključavanja tipki. pritisnete na 3 sekunde. Hladnjak se 8.
Prilagođavanje P r i l a g o đ a v a n j e o d j e l j k a Objašnjenja odjeljka škrinje hladnjaka - 18°C 4°C To je normalna preporučena postavka. Ove postavke su preporučene kad sobna - 20,- 22 ili -24°C 4°C temperatura prelazi 30°C.
Preporuke za čuvanje Stavljanje hrane smrznute hrane R a z l i č i t a zamrznuta hrana Police odjeljka hrana se mora čuvati u skladu s kao što je meso, za zamrzavanje uputama proizvođača smrznute riba, sladoled, hrane za odjeljak za pohranu povrće itd.
Ledomat i posuda za led vakumirano da bi se spriječilo sušenje Uporaba ledomata čak i ako će se čuvati kratko vrijeme. Ispunite ledomat vodom Materijal potreban za pakiranje: stavite ga na mjesto. Vaš led će biti gotov za otprilike dva sata. Ne uklanjajteledomat sa mjesta da bi izvadili led.
Održavanje i čišćenje A Nikada za čišćenje nemojte koristiti C Provjeravajte brtve na vratima benzin ili slične materijale. redovito da biste bili sigurni da su čisti i da na njima nema komadića B Savjetujemo da isključite uređaj iz hrane. struje prije čišćenja. C Da biste skinuli police s vrata, C Nikada za čišćenje nemojte koristiti izvadite sav sadržaj i tada...
Preporučena rješenja za probleme Molimo provjerite popis prije zvanja servisa. To vam može uštedjeti vrijeme i novac. Popis sadrži česte reklamacije koje nisu posljedica oštećenja u proizvodnji ili uporabi. Neke od opisanih mogućnosti možda ne postoje na vašem proizvodu. Hladnjak ne radi Kompresor ne radi Je li hladnjak pravilno uključen Zaštitni termički dio...
Página 125
Temperatura hladnjaka je Vaš novi hladnjak je možda vrlo niska dok je temperatura širi od prethodnog. To je u frižidera dovoljna. potpunosti normalno. Veći hladnjaci rade dulje. Temperatura hladnjaka je Sobna temperatura je postavljena na vrlo nisku možda visoka. To je potpuno temperaturu.
Página 126
Vibracije ili buka. Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo visoku Pod nije ravan ili je slab. temperaturu. Prilagođavanje Hladnjak se njiše kad se hladnjaka ima utjecaja na polako pomiče. Pazite da je temperaturu škrinje. Mijenjajte pod ravan, jak i da može nositi temperaturu hladnjaka ili hladnjak.
Página 127
Neugodan miris unutar hladnjaka. Mora se očistiti unutrašnjost hladnjaka. Očistite unutrašnjost hladnjaka spužvom, toplom ili gaziranom vodom. Neugodan miris možda uzrokuju neke posude ili materijali pakiranja. Koristite neku drugu posudu ili drugačiju marku materijala za pakiranje. Vrata se ne zatvaraju. Paketi hrane možda sprječavaju zatvaranje vrata.
Lea este manual antes de utilizar el frigorífico. Estimado cliente: Esperamos que este producto, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le preste un servicio eficaz. Para ello, le recomendamos que lea atentamente el presente manual antes de utilizar el producto, y que lo tenga a mano para futuras consultas.
Página 129
ÍNDICE 1 Su frigorífico 4 Preparación 2 Avisos importantes sobre la 5 Funcionamiento del seguridad producto Finalidad prevista ........5 Doble sistema de enfriamiento: ..18 Productos equipados con dispensador Congelación de alimentos frescos ...19 de agua: ............9 Recomendaciones para la Seguridad infantil ........9 conservación de alimentos congelados ..........19...
Su frigorífico 1. Panel de control 2. Flap 3. Cajones 4. Icematic y contenedor de almacenamiento de hielo 5. Patas delanteras ajustables Las ilustraciones incluidas en el presente manual de instrucciones son esquemáticas y puede que no se adecúen a su producto con exactitud. Si alguno de los elementos reflejados no se corresponde con el producto que uEstante para botellassted ha adquirido, entonces será...
Avisos importantes sobre la seguridad Lea con atención la siguiente Este dispositivo está diseñado información. tener para ser utilizado en el hogar o cuenta dicha información podría en las siguientes aplicaciones acarrear lesiones daños similares: materiales. En tal caso, las Con el fin de ser utilizado garantías y los compromisos de en las cocinas para el personal...
Página 132
necesaria a este respecto, No utilice nunca elementos así como la relación de del frigorífico tales como entidades locales a las que la puerta como medio de puede dirigirse. sujeción o como escalón. En caso de dudas o No utilice aparatos problemas, diríjase a su eléctricos en el interior del servicio técnico autorizado.
Página 133
Asegúrese de guardar es peligroso exponer el las bebidas alcohólicas aparato a la lluvia, la nieve o correctamente con la tapa el viento. puesta y colocadas hacia Póngase en contacto con el arriba. servicio técnico autorizado No almacene en el en caso de que el cable de frigorífico aerosoles que alimentación principal se...
Página 134
propietario, asegúrese de provocar una descarga entregar también este eléctrica o un incendio. manual de instrucciones. No deposite cantidades Tenga cuidado de no dañar excesivas de alimentos en el cable de alimentación al el frigorífico. Si lo hace, al transportar el frigorífico. abrir la puerta del frigorífico Doblar el cable podría los alimentos podrían...
entre ambos aparatos de profesional. 8 cm como mínimo. De lo Si hay riesgo de golpe de contrario, podría formarse ariete en la instalación, humedad en las paredes siempre utilice un equipo adyacentes. de prevención contra Nunca utilice el producto golpes de ariete en la si la sección situada en la instalación.
Advertencia sobre la producto incorpora el símbolo de la seguridad de la salud clasificación selectiva para residuos de aparatos eléctricos y Si el sistema de refrigeración de su electrónicos (WEEE). aparato contiene R600a: Este aparato se ha fabricado con Este gas es inflamable. Por lo tanto, piezas y materiales de primera calidad, procure no dañar el sistema de que pueden ser reutilizados y son...
Página 137
El consumo energético que se indica para su frigorífico se ha calculado retirando el estante o el cajón del congelador y en condiciones de máxima carga. No existe ningún riesgo en la utilización de un estante o cajón según las formas o tamaños de los alimentos que se van a congelar.
Instalación Recuerde que el fabricante declina toda responsabilidad en caso de incumplimiento de las instrucciones de este manual. Cuestiones a considerar a la hora de transportar el frigorífico 1. El frigorífico debe estar vacío y limpio antes de proceder a su transporte. 2.
Conexiones eléctricas Eliminación de su viejo frigorífico Conecte el frigorífico a una toma de corriente provista de toma de Deshágase de su viejo frigorífico tierra y protegida por un fusible de la de manera respetuosa con el medio capacidad adecuada. ambiente.
Cambio de la dirección de Ajuste de los pies apertura de la puerta Si su frigorífico no está equilibrado: Puede cambiar la dirección de Puede equilibrar frigorífico apertura de la puerta de su frigorífico girando los pies delanteros tal como en función del lugar en donde lo use.
Preparación Para un consumo eléctrico Para uso no empotrado: "este aparato de refrigeración no está reducido y mejores condiciones de almacenamiento, las cestas y destinado a ser utilizado como electrodoméstico empotrado". cajones incluidos con el congelador deberán estar siempre en uso. El frigorífico debe instalarse dejando una separación no inferior a 30 Si los alimentos entran en contacto...
Funcionamiento del producto Panel indicador 1.Indicador de Encendido/ 3.Indicador de la temperatura Apagado: del compartimento de ajuste de Este icono ( ) aparece cuando temperatura del congelador: el congelador está apagado. Todos Indica la temperatura ajustada para los demás indicadores permanecen el compartimento congelador.
Página 143
10. Función de ajuste del 5.Indicador Eco Extra: congelador: Este icono ( ) se enciende cuando Esta función permite esta función está activa. cambiar el ajuste de temperatura del compartimento del congelador. Pulse 6. Indicador de bloqueo de teclas: este botón para ajustar la temperatura Este indicador ( ) se ilumina cuando del compartimento congelador a el modo de bloqueo de teclas se activa.
Si la función de ahorro de energía La función de ahorro de energía se está activa, todos los símbolos del activará durante la entrega desde la visor se apagarán excepto el símbolo batería y no se puede cancelar. de energía. Cuando el modo de ahorro de energía está...
Congelación de alimentos Respete estrictamente los tiempos frescos de conservación de alimentos congelados que encontrará en el apartado de información sobre la Es preferible envolver o cubrir los congelación. alimentos antes de introducirlos en Consuma inmediatamente los el frigorífico. alimentos recién descongelados, y Los alimentos calientes deben en ningún caso los vuelva a congelar.
1. Coloque los paquetes de alimentos ADVERTENCIA congelados en el congelador lo antes Los alimentos deben dividirse posible tras su compra. en porciones basadas en las 2. Asegúrese de que todos los necesidades de consumo de la contenidos tengan etiqueta y fecha. familia.
Comida congelada Icematic y fabricador de hielo con contenedor Para activar la función de congelación rápida, por favor, gire la perilla de Uso del Icematic control a la posición MAX. 50 horas * Llene el Icematic con agua y después de que se haya activado colóquelo en su sitio.
Limpieza y mantenimiento continuación, colóquelas de nuevo Limpie el aparato con regularidad, esto en su lugar deslizándolas desde prolongará su vida útil. arriba. ADVERTENCIA: No use agua con cloro ni aparatos de Desconecte la alimentación antes de limpiar el refrigerador. limpieza en la superficie exterior y las piezas de revestidas de cromo del No utilice herramientas afiladas...
Sugerencias para la solución de problemas Le rogamos compruebe la siguiente El compresor no funciona lista antes de llamar al servicio técnico. dispositivo térmico protector Ello puede ayudarle a ahorrar tiempo compresor saltará en caso de un corte súbito y dinero. Esta lista incluye problemas de energía o de idas y venidas de la corriente, frecuentes no achacables a defectos en ya que la presión del refrigerante en el sistema...
Página 150
El frigorífico está en funcionamiento La temperatura del congelador es muy baja, mientras que la del con frecuencia o durante periodos prolongados. frigorífico es correcta. Puede que su nuevo frigorífico sea más grande que el que tenía anteriormente. Esto ajustada a un valor muy bajo. Ajuste es perfectamente normal.
Página 151
Puede escucharse un sonido parecido Condensación en las paredes interiores del frigorífico. al tic tac de un reloj saliendo del frigorífico. El tiempo cálido y húmedo favorece la formación de hielo y la condensación. Esto es Este ruido procede de la electroválvula perfectamente normal, no es ninguna avería.
Página 152
Los cajones están atascados. Es posible que algún alimento toque el techo del cajón. Cambie la distribución de los alimentos en el cajón. Si la superficie del producto está caliente Pueden observarse altas temperaturas entre las dos puertas, en los paneles laterales y en la parrilla trasera mientras el producto esté...
Página 153
Vážení zákazníci, Radi by sme vám poskytli možnosť na dosiahnutie optimálnej účinnosti nášho výrobku, ktorý bol vyrobený v moderných zariadeniach s dôkladnou kontrolou kvality. Za týmto účelom si pred použitím výrobku prosím prečítajte celú príručku a uschovajte si ju ako referenčný zdroj. Ak výrobok odovzdáte inej osobe, poskytnite tento návod spolu s výrobkom.
Página 154
Obsah 1 Bezpečnostné pokyny a 4 Príprava životné prostredie 5 Panel ukazovateľov Všeobecná bezpečnosť ......3 Účel použitia ............5 Zmrazovanie čerstvých potravín..14 Bezpečnosť detí ..........5 Odporúčania pre skladovanie zmrazených potravín ........ 15 Súlad so smernicou WEEE a Odstránenie odpadov výrobku .......... 6 Podrobnosti o mrazničke ......
Bezpečnostné pokyny a životné prostredie Táto časť obsahuje bezpečnostné 1.1. Všeobecná bezpečnosť pokyny nevyhnutné pre zabránenie Tento produkt by nemali používať nebezpečenstvu zranení osoby s telesným, zmyslovým a materiálnych škôd. Nedodržaním mentálnym postihnutím, osoby týchto pokynov zanikajú všetky bez dostatočných znalostí a typy záruky výrobku.
Página 156
Bezpečnostné pokyny a životné prostredie elektronickou doskou s plošným Nenechávajte horľavé materiály spojom vo vnútri je otvorená a produkty s horľavým plynom (krycia doska elektronických (spreje, atď,) v chladničke. plošných spojov) (1). Neklaďte nádoby obsahujúce kvapaliny na hornú časť výrobku. Voda striekajúca na elektrifikované...
Bezpečnostné pokyny a životné prostredie 1.1.1 Varovanie HC Používajte len pitnú vodu. Ak výrobok obsahuje chladiaci 1.2. Účel použitia systém v ktorom sa používa Tento výrobok je určený pre plyn R600a, zabezpečte, aby pri domáce použitie. Nie je určený používaní a pohybovaní spotrebiča pre komerčné...
Bezpečnostné pokyny a životné prostredie 1.4. Súlad so smernicou WEEE a Odstránenie odpadov výrobku Tento výrobok spĺňa požiadavky smernice WEEE EÚ (2012/19/EU). Na tomto priodukte je zobrazený symbol klasifikácie odpadu elektrických a elektronických zariadení (OEEZ). Tento výrobok bol vyrobený z vysoko kvalitných materiálov a komponentov, ktoré...
Chladnička 1. Ovládací Panel 2. Pätka 3. Spodky 4. Icematic 5. Nastaviteľné Predné Nožičky *Voliteľné: Údaje v tejto používateľskej príručke sú schematické a nemusia presne zodpovedať vášmu výrobku. Ak váš výrobok neobsahuje príslušné časti, tieto informácie sa vzťahujú na ostatné modely. Chladni čka/Užívateľská...
Inštalácia Zapamätajte si, že výrobca nie je zodpovedný za škody v prípade, ak nedodržíte pokyny v návode na použitie. 3.1. Body, ktoré je potrebné zvažovať pri opakovanej preprave chladničky či kompresor je alebo nie je v prevádzke. 1. Vaša chladnička musí byť pred Toto je celkom normálne.
Inštalácia 3.3. Elektrické pripojenie 3.5. Likvidácia vašej starej chladničky Pripojte výrobok k uzemnenej zástrčke, ktorá je chránená poistkou príslušnej Vašu starú chladničku zlikvidujte kapacity. ekologicky. O likvidácii vašej starej chladničky Dôležité: sa môžete poradiť s vašim Pripojenie musí byť v zhode s autorizovaným predajcom alebo národnými predpismi.
Inštalácia 3.7. Nastavenie nôh 3.8. Zmena smeru otvárania dverí Ak je vaša chladnička nestabilná; Chladničku môžete vyvážiť otáčaním Smer otvárania dverí chladničky je predných nôh tak, ako je to znázornené možné zmeniť podľa miesta, na ktorom na obrázku. Keď nohu otáčate v smere ju používate.
Príprava Pre voľne stojace zariadenie; „tento Originálny obal a penové materiály by ste si mali odložiť za účelom budúceho chladiaci spotrebič nie je určený na použitie ako zabudovaný spotrebič“. transportu a prenášania. Vaša chladnička by mala byť U niektorých modelov sa prístrojová umiestnená...
Panel ukazovateľov 1. Kontrolka Zap./Vyp. napájania, vysokými teplotami Táto ikona ( ) sa rozsvieti ako náhle sa chybových hláseniach. Počas mraznička vypne. Všetky ostatné ikony pretrvávajúcej výpadkov napájania zhasnú. sa najvyššia teplota, ktoré mraznička dosiahne, rozbliká na digitálnom displeji. 2. Kontrolka ekonomického využitia: 5.
Používanie výrobku 8- Vypnutie alarmu: 13. Ukazovateľ úspory energie: V prípade upozornenia na výpadok Ak sú dvere produktu ponechané napájania, vysokú teplotu, po kontrole zatvorené dlhú dobu, automaticky potravín v mrazničke stlačte tlačidlo sa aktivuje funkcia úspory energie a vypnutia alarmu ( ) a varovanie vymažte. rozsvieti sa príslušný...
Používanie výrobku 5.1. Zmrazovanie Zmrazené potraviny musia byť použité čerstvých potravín ihneď po rozmrazení a nemali by byť znovu zmrazené. Ak chcete zachovať kvalitu potravín, potraviny umiestnené v mrazničke Nezmrazujte veľké množstvo potravín musia byť zmrazené tak rýchlo, ako je to naraz.
Používanie výrobku 5.2. Odporúčania Ak chcete aktivovať funkciu rýchleho pre skladovanie mrazenia, otočte gombík do polohy zmrazených potravín MAX. 50 hodín po aktivácii funkcie Chladiaci priestor musí byť nastavený rýchleho mrazenia sa spotrebič na menej ako -18°C. automaticky prepne na normálnu funkciu. 1.
Používanie výrobku 5.5. Upozornenie na 5.8. Icematic a nádoba otvorené dvere na skladovanie ľadu (voliteľné) Používanie Icematic-u Ak dvere výrobku zostanú otvorené * Napľnite Icematic vodou a usaďte ho po dobu 1 minúty, zaznie akustické na miesto. ľad bude pripravený približne upozornenie.
Údržba a čistenie Nikdy nepoužívajte ostré a drsné Čistite produkt pravidelne, čím predĺžite nástroje alebo mydlo, domáce čistiace jeho životnosť. prostriedky, čistiace prostriedky, benzín, UPOZORNENIE: benzén, vosk, atď., v opačnom prípade Pred čistením chladničku sa na plastových dieloch objavia škvrny odpojte od napájania.
Riešenie problémov Než sa obrátite na servis, pozrite si Kompresor nepracuje. nasledujúci zoznam. Môže Vám to ušetriť V prípade náhleho výpadku prúdu čas aj peniaze. Tento zoznam obsahuje alebo vytiahnutia napájacieho kábla časté sťažnosti, ktoré nie sú spojené s a po jeho opätovnom pripojení tlak chybným spracovaním alebo poškodením plynu v chladiacom systéme výrobku materiálu.
Página 171
Riešenie problémov Teplota mrazenia je veľmi nízka, ale Chladnička beží príliš často alebo teplota chladiča je dostačujúca. príliš dlho. Teplota priestoru mrazničky je Nový výrobok môže byť väčší ako ten nastavená na veľmi nízky stupeň. predchádzajúci. Väčšia výrobky budú >>> Nastavte teplotu v mrazničke na pracovať...
Página 172
Riešenie problémov Teplota v chladničke alebo v Výrobok vytvára hluk tečúcej, mrazničke je príliš vysoká. striekajúcej kvapaliny a pod. Teplota priestoru chladničky je Princíp fungovania tohto výrobku je nastavená na veľmi vysoký stupeň. založený na toku kvapalín a plynu. >>> Nastavenie teploty chladiacej >>>...
Página 173
Riešenie problémov Interiér zapácha. UPOZORNENIE: Ak problém Produkt nie je pravidelne čistený. pretrváva vykonaní >>> Pravidelne čistite vnútro pokynov v tejto časti, obráťte pomocou hubky, teplej vody a sýtenej sa na svojho predajcu alebo vody. autorizovaný servis. Niektoré balenia a obalové Nepokúšajte sa opraviť...
Página 174
Zamrzovalnik Navodila za uporab Fagyasztó Használati útmutató Šaldiklis Vartotojo vadovas Saldētava Lietotāja rokasgrāmata RFNE312E43WN - RFNE312E43XN SL / HU / LT / LV 58 5013 0000/AB...
Página 175
Spoštovani kupec. Privoščimo vam, da dosežete optimalno učinkovitost našega izdelka, ki je bil proizveden v sodobni tovarni z natančnim nadzorom kakovosti. V ta namen prosimo, da v celoti preberete navodila, preden pričnete z uporabo izdelka in naj vas vodijo kot referenčni vir. Če boste ta izdelek predali drugi osebi, poskrbite da gredo ta navodila skupaj z izdelkom.
Página 176
1 Varnost in okoljska navodila 4 6 Vzdrževanje in čiščenje 18 Predvidena uporaba .........8 7 Odpravljanje motenj Varnost otrok ..........8 Skladnost z Direktivo OEEO in odstranjevanje naprave kot odpadka 9 Skladnost z direktivo RoHS ....9 Informacije o embalaži ......9 2 Vaš hladilnik 3 Namestitev Napotki, ki jih je treba upoštevati ob ponovnem prevozu hladilnika ....
Varnost in okoljska navodila To poglavje vsebuje navodila 1.1. Splošna varnost za varno uporabo, potrebna za Ta izdelek naj ne uporabljajo otroci in preprečitev nevarnosti poškodb in osebe s telesnimi, čutnimi in duševnimi materialne škode. Neupoštevanje motnjami brez zadostnega znanja in teh navodil bo izničila vse vrste izkušenj.
Página 178
Varnost in okoljska navodila Izpostavljanje naprave dežju, snegu, soncu in vetru povzroči električno nevarnost. Ko prestavljate napravo, jo ne vlecite tako, da držite za ročaj vrat. Ročaj se lahko odtrga. Bodite pozorni, da preprečite ukleščenje katerihkoli delov vaših rok ali telesa v katerega od gibljivih delov naprave.
Varnost in okoljska navodila Če je v vaši inštalaciji prisotno tveganje 1.4. Skladnost z nastanka hidravličnega udara, vedno Direktivo OEEO uporabite opremo za preprečevanje in odstranjevanje hidravličnega udara. Da preverite, da naprave kot odpadka v vaši inštalaciji ni tveganja za pojav hidravličnega udara, se posvetujte z Ta naprava je skladna z direktivo inštalaterjem za vodovod.
Vaš hladilnik 1. Nadzorna plošča 2. Loputa (predel za hitro zamrzovanje) 3. Predali 4. Nastavljivi sprednji nogi Slike v navodilih za uporabo so shematske in morda ne ustrezajo vašemu proizvodu. Če naprava, ki ste jo kupili, ne vsebuje določenih delov, so veljavni za druge modele.
Namestitev OPOZORILO: Proizvajalec ne prevzema nobene odgovornosti za morebitno škodo, ki so jo povzročila dela, opravljena s strani nepooblaščenih oseb. 3.1. Napotki, ki jih je treba upoštevati ob ponovnem prevozu hladilnika 1. Hladilnik morate izprazniti in očistiti 4. Hladilnik priključite v vtičnico pred vsakim prevozom.
Namestitev 3.6. Namestitev in montaža OPOZORILO: Poškodovan napajalni kabel lahko Če vhodna vrata sobe, kjer zamenja le usposobljen boste namestili hladilnik električar. niso dovolj široka, da bi hladilnik lahko spravili skozi, OPOZORILO: Naprave ne uporabljajte preden pokličite pooblaščeno ni popravljena! Obstaja servisno službo, da bodo odstranili vrata hladilnika nevarnost električnega...
Priprava Za samostoječi aparat; »ta hladilni Pri nekaterih modelih se nadzorna aparat ni namenjen za uporabo kot plošča samodejno izključi 5 minut vgradni aparat. zatem, ko zaprete vrata. Ko odprete vrata ali pritisnete na katero koli tipko, Hladilnik morate namestiti vsaj 30 cm se bo ponovno akrivirala.
Uporaba hladilnika 5.1. Indikatorska tabla 4. Kazalec za izpad električnega 1. Kazalec za vklop/izklop: toka/visoko temperaturo/opozorila Ta ikona ( ) se prikaže, ko je na napako: zamrzovalnik izklopljen. Vse druge ikone Ta lučka ( ) zasveti pri izpadu se bodo izklopile. električnega toka, napakah...
Página 185
Uporaba hladilnika gumbi ne delujejo. Ponovno pritisnite 12. Funkcija vklop/izklop: ključavnico za 3 sekunde. Ikona za Ta funkcija ( ) vam omogoča, da ključavnico bo prenehala svetiti in način izklopite hladilnik, ko držite gumb za 3 za ključavnico se izklopi. sekunde.
Uporaba hladilnika 5.2. Zamrzovanje Označite vsak paket hrane s pripisom sveže hrane datuma na embalažo pred samim zamrzovanjem. To vam bo omogočilo, Da bi ohranili kakovost hrane, morajo da določite svežino vsakega paketa živila dana v zamrzovalnik čim prej vsakič, ko se zamrzovalnik odpre. Imejte zamrzniti, in z ta namen uporabite hitro starejše pakete hrane v ospredju, da zamrzovanje.
Uporaba hladilnika 5.4. Podrobnosti o Če želite aktivirati funkcijo hitrega zamrzovalniku zamrzovanja, zavrtite gumb v položaj MAX. 50 ur po aktiviranju funkcije hitrega Po standardih IEC 62552 mora zamrzovanja aparat samodejno preklopi zamrzovalnik imeti sposobnost, da na običajno delovanje. Če ne nameravate zamrzne 4,5 kg prehrambenih izdelkov zamrzovati nove...
Uporaba hladilnika Ledomat in posoda za shranjevanje ledu Uporaba ledomata * Ledomat napolnite z vodo in ga postavite na ustrezno mesto. Led bo pripravljen približno v dveh urah. Ledomata ne odstranjujte iz svojega mesta, da bi vzeli led. * Gumbe na njem zavrtite v smeri urinega kazalca za 90 stopinj.
Vzdrževanje in čiščenje 6.1. Preprečevanje vonjav Redno čiščenje podaljša življenjsko dobo naprave. Naprava je izdelana iz materialov brez kakršnega koli vonja. Vendar pa lahko OPOZORILO: Pred čiščenjem shranjevanje hrane neprimernih predelih in nepravilno čiščenje notranjih odklopite napajanje hladilnika. površin privede do vonjav. Da bi to preprečili, očistite notranjost z Ne uporabljajte ostrih in abrazivnih vodo s sodo bikarbono na vsakih 15 dni.
Odpravljanje motenj Preverite ta seznam, preden se obrnete na servisno službo. S tem boste prihranili čas in denar. Ta seznam vključuje pogoste pritožbe, ki niso povezane z nestrokovno izdelavo ali materiali. Nekatere funkcije, ki so omenjene, morda ne veljajo za vašo napravo.
Página 191
Odpravljanje motenj Hladilnik teče prepogosto ali predolgo. Nova naprava je lahko večja od prejšnje. Večje naprave bodo delovale več časa. Sobna temperatura je lahko visoka. >>> Naprava običajno deluje več časa pri visoki sobni temperaturi. Naprava je lahko bila pred kratkim priključena na električno omrežje ali pa se novo živilo nahaja v notranjosti.
Página 192
Odpravljanje motenj Temperatura hladilnika ali zamrzovalnika je previsoka. Termostat hladilnika je nastavljen na zelo visoko stopnjo. >>> Nastavitev temperature v predelu hladilnika vpliva na temperaturo predela zamrzovalnika. Spremenite temperaturo hladilnika ali zamrzovalnika in počakajte, da ustrezni predeli dosežejo nastavljeno temperaturno raven. Vrata so se pogosto odpirala ali bila odprta daljše obdobje.
Página 193
Odpravljanje motenj Notranjost ima neprijetne vonjave. Naprava se ne čisti redno. >>> Redno čistite notranjost z uporabo gobice, tople vode in vode s sodo. Nekatere posodice in embalažni materiali lahko povzročijo neprijeten vonj. >>> Uporabite posodice in embalažne materiale brez neprijetnega vonja. Živila so se hranila v nezaprtih posodah.
Página 194
Tisztelt vásárlónk! Bízunk benne, hogy termékünk, mely egy modern gyárban készült, és a legaprólékosabb minőségirányítási eljárások alapján lett tesztelve, hatékony szolgáltatást fog biztosítani az Ön számára. Ehhez azt javasoljuk, hogy használat előtt alaposan olvassa el a teljes használati útmutatót, és azt ne dobja ki, mert a jövőben még szüksége lehet rá.. Ha a terméket átadja egy másik szemékynek, a termékkek együtt adja át ezt a használati útmutatót Ez a használati útmutató...
Página 195
1. Biztonsági és 5 A hűtőszekrény használata 12 környezetvédelmi utasítások 4 Friss étel lefagyasztása ......14 Általános tudnivalók ........4 Tippek a fagyasztott ételek Rendeltetésszerű használat ....6 tárolásához ........... 15 Gyermekbiztonság ........7 Tudnivalók a mélyfagyasztásról ... 15 A WEEE irányelvnek való megfelelés és a Az élelmiszer elhelyezése .......
Biztonsági és környezetvédelmi utasítások A készülék kizárólag háztartásokban Ez a rész bemutatja a sérülés és és egyéb hasonló helyeken az anyagi kár megelőzéséhez használható, pl.: szükséges utasításokat. – boltok, irodák és egyéb Amennyiben ezeket az munkakörnyezetek személyzeti utasításokat figyelmen kívül konyhái;...
Página 197
Biztonsági és környezetvédelmi figyelmeztetések Ha a terméket egy ideig nem esetén lépjen kapcsolatba a fogja használni húzza ki a minősített szervizzel. hálózati dugaszt, és az összes Ne érjen hozzá fagyasztott élelmiszert távolítsa el belőle. élelmiszerhez nedves kézzel! Ne használja a terméket, ha Hozzátapadhat a kezéhez! a termék hátoldalának felső...
Biztonsági és környezetvédelmi figyelmeztetések részeire. Ez a termék Ha fennáll a vízütés jelenség lezuhanását okozhatja és veszélye az Ön rendszerében, károsítja az alkatrészeket. mindig használjon vízütés- Ügyeljen rá, hogy a tápkábel megelőző berendezést ne szoruljon be. a rendszerben. Kérjen tanácsot vízvezeték-szerelő szakemberektől, ha nem biztos benne, hogy fennáll-e a vízütés jelensége az Ön...
Biztonsági és környezetvédelmi figyelmeztetések 1.3. Gyermekbiztonság 1.5. Az RoHS irányelvnek való megfelelés A csomagolóanyagokat tartsa távol a gyermekektől. A termék megfelel az uniós Ne engedje, hogy a gyermekek WEEE irányelv (2011/65/EU) játsszanak a termékkel. követelményeinek. A termék Ha termék ajtajához zár nem tartalmaz az irányelvben tartozik, a kulcsot tartsa távol a meghatározott káros vagy...
Az Ön hűtőszekrénye Kezelőpanel Zárfedő (Gyors-fagyasztó rekesz) Fiókfedő Icematic Állítható első lábak A használati útmutatóban található képek szemléltető jellegűek, nem a valódi terméket ábrázolják. Amennyiben olyan részeket talál, melyek nem találhatók meg, az Ön által megvásárolt termékben, akkor azok más modellekre vonatkoznak.
Beüzemelés Felhívjuk rá figyelmét, hogy a gyártó nem vállal felelősséget a jelen útmutatóban foglalt információk figyel- men kívül hagyása miatt bekövetkező károkért. 3.1 hűtő szállításakor figyelembe veendő dolgok 1. Szállítás előtt ürítse ki és tisztítsa ki a 3. A hűtőszekrény belsejét a „Karbantar- hűtőt.
Üzembe helyezés 3.6 Elhelyezés és üzembe helyezés A sérült tápkábel cseréjét bízza szakemberre. Amennyiben a hűtőszekrény tá- rolására kijelölt szoba ajtaja nem elég széles, a hűtők ajtajainak eltávolításához A terméket hibásan ne üzemeltes- hívja ki a hivatalos szervizt. se! Ilyenkor ugyanis áramütés veszélye 1.
Előkészületek Szabadon álló készülékek; „ezt a hűtőkészüléket nem beépített hogy a későbbiekben tudja miben készülékként történő felhasználásra szállítani a hűtőt. szánták”. A hűtőt legalább 30 cm-re kell automatikusan kikapcsol az ajtó elhelyezni minden hőforrástól (pl. bezárása után 5 perccel. Újra bekapcsol, ha kinyílik az ajtó...
A hűtőszekrény használata 5.1. Kijelző panel 1. Ki-/Bekapcsolás kijelző: Ez az ikon ( ) jelenik meg, ha a 4. Áramkimaradás-/ fagyasztó ki van kapcsolva. Minden más Magashőmérséklet-/Hibajelző: ikon ki van kapcsolva. Ez a lámpa ( ) akkor világít, ha áramkimaradás van, hűtő...
A termék használata 7. Billentyűzár üzemmód: gyorsfagyasztás kijelzője kialszik, és a Nyomja Billentyűzár gombot hűtő visszaáll a normál üzemmódra. folyamatosan másodpercig. Ha a gyorsfagyasztást nem kapcsolja A billentyűzár ikon megjelenik, és a ki, akkor az 50 óra múlva automatikusan billentyűzár mód aktiválva van. Aktív leáll.
A termék használata 5.2. Friss étel A gyorsfagyasztás funkció aktiválásához lefagyasztása fordítsa el a gombot MAX állásba. 50 órával a gyorsfagyasztás bekapcsolása A élelmiszert a lehető leggyorsabban után a készülék automatikusan átvált a kell lefagyasztani miután a normál működésre. Ha nem szándékozik hűtőbe helyezte, hogy megtartsa új friss ételeket fagyasztani, ne kapcsolja jó...
A termék használata Fagyasztó- Leírás -18°C 4°C Ez az alapértelmezett, javasolt beállítás. -20, -22 Ez a javasolt beállítás 30°C-ot meghaladó környezeti 4°C vagy -24°C hőmérséklet esetén. Használja ezt az ételek gyors lefagyasztásához. A Gyorsfag- 4°C hűtőszekrény visszaáll az előző beállításra, amikor a yasztás folyamat befejeződött.
A termék használata 5.5. Az élelmiszer 5.7. Belső világítás elhelyezése A belső világítás egy LED lámpát alkalmaz. Ha bármilyen probléma áll Különböző fagyott fenn a lámpával, lépjen kapcsolatba a Fagyasztó- élelmiszer, például hivatalos szolgáltatóval. rekesz polcai hús, hal, jégkrém, A készülékben lévő lámpa/lámpák zöldségek, stb.
Tisztítás és karbantartás A termék rendszeres tisztítása növeli az Ne használjon éles vagy csiszoló élettartamát. hatású eszközöket, szappant, háztartási tisztítószereket, Tisztítás előtt húzza ki mosószereket, benzint, viaszt stb., a hűtőszekrényt. mert a műanyag részekről lekopnak a nyomtatott minták és deformációt Soha ne használjon éles, csiszoló...
A problémák javasolt megoldása Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, oldassa A kompresszor nem működik. át a következő listát. Ezzel időt és pénzt A kompresszor biztosítéka takaríthat meg. Ez a lista azon gyakran hirtelen áramkimaradások esetén előforduló panaszokat tartalmazza, kiolvadt, illetve a folyamatos melyek nem a hibás gyártásból vagy árammegszakítások után a anyagokból erednek.
Página 211
A problémák javasolt megoldása A hűtőszekrény gyakran vagy hosszú ideig működik. A hűtő fiókjaiban tartott élelmiszerek magfagynak. Az új hűtőszekrénye lehet, hogy A hűtő nagyon alacsony hőmérsékletre nagyobb, mint az előző. A nagyobb lett állítva. >>> Állítsa a fagyasztó hűtőszekrények hosszabb ideig hőmérsékletét magasabbra, és működnek.
Página 212
A problémák javasolt megoldása Szélfúváshoz hasonló hangot hallani. Az ajtó nem zárul be. A hűtés hatékonyságának érdekében Az élelmiszerek csomagolásai a hűtőszekrény ventilátorokat is megakadályozhatják az ajtó működtet. Ez teljesen normális, nem becsukását. >>> Távolítsa el azokat a utal hibára. csomagokat, melyek akadályozzák az ajtót.
Página 213
Prieš naudodamiesi produktu perskaitykite šią instrukciją! Gerb. kliente, norime, kad optimaliai išnaudotumėte mūsų produkto, kuris buvo pagamintas pagal modernias technologijas ir laikantis griežtos kokybės kontrolės, galimybes, todėl rekomenduojame prieš naudojantis produktu perskaityti visą instrukciją. Jei produktą perduotumėte kitam asmeniui, nepamirškite kartu su juo naujajam savininkui perduoti ir šios instrukcijos.
Página 214
Turinys 1 Saugumas ir aplinkosaugos 4 Sagatavošana instrukcijos 5 Valdymo skydelis 1.1. Bendroji sauga ..... . 3 1.1.1 HC įspėjimas ......4 5.1.
Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos Šiame skyriuje pateikiama – nakvynę pusryčiais saugumo informacija, skirta siūlančiose įstaigose; padėti išvengti sužalojimų – maitinimo panašių turto pažeidimų. Nesilaikant nemažmeninių paslaugų atveju. šių instrukcijų visos garantijos 1.1. Bendroji sauga prietaisui nustos galioti. Šis prietaisas neskirtas naudoti Naudojimo paskirtis asmenims su fiziniais, protiniais ĮSPĖJIMAS:...
Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos Neplaukite prietaiso purkšdami Prie prietaiso nepurkškite degių ar pildami ant jo vandenį! Elektros medžiagų, nes jos gali užsidegti smūgio pavojus! ar sprogti. Niekuomet nenaudokite Nelaikykite šaldytuve degių gaminio, jei gaminio viršuje arba medžiagų ir produktų su galinėje pusėje esantis skyrius su degiomis dujomis (aerozolių...
Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos medicininės paskirties saugiu atstumu nuo liepsnos ir priemonių ir pan.). iškart gerai išvėdinkite patalpą. Gamintojas neprisiima Etiketėje vidinės atsakomybės už pažeidimus pusės kairėje nurodyta, dėl netinkamo ar neatsargaus kokio tipo dujos naudojimo. naudojamos prietaise. Originalios atsarginės dalys 1.1.2 Modeliams su tiekiamos 10 metų...
Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos 1.5. RoHS direktyvos atitiktis Šis prietaisas atitinka ES WEEE direktyvą (2011/65/ES). Jame nėra kenksmingų ir draudžiamų medžiagų, išvardintų direktyvoje. 1.6. Informacija apie pakuotę Prietaiso pakuotės yra pagamintos iš perdirbamų medžiagų pagal mūsų nacionalinius aplinkosaugos reikalavimus. Neišmeskite pakuočių...
Šaldytuvas Valdymo Skydelis Atvartas Stalčiai Ledukų dėklas ir ledukų saugojimo talpykla Reguliuojamos priekinės kojelės *Pasirinktinai: šioje instrukcijoje pateikiamos iliustracijos yra sąlyginės ir gali skirtis nuo konkretaus jūsų prietaiso. Jei jūsų prietaise tokių dalių nėra, informacija apie jas taikoma kitiems prietaiso modeliams. Šaldytuvas/Vadove 7 / 21 LT nuorodinės...
Įrengimas Prašom atkreipti dėmesį, kad gamintojas neprisiima atsakomybės, jei bus nepaisoma šiame eksploatavimo vadove pateiktos informacijos. 3.1. Į ką reikia atsižvelgti vežant šį šaldytuvą Prieš šaldytuvą transportuojant, jį reikia ištuštinti ir išvalyti. Prieš šaldytuvą supakuojant, jame esančias lentynas, papildomas dalis, nurodymais, pateiktais skyriuje daržovių...
Įrengimas 3.4. Pakuotės išmetimas nuo šaldytuvo iki lubų ir iki sienų turi būti mažiausiai 5 cm tarpas. Jei ant Pakavimo medžiagos gali kelti pavojų grindų patiestas kilimas, šį gaminį virš vaikams. Laikykite pakavimo medžiagas grindų būtina pakelti 2,5 cm. vaikams nepasiekiamoje vietoje arna išmeskite jas, išrūšiuodami pagal atliekų...
Sagatavošana Laisvai stovinčiam prietaisui; „Šis Oriģinālo iepakojumu un putuplastu šaldymo prietaisas nėra skirtas naudoti vajadzētu saglabāt transportēšanai vai vietoje įmontuojamo prietaiso“. pārvietošanai nākotnē. Ledusskapis ir uzstādāms vismaz 30 Dažiem modeļiem instrumentu panelis automātiski izslēdzas 5 minūšu laikā cm attālumā no karstuma avotiem, piemēram, radiatoriem, sildītājiem, pēc durvju aizvēršanas.
Valdymo skydelis 1. Įjungimo / išjungimo indikatorius: apie klaidas. Jei energijos tiekimas Ši piktograma ( ) užsidega, kai šaldiklis nutrūksta ilgam, šaldiklio skyriaus yra išjungtas. Visos kitos piktogramos pasiektos aukščiausios temperatūros užgęsta. rodmuo mirksės skaitmeniniame ekrane. 2. Taupaus naudojimo indikatorius: 5.
Prietaiso naudojimas 8. Įspėjimas dėl signalo išjungimo: 12. Įjungimo / išjungimo funkcija: Jei įjungtas signalas dėl energijos tiekimo Ši funkcija ( ) leidžia išjungti šaldytuvą nutrūkimo aukštos temperatūros, 3 sekundes palaikius nuspaustą mygtuką. patikrinkite šaldiklio skyriuje esantį Šaldytuvą galima įjungti vėl 3 sekundes maistą...
Prietaiso naudojimas Š a l d y t u v o Šaldiklio skyriaus s k y r i a u s Paaiškinimai nustatymas nustatymas -18°C 4°C Tai normali rekomenduojama nuostata. Šias nuostatas rekomenduojama -20, -22 arba -24 4°C nustatyti tada, kai aplinkos temperatūra °C viršija 30 °C.
Prietaiso naudojimas 5.3. Kokius maisto 1. Vienu metu neužšaldykite pernelyg produktus galima dėti didelio maisto kiekio. Maisto kokybė geriausiai išsaugojama tada, kai jis Įvairūs šaldyti yra visas užšaldomas kaip įmanoma Š a l d i k l i o maisto produktai, greičiau.
Prietaiso naudojimas 5.6. Durų atidarymo ĮSPĖJIMAS! krypties pakeitimas Šaldytuvo durų atidarymo kryptį galima porcijomis atsižvelgiant į šeimos pakeisti pagal vietą, kurioje statysite suvartojimo per dieną normą arba valgio šį buitinį prietaisą. Jei reikia, susisiekite normą. artimiausia įgaliotąja techninio aptarnavimo tarnyba. į...
Techninė priežiūra ir valymas Reguliariai patikrinkite, ar durelių Valymui niekada nenaudokite benzino, tarpikliai yra švarūs ir ant jų nėra maisto benzolo arba panašių medžiagų. dalelių. Prieš valymą rekomenduojama išjungti Norėdami ištraukti durelių lentynas, buitinį prietaisą iš maitinimo tinklo. išimkite visus daiktus ir po to Valymui niekada nenaudokite aštrių...
Trikčių diagnostika Prieš kreipdamiesi į aptarnavimo Neveikia kompresorius. tarnybą patikrinkite šiuos dalykus. Tai Jei nutrūko elektros tiekimas, padės sutaupyti ir laiko, ir pinigų. Jame ištraukėte elektros laido kištuką ir pateikiamos dažniausiai sutinkamos vėl įjungėte, dujų slėgis prietaiso triktys ir problemos, kurios nėra susijusios aušinimo sistemoje tampa su gamybos ar medžiagų...
Página 230
Trikčių diagnostika Šaldytuvas veikia per dažnai arba Šaldiklio temperatūra labai žema, per ilgai. bet šaldytuvas šaldo gerai. Nauji produktai gali būti didesni Nustatyta labai žema temperatūra už ankstesnius. Jei produktai yra šaldiklio kameroje. >>> Padidinkite didesni, šaldytuvas veiks ilgiau. temperatūros nustatymą šaldikliui ir Temperatūra patalpoje gali būti patikrinkite dar kartą.
Página 231
Trikčių diagnostika Prietaisas veikia garsiai arba Viduje smirda. vibruoja. Prietaisas nėra reguliariai valomas. Grindys nelygios arba netvirtos. >>> Išvalykite prietaiso vidų su >>> Jei prietaisas vibruoja ar kempine ir šiltu vandeniu, naudokite juda, pareguliuokite jo atramas. vandenį su karbonatu. Patikrinkite, kad grindys būtų Kvapas gali sklisti nuo tam tikrų...
Página 232
Lūdzu, pirms ierīces izmantošanas izlasiet šo lietošanas instrukciju! Cienījamais klient, Mēs vēlamies, lai jūs maksimāli izmantotu savu iegādāto ierīci, kas ražota modernā rūpnīcā, ievērojot rūpīgumu un stingru kvalitātes kontroli. Tādēļ mēs iesakām jums pirms ierīces izmantošanas izlasīt visu lietošanas instrukciju. Ja vēlāk nododat ierīci kādam citam, neaizmirstiet līdzi iedot arī...
Página 233
Saturs 1 Drošības un vides 4 Sagatavošana norādījumi 5 Indikatoru panelis 1.1. Vispārējā drošība ....4 1.1.1 HC brīdinājums ..... 6 5.1.
Drošības un vides norādījumi Šajā sadaļā sniegti drošības – naktsmītnēs iekļautu norādījumi, novērstu brokastu piedāvājumu; savainojumu risku un materiālus – sabiedriskās ēdināšanas zaudējumus. Šo norādījumu u. c. lietojumam, kas neietver neievērošana pārtrauks ierīces mazumtirdzniecību. garantijas spēkā esamību. 1.1. Vispārējā drošība Paredzētā...
Página 235
Drošības un vides norādījumi Tvaiks var saskarties ar Neaiztieciet saldētus pārtikas elektrificētām vietām un produktus ar slapjām rokām! Tie izraisīt īssavienojumu vai var pielipt pie jūsu rokām! strāvas triecienu! Neievietojiet saldētavā Nemazgājiet ierīci, apsmidzinot šķidrumus pudelēs un bundžās. vai aplejot to ar ūdeni! Strāvas Tie var uzsprāgt! trieciena risks! Ievietojiet šķidrumus stāvus ar...
Drošības un vides norādījumi piesardzības pasākumus, lai novērstu šļūteņu sasalšanas risku. Ūdens temperatūras intervālam darbības laikā jābūt vismaz 33 °F (0,6 °C) un ne vairāk kā 100 °F (38 °C). 1.2. Paredzētā lietošana Ierīce paredzēta tikai 1.1.1 HC brīdinājums izmantošanai mājsaimniecībās. Ja ierīcei ir dzesēšanas sistēma, Tā...
Drošības un vides norādījumi 1.4. Atbilstība WEEE direktīvai un atkritumu likvidēšana Turiet iepakojuma materiālus bērniem nesasniedzamā vietā. Neļaujiet bērniem spēlēties ar ierīci. Ja ierīces durvīm ir slēdzene, glabājiet tās atslēgu bērniem nesasniedzamā vietā. Atbilstība WEEE direktīvai un atkritumu likvidēšana Šī ierīce atbilst ES WEEE direktīvai (2012/19/ES).
Ledusskapis Elektronisks kontroles indikatoru panelis Ātrās sasaldēšanas nodalījumi ar vāku Saldēšanas kamera Icematic Regulējamas kājas Skaitļi šajā lietošanas instrukcijā ir shematiski un var precīzi neatbilst jūsu ierīcei. Ja jūsu ierīcei nav attiecīgās daļas, tad konkrētā informācija attiecas uz citiem modeļiem. 8 / 23 LV Ledusskapis / Lietoğanas instrukciju...
Uzstādīšana Lūdzu ņemiet vērā, ka ražotājs neuzņemas atbildību, ja instrukciju rokasgrāmatā iekļautā informācija netiek ievērota. 3.1. Lietas, kas jāapsver, atkārtoti pārvietojot ledusskapi 1. Jūsu ledusskapim pirms jebkuras transportēšanas ir jābūt iztukšotam un piemēram, un tas precīzi neatbilst jūsu iztīrītam. izstrādājuma izskatam.) 2.
Uzstādīšana 3.6. Novietošana un uzstādīšana pagarinātāji vai sadalītāji. Ja ledusskapja uzstādīšanas telpā Bojātu elektrisko kabeli jānomaina durvis ir par šauru, lai ledusskapi pa kvalificētam elektriķim. tām ievietotu, sazinieties ar pilnvarotu Iekārtu nedrīkst izmantot, kamēr pakalpojuma sniedzēju, izņemtu tā nav salabota! Pastāv elektriskās ledusskapja durvis ievietotu...
Sagatavošana Brīvi stāvošai iekārtai; "šī dzesēšanas Dažiem modeļiem instrumentu panelis iekārta nav paredzēta iebūvēšanai". automātiski izslēdzas 5 minūšu laikā pēc durvju aizvēršanas. Tas no jauna Ledusskapis ir uzstādāms vismaz 30 aktivizēsies, atverot durvis vai nospiežot cm attālumā no karstuma avotiem, jebkuru pogu.
Indikatoru panelis 1. Ieslēgšanas/izslēgšanas indikators 4. Strāvas padeves traucējumu/ Šī ikona ( ) iedegas tad, kad saldētava augstas temperatūras/kļūdas brīdinājuma indikators ir izslēgta. Neviena cita ikona nedeg. Šis gaismas indikators ( ) iedegas 2. Ekonomiskas lietošanas indikators strāvas padeves traucējumu, augstas Šī...
Página 243
Produkta lietošana 7. Taustiņu bloķēšanas režīms Ātrās sasaldēšanas indikators izslēgsies Vienlaikus nospiediet un 3 sekundes un atjaunosies parasti iestatījumi. pieturiet taustiņu bloķēšanas pogu ( Ja neatcelsit to manuāli, tad ātrās sasaldēšanas funkcija tiks automātiski Taustiņu bloķēšanas ikona iedegsies, un taustiņu bloķēšanas režīms būs aktivizēts. atcelta pēc 50 stundām.
Produkta lietošana 5.1. Svaigu pārtikas Agrākos pārtikas produktus novietojiet produktu saldēšana priekšpusē, lai tie tiktu izlietoti pirmie. Lai saglabātu pārtikas produktu Saldēti pārtikas produkti jāizmanto kvalitāti, saldētavā ievietotie produkti nekavējoties pēc atkausēšanas, un tos jāsasaldē pēc iespējas ātrāk, tāpēc tam nedrīkst sasaldēt atkārtoti.
Produkta lietošana 5.2. Saldētu pārtikas - Aktivizējiet ”ātrās saldēšanas funkciju” produktu uzglabāšanas vismaz 24 stundas pirms svaigas pārtikas ieteikumi ielādes. - Ievietojiet 2 ledus iepakojumus (ja tie ir Saldētava jānoregulē vismaz uz -18 °C. pieejami) Ievietojiet sasaldētus pārtikas apakšējā atvilktnē. produktus saldētavā...
Produkta lietošana 5.6. Iekšējais pagaismojums Iekšējam apgaismojumam tiek izmantota LED tipa spuldze. Sazinieties ar pilnvarotu servisa centru jebkādu ar spuldzi saistītu problēmu sakarā. Šajā ierīcē izmantotā(-ās) spuldze(-es) nav piemērotas istabas apgaismojumam. Šī spuldze paredzēta, lai lietotājs varētu ērti ielikt pārtikas produktus ledusskapī/ saldētavā.
Apkope un tīrīšana Regulāra ierīces tīrīšana paildzinās tās Nenaudokite aštrių, braižančių į rankių, kalpošanas laiku. muilo, buitinių valiklių, ploviklių, žibalo, degalų alyvos, lako ir pan., Pirms kad nesideformuotų ir nenusiluptų ledusskapja tīrīšanas atvienojiet to no strāvas padeves. dažų sluoksnis nuo plastikinių dalių. Nuvalykite su drungnu vandeniu ir Neizmantojiet ierīces tīrīšanai asus, minkšta šluoste ir sausai nušluostykite.
Problēmu novēršana Pirms sazināšanās ar servisa centru Kompresors nedarbojas. apskatiet problēmu sarakstu. Tādējādi Pēkšņa strāvas pārrāvuma gadījumā ietaupīsiet savu laiku un naudu. Šajā vai pēc kontaktdakšas izraušanas no sarakstā iekļautas biežākās sūdzības, kontaktligzdas un atkal iespraušanas kas nav saistītas ar ierīces kļūmēm vai tajā...
Página 249
Problēmu novēršana Ledusskapis darbojas pārāk bieži vai Saldētavas temperatūra ir ļoti zema, pārāk ilgi. savukārt ledusskapja temperatūra ir atbilstoša. Jaunā ierīce var būt lielāka nekā iepriekšējā. Lielākas ierīces darbosies Ir iestatīta pārāk zema saldētavas ilgstošāk. temperatūra. >>> Iestatiet augstāku saldētavas temperatūru un vēlreiz Istabas temperatūra var būt augsta.
Página 250
Problēmu novēršana Temperatūra ledusskapī vai Ierīce izdala plūstoša šķidruma, saldētavā ir pārāk augsta. izsmidzināšanas u.c. troksni. Ir iestatīta pārāk augsta ledusskapja Ierīces darbības principi ietver temperatūra. >>> Ledusskapja šķidruma un gāzes plūsmas. >>> temperatūras iestatījums ietekmē Tas ir normāli, un tas nav darbības saldētavas temperatūru.
Página 251
Problēmu novēršana Iekšpusē ir nelaba smaka. Ja Iekārtas Virsma Ir Karsta. Ierīce netiek regulāri tīrīta. >>> Iekārtas darbības laikā starp abām Regulāri iztīriet iekšpusi ar sūkli, siltu durvīm, uz sānu paneļiem un ūdeni un karbonētu ūdeni. aizmugurējā grilā var rasties augsta Noteikti turētāji un iepakojuma temperatūra.
Página 252
Külmik Kasutusjuhend Frigorifero Manuale utente Κατάψυξη Εγχειρίδιο Χρήστη Diepvriezer Gebruiksaanwijzing RFNE312E43WN - RFNE312E43XN ET / IT / EL / NL 58 5013 0000/AB...
Página 253
Enne seadme kasutamist lugege antud kasutusjuhendit! Lugupeetud klient! Soovime, et saaksite parima võimaliku kasutuskogemuse meie seadmega, mis on hoolikalt ja rangeid kvaliteedinõudeid järgides valmistatud kasutades moodsaid tehnoloogiad. Soovitame teil enne kasutamist lugeda läbi kogu kasutusjuhend. Juhul, kui annate seadme edasi, ärge unustage anda seadmega kaasa kasutusjuhendit. See juhend aitab teil toodet kiiresti ja ohutult kasutada.
Página 254
Sisukord Ohutus- ja keskkonnaalased 4 Ettevalmistus juhised 5 Näidikupaneel Üldine ohutus........4 Kasutamine........6 Värske toidu külmutamine ....13 Laste ohutus ........6 Soovitusi külmutatud toidu säilitamiseks ........14 Vastavus WEEE direktiiviga ja jäätmete kõrvaldamine ........6 Sügavkülmiku detailid .....14 Vastavus RoHS direktiiviga ....6 Toidu paigutamine ......15 Pakkeinfo ..........6 Avatud ukse märguanne ....15 Sisevalgus ........15...
Ohutus- ja keskkonnaalased juhised 1.1. Üldine ohutus Selles peatükis on toodud ära vajalikud ohutusjuhised, et vältida vigastusi ja • Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks materiaalseid kahjustusi. Nende juiste isikutele (ka lapsed) kellel on füüsilised, eiramine muudab mistahes garantiid sensoorsed või mentaalsed häired kehtetuks.
Página 256
Ohutus- ja keskkonnaalased juhised • Pange seade maandusega kontakti. Maandus peab olema tehtud spetsialisti poolt. • Kui tootel on LED tüüpi valgustus, pöörduge selle vahetamiseks või mistahes rikete korral spetsialisti poole. • Ärge katsuge jääs toitu märgade kätega! See võib teie käte külge kinni jääda! 1.1.1 HC hoiatus • Ärge pange sügavkülmikusse pudeleid...
Ohutus- ja keskkonnaalased juhised 1.2. Kasutamine 1.5. Vastavus RoHS direktiiviga • Toode on mõeldud koduaskutuseks. • Antud toode vastab EL WEEE See ei ole mõeldud kasutamiseks direktiivile (2011/65/EL(. Toode ei ärilistel eesmärkidel. sisalda direktiivis märgitud kahjulikke ja keelatud materjale. • Toodet tohib kasutada ainult toiduainete ja jookide säilitamiseks.
Külmik 1. Juhtpaneel 2. Klapp 3. Sahtlid 4. Icematic ja jäänõu Icematic’u kasutamine 5. Ees Reguleeritavad Jalad *Valikuline: Kasutujuhendi joonised on illustratiivsed ja ei pruugi täpseltteie tootega ühtida. Kui teie seadmel puuduvad nimetatud osad, käib informatsioon teiste mudelite kohta. 7 / 22 ET Külmik / Kasutusjuhend...
Paigaldamine Palun jätke meelde, et tootja vabaneb vastutusest, kui selles kasutusjuhendis antud teavet arvesse ei võeta. 3.1. Mida pidada meeles külmiku hilisemal transportimisel 1. Külmik tuleb enne igasugust liigutamist tühjendada ja puhastada. 2. Riiulid, lisaseadmed, köögiviljasahtel – see on täiesti normaalne. jms tuleb teibi abil enne uuesti 5.
Paigaldamine 3.4. Pakendi utiliseerimine vaibaga, tuleb toode tõsta põrandast 2,5 cm kõrgusele. Pakkematerjalid võivad olla lastele ohtlikud. Hoidke pakkematerjale lastele 4. Põrutuste vältimiseks asetage külmik kättesaamatus kohas või utiliseerige ühetasasele põrandapinnale. need, sorteerides need vastavalt jäätmekäitlusjuhistele. Ärge visake neid ära koos majapidamisjäätmetega. Teie külmiku pakend on toodetud ümbertöödeldavatest materjalidest.
Ettevalmistus • Eraldiseiseva seadme puhul; • Originaalpakend ja vahtmaterjal tuleks „See külmutusseade ei ole ette alles jätta juhuks, kui tulevikus on vaja nähtud kasutamiseks sisseehitatud külmikut liigutada või kolida. seadmena”. • Mõnedel mudelitel lülitub juhtpaneel • Teie külmik tuleks paigaldada automaatselt 5 minutit peale ukse vähemalt 30 cm kaugusele sulgemist välja.
Näidikupaneel 5. Eco Extra näidik. 1. Sisse-/väljalülitusnäidik. See ikoon ( ) süttib selle funktsiooni See ikoon ( ) ilmub külmutuskambri sisselülitamisel. väljalülitamisel. Kõik teised ikoonid lülituvad välja. 6. Klahviluku näidik. See ikoon ( ) süttib klahvilukurežiimi 2. Ökonoomse režiimi näidik. sisselülitamisel.
Toote kasutamine 13. Energiasäästunäidik. 9. Eco Extra funktsioon. toote uksed pikka aega Eco Extra funktsiooni aktiveerimiseks kinni, aktiveeritakse automaatselt hoidke 3 sekundit all Eco Extra nuppu energiasäästufunktsioon ning (näiteks puhkusele minnes). süttib energiasäästutähis. Selle funktsiooni aktiveerimisel lülitub Energiasäästufunktsiooni aktiveerimisel külmutuskamber umbes 6 tunni pärast kustuvad ekraanil kõik tähised, välja kõige ökonoomsemale režiimile, mille arvatud energiasäästutähis.
Toote kasutamine 5.1. Värske toidu • Kiirkülmutusfunktsiooni aktiveerimiseks külmutamine keerake nupp asendisse MAX. 50 tundi pärast kiirkülmutusfunktsiooni • Toidu kvaliteedi säilitamiseks, aktiveerimist lülitub seade automaatselt tuleb sügavkülmikusse asetatud normaalsele töörežiimile. Kui Te toit võimalikult kiiresti külmutada, ei kavatse selle järel värsket toitu selleks võite kasutada kiirkülmutuse külmutada, ärge keerake nuppu funktsiooni.
Toote kasutamine Sügavkülma Jahutu- sektsiooni ssektsiooni Kirjeldused seaded seaded -18°C 4°C Tegemist on vaikimisi, soovitusliku seadega. -20,-22 või Sellised seaded on soovitatavad keskkonda, mille 4°C -24°C temperatuur on 30 kraadi. Kasutage seda toiduainete kiireks külmutamseks, K i i r k ü l - 4°C kui toiming on teostatud läheb seade eelmisele mutamine...
Toote kasutamine 5.4. Toidu paigutamine 5.7. Icematic ja jäänõu Icematic’u kasutamine Erinevate külmutatud * Täitke Icematic veega ja asetage toiduainete kaasa Sügavkül- see oma kohale. Jää valmimiseks kulub arvatud liha, kala, miku riiulid umbes kaks tundi. Jää võtmiseks ei pea jäätise, juurviljade jne.
Hooldus ja puhastamine 6.1. Halva lõhna vältimine Toote regulaarne hooldamine pikendab Toote valmistamisel ei kasutatud ühtegi selle tööiga. lõhnaeritavat materjali. Kui toiduaineid HOIATUS: Enne külmiku hoitakse selleks mitte ettenähtud kohas puhastamist tõmmake ka sisepindasid ei puhastata korrektselt vooluvõrgust välja. võib see põhjustadahalva lõhna teket. Selle vältimiseks tuleb kapi sisemust iga • Ärge kasutage teravaid või abrasiivseid 15 päeva tagant karboniseeritud veega...
Tõrkeotsing Enne teenindusse helistamist lugege toodud nimekirja. Sellega võite säästa oma aega ja raha. Antud nimekirjas on toodud sagedast esinevad kaebused, mis ei ole seotud tõrgetega seadme töös või materjalides. Mõned siintoodud funktsioonid ei pruugi kehtida teie seadme kohta. Külmik ei tööta. • Pistik ei ole täiesti pessa sisestatud.
Página 269
Tõrkeotsing Külmik töötab liiga sageli või liiga kaua. • Uus seade võib olla suurem, kui eelmine. Suuremad seadmed töötavad kauem. • Toa temperatuur võib olla liiga kõrge. >>> Tavaliselt töötab toode kõrgema temperatuuriga ruumis pikemat aega. • Toode on võib olla hiljuti vooluvõrku lülitatud või on külmikusse pandud värsket toitu. >>>...
Página 270
Tõrkeotsing Temperatuur jahutuskapis või sügavkülmas on liiga kõrge. • Jahutuskapi temperatuur on seadistatud väga kõrgele tasemele. >>> Jahutuskapi temperatuuri seadistus mõjutab ka sügavkülma temperatuuri. Muutke jahutuskapi või sügavkülmiku temperatuuri ja oodake kuni vastava sektsiooni temperatuur jõuab adekvaatsele tasemele. • Uksi on sageli avatud või on ust kaua lahti hoitud. Ärge avage kapi uksi liiga sageli. • Uks võib olla praokil.
Página 271
Tõrkeotsing Sisemus lõhnab halvasti. • Seadet ei ole regulaarselt puhastatud. >>> Puhastage sisemust regulaarselt käsna, sooja vee ja karboniseeritud veega. • Mõned anumad ja pakkematerjalid võivad tekitada lõhna. >>> Kasutage hoidikuid ja pakkematerjale, mis on lõhnavabad. • Toiduaineid on hoitud sulgemata anumates. >>> Hoidke toiduaineid ainult kinnistes anumates.
Página 272
Gentile cliente, ci piacerebbe che lei potesse raggiungere un livello di efficacia ottimale dal nostro prodotto, che è stato realizzato in una struttura moderna, adottando controlli meticolosi a livello qualitativo. A tal fine la invitiamo a leggere con attenzione il manuale dell'utente prima di iniziare a servirsi del dispositivo.
Página 273
Indice 1 Istruzioni relativamente a 4 Preparazione sicurezza e ambiente 5 Pannello dei comandi 1.1 Norme di sicurezza generali ..3 5.1. Congelazione dei cibi freschi..15 1.1.1 Avvertenza HC.
Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente Questa sezione fornisce Questo apparecchio é stato istruzioni di sicurezza necessarie progettato applicazioni per evitare il rischio di lesioni e domestiche e per la seguenti danni materiali. Il mancato rispetto applicazioni similari: di queste istruzioni in validare a Per essere utilizzato nelle tutti i tipi di garanzia esistenti sul cucine del personale di negozi,...
Página 275
Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente tirare il cavo per eseguire lo scollegamento, prenderlo sempre per la spina. Non collegare il frigorifero se la presa sembra essere allentata. Scollegare il prodotto in fase di installazione, manutenzione, pulizia e riparazione. Qualora si preveda di non utilizzare il prodotto per un po’...
Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente 1.1.1 Avvertenza HC Non spruzzare sostanze infiammabili vicino al prodotto, Qualora il prodotto sia dotato che potrebbe bruciare o di sistema di raffreddamento esplodere. che utilizza il gas R600a, fare Non conservare materiali e attenzione a evitare di danneggiare prodotti infiammabili, con gas il sistema di raffreddamento e...
Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente Non installare l’ingresso 1.3 Sicurezza bambini dell’acqua calda. Prendere Tenere gli imballaggi fuori dalla precauzioni contro il rischio portata dei bambini. di congelamento dei tubi. La Non permettere ai bambini di gamma di funzionamento giocare con il prodotto.
Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente 1.6 Informazioni sull'imballaggio I materiali che compongono l’imballaggio del prodotto sono realizzati a partire da materiali riciclabili in conformità con le nostre Normative Ambientali Nazionali. Non smaltire i materiali dell’imballaggio congiuntamente ai rifiuti domestici o ad altri rifiuti. Portarli presso i punti di raccolta imballaggi indicati dalle autorità...
Frigorifero Pannello Di Controllo Falda Cassetti Icematic e contenitore per conservare il ghiaccio Piedini Anteriori Regolabili Le figure in questo manuale utente sono schematiche, e potrebbero non corrispondere esattamente al prodotto. Qualora il prodotto non contenga le parti descritte, l’informazione riguarda altri modelli. 8 / 22 IT Frigorifero/Manuale dell’Utente...
Installazione Se le informazioni date in questo manuale utente non sono prese in considerazione, il produttore non accetta alcuna responsabilità per questo. 3.1. Punti a cui prestare attenzione quando si sposta il frigorifero Il frigorifero deve essere scollegato. Prima del trasporto, il frigorifero deve Collegare la spina del frigorifero alla essere svuotato e pulito.
Installazione 3.6. Posizionamento La tensione dichiarata sull' e tichetta e installazione che si trova nel lato interno a sinistra dell' a pparecchio deve essere pari alla Nel caso in cui la porta di ingresso tensione di rete. della stanza in cui il frigorifero deve essere posizionato non è...
Installazione 3.7. Regolazione dei piedini 3.8. Cambiamento della direzione di Se il frigorifero non è in equilibrio: aperture della porta è possibile bilanciare il frigorifero ruotando i piedini anteriori come illustrato La direzione di apertura della porta in figura. L’angolo in cui i piedini sono del frigorifero può...
Preparazione Per apparecchio indipendente; A causa del cambiamento di "questo apparecchio refrigerante non temperatura dovuto all’ a pertura/alla è destinato a essere utilizzato come chiusura dello sportello dell’ a pparecchio apparecchio da incasso";. durante il funzionamento, la formazione Il frigorifero dovrà essere installato ad di condensa su sportello/ripiani e sui almeno 30 cm lontano da fonti di calore, contenitori di vetro è...
Pannello dei comandi 1.Indicatoreaccensione/spegnimento: assenza di alimentazione, la temperatura Questa icona ( ) si accende quando il più elevata che lo scomparto freezer freezer viene spento. Tutte le altre icone raggiunge lampeggia sul display digitale. si spengono. 5. Indicatore Eco Extra: 2.
Utilizzo del frigorifero 12. Funzione accensione/ 8- Avvertenza disattivazione allarme: spegnimento: In caso di allarme per assenza di Questa funzione ( ) consente di alimentazione/elevata temperatura, spegnere il frigo con una pressione di dopo aver controllato gli alimenti che si 3 secondi.
Utilizzo del frigorifero 5.1. Congelazione dei cibi freschi 5.2. Consigli per conservare alimenti surgelati Per conservare la qualità degli alimenti, i cibi posizionati nello scomparto Lo scomparto deve essere impostato a una congelatore devono essere congelati temperatura minima di -18°C. quanto più...
Utilizzo del frigorifero Bollire le verdure filtrare l'acqua per 5.6. Illuminazione interna estendere il tempo di conservazione La luce interna si serve di un tipo di congelato. Collocare gli alimenti in lampada LED. Contattare il servizio sacchetti ermetici, dopo aver eseguito il autorizzato per eventuali problemi con filtraggio e il posizionamento all'interno questa lampada.
Pulizia e manutenzione Pulendo il prodotto a intervalli regolari sarà A tal fine consigliamo di pulire l’interno con acqua possibile prolungare la durata di vita. gassata ogni 15 giorni. Tenere gli alimenti in contenitori sigillati. I Scollegare il microrganismi potrebbero fuoriuscire dagli frigorifero dalla corrente prima alimenti non sigillati causando così...
Risoluzione dei problemi Controllare questo elenco prima di contattare In caso di improvviso black out, o nel l'assistenza clienti. Questa operazione vi consentirà di caso in cui la spina venga tolta e poi risparmiare soldi. Questo elenco contiene i problemi reinserita, la pressione del gas nel sistema più...
Página 290
Risoluzione dei problemi Il frigorifero funziona troppo spesso Gli alimenti conservati nei cassetti o troppo lungo. dello scomparto frigorifero sono congelati. Il nuovo prodotto potrebbe essere più grande di quello precedente. I prodotti più grandi La temperatura dello scomparto frigorifero funzioneranno più...
Página 291
Risoluzione dei problemi Il prodotto emette rumori, come ad La temperatura dello scomparto frigorifero esempio liquido che scorre, spruzzo, è impostata su un livello molto alto, >>> L’impostazione della temperatura dello eccetera scomparto frigorifero influenza la temperatura I principi operativi del prodotto prevedono la dello scomparto del congelatore.
Página 292
Risoluzione dei problemi Qualora Il prodotto non viene pulito regolarmente. >>> il problema persista dopo Pulire la superficie interna a intervalli regolari servendosi di spugna, acqua tiepida, e acqua aver seguito le istruzioni gassata. contenute in questa Alcuni contenitori e imballaggi potrebbero selezione, contattare il emettere cattivi odori.
Página 293
Αγαπητέ Πελάτη, Θα θέλαμε να έχετε τη μέγιστη απόδοση από το προϊόν μας, το οποίο κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις με σχολαστικούς ελέγχους ποιότητας. Για το σκοπό αυτό, διαβάστε πλήρως τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν και φυλάξτε τις ως πηγή αναφοράς. Αν παραδώσετε το προϊόν σε άλλο άτομο, παραδώστε μαζί και αυτές...
Página 294
Πίνακας περιεχομένων 1 Οδηγίες για την ασφάλεια και το 4 Προετοιμασία περιβάλλον 5 Χρήση του προϊόντος 1.1. Γ ενική ασφάλεια 1.1.1 Προειδοποίηση HC 5.1. Π ίνακας ενδείξεων 1.1.2 Για μοντέλα με διανομέα νερού 5.2. Κ ατάψυξη νωπών τροφίμων 1.2. Π ροβλεπόμενη χρήση 5.3. Υ ποδείξεις για τη φύλαξη 1.3. Α σφάλεια των παιδιών κατεψυγμένων τροφίμων 1.4. Σ υμμόρφωση με την Οδηγία περί 5.4. Λ...
Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον 1.1. Γενική ασφάλεια Αυτή η ενότητα παρέχει τις οδηγίες ασφαλείας που Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να είναι απαραίτητες για την αποτροπή κινδύνου χρησιμοποιείται από άτομα με τραυματισμούκαι υλικής ζημιάς. Η μη τήρηση αυτών μειωμένες...
Página 296
Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον η χρησιμοποιείτε ατμό ή μέσα ην αγγίζετε κατεψυγμένα τρόφιμα με καθαρισμού που παράγουν ατμό για υγρά χέρια! πορεί να κολλήσουν στα τον καθαρισμό του ψυγείου και την χέρια σας! τήξη του πάγου στο εσωτερικό του. ην...
Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Συμβουλευτείτε επαγγελματίες υδραυλικούς αν δεν είστε σίγουροι ότι δεν υπάρχει φαινόμενο υδραυλικού πλήγματος στην εγκατάστασή σας. ην εγκαταστήσετε στην είσοδο ζεστού νερού. άβετε μέτρα προφύλαξης έναντι του κινδύνου να παγώσουν οι εύκαμπτοι σωλήνες. Η...
Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον 1.6. Πληροφορίες για τη συσκευασία 1.4. Συμμόρφωση με την Οδηγία περί Τα υλικά συσκευασίας του προϊόντος ΑΗΕΕ και απόρριψη του προϊόντος κατασκευάζονται από ανακυκλώσιμα υλικά στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του σύμφωνα με του Εθνικούς μας ανονισμούς Προστασίας...
Το ψυγείο σας Πίνακας Ελέγχου Πτερύγιο Συρτάρια Σύστημα Icematic και δοχείο φύλαξης πάγου Ρυθμιζόμενα προστινά Πόδια Οι εικόνες σε αυτές τις οδηγίες χρήσης είναι σχηματικές και μπορεί να μην ταιριάζουν ακριβώς στο προϊόν σας. Αν το προϊόν σας δεν περιλαμβάνει τα σχετικά εξαρτήματα, οι πληροφορίες αφορούν άλλα...
Εγκατάσταση 3.1. Σωστή θέση εγκατάστασης 3.2. Τοποθέτηση των πλαστικών αποστατών Για την εγκατάσταση του προϊόντος, απευθυνθείτε στο Εξουσιοδοτημένο σέρβις. πορείτε να τοποθετήσετε τις 2 πλαστικές σφήνες Για να ετοιμάσετε το προϊόν για εγκατάσταση, όπως δείχνει η εικόνα. Οι πλαστικές σφήνες θα ανατρέξτε...
Εγκατάσταση 3.4. Σύνδεση ρεύματος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ η χρησιμοποιείτε καλώδια επέκτασης ή πολύπριζα για τη σύνδεση ρεύματος. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αν το καλώδιο έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από το εξουσιοδοτημένο σέρβις. Όταν τοποθετείτε δύο ψυγεία το ένα δίπλα στο άλλο, αφήστε απόσταση τουλάχιστον...
Προετοιμασία Yια ελεύθερη συσκευή: "η παρούσα ψυκτική Πρέπει να χρησιμοποιείτε πάντα συσκευή δεν προορίζεται να χρησιμοποιηθεί ως τα καλάθια/συρτάρια που παρέχονται με εντοιχιζόμενη συσκευή" το διαμέρισμα έντονης ψύξης, για χαμηλή Το ψυγείο σας θα πρέπει να κατανάλωση ενέργειας και καλύτερες συνθήκες εγκατασταθεί...
Χρήση του προϊόντος 5.1. Πίνακας ενδείξεων 1. Ένδειξης Ενεργοποιημένης/ 4. Ένδειξη Διακοπής ρεύματος/ Απενεργοποιημένης κατάστασης: Υψηλής θερμοκρασίας/ Αυτό το εικονίδιο ( ) ανάβει όταν Προειδοποίησης σφάλματος: απενεργοποιηθεί η κατάψυξη. Όλα τα Αυτή η λυχνία ( ) ανάβει σε άλλα εικονίδια σβήνουν. περιπτώσεις διακοπής ρεύματος, προβλημάτων με υψηλή θερμοκρασία 2. Ένδειξη Οικονομικής χρήσης: και προειδοποιήσεων για σφάλματα. Σε Αυτό το εικονίδιο ( ) ανάβει όταν περίπτωση παρατεταμένων διακοπών ο χώρος Κατάψυξης έχει ρυθμιστεί ρεύματος, η υψηλότερη θερμοκρασία στους -18°C, που είναι η πιο οικονομική που φθάνει ο χώρος κατάψυξης θα τιμή ρύθμισης. Η ένδειξη Οικονομικής αναβοσβήνει στην ψηφιακή οθόνη.
Página 304
Χρήση του προϊόντος 7. Λειτουργία Κλειδώματος σε -18,-19, -20,-21,-22,-23 και -24 Πλήκτρων: βαθμούς Κελσίου, αντίστοιχα. Πατήστε το κουμπί Κλειδώματος πλήκτρων ( ) συνεχόμενα για 3 11. Λειτουργία Ταχείας Κατάψυξης: δευτερόλεπτα. Θα ανάψει το εικονίδιο Η ένδειξη Ταχείας Κατάψυξης ( ) είναι Κλειδώματος πλήκτρων και θα αναμμένη όταν είναι ενεργοποιημένη η ενεργοποιηθεί η λειτουργία Κλειδώματος λειτουργία Ταχείας Κατάψυξης. Για να πλήκτρων. Τα κουμπιά δεν θα ακυρώσετε τη λειτουργία αυτή πιέστε λειτουργούν αν είναι ενεργή η λειτουργία πάλι το κουμπί Ταχείας Κατάψυξης. Η Κλειδώματος πλήκτρων. Πιέστε πάλι το ένδειξη Ταχείας Κατάψυξης θα σβήσει κουμπί Κλειδώματος πλήκτρων για 3 και η συσκευή θα επιστρέψει στις δευτερόλεπτα συνεχόμενα. Το εικονίδιο κανονικές ρυθμίσεις. Κλειδώματος πλήκτρων θα σβήσει και Η λειτουργία Ταχείας Κατάψυξης θα θα ακυρωθεί η λειτουργία Κλειδώματος ακυρωθεί αυτόματα 50 ώρες αργότερα, πλήκτρων. σε περίπτωση που δεν την ακυρώσετε χειροκίνητα. Αν θέλετε να καταψύξετε 8- Απενεργοποίηση...
Χρήση του προϊόντος κουμπί ή αν ανοίξετε την πόρτα, θα • Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία ταχείας ακυρωθεί η λειτουργία εξοικονόμησης κατάψυξης, γυρίστε το περιστροφικό κουμπί ενέργειας και τα σύμβολα στην οθόνη θα στη θέση MAX. Αφού περάσουν 50 ώρες από επιστρέψουν στο κανονικό. την ενεργοποίηση της λειτουργίας ταχείας Η λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας κατάψυξης, η συσκευή θα μεταβεί αυτόματα είναι ενεργοποιημένη κατά την σε...
Χρήση του προϊόντος 5.3. Υποδείξεις για τη φύλαξη Βράστε τα λαχανικά και φιλτράρετε το νερό κατεψυγμένων τροφίμων για να επεκτείνετε το χρόνο φύλαξης των Η θερμοκρασία στο θάλαμο πρέπει να ρυθμιστεί κατεψυγμένων. Τοποθετείτε τα τρόφιμα σε σε τουλάχιστον -18°C. αεροστεγείς συσκευασίες αφού τα φιλτράρετε Τοποθετήστε...
Χρήση του προϊόντος 5.6. Ειδοποίηση ανοικτής 5.9. Σύστημα Icematic και πόρτας δοχείο φύλαξης πάγου (προαιρ.) Θα ακουστεί μια ηχητική ειδοποίηση αν η πόρτα Χρήση του Icematic του προϊόντος παραμείνει ανοικτή για 1 λεπτό. Η * Γεμίστε το Icematic με νερό και ηχητική ειδοποίηση θα σταματήσει όταν κλείσετε τοποθετήστε το στη θέση του. Ο πάγος την...
Συντήρηση και καθαρισμός Ο τακτικός καθαρισμός του προϊόντος θα η χρησιμοποιείτε εργαλεία που κόβουν και χαράζουν ή σαπούνι, οικιακά καθαριστικά, επιμηκύνει την ωφέλιμη διάρκεια ζωής του. απορρυπαντικά βενζίνη, βενζόλιο, κερί ΠΡΟΕ ΔΟΠΟ ΗΣΗ Αποσυνδέστε το κλπ, διαφορετικά οι στάμπες στα πλαστικά ψυγείο...
Επίλυση προβλημάτων Ελέγξτε αυτή τη λίστα πριν απευθυνθείτε στο Ο συμπιεστής δεν λειτουργεί. σέρβις. Αν το κάνετε αυτό θα εξοικονομήσετε Σε περίπτωση αιφνίδιας διακοπής ρεύματος χρόνο και χρήματα. Αυτή η λίστα περιλαμβάνει ή αποσύνδεσης του φις ρευματοληψίας από συχνά παράπονα που δεν έχουν σχέση με την...
Página 310
Επίλυση προβλημάτων Η θερμοκρασία κατάψυξης είναι πολύ χαμηλή, Το ψυγείο τίθεται σε λειτουργία πολύ συχνά ή όχι αλλά η θερμοκρασία της συντήρησης είναι για πολύ χρόνο. επαρκής. Το νέο προϊόν μπορεί να είναι μεγαλύτερο Η θερμοκρασία του θαλάμου κατάψυξης από το προηγούμενο. Τα μεγαλύτερα έχει...
Página 311
Επίλυση προβλημάτων Η θερμοκρασία στη συντήρηση ή κατάψυξης είναι Το προϊόν παράγει θόρυβο ροής ή ψεκασμού πολύ υψηλή. υγρού κλπ. Η θερμοκρασία του θαλάμου συντήρησης Οι αρχές λειτουργίας του προϊόντος έχει ρυθμιστεί σε πολύ υψηλή τιμή. >>> περιλαμβάνουν ροή υγρού και αερίου. >>> Η...
Página 312
Η πόρτα δεν κλείνει. Οι συσκευασίες των τροφίμων μπορεί να εμποδίζουν την πόρτα. >>> Αλλάξτε θέση σε τυχόν είδη που εμποδίζουν τις πόρτες. Το προϊόν δεν στέκεται σε τελείως όρθια θέση στο δάπεδο. >>> Ρυθμίστε τα πόδια για να ισορροπήσετε σωστά το προϊόν. Το...
Página 315
Beste klant, We willen optimale prestaties bereiken met onze producten die in moderne faciliteiten worden gefabriceerd met nauwgezette kwaliteitscontroles. Om die reden moet u de gebruikersgids volledig lezen voor u het product in gebruik neemt en bewaar de handleiding als referentiebron. Als u het product aan een andere persoon geeft, moet u deze handleiding ook meegeven.
Página 316
1 Belangrijke Veiligheids- en 6 Onderhoud en reiniging omgevingsinstructies 7 Probleemoplossing Algemene veiligheid ........4 Bedoeld gebruik ..........8 Kinderveiligheid ..........8 Conformiteit met de WEEE-richtlijn en Verwijdering van afvalproducten ..9 Conformiteit met de RoHS-richtlijn ..9 Informatie op de verpakking ....9 2 Koelkast 3 Installatie Punten waarop gelet moet worden bij de...
Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies Deze sectie bevat de noodzakelijke Dit apparaat is ontworpen veiligheidsinstructies om risico om huiselijk gebruik of bij op letsels of materiële schade te onderstaande soortgelijke vermijden. Het niet naleven van gevallen gebruikt te worden. deze instructies resulteert in de Voor het gebruik in nietigverklaring van alle mogelijke personeel keukens bij winkels,...
Página 318
Veiligheids-en omgevingsinstructies U mag de stekker van de van elektrische schokken! koelkast niet invoeren als het Als er een defect optreedt, stopcontact los zit. mag u het product niet Verwijder de stekker gebruiken want dit kan uit het stopcontact elektrische schokken tijdens de installatie, veroorzaken.
Veiligheids-en omgevingsinstructies Het product blootstellen aan label links regen, sneeuw, zonlicht en binnenzijde geeft het type gas wind veroorzaakt elektrisch aan dat in het product wordt gevaar. Als u het product gebruikt. verplaatst, mag u er niet aan 1.1.2 Voor modellen met trekken bij het handvat.
Veiligheids-en omgevingsinstructies Dit product werd vervaardigd Het product mag enkel worden met kwalitatief hoogstaande gebruikt om etenswaren en onderdelen en materialen die dranken op te slaan. opnieuw kunnen worden U mag geen gevoelige gebruikt en die geschikt zijn producten bewaren die een voor recycling.
Koelkast Bedieningspaneel Flap (snel invriescompartiment) Laden Icematic en ijsbakje Verstelbare voetjes vooraan De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het product behoren dat u hebt gekocht, zijn deze geldig voor andere modellen.
Installatie 3.2. Voordat u de 3.1. Punten waarop koelkast inschakelt, gelet moet worden Controleer het volgende voordat u uw bij de verplaatsing van een koelkast koelkast gaat gebruiken: Bevestig 2 plastic wiggen zoals Uw koelkast moet van de stroom zijn hieronder afgebeeld.
Installatie 3.3. Elektrische aansluiting Voordat u uw koelkast afvoert, snijd de elektrische stekker af. Indien het apparaat Sluit uw apparaat aan op een geaard is uitgevoerd met deursluitingen, dit slot stopcontact, beschermd door dan onbruikbaar maken om kinderen zekering met de juiste capaciteit. tegen gevaar te beschermen.
Installatie 3.5. Stelvoetjes aanpassen Wanneer uw koelkast niet waterpas staat; U kunt uw koelkast waterpas stellen door aan de stelvoetjes te draaien zoals getoond in de afbeelding. De hoek van het stelvoetje wordt verlaagd wanneer u in de richting van de zwarte pijl draait en verhoogd wanneer u in de tegenovergestelde richting draait.
Voorbereiding koelend apparaat is niet bedoeld voor met de temperatuursensor in het gebruik als een ingebouwd apparaat. vriezercompartiment dan kan dit het energieverbruik van het apparaat Uw koelkast moet worden geïnstalleerd verhogen. Derhalve dient contact met op minstens 30 cm afstand van de sensor(s) voorkomen te worden.
Gebruik van uw koelkast 5.1. Indicatorpaneel 1. Aan/Uit-indicator: 5. Indicator Eco Extra: Dit pictogram ( ) gaat aan wanneer de Dit pictogram ( ) licht op wanneer vriezer wordt uitgeschakeld. Alle andere deze Functie actief is. 6. Indicator Vergrendeling pictogrammen gaan uit. 2.
Página 327
Gebruik van uw koelkast 9. Eco Extra Functie: 13. Energiebesparing Indicator: Druk op de knop Eco Extra ( ) gedurende Als de deuren van het product een 3 seconden om de Eco Extra Functie lange periode gesloten zijn, wordt de te activeren, bijvoorbeeld wanneer u functie energiebesparing automatisch op vakantie gaat.
Gebruik van uw koelkast 5.2. Tweeledig koelsysteem: meteen na ontdooiing worden gebruikt Uw koelkast is uitgerust met een en mogen nooit opnieuw worden apart koelsysteem om het koel- en ingevroren. diepvriesgedeelte te koelen. De lucht in Gelieve de volgende instructies het koelgedeelte vermengt zich niet met in acht te nemen om de beste de lucht in het diepvriesgedeelte.
Gebruik van uw koelkast Dit is de normale aanbevolen instelling. -18°C 4°C Deze instellingen worden aanbevolen -20,-22 of 4ºC wanneer omgevingstemperatuur -24°C boven de 30°C komt. Te gebruiken wanneer u de etenswaren in korte tijd wilt invriezen. Het gebruik Snelvriezen 4°C wordt aanbevolen om de kwaliteit van vlees- en visproducten te behouden.
Gebruik van uw koelkast 5.5. Het plaatsen van De levensmiddelen moeten de levensmiddelen in porties worden verdeeld op basis van de dagelijkse Verschillende of maaltijd gebaseerde ingevroren consumptiebehoeften van Schappen van het levensmiddelen het gezin.Levensmiddelen diepvriesgedeelte zoals vlees, vis, ijs, moeten luchtdicht worden groenten enz.
Gebruik van uw koelkast 5.7. Icematic en ijsbakje De Icematic gebruiken Vul de Icematic met water en plaats in zijn houder. Het ijs is na ongeveer 2 uur klaar. Haal de Icematic niet van zijn plaats om ijs te pakken. Draai de knoppen erop 90°...
Onderhoud en reiniging Het product regelmatig reinigen zal de Bewaar de etenswaren in afgedekte levensduur verlengen. containers. Micro-organismen kunnen zich verspreiden uit niet afgedekte Schakel etenswaren en onaangename de stroom uit voor u de geurtjes veroorzaken. koelkast reinigt. Bewaar geen verstreken en bedorven Gebruik geen scherpe en schurende etenswaren in de koelkast.
Probleemoplossing Controleer deze lijst voor u contact opneemt met de De compressor werkt niet. dienst. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat In het geval van een plotse stroompanne of regelmatig voorkomende klachten die niet het resultaat als het netsnoer wordt verwijderd en opnieuw zijn van gebrekkig vakmanschap of materiaal.
Página 334
Probleemoplossing De temperatuur in het vriesvak is uiterst De koelkast schakelt te vaak in of schakelt laag maar de temperatuur in het vriesvak is te lang in. geschikt. Het nieuwe product kan groter zijn dan het De temperatuur in het koelvak is bijzonder vorige.
Página 335
Probleemoplossing Schudden of lawaai. De binnenzijde ruikt slecht. De grond is niet horizontaal of duurzaam. >>> Het product wordt niet regelmatig gereinigd. Als het product schudt wanneer het langzaam >>> Maak binnenzijde regelmatig wordt verplaatst, moet u de voetjes instellen schoon met een spons, warm water en om het product in evenwicht te brengen.