Descargar Imprimir esta página

PELI MityLite 1965 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

N. certificato:
TRAC10ATEX11241X
Codice ATEX:
II 1 G Ex ia op is IIC T4 Ga
2809
N. File Tecnico:
19652015
Nome e posizione della persona vincolante il produttore o il rappresentante autorizzato:
Piero Marigo
Firma:
Nome:
Piero Marigo
Funzione:
Amministratore Delegato
Sede:
Peli Products, S.L.U. c/ Provença 388, Planta 7 08025
Barcellona Spagna
Data:
3 Aprile 2018
Condizioni speciali per l'uso sicuro
(a) Il presente prodotto è costruito in PC/PBT e policarbonato. Non far entrare il prodotto in contatto con atmosfere aggressive o con
sostanze che possono avere un effetto avverso sul materiale (ad esempio liquidi acidi, gas o solventi). Precauzioni adeguate:
Ispezionare regolarmente il prodotto o ripristinarne la resistenza ad agenti chimici specifici indicata nella scheda tecnica del
materiale.
(b) Il dispositivo deve essere alimentato esclusivamente con pile formato "AAA" alcaline di marche approvate. Non mescolare
batterie vecchie e nuove. Non usare marche diverse contemporaneamente. Le pile vanno sostituite unicamente in un'area non
pericolosa.
CONDIZIONI DI RESO IN GARANZIA
Rivolgersi al distributore o rivenditore locale per informazioni su come gestire i prodotti in garanzia.
BATTERIINSTALLASJON
1. Trekk skruen langt nok ut til å kunne skrue ut linsen.
2. Fjern linsehuset ved å dreie det mot urviseren.
3. Fjern lampemodulen.
4. Fjern brukte batterier og skift ut med nye, med plussenden opp.
5. Sett lampemodulen på igjen.
6. Sett linsehuset direkte på gjengene og drei med urviseren mens du trykker lett på linsehuset.
7. Stram skruen lett for å hindre fjerning av linsen/sløret, men ikke for hardt.
PÅ/AV
1. Drei linsehuset med urviseren inntil lyset aktiveres.
2. For å slå av lyset, drei linsehuset mot urviseren inntil lyset går av og fortsett tilbake en omdreining til for å
sikre at lyset ikke tilfeldigvis slås på. Ikke stram for mye.
ADVARSEL:
Tenn ikke lyset på et farlige sted.
Se http://www.peli.com/eu/en/support/flashlight-battery-safety/ for full tekst om Advarsel for batterisikkerhet for
denne lommelykten.
FORSIKTIG:
Dersom lommelykten ikke skal brukes i lengre tid, bør batteriene fjernes for å unngå mulig lekkasje og korrosjon.
PRODUKTFAKTA
Lampetype:
LED
Batteritype:
E92 1,5 V alkaliske AAA-celle (2)
Batterimerke:
Duracell MN2400 LR03, Energizer E92 LR03 eller Panasonic, PN LR03 (Xtreme Power)
RESERVEDELER
KATALOGNR.
BESKRIVELSE
1901
O-RING
Samsvarserklæring
Vi, Peli Products, S.L.U. c / Provença, 388, Planta 7 08025 Barcelona, Spania
Erklærer på eget ansvar at følgende apparat:
Produkt Beskrivelse:
LED håndholdt lommelykt
Modelltype:
LED MityLite 1965
Peli
TM
Merke:
er i samsvar med følgende EF-lovgivning:
ATEX-direktiv 2014/34/EU
Basert på følgende harmoniserte standarder: EN 60079-0:2012/A11:2013, EN60079-11:2012, EN60079-28:2015.
teknikkens stand gjelder for dette utstyret Følgende kontrollorgan har vært involvert i
samsvarsvurderingsprosessen:
Kontrollorgan:
Element Rotterdam BV
Kontrollorgannr.:
2812
Rolle:
Utstedelse av ATEX EF-typeprøvingssertifikat
Sertifikatnr.:
TRAC10ATEX11241X
ATEX-kode:
II 1 G Ex ia op is IIC T4 Ga
2809
Teknisk fil nr.:
19652015
Navn og stilling av person som binder produsenten, eller autorisert representant:
Piero Marigo
Signatur:
Navn:
Piero Marigo
Funksjon:
Administrerende direktør
Sted:
Peli Products, S.L.U. c/ Provença 388, Planta 7, 08025 Barcelona, Spania
Dato:
3 april 2018
Spesielle betingelser for sikker bruk
(a) Dette produktet er laget av PC/PBT og polykarbonat. Dette produktet må ikke utsettes for korrosive luftlag eller stoffer som man vet kan ha en
uheldig virkning på dette materialet (f.eks. syreaktige væsker, gasser eller oppløsningsmidler). Passende forholdsregler: Rutinekontroll av produktet
eller kontroll mht. produktets motstandsdyktighet overfor kjemikalier som står på stoffdataarket.
(b) Utstyret må bare brukes med godkjente typer alkaliske AAA-batterier. Gamle og nye batterier må ikke blandes. Det må heller ikke brukes batterier
med forskjellige merker. Celler skal kun skiftes ut i et ikke-eksplosjonsfarlig område.
GARANTIRETURPOLITIKK
Send alle varer for reparasjon eller utskiftning direkte til Peli Products Customer Service Department (porto betalt).
INSTALACJA BATERII
1.
Wykręcić śrubę na tyle, aby było możliwe wykręcenie soczewki.
2.
Zdemontować obudowę soczewki, obracając ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
3.
Wyjąć moduł żarówki.
4.
Wyjąć zużyte baterie i zastąpić je nowymi, umieszczając je biegunem + skierowanym do góry.
5.
Włożyć na powrót moduł żarówki.
6.
Umieścić obudowę soczewki równo na gwincie i wkręcać ją w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara, naciskając jednocześnie z góry.
7.
Lekko dokręcić śrubę, aby zapobiec wypadnięciu soczewki / osłony, ale nie dokręcać zbyt mocno.
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE
1. Obracać obudowę soczewki w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż włączy się światło.
2. Aby wyłączyć światło, obracać obudowę soczewki w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż światło
zgaśnie,
następnie obrócić obudowę jeszcze o jeden obrót, aby zapobiec przypadkowemu włączeniu światła. Nie dokręcać
zbyt mocno.
OSTRZEŻENIE:
Nie świecić w środowisku stwarzającym zagrożenie.
UWAGA:
W przypadku, gdy latarka nie będzie używana przez dłuższy czas, wyjąć baterie, aby zapobiec ewentualnym wyciekom
i korozji.
Pełna treść ostrzeżenia bezpieczeństwa dotyczącego akumulatora dostarczanego z niniejszą latarką znajduje się
na stronie http://www.peli.com/eu/en/support/flashlight-battery-safety/
DANE TECHNICZNE PRODUKTU
Rodzaj żarówki:
LED
Typ baterii:
E92 1,5V alkaliczna AAA (2)
Marka baterii:
Duracell MN2400 LR03, Energizer E92 LR03, lub Panasonic, PN LR03 (Xtreme
Power)
CZĘŚCI ZAMIENNE
NR KAT. #
OPIS
1901
O-RING
Deklaracja zgodności
My, Peli Products, S.L.U. c/ Provença, 388, Planta 7 08025 Barcelona, Hiszpania
Na swoją wyłączną odpowiedzialność oświadczamy, że niniejsze urządzenie:
Produkt Opis:
LED latarka ręka
Typ modelu:
LED MityLite 1965
Peli
Marka:
TM
Jest zgodny z następującą dyrektywą WE:
Na podstawie następujących norm zharmonizowanych: EN 60079-0:2012/A11:2013, EN60079-11:2012,
EN60079-28:2015.
W procesie oceny zgodności brała udział następująca Jednostka notyfikowana:
Jednostka notyfikowana:
Element Rotterdam BV
2812
Nr Jednostki notyfikowanej:
Wydanie certyfikatu badania typu WE ATEX
Rola:
TRAC10ATEX11241X
Nr certyfikatu:
Kod ATEX:
II 1 G Ex ia op is IIC T4 Ga
2809
Nr pliku technicznego:
19652015
Imię i nazwisko oraz stanowisko upoważnionego przedstawiciela producenta lub osoby uprawnionej do
składania podpisów w jego imieniu:
Piero Marigo
Podpis:
Piero Marigo
Imię i nazwisko:
Dyrektor zarządzający
Funkcja:
Lokalizacja:
Peli Products, S.L.U. c/ Provença 388, Planta 7 08025 Barcelona, Hiszpania
Data:
03 kwietnia 2018
Specjalne warunki bezpiecznego stosowania
(a) Niniejszy produkt jest wykonany z tworzywa PC/PBT i poliwęglanu. Nie narażać produktu na działanie warunków
atmosferycznych i substancji niekorzystnie wpływających na powyższe materiały (np. płynów, gazów i rozpuszczalników
kwasowych). Odpowiednie środki ostrożności: Okresowo sprawdzać stan produktu lub określić jego odporność na określone
chemikalia na podstawie kart danych materiałowych.
(b) Urządzenie może być zasilane wyłącznie z baterii alkalicznych typu "AAA". Nie stosować jednocześnie baterii używanych
i nowych. Nie wolno używać jednocześnie baterii różnych marek. Baterie należy wymieniać wyłącznie w środowisku
niestwarzającym zagrożenia.
POLITYKA ZWROTÓW GWARANCYJNYCH
Prosimy skontaktować się z lokalnym dystrybutorem lub detalistą w celu uzyskania informacji na temat proce-
dury gwarancyjnej.
INSTALAÇÃO DAS PILHAS
1. Desaperte o parafuso o suficiente para desaparafusar a lente.
2. Retire a estrutura da lente, rodando-a no sentido contrário aos ponteiros do relógio.
3. Retire o módulo da lâmpada.
4. Retire as pilhas usadas e substitua-as por pilhas novas com a extremidade + para cima.
5. Coloque novamente o módulo da lâmpada.
6. Coloque de novo a estrutura da lente directamente nas roscas e rode no sentido dos ponteiros do relógio enquanto pressiona
ligeiramente a estrutura da lente.
7. Aperte ligeiramente o parafuso para impedir a remoção da lente/cobertura mas não aperte demasiado.
LIGAR/DESLIGAR
1. Rode a estrutura da lente no sentido dos ponteiros do relógio até a luz acender.
2. Para desligar a luz, rode a estrutura da lente para trás no sentido contrário aos ponteiros do relógio até a luz se apagar e,
em seguida, rode mais uma volta para se certificar de que a luz não se acende acidentalmente. Não aperte demasiado.
AVISO:
não abra a lanterna num local perigoso.
AVISO:
se a lanterna não for utilizada durante algum tempo, retire as pilhas para evitar uma possível fuga e corrosão.
Consulte http://www.peli.com/eu/en/support/flashlight-battery-safety/ para ver o texto completo de aviso de Segurança da Bateria para esta lanterna
ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO
Tipo de lâmpada:
LED
Tipo de pilhas:
(2) pilhas alcalinas de tamanho AAA de 1,5 V E92
Marca das pilhas:
Duracell MN2400 LR03, Energizer E92 LR03, ou Panasonic, PN LR03 (Xtreme Power)
PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO
N.º CAT
DESCRIÇÃO
1901
JUNTA TÓRICA
Declaração de conformidade
Nós, Peli Products, S.L.U. c/ Provença, 388, Planta 7 08025 Barcelona, Espanha
Declaramos sob nossa inteira responsabilidade que o seguinte aparelho:
Produto Descrição:
Tocha da mão LED realizada
Tipo de modelo:
LED MityLite 1965
Peli
TM
Marca:
Está em conformidade com a seguinte legislação CE:
Directiva 2014/34/EU da ATEX
Com base nas seguintes normas harmonizadas: EN 60079-0:2012/A11:2013, EN60079-11:2012, EN60079-28:2015.
O seguinte Organismo Notificado foi envolvido no processo de avaliação de conformidade:
Organismo Notificado:
Element Rotterdam BV UK
N.º do Organismo Notificado:
2812
Função:
Emissão de um certificado de exame de tipo CE da ATEX
N.º do certificado:
TRAC10ATEX11241X
2809
Codificação ATEX:
II 1 G Ex ia op is IIC T4 Ga
N.º do ficheiro técnico:
19652015
Nome e cargo da pessoa que representa o fabricante ou representante autorizado:
Piero Marigo
Assinatura:
Nome:
Piero Marigo
1965-318-505 Rev C.indd 2
1965-318-505 Rev C.indd 2
Função:
Local:
Data:
Condições Especiais para a Utilização Segura
(a) Este produto é construído em PC/PBT e policarbonato. Não exponha este produto a atmosferas ou substâncias agressivas passíveis de provocar efeitos
adversos neste material (ex., líquidos, gases ou solventes ácidos). Precauções adequadas: Inspeccione regularmente o produto ou estabeleça a resistência a
produtos químicos específicos a partir da ficha de dados do material.
(b) O equipamento só pode utilizar pilhas alcalinas de tamanho "AAA" das marcas aprovadas. Não deve misturar pilhas novas e antigas. Não deve
misturar marcas diferentes. As pilhas só devem ser substituídas numa zona não perigosa.
POLÍTICA DE GARANTIA DE DEVOLUÇÃO
Por favor, contacte o seu distribuidor ou fornecedor local para mais informações sobre como pode accionar os elementos da garantia.
INSTALAREA BATERIILOR
1. Deşurubaţi capacul din spate suficient de mult cât să puteţi deşuruba lentila.
2. Scoateţi carcasa lentilei răsucind-o în sens anti-orar.
3. Scoateţi modulul becului.
4. Scoateţi bateriile uzate şi înlocuiţi-le cu baterii noi + închideţi.
5. Puneţi la loc modulul becului.
6. Puneţi la loc carcasa lentilei potrivind bine filetul şi răsuciţi în sens orar, apăsând în acelaşi timp uşor pe carcasa lentilei.
NO
7. Strângeţi uşor prin înşurubare pentru a preveni pierderea lentilei/carcasei, dar nu strângeţi excesiv
Pornit/Oprit
1. Răsuciţi carcasa lentilei în sens orar până se aprinde lanterna.
2. Pentru a stinge lanterna, răsuciţi carcasa lentilei invers, în sens anti-orar, până ce lanterna se stinge, apoi răsuciţi încă o dată pentru a vă asigura
că lanterna nu se aprinde accidental. Nu strângeţi excesiv.
AVERTISMENT: Nu aprindeţi lanterna într-o locaţie periculoasă.
ATENŢIE: Dacă lanterna urmează să nu fie folosită mai multă vreme, scoateţi bateriile pentru a preveni eventuale scurgeri ale bateriilor şi coroziunea.
Consultaţi http://www.peli.com/eu/en/support/flashlight-battery-safety/ pentru textul complet al avertismentului despre siguranţa bateriei, pentru
această lanternă.
SPECIFICAŢII PRODUS
Tip bec:
Tipul bateriei:
Marcă baterie:
PIESE DE SCHIMB
DESCRIERE
1901
Declaraţie de conformitate
Noi, Peli Products, S.L.U. c/ Provença, 388, Planta 7 08025 Barcelona Spania
Declarăm pe propria noastră răspundere că următoarele aparate:
Produs Descriere:
Tip model:
Marcă:
Este în conformitate cu următoarea lege CE:
În baza următoarelor standarde armonizate: EN 60079-0:2012/A11:2013, EN60079-11:2012, EN60079-28:2015.
Următorul Organism notificat a fost implicat în procesul de evaluare a conformităţii:
Organism notificat:
Erklæringsnr. 1965-318-505
Nr. Organism notificat:
Rol:
Nr. certificat:
Codificare ATEX:
Nr. dosar tehnic:
Numele şi funcţia persoanei care obligă în mod legal producătorul sau ale reprezentantului autorizat:
Semnătură:
Nume:
Funcţie:
Sediu:
Data:
Condiții speciale pentru utilizarea în siguranță
(a) Acest produs este fabricat din PC/PBT şi policarbonat. Nu expuneţi acest produs unor medii sau substanţe agresive cunoscute ca
având efecte adverse asupra acestui material (de exemplu lichide, gaze sau solvenţi acizi). Măsuri de precauţie adecvate: Verificarea
de rutină a produsului sau stabilirea rezistenţei la anumite substanţe chimice din fişa tehnică a materialului.
(b)
Echipamentul trebuie prevăzut exclusiv cu mărcile agreate de baterii alcaline de dimensiune „AAA". Este interzisă combinarea
bateriilor vechi cu cele noi.
Este interzisă combinarea unor mărci diferite. Bateriile trebuie înlocuite numai într-o zonă lipsită de riscuri.
POLITICA DE GARANŢIE ŞI DE RETURNARE A PRODUSELOR
Pentru informaţii referitoare la elementele de garanţie, vă rugăm să luaţi legătura cu distribuitorul saucomerciantul
dumneavoastră l
УСТАНОВКА БАТАРЕЙ
1. Развинтите крышку для снятия линзы.
2. Снимите кожух рассеивателя, провернув его против часовой стрелки.
3. Извлеките светодиодный модуль.
4. Извлеките использованные батареи и замените их на новые, установив их полюсом «+» вверх.
5. Установите светодиодный модуль на место.
6. Установите кожух рассеивателя точно на резьбу и проворачивайте по часовой стрелке с легким нажимом.
7. Слегка затяните резьбу во избежание раскручивания линзы/кожуха, но не затягивайте слишком сильно.
ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ
1.
Поверните кожух рассеивателя по часовой стрелке для включения фонаря.
2.
Чтобы выключить фонарь, поверните кожух рассеивателя в обратном направлении против часовой
PL
стрелки до отключения фонаря и сделайте еще один оборот для предотвращения спонтанного включения
фонаря. Не затягивайте слишком сильно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Вскрывать фонарь разрешается только в безопасном месте.
ВНИМАНИЕ
При длительном перерыве в использовании фонаря извлеките из него батареи во избежание утечки и коррозии.
Полный текст предупреждения по поводу безопасности батареи данного фонаря приведен на сайте
http://www.peli.com/eu/en/support/flashlight-battery-safety/.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ
Тип лампы:
Тип батареи:
Марки используемых батарей:
Power)
СМЕННЫЕ ДЕТАЛИ
№ категории
1901
Декларация соответствия
Настоящим компания Peli Products, S.L.U., c/ Provença, 388, Planta 7 08025, Барселона, Испания,
заявляет с полной ответственностью, что следующее оборудование:
Описание продукта:
Тип модели:
Марка:
соответствует следующим законодательным актам стран ЕС:Директива ATEX 2014/34/EU
На основании следующих гармонизированных стандартов:
EN 60079-0:2012/A11:2013, EN60079-11:2012, EN60079-28:2015.
К процессу оценки соответствия был привлечен следующий нотифицированный орган сертификации:
Нотифицированный орган сертификации:
Нотифицированный орган сертификации
Deklaracja nr 1965-318-505
Роль:
№ сертификата:
Коды ATEX:
№ шифра спецификации:
Имя и должность лица, налагающего обязательства на производителя или уполномоченное лицо:
Подпись:
Имя:
Dyrektywa ATEX 2014/34/EU
Должность:
Местоположение:
Дата:
Специальные условия для безопасного использования
(a)
Данное изделие изготовлено из PC/PBT и поликарбонатов. Не подвергайте данное изделие воздействию
агрессивных сред и веществ, известных своим неблагоприятным действием на данный материал (например,
кислотосодержащих жидкостей, газов или растворов). Меры предосторожности: Регулярная проверка Изделия,
либо определение сопротивляемости специфическим химическим веществам согласно листку технических
данных на материалы.
(b)
В данном Изделии необходимо использовать только щелочные батареи одобренных марок типа "AAA".
Запрещается использовать вместе старые и новые батареи. Запрещается использовать вместе батареи
различных марок. Батареи следует заменять только в безопасном месте.
ГАРАНТИЙНЫЙ ВОЗВРАТ
За информацией о гарантийном возврате изделий обращайтесь к местному дистрибьютору или
продавцу.
INŠTALÁCIA BATÉRIÍ
1.
Odšroubujte zadnú časť dostatočne ďaleko tak, aby ste mohli odšroubovať šošovku.
2.
Odnímte kryt šošovky točením proti smeru hodinových ručičiek.
3.
Odnímte lampový modul.
4.
Vyberte použité batérie a nahraďte ich novými batériami tak, aby + bol smerom nahor.
5.
Umiestnite lampový modul späť.
6.
Umiestnite späť kryt šošovky v pravom uhle na závity a točte v smere hodinových ručičiek pričom zľahka pritláčajte
na kryt šošovky.
7.
Zľahka utiahnite, aby ste zabránili odšroubovaniu šošovky/krytu, ale nepritiahnite priveľmi.
ON/OFF (ZAP/VYP)
1. Točte kryt šošovky v smere hodinových ručičiek až kým sa svetlo aktivuje.
2. Svetlo vypnete tak, že späť otočíte krytom šošovky proti smeru hodinových ručičiek až kým sa svetlo nezhasne,
potom ešte raz otočte aby ste zabezpečili že sa svetlo náhodne nerozsvieti. Nepritiahnite priveľmi.
UPOZORNENIE: Svetlo neotvárajte v nebezpečnom prostredí.
UPOZORNENIE: Ak svetlo určitý čas nebudete používať, vyberte batérie aby ste predišli prípadnému vytečeniu
PT
alebo korózii batérií.
Úplné znenie varovania ohľadom bezpečnosti batérie pre túto baterku nájdete na stránke
http://www.peli.com/eu/en/support/flashlight-battery-safety/
ŠPECIFIKÁCIA PRODUKTU
Typ lampy:
Typ batérií:
Odporúčané značky batérií:
NÁHRADNÉ DIELY
CAT#
OPIS
1901
TESNIACI KRÚŽOK
Vyhlásenie o zhode
My, Peli Products, S.L.U. c/ Provença, 388, Planta 7 08025 Barcelona, Španielsko
Vyhlasujeme vo svojej výhradnej zodpovednosti, že nasledujúci prístroj:
Výrobok Popis:
Typ modelu:
Značka:
Je v zhode s nasledujúcou legislatívou EK:
Na základe nasledujúcich harmonizovaných noriem: EN 60079-0:2012/A11:2013, EN60079-11:2012, EN60079-
28:2015.
Oznamovací orgán:
Oznamovací orgán č.:
N.º da declaração 1965-318-505
Rola:
Certifikát č.:
Kódovanie ATEX:
Č. súboru s technickými údajmi:
Meno a pozícia osoby predstavujúcej výrobcu alebo povereného zástupcu:
Podpis:
Meno:
Funkcia:
Miesto:
Dátum:
Posebni pogoji za varno uporabo
(a) Tento produkt je vyrobený z PC/PBT a polykarbonátu. Nevystavujte tento produkt agresívnemu prostrediu alebo látkam, ktoré sú
známe svojim škodlivým účinkom na tento materiál (napr. kyslé tekutiny, plyny alebo rozpúšťadlá). Vhodné preventívne opatrenia:
Pravidelná kontrola produktu alebo vytvorenie odolnosti na špecifické chemikálie z dátového dokladu o materiáli.
(b) V zariadení sa môžu používať len schválené značky alkalických batérií veľkosti "AAA". Nesmú sa súčasne používať staré a nové
batérie. Nesmú sa súčasne používať batérie rozličných značiek. Batérie sa môžu vymieňať iba v bezpečnom prostrední.
REKLAMAČNÝ PORIADOK
Informácie o uplatnení reklamácie získate u distribútora vo vašom okolí alebo u predajcu.
PART #
1965-318-505
BLACK
SIDES
2 Sided
DESIGNER
Tyler Bennett
1-22-20
Director Geral
Peli Products, S.L.U. c/ Provença 388, Planta 7 08025 Barcelona,
Espanha
03 de abril de 2018
LED
E92 1,5V alcalină, tip AAA (2)
LR03 Duracell MN2400, Energizer E92 LR03 sau Panasonic, PN LR03 (Xtreme Power)
NR. CAT.
O-RING
Nr. declaraţie 1965-318-505
De mână cu LED-uri a avut loc lanterna
LED MityLite 1965
Peli
TM
Directiva ATEX 2014/34/EU
Element Rotterdam BV
2812
Emiterea Certificatului de examinare a tipului ATEX CE
TRAC10ATEX11241X
II 1 G Ex ia op is IIC T4 Ga
2809
19652015
Piero Marigo
Piero Marigo
Director administrativ
Peli Products, S.L.U. c/ Provença 388, Planta 7 08025 Barcelona Spania
03 aprilie 2018
светодиод
E92 1,5В щелочные батареи типа AAA (2 шт.)
Duracell MN2400 LR03, Energizer E92 LR03, или Panasonic, PN LR03 (Xtreme
ОПИСАНИЕ
уплотнительное кольцо
Декларация № 1965-318-505
LED ручной фонарь
LED MityLite 1965
Peli
TM
Element Rotterdam BV
№: 2812
Выдача свидетельства ATEX о проверке образца EC
TRAC10ATEX11241X
II 1 G Ex ia op is IIC T4 Ga
2809
19652015
Piero Marigo
Пьеро Мариго (Piero Marigo)
управляющий директор
Peli Products, S.L.U. c/ Provença 388, Planta 7, 08025 Барселона, Испания
3 апреля 2018
SK
LED
E92 1.5V Alkaline AAA-cell (2)
Duracell MN2400 LR03, Energizer E92 LR03, alebo Panasonic, PN LR03 (Xtreme Power)
Vyhlásenie č. 1965-318-505
LED ručné svietidlo
LED MityLite 1965
Peli
TM
Smernica ATEX 2014/34/EU
Element Rotterdam BV
2812
Vydanie skúšobného certifikátu typu ATEX EC
TRAC10ATEX11241X
II 1 G Ex ia op is IIC T4 Ga
2809
19652015
Piero Marigo
Piero Marigo
Výkonný riaditeľ
Peli Products, S.L.U. c/ Provença 388, Planta 7 08025 Barcelona, Španielsko
3. april 2018
REV
ECR #
RELEASE DATE
DATE
C
5-30779
JA 20
1.22.2020
PAPER THICKNESS
FLAT SIZE
NUMBER OF FOLDS
FOLDED SIZE
10.25" x 15"
30#
5
Scaled down by vendor
CREATIVE MANAGER
MARKETING COPY
TECHNICAL COPY
PRODUCT MANAGER
Hank Chacon
Elissa Teitelman
Trung Tran
Justin Nishiki
N/A
N/A
1-22-20
APPROVED FOR PRINT - MUST BE APPROVED BY ALL TEAM MEMBERS
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
1. Aflojar el tornillo lo suficiente para desenroscar la lente.
2. Retirar la lente girándola hacia la izquierda.
3. Retirar el módulo de lámpara.
4. Retirar las pilas usadas y sustituirlas por pilas nuevas, situando el polo + hacia arriba.
5. Volver a colocar el módulo de lámpara.
6. Colocar la lente en perpendicular a la rosca y enroscarla hacia la derecha presionándola ligeramente.
7. Apretar levemente el tornillo para evitar que la lente y el recubrimiento puedan soltarse. No apretar el tornillo en exceso.
ENCENCIDO/APAGADO
1. Girar la lente hacia la derecha hasta que la linterna se encienda.
2. Para apagar la linterna, girar la lente hacia la izquierda hasta que la luz se apague y a continuación girar la lente una
vuelta más en el mismo sentido para evitar que la linterna se encienda accidentalmente. No apretar la lente en exceso.
ADVERTENCIA:
No encender la linterna en zonas peligrosas.
PRECAUCIÓN:
Si la linterna no va a utilizarse durante cierto tiempo, retirar las pilas para evitar posibles fugas y la consiguiente corrosión.
RO
Entra en http://www.peli.com/eu/en/support/flashlight-battery-safety/ para consultar las instrucciones de seguridad de la
batería de la linterna.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Tipo de linterna:
LED
Tipo de pila:
E92 1,5V alcalina AAA (2)
Marca de las pilas:
Duracell MN2400 LR03, Energizer E92 LR03 o Panasonic PN LR03 (Xtreme Power)
PIEZAS DE RECAMBIO
NÚM. CAT.
DESCRIPCIÓN
1901
ANILLO DE SELLADO DE NEOPRENO
Declaración de conformidad
Por la presente, Peli Products S.L.U., con sede en calle Provença, 388, planta 7, 08025 Barcelona (España)
declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto:
Producto Descripción:
Antorcha de mano LED
Modelo:
LED MityLite 1965
Peli
TM
Marca:
cumple la normativa CE siguiente:
En virtud de los estándares armonizados siguientes: EN 60079-0:2012/A11:2013, EN60079-11:2012, EN60079-28:2015.
El siguiente organismo notificado ha participado en el proceso de evaluación del cumplimiento normativo:
Organismo notificado:
Element Rotterdam BV
N.º organismo notificado:
2812
Cargo:
Expedición del certificado de examen CE de tipo según la directiva ATEX
N. certificado:
TRAC10ATEX11241X
Código ATEX:
2809
II 1 G Ex ia op is IIC T4 Ga
Archivo técnico n.º:
19652015
Nombre y cargo de la persona con poderes para obligar al fabricante o representante autorizado:
Piero Marigo
Firma:
Nombre:
Piero Marigo
Cargo:
consejero delegado
Lugar:
Peli Products, S.L.U. c/ Provença 388, planta 7, 08025 Barcelona (España)
Fecha:
03 de abril 2018
Condiciones especiales para un uso seguro
(a) Este producto está fabricado con PC/PBT y policarbonato. No exponer este producto a substancias o entornos agresivos que puedan dañar
el material (p. ej. líquidos, gases o disolventes ácidos). Precauciones pertinentes: Realizar una inspección rutinaria del producto o determinar
la resistencia a ciertas sustancias químicas a partir de la hoja de especificaciones del material.
(b) El equipo solo debe utilizar pilas alcalinas de tamaño AAA y de las marcas autorizadas.
No deben mezclarse las pilas nuevas con las antiguas, ni tampoco pilas de diferentes marcas. Las pilas deben sustituirse en una zona sin riesgos.
POLÍTICA DE DEVOLUCIONES CONTRA LA GARANTÍA
Contacte con el distribuidor local o el comercio donde hizo la adquisición para saber lo que debe hacer con sus artículos en garantía.
BATTERIINSTALLATION
1. Skruva sedan ut skruven tillräckligt långt för att kunna skruva loss linsen.
2. Ta bort linsen genom att vrida moturs.
3. Ta bort lampmodulen.
4. Ta bort tomma batterier och byt ut dem mot nya med symbolen "+" uppåt.
5. Sätt tillbaka lampmodulen.
6. Sätt tillbaka linshöljet jämnt på gängorna och skruva medurs medan du trycker lätt på linshöljet.
7. Dra åt skruven något för att hindra att linsen/manteln faller av, men dra inte åt för hårt.
ON/OFF
1. Vrid linshöljet medurs tills lampan aktiveras.
2. Stäng av lampan genom att vrida tillbaka linshöljet moturs tills lampan släcks, samt ytterligare ett varv för att vara säker på
att den inte tänds av misstag. Dra inte åt för hårt.
VARNING:
Öppna inte lampan i farliga områden.
FÖRSIKTIGT:
Om lampan inte ska användas under en tid tar du bort batterierna för att förhindra eventuell(t) läckage och korrosion.
RU
På http://www.peli.com/eu/en/support/flashlight-battery-safety/ finns hela batterisäkerhetsvarningen för denna ficklampa
PRODUKTSPECIFIKATIONER
Lamptyp:
LED
Batterityp:
E92 1,5 V alkaliska AAA-celler (2)
Batterimärke:
Duracell MN2400 LR03, Energizer E92 LR03,
eller Panasonic, PN LR03 (Xtreme Power)
RESERVDELAR
KAT.NR.
BESKRIVNING
1901
O-RING
Försäkran om överensstämmelse
Vi, Peli Products, S.L.U. c/ Provença, 388, Planta 7 08025 Barcelona, Spanien
Försäkrar under eget ansvar att produkten:
Produkt Beskrivning:
LED-handhållen ficklampa
Modell Typ:
LED MityLite 1965
Fabrikat:
Peli
TM
är i överensstämmelse med följande EG-direktiv:
Som uppfyller följande harmoniserade standarder: EN 60079-0:2012/A11:2013, EN60079-11:2012, EN60079-28:2015.
Nedan angivet anmält organ har deltagit i bedömningsprocessen:
Anmält organ:
Element Rotterdam BV
Anmält organ nr:
2812
Roll:
Utfärdande av ATEX EG-typintyg
Intyg nr:
TRAC10ATEX11241X
ATEX-kod:
II 1 G Ex ia op is IIC T4 Ga
2809
Teknisk dokumentation nr:
19652015
Namn och position på behörig person från tillverkande företag eller auktoriserad representant:
Piero Marigo
Signatur:
Namn:
Piero Marigo
Position:
Verkställande Direktör
Ort:
Peli Products, S.L.U. c/ Provença 388, Planta 7 08025
Barcelona Spanien
Datum:
3 April 2018
Särskilda villkor för säker användning
(a) Denna produkt tillverkas av PC/PBT och polykarbonat. Den ska inte utsättas för frätande atmosfär eller ämnen som man vet påverkar detta
material negativt (t.ex. sura vätskor, gaser eller lösningsmedel). Lämpliga skyddsåtgärder: Inspektera produkten rutinmässigt eller fastställ dess
resistans mot specifika kemikalier genom att se materialets datablad.
(b) Utrustningen får endast förses med alkaliska batterier av storlek "AAA" från godkända tillverkare. Man får inte blanda gamla och nya batterier.
Man får inte blanda batterier av olika märken. Batterierna får endast bytas ut i en ofarlig miljö.
GARANTIPOLICY
Kontakta din lokala distributör eller återförsäljare för information om hur du hanterar dina garantiartiklar.
PİL TAKMA
1. Vidayı lens vidasını açmaya yetecek kadar geriye doğru çevirin.
2. Lens muhafazasını saat yönünün tersine çevirerek çıkarın.
3. Ampul modülünü çıkarın.
4. Kullanılmış pilleri çıkarın ve yerine yenilerini + uç yukarı gelecek şekilde koyun.
5. Ampul modülünü değiştirin.
6. Lens muhafazasını tam olarak yivlere yerleştirin ve lens muhafazasına biraz bastırırken saat yönünde döndürün.
7. Vidayı lens/tutma kısmının çıkmasını önleyecek şekilde hafifçe sıkın ama aşırı çevirmeyin.
AÇMA/KAPAMA
1. Lens muhafazasını ışık aktif hale gelinceye kadar saat yönünde çevirin.
2. Işığı kapatmak için lens muhafazasını ışık kapanıncaya kadar saat yönünde çevirin ve sonra ışığın yanlışlıkla
yanmamasını sağlamak üzere bir tur daha geri gidin. Aşırı çevirmeyin.
UYARI:
Tehlikeli bir konumda ışığı açmayın.
DİKKAT:
Işık bir süre kullanılmayacaksa olası sızıntı ve çürümeyi önlemek için pilleri çıkarın.
Bu Fenere ait Pil Güvenliği uyarı tam metni için http://www.peli.com/eu/en/support/flashlight-battery-safety/ adresine
bakın
ÜRÜN SPESİFİKASYONLARI
Ampul Tipi:
LED
Pil Tipi:
E92 1,5V Alkalin AAA-hücre (2)
Pil Markası:
Duracell MN2400 LR03, Energizer E92 LR03, veya Panasonic, PN LR03 (Xtreme Power)
YEDEK PARÇALAR
KAT NO
TANIM
1901
O HALKA
Uygunluk Beyanı
Biz, Peli Products, S.L.U. c/ Provença, 388 Planta 7 08025 Barselona, İspanya
Aşağıdaki cihazın;
LED el feneri düzenledi
Ürün Açıklama:
LED MityLite 1965
Model Tipi:
Peli
Marka:
TM
İlgili AB mevzuatı ile uyumlu oluşunun yegane sorumluluğu bize aittir:
ATEX Directive 2014/34/EU
Aşağıda yer alan harmonize edilmiş standartlara dayanır: EN 60079-0:2012/A11:2013, EN60079-11:2012,
EN60079-28:2015.
Aşağıda yer alan Onaylanmış Kuruluş, uygunluk değerlendirme sürecine dahil edilmiştir:
Onaylanmış Kuruluş:
Element Rotterdam BV
Onaylanmış Kuruluş No.:
2812
Görevi:
ATEX AT Tip Onay Belgesi Nüshası
Sertifika No.:
TRAC10ATEX11241X
Ek bilgiler:
II 1 G Ex ia op is IIC T4 Ga
ATEX Kodlama:
2809
19652015
Teknik Dosya No.:
Üreticiyi veya yetkili temsilciyi bağlayan kişinin adı soyadı ve pozisyonu:
İmza:
Piero Marigo
Piero Marigo
Adı Soyadı:
Genel Müdür
Görevi:
Peli Products, S.L.U. c/ Provença 388, Planta 7 08025 Barselona, İspanya
Adresi:
3 Nisan 2018
Tarih:
Güvenli Kullanım İçin Özel Koşullar
(a) Bu ürün PC/PBT ve polikarbonat malzemesinden yapılmıştır. Bu ürünü bu materyali olumsuz etkilediği bilinen maddelere veya olum-
suz çevre koşullarına maruz bırakmayın (örn. asidik sıvılar, gazlar veya çözücüler). Uygun önlemler: Ürünü düzenli olarak inceleyin
veya materyal veri sayfasına göre belirli kimyasallara karşı dirençten emin olun.
(b) Ekipmana sadece uygun markalarda "AAA" büyüklüğünde alkali hücreler konmalıdır. Eski ve yeni hücreler karıştırılmamalıdır. Farklı
markalar karıştırılmamalıdır. Hücreler sadece tehlikeli olmayan bir bölgede değiştirilmelidir.
GARANTİ İADE POLİTİKASI
Lütfen garanti altındaki ürünler açısından nasıl davranılacağı konusunda bilgi içinyerel distribütörünüz veya satıcınızla irtibat
kurun.
VERSION
1
5.25" x 1"
ES
N.º declaración 1965-318-505
Directiva ATEX 2014/34/EU
SV
Försäkran nr 1965-318-505
ATEX Direktivet 2014/34/EU
TR
Duyuru No. 1965-318-505
1/22/20 11:19 AM
1/22/20 11:19 AM

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

1965z0