Descargar Imprimir esta página

VOGEL&NOOT DELLA-M Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

2
60 °C
[W]
714
400
---
714
500
300
714
600
300
714
750
300
714
900
300
1134
400
300
1134
500
300
1134
600
300
1134
750
600
1134
900
600
1470
400
300
1470
500
300
1470
600
600
1470
750
600
1470
900
600
1764
400
300
1764
500
600
1764
600
600
1764
750
600
1764
900
900
3
G1
Ø10
G2
G
D
Installation/Montage u. Inbetriebnahme ist von einer zugelassenen Fachfirma durchzuführen. Dabei sind die einschlägigen Nor-
men bzw. die nationalen elektrotechnischen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Bei der Montage von Heizkörpern ist zu beachten,
dass die Befestigung von Heizkörpern so dimensioniert wird, dass sie für die bestimmungsgemäße Verwendung und vorhersehbare
Fehleranwendung geeignet ist. Hierbei sind insbesondere die Verbindung mit dem Baukörper sowie dessen Beschaffenheit, die
Geeignetheit des Montagezubehöres und die möglichen Belastungen nach erfolgter Montage zu prüfen.
Bei Verwendung des PTC-Elektroheizelementes ist die dazugehörige Montageanleitung unbedingt zu beachten!
* Die Leistungszuordnung aus der Tabelle (Abb.2) ist einzuhalten.
• Warnung! Zur Vermeidung einer Gefährdung für sehr junge Kinder wird empfohlen dieses Gerät so zu installieren, dass sich die
Ø10
unterste Stange mind. 600 mm über dem Fußboden befindet. (EN60335-2-43+A1:2006-10-01)
Wichtige Hinweise: Die Badheizkörper dienen der Raumheizung und zur Trocknung von Handtüchern und besitzen daher heiße
Oberflächen. Es dürfen nur Textilien, die mit Wasser gewaschen wurden, getrocknet werden. Dieser Heizkörper darf nicht als Kletter-
3x
oder Sportgerät benutzt werden. Zur Reinigung der Heizkörperoberflächen sind schonende, nicht scheuernde Reinigungsmittel zu
verwenden.
Für den Fall des Elektroheizungsbetriebes muss die Heizwasserausdehnung immer bis zum Expansionsgefäß gewährleistet sein,
z.B. durch Öffnen des Rücklaufventiles. In diesem Fall ist das Thermostatventil (Vorlauf) zu schließen. Die Elektroheizung darf nur in
Betrieb genommen werden, wenn der Heizkörper komplett mit Heizungswasser gefüllt ist. Wird der Heizkörper elektrisch betrieben,
darf er aus sicherheitstechnischen Gründen nicht komplett abgedeckt werden. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhal-
ten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Folgende Normen sind bei der Montage der Heizkörper unbedingt einzuhalten:
• DIN 55900: Sprühbereich in Nassräumen
• VDI 2035: Vermeidung von Schäden in Warmwasserheizungsanlagen
• DIN 18017 Teil 3: Lüftung von Bädern und Toiletten ohne Fenster
• EN 14336: Heizungsanlagen in Gebäuden, Installationen und Abnahme der Warmwasserheizungsanlagen
GB
Installation/assembly and initial start-up should only be carried out by a registered specialist firm. Thereby the relevant standards
and national electrical safety regulations are to be adhered to. For the correct installation of radiators it is essential that the fixing of
the radiator is carried out in such a way that it is suitable for intended use AND predictable misuse. A number of elements need to be
taken into consideration including the fixing method used to secure the radiator to the wall, the type and condition of the wall itself,
and any additional potential forces or weights, prior to finalising installation.
When using the PTC electric heating element, be sure to follow the relevant installation/assembly instructions!
* The correct electrical capacity, as listed in the table (fig.2), must be adhered to.
• Warning! To avoid risks to very small children we recommend installing this equipment so that there is a gap of at least 600mm
between the bottom rail and the floor. (EN60335-2-43+A1:2006-10-01).
Important notes: bathroom radiators are for heating a room and drying towels. Consequently their surfaces are hot. They are to be
used for drying only textiles that have been washed in water. Do not climb on the radiators or use them as sports equipment. To clean
radiator surfaces use gentle, non-scouring cleaning agents.
If used in electrical mode, ensure that the heating water can always expand so as to reach the expansion tank, e.g. by opening the
return valve. In this eventuality, shut the thermostat valve (supply). Only activate the electric heating after ensuring that the radiator
is completely filled with heating water. If operated in electrical mode, do not completely cover the radiator, for safety reasons. This
piece of equipment is not designed for use by persons (including children) with physical, sensory or mental impairments, or who lack
experience and/or knowledge, unless they are either overseen by a competent person, or are being instructed in the use of this piece
of equipment by such a person.
The following standards must be adhered to when installing radiators:
• DIN 55900: Spraying area in wet rooms
• VDI 2035: Prevention of damage in water heating installations
• DIN 18017 Part 3: Ventilation of bathrooms and toilets without windows
• EN 14336: Heating systems in buildings. Installation and commissioning of water based heating systems
F
L'installation / l'assemblage et l'approvisionnement dans le service sera effectuée par une société spécialisée autorisée. En ceci il
faut respecter les standards pertinents et les règles nationales de sécurité électrique. Pour une parfaite installation des radiateurs, il
est primordial que la fixation du radiateur soit effectuée de manière appropriée pour l'utilisation prévue ET toute mauvaise utilisation
prévisible. Un certain nombre d'éléments doivent être pris en considération avant de réaliser l'installation comme le type et la qualité
de la fixation entre le radiateur et le mur, le type et l'état du mur lui-même ainsi que les charges possibles après le montage.
Pour l'utilisation du PTC – le radiateur électronique devra correspondre essentiellement aux instructions de la notice d'assemblage !
* On devra respecter l'assemblage de la table. (Image. 2).
• Attention! Pour éviter tout danger aux enfants, on recommande que le dispositif soit installé pour que la tige du bas soit au mini-
mum à 600 millimètres au-dessus du plancher (EN60335-2-43+A1:2006-10-01)
Information importante: Le radiateur de bain sert à réchauffer l'espace environnant ainsi qu'à sécher les serviettes de bains, c'est
pourquoi il possède des surfaces chaudes. Seuls les textiles qui ont été lavés avec de l'eau peuvent être séchés. Ces radiateurs ne
peuvent pas être utilisés pour faire de l'escalade ou comme équipement sportif. Le nettoyage de la surface du radiateur devra être
fait en douceur et l'usage de détergent n'est pas recommandé.
Pour le bon fonctionnement du radiateur électrique, l'ajout d'eau chaude devra toujours être mis dans l'extension vide (Ex. en
ouvrant la valve de retour. Dans ce cas, le thermostat devra être fermé.) Le chauffage électrique devra être mis en service quand le
radiateur sera rempli avec le chauffage de l'eau. Si le radiateur est électroniquement opérationnel, pour des raisons de sécurité -
raisons relatives, il ne peut pas être totalement couvert. Cet appareil n'est pas conçu pour les personnes (enfant compris) ayant des
problèmes physiques, sensorielles, spirituelles ou pour celles ayant un manque d'expérience et/ou de connaissance, sauf si elles sont
supervisées par une personne responsable de leur sécurité ou reçoivent de cette personne des explications afin de savoir utiliser
cet appareil.
Les normes suivantes doivent être respectées lors du montage du radiateur:
• DIN 55900: Pulvérisation dans les pièces humides
• VDI 2035: Prévention des dommages dans les installations avec systèmes de chauffage à eau chaude
• DIN 18017 Partie 3: Ventilation des salles de bains et des toilettes sans fenêtres
• EN 14336: Système de chauffage dans les bâtiments, Installation et commissionnement des systèmes de chauffage à eau
H
A beépítés/szerelés és az üzembe-helyezés munkálatait egy minősítéssel rendelkező szerviz munkatársaival végeztesse. A vonatko-
zó normákat, ill. a nemzeti elektrotechnikai biztonsági előírásokat vegye figyelembe. A fűtőtestek felszerelésénél ügyelni kell arra,
hogy azok falfelületre történő rögzítése oly módon történjék, hogy a rendeltetésszerű használat és az esetlegesen előforduló, nem
megfelelő használatból adódó nagyobb terheléseket is elviselje. Figyelembe kell venni a falfelület anyagát és azok fizikai tulajdonsá-
gait, valamint az alkalmazott rögzítési módot. A felszerelést követően végezzünk terhelési próbát, a lehetséges maximális igénybe-
vételnek megfelelően.
PTC - elektromos fűtőegység alkalmazása esetén feltétlenül vegye figyelembe a vonatkozó szerelési útmutató előírásait!
* Tartsa be a tabellán (2. ábra) feltüntetett hozzárendelt teljesítményértékeket.
• Figyelem! Kisgyermekek veszélyeztetésének megelőzése érdekében ajánlatos ezt a készüléket oly módon beépíteni, hogy a legalsó
rúd legalább 600 mm-re legyen a padlószinttől. (EN60335-2-43+A1:2006-10-01)
Fontos figyelmeztetések: A fürdőszobai fűtőtestek helyiségfűtésre és törölközők szárítására szolgálnak, ezért forró felülettel rendel-
keznek. Csak olyan textíliákat száríthat rajtuk, amelyek mosása vízben történt. A fűtőtesteket mászó- vagy sporteszközként használni
tilos. A fűtőtest felületének tisztításához ne használjon dörzshatású szereket.
Elektromos fűtéssel kombinált üzemmódban a fűtővíz mennyisége érje el a tágulási tartályt, pl. a nyomáskiegyenlítő szelep meg-
nyitásával. Ebben az estben az (előremenő) termosztát szelep legyen zárva. Az elektromos fűtésrendszer csak akkor üzemeltethető,
ha a fűtőtest teljesen fel lett töltve fűtővízzel. Amennyiben a fűtőtestet elektromos változatában használja, úgy azt biztonságtechnikai
okokból teljesen letakarni nem szabad. Ez a készülék korlátozott fizikai, szellemi képességekkel és érzékelészavarral küzdő, alacsony
tapasztalati potenciállal és/vagy tudással rendelkező (ideértve a gyermekeket is) személyek által nem kezelhető, kivéve, ha az üzemel-
tetés a biztonságukért felelős személy felügyelete mellett, vagy annak irányításával történik.
PL
Instalacja/uruchomienie grzejnika łazienkowego powinno zostać wykonane przez uprawnioną do tego firmę. Należy również uwzględnić
obowiązujące obecnie normy i przepisy. Podłączenie instalacji należy przygotować uwzględniając wymiary grzejnika oraz jego podłączenia.
Zalecane jest utrzymanie minimalnej 100mm odległości boku grzejnika do najbliższej ściany. W celu zapewnienia prawidłowej instalacji
grzejników ważne jest wykonanie mocowania grzejnika w sposób, który jest zgodny z przeznaczeniem grzejnika i w sposób zapobiegający
jego nieprawidłowemu użytkowaniu. Przed końcową instalacją należy wziąć pod uwagę między innymi metodę mocowania grzejnika do
ściany, rodzaj i stan ściany do której będzie mocowany grzejnik oraz wszystkie potencjalne siły i obciążenia.
W przypadku użycia grzałki elektrycznej należy bezwględnie przestrzegać instrukcji montażu oraz następujących wytycznych:
* prawidłowy dobór mocy grzałki do wielkości grzejnika (rys.2)
• w celu uniknięcia zagrożenia dla małych dzieci należy grzejnik zainstalować w taki sposób, aby dolna krawędź grzejnika znajdowała się
przynajmniej 600mm ponad podłogą (EN 60335-2-43+A1:2006-10-01)
Ważne wskazówki: grzejniki łazienkowe są produktami wysokiej jakości, służącymi nie tylko do ogrzewania pomieszczeń, ale i do
np. suszenia ręczników. Z tego też względu nie należy zapominać, że posiadają one gorące powierzchnie. Nie zezwala się natomiast
na używanie grzejników do innych celów, jak np. drabinki sportowe. Do czyszczenia powierzchni grzejników należy stosować środki
o łagodnym działaniu, nie uszkadzających powierzchni.
W razie użycia grzałki elektrycznej: przyrost objętości wody musi być skompensowany poprzez otwarcie zaworu powrotnego. Zaleca
się także zamknięcie głowicy termostatycznej na zasilaniu. Ogrzewanie elektryczne może zostać uruchomione tylko wtedy, gdy grzejnik
wypełniony został całkowicie wodą. Jeżeli grzejnik działa jako elektryczny poprzez użycie grzałki elektrycznej, to ze względów technicz-
nych oraz bezpieczeństwa nie może być całkowicie zakryty.
Gwarancja: udzielana jest zgodnie z aktualnymi warunkami gwarancji dostępnymi u producenta, dystrybutora lub na stronie
www.vogelundnoot.com oraz informacjami umieszczonymi w poniższej instrukcji montażu.
CZ
Instalace/montáž a uvedení do provozu smí být provedeny pouze schválenou odbornou firmou. Přitom musí být dodrženy příslušné
normy resp. národní elektrotechnické bezpečnostní předpisy. Pro správnou instalaci otopných těles je nezbytné, aby upevnění oto-
pných těles bylo provedeno způsobem odpovídajícím jejich určení a předvídatelnému zneužití. Proto se při montáži každého otop-
ného tělesa musí zvolit vhodný typ upevňovacího prvku, který zohledňuje možné zatížení otopných těles, konstrukci stěny, stavební
materiál a kvalitu stěny.
Při použití PTC elektrického topného prvku musí být bezpodmínečně dodržen jemu přislušející montážní návod!
* Přiřazení hodnot výkonu z tabulky (obr. 2) musí být dodrženo.
• Varování! Aby nedošlo k ohrožení velmi malých dětí je doporučeno tento přístroj instalovat tak, aby se nejspodnější tyč nacházela
min. 600 mm nad zemí. (EN60335-2-43+A1:2006-10-01)
Důležitá upozornění: Koupelnová otopná tělesa slouží k vytápění místnosti a k sušení ručníků, povrchy jsou proto velmi horké. Sušeny
smí být pouze textilie prané ve vodě. Otopná tělesa neslouží ani ke šplhání ani jako sportovní přístroj. K čištění povrchů otopných těles
smí být používány jen šetrné, jemné čisticí prostředky, které povrch nepodřou.
V případě provozu elektrického vytápění musí být umožněno rozpínání topné vody vždy až po expanzní nádobu, např. otevřením
ventilu zpětného toku. V tomto případě musí být termostatický ventil (přítok) uzavřen. Elektrické topení smí být uvedeno do provozu
jen v případě, je-li otopné těleso kompletně naplněno topnou vodou. Pokud je otopné těleso poháněno elektricky, nesmí být z
bezpečnostně-technických důvodů zcela přikryto. Tento přístroj není určen k tomu, aby byl používán osobami (včetně dětí) s ome-
zenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a/ nebo nedostatečnými znalostmi,
pouze v tom případě, bude-li na ně dohlíženo osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost nebo obdrží-li od této osoby instrukce
týkající se používání tohoto přístroje.
HR
Instaliranje/montažu i puštanje u pogon treba izvršiti autorizirano specijalizirano poduzeće. Uz to se treba pridržavati normi, odnosno
nacionalnih elektrotehničkih propisa o sigurnosti. Pri montaži radijatora treba paziti da držači radijatora budu tako koncipirani, da
odgovaraju predviđenoj namjeni i da izdrže predvidivo nenamjensko korištenje. Ovdje treba posebice povjeriti vezu s građevinskom
podlogom i njezine osobine, podesnost elemenata za montažu, te opteretivost nakon izvršene montaže.
Kod uporabe PTC električnih grijaćih elemenata preporuča se svakako pogledati priložene upute za montažu!
*Ispoštujte odnos snage iz tablice (slika 2)
• Upozorenje! Da bi se izbjeglo ugrožavanje male djece preporučamo vam da ovaj radijator instalirate tako, da najniža cijev bude
najmanje 600 mm iznad poda. (EN60335-2-43 + A1:206-10-01)
Važne napomene: Kupaonski radijatori služe za grijanje prostora i za sušenje ručnika i zato imaju vruću povšinu. Smiju se sušiti
isključivo tkanine koje su oprane vodom. Ovaj radijator se ne smije koristiti za veranje ili kao sportski rekvizit. Za čišćenje površine
radijatora treba koristiti blaga, neabrazivna sredstva.
Za slučaj uporabe električnih grijača ekspanzija grijne vode mora biti omogućena u svakom slučaju do ekspanzijske posude, npr. ot-
varanjem povratnog ventila. U tom slučaju termostatski ventil (dotočni) teba zatvoriti. Električno grijanje smije se koristiti, samo ako je
radijator potpuno ispunjen vodom. Ako radijator radi na električno grijanje, onda se iz sigurnosnih razloga ne smije potpuno prekriti.
Ovaj aparat nije podesan za rukovanje osoba (uljučujući i djecu) s ograničenim psihičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili s
nedovoljnim poznavanjem aparata, osim ako ih nadgleda osoba zadužena za sigurnost ili im da upute kako rukovati aparatom.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Della