Descargar Imprimir esta página
Gima BL1 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para BL1:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
TERMOMETRO DIGITALE BL1 AMPIO SCHERMO
BL1 WIDE SCREEN DIGITAL THERMOMETER
THERMOMÈTRE NUMÉRIQUE ÉCRAN LARGE BL1
BL1 TERMÓMETRO DIGITAL DE ECRÃ AMPLO
TERMÔMETRO DIGITAL DE PANTALLA ANCHA BL1
BL1 ΨΗΦΙΑΚΌ ΘΕΡΜΌΜΕΤΡΟ ΕΥΡΕΊΑΣ ΟΘΌΝΗΣ
25553 / KD-602
Kellyunion Electronics Co., Ltd
No. 114, Five Star Village, Jiangkou Town
Hanjiang District 3511115 Putian, Fujian
PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
Made in China
Landlink GmbH
Dorfstrasse 2/4, Emmendingen,
79312 Germany
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 – 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
export@gimaitaly.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gima BL1

  • Página 1 PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS TERMOMETRO DIGITALE BL1 AMPIO SCHERMO BL1 WIDE SCREEN DIGITAL THERMOMETER THERMOMÈTRE NUMÉRIQUE ÉCRAN LARGE BL1 BL1 TERMÓMETRO DIGITAL DE ECRÃ AMPLO TERMÔMETRO DIGITAL DE PANTALLA ANCHA BL1 BL1 ΨΗΦΙΑΚΌ ΘΕΡΜΌΜΕΤΡΟ ΕΥΡΕΊΑΣ ΟΘΌΝΗΣ 25553 / KD-602 Kellyunion Electronics Co., Ltd No.
  • Página 2 ITALIANO Il termometro digitale elettronico adotta la tecnologia scientifica del microcomputer. Va oltre i convenzionali svantaggi del termometro a mercurio riguardanti l’inquinamento da mercurio e la scomodità di lettura grazie alle funzioni di misurazione rapida, sicurezza e facilità di funzionamento. Specifiche 32,0°C~43,9°C (90°F~111°F) circa 10 secondi...
  • Página 3 ITALIANO Misurazione: si consiglia di misurare la temperatura ad un’ora specifica del mattino; a seconda che sia presto o tardi, la temperatura è più bassa o più alta. 1) Uso per via orale: chiudere la bocca per 1 minuto per stabilizzare la temperatura, respirare tranquillamente attraverso il naso.
  • Página 4 ITALIANO Note: 1) È adatto per misurare la temperatura del corpo umano ed è necessario in famiglia. 2) È concepito e prodotto in conformità con i requisiti pertinenti di cui alla norma E12470-3: prestazione dei termometri elettrici compatti (a comparazione ed estrapolazione) aventi un dispositivo di massimo. 3) Ha passato il test per le emissioni CEM, il test di immunità...
  • Página 5 ENGLISH Electronic Digital Thermometer adopts scientific technology of microcomputer. It breaks through the traditional disadvantages of the mercury thermometer of mercury pollution and inconvenient reading with features of fast measurement, safety and simply operation. Specification Measuring Range: 32.0°C~43.9°C (90°F~111°F) Measuring time: About 10 seconds Accuracy: ±0.1°C (±0.2°F) for 35.0~41.0°C (95°F~105.8°F) &...
  • Página 6 ENGLISH Measurement: You are advised to measure your temperature at specific time in morning, if it is earlier or later, the temperature would be lower or higher. 1) Used in mouth: Please close your mouth for 1 minute for stability of temperature, breath calmly through nose. Respiratory air would affect the accuracy of measure of your mouth.
  • Página 7 ENGLISH 5) Avoid falling, crash or knock. 6) Never put it in boiled water for sterilizing. 7) Never touch any chemical solution and keep away from straight sunlight or heat source as well as strong electromagnetic source to avoid interference. 8) It shall be operated in an environment at the temperature of 10°C~35°C (50°F~95°F) and the humidity of 40~80% while stored and transported in an environment at the temperature of 0°C~40°C (32°F~104°F) and humidity of 30~90%.
  • Página 8 FRANÇAIS Le thermomètre numérique électronique adopte la technologie scientifique des micro-ordinateurs. Il balaye les inconvénients traditionnels du thermomètre au mercure, à savoir la pollution au mercure et une lecture peu pratique avec des fonctions de mesure rapide, de sécurité et d’emploi simple. Spécifications Intervalle de mesure: 32,0°C à...
  • Página 9 FRANÇAIS Mesure: Il est recommandé de mesurer la température à un moment spécifique dans la matinée; si l’on mesure plus tôt ou plus tard, la température peut être plus basse ou plus haute. 1. Utilisation buccale: Veuillez fermer la bouche pendant 1 minute pour stabiliser la température, respirez calmement par le nez.
  • Página 10 FRANÇAIS Remarques: D’autres lotions, densités ou méthodes de nettoyage peuvent endommager le thermomètre. Le produit n’a pas besoin de calibrage et peut être utilisé pendant 3 ans selon les recommandations. Remarque: 1) Il est adapté à la mesure de la température du corps humain et aux besoins familiaux. Il est conçu et fabriqué...
  • Página 11 ESPAÑOL El termómetro electrónico digital adopta tecnología científica de microcomputadora. Supera los tradicionales inconvenientes del termómetro de mercurio debido a la contaminación por mercurio y la lectura incómoda con funciones de medición rápida, seguridad y operación simple. Especificaciones Rango de Medición: 32,0°C~43,9°C (90°F~111°F) Tiempo de medición: Aproximadamente 10 segundos...
  • Página 12 ESPAÑOL Medición: Se recomienda medir la temperatura en un momento específico en la mañana, si es más temprano o más tarde, la tem- peratura podría ser inferior o superior. 1) Uso en la boca: Por favor, cierre la boca durante 1 minuto para la estabilidad de la temperatura, respirar tranquilamente por la nariz.
  • Página 13 ESPAÑOL Nota: Otra loción, densidad o método de limpieza pueden dañar el termómetro. El producto no necesita ninguna calibración y se recomienda usar durante 3 años. Observaciones: 1) Es adecuado para medir la temperatura del cuerpo humano y necesario para las familias. 2) Se ha diseñado y fabricado cumpliendo con los requisitos pertinentes en la norma EN12470-3: Rendimiento de los termómetros eléctricos compactos (no-predictivo y predictivo) con dispositivo al máximo.
  • Página 14 PORTUGUÊS O termômetro digital eletrónico adota tecnologia de microcomputação científica. Supera as desvantagens tradicionais do termômetro de mercúrio da poluição por mercúrio e de uma leitura inconveniente com características de uma medição rápida, e um funcionamento seguro e simples. Especificação Intervalo de medição: 32,0°C~43,9°C (90°F~111°F) Tempo de medição:...
  • Página 15 PORTUGUÊS Medição: É aconselhável medir a sua temperatura a uma hora específica de manhã, se for mais cedo ou mais tarde, a temperatura pode estar mais baixa ou mais alta. 1) Usado na boca: Feche a boca durante 1 minuto para estabilizar a temperatura, respire calmamente pelo nariz. O ar respiratório pode afetar a precisão da medição na sua boca.
  • Página 16 PORTUGUÊS 5) Evite quedas, colisões ou batedelas. 6) Nunca o coloque em água a ferver para o esterilizar. 7) Nunca toque em nenhuma solução química e mantenha-o afastado da luz solar direta ou de fontes de calor, bem como de fontes eletromagnéticas fortes, para evitar interferências. 8) Deve funcionar num ambiente com uma temperatura de 10°C~35°C (50°F~95°F) e uma humidade de 40~80%, devendo ser armazenado e transportado num ambiente à...
  • Página 17 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Το παρόν ηλεκτρο-ψηφιακό θερμόμετρο βασίζεται σε τεχνολογία μικροϋπολογιστή. Επιπλέον δεν παρουσιάζει τα μειονεκτήματα του παραδοσιακού υδραργυρικού θερμομέτρου, όπως π.χ. κίνδυνο μόλυνσης, δυσανάγνωστες ενδείξεις κτλ. Τέλος προσφέρει σημαντικά πλεονεκτήματα όπως π.χ. γρήγορες μετρήσεις, ασφάλεια και ευχρηστία. Προδιαγραφές Εύρος μετρήσεων: 32,0℃~43,9℃ (90℉~111℉) Χρόνος...
  • Página 18 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μέτρηση: Σας συμβουλεύουμε να μετράτε τη θερμοκρασία το πρωί σε συγκεκριμένη ώρα. Πράγματι η θερμοκρασία μπορεί να διαφέρει ανάλογα με την ώρα. Μέτρηση από το στόμα: κλείστε το στόμα σας για 1 λεπτό έτσι ώστε να σταθεροποιηθεί η θερμοκρασία και...
  • Página 19 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 5) Αποφύγετε πτώση, χτυπήματα κτλ. 6) Μην το τοποθετείτε μέσα σε βραστό νερό για αποστείρωση. 7) Μην το φέρνετε ποτέ σε επαφή με χημικές ουσίες και κρατήστε το μακριά από ήλιο, πηγές έκλυσης θερμότητας ή ισχυρά ηλεκτρομαγνητικά πεδία για την αποφυγή παρεμβολών. 8) Θα...