Página 1
Instrucciones para el manejo seguro de la máquina de tejer Tipo Tipo de ordenador Modelo CMS ADF-3 OKC3.0 000 - 002 ID 263 798...
Página 2
Traducción de las instrucciones de servicio originales Sistema operativo de la máquina: V_OKC_006.000.000_STOLL (o superior) H. STOLL AG & Co. KG, Stollweg 1, D-72760 Reutlingen, Alemania Nuestros productos siguen siendo desarrollados continuamente, por lo cual está reservado el derecho a...
Índice DVD de documentación Indicaciones de seguridad Uso previsto ..........................7 Medidas de preparación ......................8 Cualificación y selección del personal ..................9 2.3.1 Cualificación del personal .................... 9 2.3.2 Selección de personal ....................11 Indicaciones de advertencia ....................12 2.4.1 Indicaciones de advertencia utilizados...............
Página 4
Elementos de mando relevantes para la seguridad Interruptor principal ........................ 39 Barra de arranque ........................40 Elementos de señales visuales y acústicas Lámpara indicadora ....................... 41 Pantalla táctil ......................... 42 Bocina ............................ 43 Lámpara en el dispositivo de control del hilo ................. 44 Montaje y puesta en marcha Preparación del montaje ......................
DVD de documentación 1 DVD de documentación En los accesorios de la máquina encontrará un DVD con documentos acerca de su máquina. Manual de instrucciones Instrucciones de seguridad Catálogo de piezas de repuesto Esquema de conexión ...
Si tiene alguna duda, póngase en contacto con la Helpline de Stoll. Obtendrá más informaciones a través de: la sucursal de Stoll o el comerciante Stoll de su país la línea de ayuda (helpline) Stoll: – Tel.: +49-(0)7121-313-450 –...
Stoll. Para la reparación y restauración sólo se deben emplear repuestos originales Stoll. No realizar modificaciones arbitrarias de programa en el sistema operativo del ordenador, del software de máquina y del sistema de mando.
Indicaciones de seguridad 2.3 Cualificación y selección del personal 2.3 Cualificación y selección del personal Los trabajos en la máquina sólo deben ser realizados por personal de confianza. Observar las leyes y normas específicas del país. 2.3.1 Cualificación del personal Para que la máquina de tejer funcione segura y correctamente, sólo deberá...
Página 10
Indicaciones de seguridad Cualificación y selección del personal 2.3 Tejedor especializado Se considera un tejedor especializado quien puede valorar y realizar los trabajos que le fueron asignados así como reconocer posibles peligros. El especialista dispone de las siguientes cualidades: Formación especializada en la máquina de tejer y en la Workstation de muestras ...
Indicaciones de seguridad 2.3 Cualificación y selección del personal 2.3.2 Selección de personal El operador debe garantizar que el uso de la máquina quede limitado al personal encargado. Las competencias del personal deben estar claramente definidas para las siguientes actividades. La tabla muestra los requisitos mínimos para el personal correspondiente.
Indicaciones de seguridad Indicaciones de advertencia 2.4 2.4 Indicaciones de advertencia En este capítulo encontrará explicaciones para las indicaciones de advertencia en la máquina y en la documentación. 2.4.1 Indicaciones de advertencia utilizados Las indicaciones de advertencia en las máquinas corresponden a la norma ISO 3864-2.
Página 13
Indicaciones de seguridad 2.4 Indicaciones de advertencia Lista de las indicaciones de Las indicaciones de advertencia deben mantenerse siempre advertencia en la máquina completas y en estado legible. Encontrará los números de pedido de los adhesivos en la siguiente tabla. Nº...
Indicaciones de seguridad Indicaciones de advertencia 2.4 Nº Indicación de advertencia Explicación Indicación de advertencia debajo de las cubiertas deslizantes ID 244 264 Indicación de advertencia en el revestimiento de la cortina fotoeléctrica ID 265 184 Lista de las indicaciones de advertencias 2.4.2 Explicación de los pictrogramas (ISO) Pictogramas en la máquina Estilo...
Indicaciones de seguridad 2.4 Indicaciones de advertencia Estilo Pictograma Explicación Símbolo de Prohibición de abrir la repisa deslizante prohibición Prohibición de quitar revestimiento Prohibición intervenciones Símbolo de Utilizar gafas de protección directiva Separar conexión de la red Utilizar protección para el pelo Esperar a que todos los LED del armario de control estén apagados Pictogramas utilizados en la máquina de tejer...
Indicaciones de seguridad Indicaciones de advertencia 2.4 2.4.3 Indicaciones de precaución en la documentación Las indicaciones de precaución en la documentación tienen la siguiente estructura: Símbolo de seguridad (indica el peligro de lesiones) Palabra de alerta (PELIGRO, ADVERTENCIA, ATENCIÓN, CUIDADO) ...
Indicaciones de seguridad 2.5 Notas de seguridad acerca de las etapas del ciclo de vida de la máquina 2.5 Notas de seguridad acerca de las etapas del ciclo de vida de la máquina No se debe realizar ningún trabajo que sea considerado crítico o peligroso en materia de seguridad.
Advertimos expresamente que la empresa H. Stoll Gmbh & Co. KG no se hace responsable de daños ni perjuicios que se originen en relación a esto. En caso de más preguntas póngase en...
Tomar medidas apropiadas para evitar el peligro por desprendimiento de fibra, polvo y vapores. Observar las leyes y normas específicas del país. Observar las indicaciones del fabricante (hoja de datos de seguridad) Por otras preguntas póngase en contacto con Stoll.
Página 20
Indicaciones de seguridad Notas de seguridad acerca de las etapas del ciclo de vida de la máquina 2.5 Tipo de peligro Medidas Peligro de incendio por Retirar regularmente de toda la máquina, pelusas, polvo y otras pelusas, polvo y otras suciedades según el grado contaminaciones.
Indicaciones de seguridad 2.5 Notas de seguridad acerca de las etapas del ciclo de vida de la máquina 2.5.6 Instrucciones de seguridad adicionales para el funcionamiento con cubiertas deslizantes abiertas Si las cubiertas deslizantes están abiertas, la barra de arranque no se podrá...
Indicaciones de seguridad Notas de seguridad acerca de las etapas del ciclo de vida de la máquina 2.5 2.5.7 Instrucciones de seguridad para la lubricación, limpieza y cuidado Tipo de peligro Medida Peligro de aplastamiento y cizallamiento Desconectar la máquina en el por el carro, los guiahilos autárquicos, el interruptor principal.
Indicaciones de seguridad 2.5 Notas de seguridad acerca de las etapas del ciclo de vida de la máquina 2.5.8 Indicaciones de seguridad para la reparación Peligros por partes Causa Medida mecánicas Peligro de lesiones por partes que No introducir la mano en la máquina en giran o se mueven.
Página 24
Indicaciones de seguridad Notas de seguridad acerca de las etapas del ciclo de vida de la máquina 2.5 Causa Medida Peligro de lesiones en trabajos de Utilizar equipo de protección (p.ej. gafas montaje por cantos filosos y piezas de protección, guantes). que sobresalen una vez que se quitaron los dispositivos de protección.
Página 25
Indicaciones de seguridad 2.5 Notas de seguridad acerca de las etapas del ciclo de vida de la máquina Causa Medida Lesiones por aire comprimido debido a Parar inmediatamente la máquina. conductos defectuosos que están bajo Tomar precauciones para prevenir una alta presión de aire (3-6 bar).
Página 26
Indicaciones de seguridad Notas de seguridad acerca de las etapas del ciclo de vida de la máquina 2.5 Pictograma Indicaciones de seguridad y medidas de protección Enjuagar salpicaduras en los ojos o en la piel con abundante agua corriente. Buscar atención médica inmediatamente. Lavar la ropa con agua.
Indicaciones de seguridad 2.5 Notas de seguridad acerca de las etapas del ciclo de vida de la máquina 2.5.9 Observaciones de seguridad para el desmontaje (puesta fuera de servicio) Desmontaje para Tipo de peligro Medida almacenaje prolongado o para transportar Peligro de muerte por electrocución al La máquina debe ser desconectada de trabajar en módulos eléctricos de la...
Página 28
Indicaciones de seguridad Notas de seguridad acerca de las etapas del ciclo de vida de la máquina 2.5...
Por los movimientos de ida y venida del carro, los tornillos de fijación sufrirán las cargas dinámicas mencionadas a continuación. Peso Carga (kg) dinámica (kg) CMS ADF-3 308 con repisa portaconos adicional: 128 77,5 1490 sin repisa portaconos adicional: 100 Medidas, peso y carga dinámica...
Si la máquina de tejer funciona con un generador, deberá asegurarse de que la tensión suministrada por el generador cumple los requisitos de la norma EN 60204-1, apdo. 4.3.1. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con la Helpline de Stoll.
Datos técnicos de la máquina 3.3 Rangos de galga 3.3 Rangos de galga Galga Sector Número de agujas Ancho útil: Ancho útil: Ancho útil: Ancho útil: Ancho útil: Ancho útil: 114 cm (45") 127 cm (50") 183 cm (72") 213 cm (84") 218 cm (86") 244 cm (96") E 3.5...
50 %. En caso de que las condiciones de funcionamiento difieran, póngase en contacto con la Helpline de Stoll. 3.5 Condiciones de almacenaje Si la máquina de tejer debe ser almacenada por un tiempo prolongado, se deben realizar los siguientes trabajos: 1.
3.6 Emisiones de ruido Las mediciones se han realizado a modo de ejemplo para la serie CMS ADF-3 en una CMS ADF-3 E7.2. Las máquinas de la serie CMS ADF-3 alcanzan el nivel de presión sonora máximo indicado bajo condiciones equiparables.
Página 34
Datos técnicos de la máquina Emisiones de ruido 3.6...
Componentes principales de la máquina de tejer 4.1 Cara anterior 4 Componentes principales de la máquina de tejer 4.1 Cara anterior Vista de frente de la máquina de tejer, Nº Denominación Nº Denominación Carro Interruptor principal e interruptor de emergencia Fontura anterior (delante) Recinto de recogida del tejido Unidades de control del hilo...
Página 36
Componentes principales de la máquina de tejer Cara anterior 4.1 Vista interna Vista interna de la máquina de tejer Nº Denominación Nº Denominación Carro Guiahilos Fontura anterior Carril del guiahilos Fontura de pinzado y de corte izquierda...
Componentes principales de la máquina de tejer 4.2 Lado posterior 4.2 Lado posterior Parte posterior (sin segmentos de pared posterior) Nº Denominación Nº Denominación Carro Eliminación de las pelusas Fontura posterior Aparato de control de la derecha Cable de arrastre (cadena Accionamiento principal energética) Transformador (fusibles)
Página 38
Componentes principales de la máquina de tejer Lado posterior 4.2...
Elementos de mando relevantes para la seguridad 5.1 Interruptor principal 5 Elementos de mando relevantes para la seguridad 5.1 Interruptor principal Interruptor principal El interruptor principal (1) se encuentra en el lado anterior de la máquina, encima del aparato de control izquierdo. El interruptor está...
Elementos de mando relevantes para la seguridad Barra de arranque 5.2 5.2 Barra de arranque Barra de arranque 1 Carro parado 2 Velocidad reducida 3 Velocidad normal Con la barra de arranque se arranca y se para el carro, y con ello el proceso de tisaje.
Elementos de señales visuales y acústicas 6.1 Lámpara indicadora 6 Elementos de señales visuales y acústicas El mando de la máquina de tejer controla continuamente el hilo, el tejido, todas las piezas movibles de la máquina, los motores y los componentes electrónicos.
Elementos de señales visuales y acústicas Pantalla táctil 6.2 6.2 Pantalla táctil En la pantalla táctil se visualizan las causas más frecuentes de fallos en forma de pictogramas. En caso de un fallo se visualiza un pictograma (sobre fondo amarillo), en caso de varios fallos aparecen consecutivamente los respectivos pictogramas.
Elementos de señales visuales y acústicas 6.3 Bocina Pictogramas Variador delante Variador atrás Aceitar Corte de corriente Parada de agujas a la Parada de aguja centro (Powerfail) izquierda Parada de agujas a la Contador de piezas Cortina fotoeléctrica derecha Engrase de la guía lineal otro motivo de parada Pictograma para la indicación de paradas 6.3 Bocina...
Elementos de señales visuales y acústicas Lámpara en el dispositivo de control del hilo 6.4 6.4 Lámpara en el dispositivo de control del hilo Lámpara en el dispositivo de control del hilo En caso de rotura o final del hilo, el control de rotura del hilo del dispositivo de control del hilo detiene la máquina de tejer.
Montaje y puesta en marcha 7.1 Preparación del montaje 7 Montaje y puesta en marcha 7.1 Preparación del montaje 7.1.1 Preparación del lugar de instalación Lugar de instalación El lugar de instalación debe reunir las siguientes condiciones: suelo plano y resistente en un edificio ...
Montaje y puesta en marcha Preparación del montaje 7.1 7.1.3 Transporte de la máquina hasta el lugar de instalación PELIGRO Máquina de tejer pesada! Peligro de lesión para personas y de daño de la máquina de tejer. ➜ Observar las leyes y normas específicas del país para el transporte de cargas pesadas.
Montaje y puesta en marcha 7.2 Montar la máquina 7.2 Montar la máquina 7.2.1 Instalar la máquina de tejer Elevar la máquina de tejer con un transportador (p. ej. elevador de horquilla) y transportarla. Para ello cuidar los siguientes detalles: ...
Página 48
Montaje y puesta en marcha Montar la máquina 7.2 2. Elevar la máquina de tejer con un elevador de horquilla de la base de transporte. 3. Llevar la máquina de tejer al lugar de instalación final. 4. Colocar las arandelas (1) de los accesorios debajo de la pata de la máquina de tejer.
Página 49
Montaje y puesta en marcha 7.2 Montar la máquina 10. Quitar la tuerca de seguridad (6). Esto es un poco difícil ya que la tuerca de seguridad es autobloqueante. 11. Desenroscar el perno distanciador (7) 12. Atornillar el tornillo (5) en el soporte hasta que sobresalga en el lado posterior del soporte y se pueda atornillar completamente la tuerca de seguridad.
Página 50
Montaje y puesta en marcha Montar la máquina 7.2 Lugares de fijación de los elementos de seguridad para el transporte Seguridad para el transporte para: Carro (delante y atrás) Cubierta en el estirador de peine Pantalla táctil Estirador de peine (parte posterior de la máquina) Accionamiento Estirador de peine (parte posterior de la máquina) Guiahilos Autárquicos...
EN 60204-1, apdo. 4.3.1. generador Si tiene alguna duda, póngase en contacto con la Helpline de Stoll. Tensión de la red 400 V La máquina está ajustada para una tensión de red de 400 V de forma estándar.
Página 52
Montaje y puesta en marcha Montar la máquina 7.2 La máquina es entregada lista para la conexión. El cable de conexión está equipado con un conector CEE; el correspondiente acoplamiento CEE (3) está enchufado. Conectar el cable de alimentación de red: 1.
Página 53
Montaje y puesta en marcha 7.2 Montar la máquina Eliminación del error "4272 Secuencia de fase de la corriente trifásica es errónea": PELIGRO ¡Tensión eléctrica muy peligrosa! Muerte o lesiones graves por electrocución. ➜ Aislar el cable de alimentación del edificio. ➜...
EN 60204-1, apdo. 4.3.1. generador Si tiene alguna duda, póngase en contacto con la Helpline de Stoll. Tensión de la red 400 V La máquina está ajustada para una tensión de red de 400 V de forma estándar.
Página 55
Montaje y puesta en marcha 7.2 Montar la máquina Tensión de la red Interruptor de protección del motor "Q1" 360 V 8,0 A 340 V 9,0 A 240 V 10,0 A 220 V 10,0 A 200 V 10,0 A Datos de conexión de la máquina de tejer Ajustar el interruptor de protección del motor: PELIGRO ¡Tensión eléctrica muy peligrosa!
Página 56
Montaje y puesta en marcha Montar la máquina 7.2 Conectar el cable de PELIGRO alimentación de red en el interruptor principal ¡Tensión eléctrica muy peligrosa! Muerte o graves lesiones por descarga de corriente. ➜ La máquina debe ser conectada por un electricista especializado.
Página 57
Montaje y puesta en marcha 7.2 Montar la máquina Eliminación del error "4272 Secuencia de fase de la corriente trifásica es errónea": PELIGRO ¡Tensión eléctrica muy peligrosa! Muerte o lesiones graves por electrocución. ➜ Interrumpir cable de alimentación hacia la máquina. Recuérdese que no es suficiente el desconectar únicamente del interruptor principal de esta última! ➜...
Enchufar las baterías: El interruptor principal está desconectado. 1. Abrir la cubierta del aparato de control. CMS 530 CMS 520 C CMS 502 CMS ADF-3 CMS 530 MT B CMS 530 T CMS 730 S CMS 730 T CMS 803...
Montaje y puesta en marcha 7.2 Montar la máquina 7.2.5 Montar el sistema de guía del hilo De a dos empujar hacia arriba los soportes del dispositivo de alimentación, para que no se ladeen. ✔ El interruptor principal está en "0" y se tomaron precauciones para prevenir una reconexión de la máquina.
Página 60
Montaje y puesta en marcha Montar la máquina 7.2 Montar la pista posterior del Dependiendo del tipo de máquina, el equipamiento de su máquina puede dispositivo de alimentación y diferir de esta descripción (tipo de máquina, volumen del suministro, las repisas portaconos equipamiento especial).
Montaje y puesta en marcha 7.2 Montar la máquina 7.2.6 Montar la lámpara indicadora En el momento del suministro de la máquina de tejer, la alimentación de corriente para la lámpara indicadora se encuentra en el soporte. Sólo hay que conectar y enroscar la lámpara indicadora que se incluye como accesorio.
Montaje y puesta en marcha Montar la máquina 7.2 7.2.7 Ajustar fecha y hora 1. Conectar el interruptor principal. 2. Aparece la ventana "BootOKC" y simultáneamente un mensaje indicando que la hora y la fecha no son correctas. 3. Pulsar en "OK". ...
Montaje y puesta en marcha 7.2 Montar la máquina 7.2.8 Preparar la máquina de tejer Ventana "Marchas de referencia" 1. En el campo "Dirección de marcha para carro" pulsar la tecla "S>". PELIGRO Peligro por carro en marcha! Peligro de pinzamiento y de corte por el carro. ➜...
Página 64
Montaje y puesta en marcha Montar la máquina 7.2 6. Alinear la máquina de tejer con los pasadores roscados. Realizar esto en la parte anterior y posterior. Los pasadores roscados se encuentran en los accesorios de la máquina. Pasadores roscados para la alineación de la máquina 7.
Montaje y puesta en marcha 7.3 Ejecutar marchas de referencia 7.3 Ejecutar marchas de referencia Son necesarias dos marchas de referencia: En la marcha de referencia del carro se determina la posición del carro con respecto a las agujas. ...
Página 66
Montaje y puesta en marcha Ejecutar marchas de referencia 7.3 PELIGRO Peligro por carro en marcha! Peligro de pinzamiento y de corte por el carro. ➜ Cerrar las cubiertas deslizantes. 2. Tirar de la barra de arranque hacia arriba y soltarla. ...
Página 67
Montaje y puesta en marcha 7.3 Ejecutar marchas de referencia 4. Si un guiahilos fue referenciado, el icono cambia de "Guiahilos no referenciado" a "Guiahilos listo para tejer". 5. Después de concluir la marcha de referencia de guiahilos todos los guiahilos están listos para tejer.
Montaje y puesta en marcha Pegar la cinta métrica 7.4 7.4 Pegar la cinta métrica La cinta métrica sirve para controlar la longitud del tejido en la máquina. Se le puede pegar, por ejemplo, encima de la barra de arranque. Encontrará la cinta métrica autoadhesiva en los accesorios.
Montaje y puesta en marcha 7.6 Medidas para interrumpir inmediatamente la marcha del carro 7.6 Medidas para interrumpir inmediatamente la marcha del carro Para detener inmediatamente el movimiento del carro, realice una de las siguientes acciones: 1. Apretar la barra de arranque (1) hacia abajo. 2.
Montaje y puesta en marcha Controlar los dispositivos de protección 7.7 7.7 Controlar los dispositivos de protección Los dispositivos de protección deben controlarse, al menos, cada 24 horas: PELIGRO ¡Dispositivo de protección defectuoso! Muerte o lesiones graves. ➜ Si un dispositivo de protección no se detiene, se deberá detener la máquina por motivos técnicos de seguridad y tomar precauciones para prevenir una puesta en servicio.
Página 71
Montaje y puesta en marcha 7.7 Controlar los dispositivos de protección Dispositivo de Comprobación protección Barra de arranque (1) Ajuste de la producción Deslizar la barra de arranque hasta la posición superior y soltar. El carro se pone en marcha. La barra de arranque quedará...
Montaje y puesta en marcha Controlar los dispositivos de protección 7.7 Dispositivo de Comprobación protección Máquina con estirador Deslizar la barra de arranque hasta la posición superior y soltar. de peine: Chapa protectora del El carro se pone en marcha. peine (5) ...
Página 73
Montaje y puesta en marcha 7.7 Controlar los dispositivos de protección Dispositivo de Comprobación protección Cortina fotoeléctrica (6) Condición previa: El carro está parado. Controlar la cortina fotoeléctrica con la varilla de prueba. La varilla de prueba se encuentra en los accesorios de la máquina....
Página 74
Montaje y puesta en marcha Controlar los dispositivos de protección 7.7...