Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

S-Hinweise Stichsaege_Bauhaus:_
Sicherheitshinweise für Sägen
Bitte lesen und aufbewahren.
Safety Instructions for saws
Please read and save these instructions
Instructions de sécurité pour scies
Prière de lire et de conserver.
Instrucciones de seguridad para sierras
Lea y conserve estas instrucciones por favor.
Indicazioni per la sicurezza per seghe
Preghiera, legga e conservi le presenti istruzioni.
Sikkerhedsinstruktioner for save
Bedes læses igennem og gemmes.
Säkerhetsföreskrifter för sågar
Var god läs och tag tillvara dessa instruktioner.
q
Sähkökäyttöisen käsihöylän Sahojen
Lue ja pane talteen.
Biztonsági uzasítások fűrészeknek
Ezeket az utasításokat olvassuk el és œrizzük meg !
B
Sigurnosne upute Uredjaje za pile
Molimo proãitati i ãuvati.
j
Bezpečnostní pokyny pro pily
Prosím přečíst a uschovat.
X
Varnostni napotki za žage
Preverite in shranite.
Emniyetle ilgili dikkat edilecek hususlar
güvenlik uyar∂lar∂
Lütfen okuyun ve saklay∂n∂z !
H
Dro‰¥bas norÇd¥jumi zÇÆiem
Ldzu, izlasiet un saglabÇjiet.
05.08.2008
8:48 Uhr
Seite 1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL A-S 360 EK

  • Página 1 S-Hinweise Stichsaege_Bauhaus:_ 05.08.2008 8:48 Uhr Seite 1 Sicherheitshinweise für Sägen Bitte lesen und aufbewahren. Safety Instructions for saws Please read and save these instructions Instructions de sécurité pour scies Prière de lire et de conserver. Instrucciones de seguridad para sierras Lea y conserve estas instrucciones por favor.
  • Página 2 S-Hinweise Stichsaege_Bauhaus:_ 05.08.2008 8:48 Uhr Seite 2 Allgemeine Sicherheitshinweise für Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeuge Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, WARNUNG Lesen Sie alle scharfen Kanten oder sich bewegenden Sicherheitshinweise und Anweisungen.
  • Página 3: Spezielle Sicherheitshinweise

    S-Hinweise Stichsaege_Bauhaus:_ 05.08.2008 8:48 Uhr Seite 3 Verletzungen führen. Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten gewarteten Elektrowerkzeugen. Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch Halten Sie Ihre Schneidwerkzeuge scharf und können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten sauber.
  • Página 4 S-Hinweise Stichsaege_Bauhaus:_ 05.08.2008 8:48 Uhr Seite 4 Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind. Überprüfen Sie die Befestigungsschrauben Sichern Sie das zu bearbeitende Werkstück regelmäßig und stellen Sie sicher, dass sie alle gegen Verrutschen (festspannen). festgezogen sind. Ziehen Sie sofort die losen Beim Bearbeiten (Trennen und Schleifen) von Schrauben fest, ansonsten kann es ernsthafte Stein muß...
  • Página 5: Electrical Safety

    S-Hinweise Stichsaege_Bauhaus:_ 05.08.2008 8:48 Uhr Seite 5 General safety regulations for electric tools If you intend to use an electric tool outdoors, ensure that you only use extension cable that is approved for outdoor applications. CAUTION: Read all safety regulations and Using extension cable that is approved for outdoor instructions.
  • Página 6: Additional Safety Rules

    S-Hinweise Stichsaege_Bauhaus:_ 05.08.2008 8:48 Uhr Seite 6 danger posed by dust. Additional Safety rules Always check the saw, the power cable and the 4. Using the treatment of electric tools plug before use. Only ever use the saw if it is in perfect, undamaged condition.
  • Página 7 S-Hinweise Stichsaege_Bauhaus:_ 05.08.2008 8:48 Uhr Seite 7 condition. Replace bent and cracked saw blades immediately. After switching off the saw, do not press against the side of the blade to bring it to a halt. Always cut at a steady rate of progress. This will prevent accidents and prolong the life of your saw and the blade.
  • Página 8 S-Hinweise Stichsaege_Bauhaus:_ 05.08.2008 8:48 Uhr Seite 8 Consignes de sécurité d’ordre général pour les augmente le risque de décharge électrique. outils électriques Nʼutilisez pas le câble de lʼappareil à dʼautres fins (comme porter lʼappareil, le suspendre ou pour tirer la fiche de la prise). Maintenez le AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes câble à...
  • Página 9: Consignes Spéciales De Sécurité

    S-Hinweise Stichsaege_Bauhaus:_ 05.08.2008 8:48 Uhr Seite 9 vous tenir de façon sûre et gardez à tout souvent et est plus facile à guider. moment l’équilibre. Utilisez l’outil électrique, les accessoires etc. Vous pourrez ainsi mieux contrôler lʼappareil dans les outils, etc. conformément aux instructions. les situations inattendues.
  • Página 10 S-Hinweise Stichsaege_Bauhaus:_ 05.08.2008 8:48 Uhr Seite 10 gué pour aspirer la poussière incombustible. fond. Resserrez immédiatement les vis lâches, Il est interdit dʼusiner des matériaux contenant sinon, risque de blessures graves. de lʼamiante! Respectez la consigne de préven- tion dʼaccidents correspondante de lʼassociation Conserver soigneusement ces instructions.
  • Página 11: Seguridad Electrica

    S-Hinweise Stichsaege_Bauhaus:_ 05.08.2008 8:48 Uhr Seite 11 Instrucciones generales de seguridad para la toma de corriente. Mantener el cable alejado herramientas eléctricas del calor, aceites, cantos afilados o partes del aparato en movimiento. Los cables dañados o mal enrollados aumentan el AVISO Lea todas las instrucciones de riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 12: Instrucciones De Seguridad Especiales

    S-Hinweise Stichsaege_Bauhaus:_ 05.08.2008 8:48 Uhr Seite 12 Llevar ropa de trabajo adecuada. No llevar utilizar la herramienta eléctrica, los ropa holgada ni joyas durante el trabajo. accesorios, piezas de recambio, etc. Para ello, Mantener el cabello, la ropa y los guantes tener en cuenta las condiciones de trabajo y la alejados de las piezas en movimiento.
  • Página 13 S-Hinweise Stichsaege_Bauhaus:_ 05.08.2008 8:48 Uhr Seite 13 gan asbesto. ¡Conserve bien las instrucciones de seguridad! Respete las disposiciones en materia de prevención de accidentes de la mutua correspondiente. Utilice sólo piezas de recambio originales. Las reparaciones sólo debe llevarlas a cabo un electricista profesional.
  • Página 14: Sicurezza Elettrica

    S-Hinweise Stichsaege_Bauhaus:_ 05.08.2008 8:48 Uhr Seite 14 Avvertenze generali di sicurezza per per appenderlo o per estrarre la spina dalla elettroutensili presa di corrente. Tenete il cavo lontano da calore, olio, spigoli vivi o parti dellʼapparecchio che si muovano. ATTENZIONE Leggete tutte le avvertenze di I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il sicurezza e le istruzioni.
  • Página 15: Servizio Assistenza

    S-Hinweise Stichsaege_Bauhaus:_ 05.08.2008 8:48 Uhr Seite 15 Così potete controllare meglio lʼapparecchio in dell’attività da svolgere. caso di situazioni inaspettate. Lʼuso di elettroutensili per scopi diversi da quelli Portate indumenti adatti. Non portate previsti può provocare delle situazioni pericolose. indumenti ampi o gioielli. Tenete capelli, indumenti e guanti lontani dalle parti rotanti.
  • Página 16 S-Hinweise Stichsaege_Bauhaus:_ 05.08.2008 8:48 Uhr Seite 16 Rispettate le corrispondenti disposizioni per la prevenzione degli infortuni dellʼassociazione di categoria. Usate solamente ricambi originali. Le riparazioni devono venire eseguite solamente da un elettricista. Il livello di emissioni sonore sul posto di lavoro può...
  • Página 17: Elektrisk Sikkerhed

    S-Hinweise Stichsaege_Bauhaus:_ 05.08.2008 8:48 Uhr Seite 17 Generelle sikkerhedsanvisninger for el-værktøj Beskadigede eller omviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. Ved arbejde med el-værktøj i det fri må der kun ADVARSEL Læs alle sikkerhedsanvisninger benyttes forlængerledninger, som er beregnet og øvrige anvisninger. til udendørs brug.
  • Página 18 S-Hinweise Stichsaege_Bauhaus:_ 05.08.2008 8:48 Uhr Seite 18 skal du tjekke, at disse er sluttet til og Særtige sikkerhedsanvisninger anvendes korrekt. Brug af støvudsugning kan nedsætte faren for Kontrollér apparatet før hver ibrugtagning, også støvbetingede helbredsskader. dets ledning og stik. Arbejd kun med et fejlfrit og ubeskadiget apparat.
  • Página 19 S-Hinweise Stichsaege_Bauhaus:_ 05.08.2008 8:48 Uhr Seite 19 anvende tilbehør og ekstraapparater fra værktøjsproducenten. Brug kun skarpe og upåklagelige savblade. Bøjede og ridsede savblade skal skiftes straks. Når apparatet er slukket, må savbladet ikke bremses ved et tryk på siden. Sørg for en regelmæssig fremføring, da dette reducerer risikoen for ulykker og forlænger savb ladets og savens levetid.
  • Página 20: Elektrisk Säkerhet

    S-Hinweise Stichsaege_Bauhaus:_ 05.08.2008 8:48 Uhr Seite 20 Allmänna säkerhetsanvisningar för elektriska inte kommer i närheten av värme, olja, skarpa handmaskiner kanter eller rörliga maskindelar. Om kabeln har skadats eller snotts runt, höjs risken för elektriska slag. VARNING Läs alla säkerhetsanvisningar och Om du jobbar med ett elverktyg utomhus, får instruktioner.
  • Página 21: Särskilda Säkerhetsanvisningar

    S-Hinweise Stichsaege_Bauhaus:_ 05.08.2008 8:48 Uhr Seite 21 övertyga sig om att dessa har anslutits och till användning. används på föreskrivet sätt. Därmed kan man garantera att maskinen Användning av en dammutsugning kan förminska fortfarande är säker. faror förorsakade av damm. Särskilda säkerhetsanvisningar 4.
  • Página 22 S-Hinweise Stichsaege_Bauhaus:_ 05.08.2008 8:48 Uhr Seite 22 innan du ansluter verktyget till strömnätet. Bär lämpliga arbetskläder. Bär aldrig löst sittande kläder eller smycken. Bär hårnät om du har långt hår. För din egen säkerhet ska du endast använda verktygstillverkarens tillbehör och tillsatsutrustningar.
  • Página 23 S-Hinweise Stichsaege_Bauhaus:_ 05.08.2008 8:48 Uhr Seite 23 Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusmääräykset lisäävät sähköiskun vaaraa. Kun käytät sähkötyökalua ulkona, käytä vain sellaisia jatkojohtoja, jotka on hyväksytty VAROITUS Lue kaikki turvallisuusmääräykset ulkokäyttöä varten. ja ohjeet. Ulkokäyttöön hyväksytyn jatkojohdon käyttäminen Jos turvallisuusmääräyksiä tai muita ohjeita ei vähentää...
  • Página 24: Erityiset Turvallisuusohjeet

    S-Hinweise Stichsaege_Bauhaus:_ 05.08.2008 8:48 Uhr Seite 24 4. Sähkötyökalun käyttö ja käsittely Erityiset Turvallisuusohjeet Älä ylikuormita työkaluasi. Käytä työssäsi aina Tarkasta ennen joka käyttöä laitteen, verkkolii siihen kulloinkin sopivaa sähkölaitetta. täntäjohdon ja pistokkeen kunto. Käytä ainoa Sopivalla sähkötyökalulla työskentelet parhaiten ja staan moitteettomassa kunnossa olevaa, turvallisimmin annetulla tehonalueella.
  • Página 25 S-Hinweise Stichsaege_Bauhaus:_ 05.08.2008 8:48 Uhr Seite 25 Käytä sopivaa työvaatetusta. Älä käytä väljiä vaatteita tai koruja. Käytä hiusverkkoa pitämään pitkät hiukset aloillaan. Käytä oman turvallisuutesi vuoksi ainoastaan työkalun valmistajan toimittamia varaosia ja lisävarusteita. Käytä vain teräviä, moitteettomia sahanteriä. Vääntyneet tai repeilleet sahanterät tulee vaihtaa heti uusiin.
  • Página 26: Elektromos Biztonság

    S-Hinweise Stichsaege_Bauhaus:_ 05.08.2008 8:48 Uhr Seite 26 Álltalános biztonsági utasításik elektromos A víz elektromos készülékbe való behatolása szerszámokhoz megnöveli az áramcsapás veszélyét. Ne használja fel más célokra a kábelt, mint például a készülék hordására, felakasztására FIGYELMEZTETÉS Olvason minden vagy a dugó kíhuzására a dugaszoló aljzatból. biztonsági utasítást és rendelkezést el.
  • Página 27 S-Hinweise Stichsaege_Bauhaus:_ 05.08.2008 8:48 Uhr Seite 27 Gondoskodjon biztos állásról és tartsa A gondossan ápolt vágószerszámok éles mindenkor az egyensúlyt. vágóélekkel kevésbé szorulnak be és könnyebben Ezáltal a készüléket váratlan szituációkban jobban lehet őket vezetni. tudja kontrollálni. Az elektromos szerszámot, tartozékkénti betéti Viseljen megfelelő...
  • Página 28 S-Hinweise Stichsaege_Bauhaus:_ 05.08.2008 8:48 Uhr Seite 28 Biztosítsa a megmunkálandó munkadarabot húzva. A laza csavarokat azonnal feszesre húzni, elcsúszás ellen (odarögzíteni). mivel különben ennek komoly sérülés lehet a Kô megmunkálásnál (vágni vagy csiszolni) egy következménye. porelszívót muszáj használni. A porelszivó kôpor elszivására engedélyezve kell hogy legyen.
  • Página 29: Električna Sigurnost

    S-Hinweise Stichsaege_Bauhaus:_ 05.08.2008 8:48 Uhr Seite 29 Opće sigurnosne napomene u vezi elektroalata električnog udara. Radite li s elektroalatom na otvorenom, koristite samo takve produžne kabele koji su UPOZORENJE Pročitajte sve sigurnosne dopušteni za rad na otvorenom. napomene i upute. Korištenje produžnog kabela prikladnog za Propusti kod pridržavanja sigurnosnih napomena i vanjsko područje smanjuje rizik o električnog...
  • Página 30 S-Hinweise Stichsaege_Bauhaus:_ 05.08.2008 8:48 Uhr Seite 30 4. Korištenje i rukovanje elektroalatom Dodatne sigurnosne upute Ne preopterećujte elektroalate. Za rad Prije svake upotrebe kontrolirajte uredjaj, koristite odgovarajući elektroalat. priključni kabel i utikač. Radite samo s ispravnim S odgovarajućim elektroalatom radit ćete bolje i i neoštećenim uredjajem.
  • Página 31 S-Hinweise Stichsaege_Bauhaus:_ 05.08.2008 8:48 Uhr Seite 31 dodatne uredjaje proizvodjača alata. Koristite samo oštre i besprijekorne listove pila. Deformirane i napuknute listove pile odmah zamijenite. Nakon iskapčanja stroja ne zaustavljajte list pile pritišćući ga bočno rukom. Pazite na ravnomjeran pomak jer time se smanjuje opasnost od nezgoda i produžava vijek trajanja lista i pile.
  • Página 32: Bezpečnost Osob

    S-Hinweise Stichsaege_Bauhaus:_ 05.08.2008 8:48 Uhr Seite 32 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické Chraňte kabel před horkem, olejem, ostrými nářadí hranami nebo pohyblivými částmi přístroje. Poškozené nebo zamotané kabely zvyšují riziko úderu elektrickým proudem. VAROVÁNÍ Přečtěte si všechny bezpečnostní Při práci na volném prostranství používejte pokyny a instrukce.
  • Página 33: Speciální Bezpečnostní Pokyny

    S-Hinweise Stichsaege_Bauhaus:_ 05.08.2008 8:48 Uhr Seite 33 Používání odsávání prachu může snížit riziko SpeciálnÍ bezpečnostní pokyny ohrožení prachem. Před každým použitím zkontrolujte přístroj, přípojné vedení a zástrčku. Pracujte pouze s 4. Použití a ošetřování elektrického nářadí bezvadným a nepoškozeným přístrojem. Poškozené...
  • Página 34 S-Hinweise Stichsaege_Bauhaus:_ 05.08.2008 8:48 Uhr Seite 34 noste vlasovou sít’ku. Pro svojí vlastní bezpečnost používejte pouze příslušenství a přídavné přístroje od výrobce nářadí. Používejte pouze ostré a bezvadné pilové listy. Ohnuté pilové listy s trhlinami ihned vyměnit. Pilový list po vypnutí nebrzdit protitlakem ze strany.
  • Página 35: Varnost Oseb

    S-Hinweise Stichsaege_Bauhaus:_ 05.08.2008 8:48 Uhr Seite 35 Splošni varnostni napotki za električna orodja kabel ne izpostavljajte vročini, olju, ostrim robovom ali premikajočim se delom naprave. Poškodovani ali zapleteni kabli povečujejo rizik OPOZORILO! Preberite varnostne napotke in električnega udara. navodila. Ko delate z električnim orodjem delate na Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil ima prostem uporabljajte električne podaljške, ki lahko za posledico električni udar, požar in/ali hude...
  • Página 36 S-Hinweise Stichsaege_Bauhaus:_ 05.08.2008 8:48 Uhr Seite 36 lovljenje prahu se prepričajte, do so te naprave Dodati varnostni napotki priključene in da so pravilno uporabljene. Uporaba naprav za sesanje prahu lahko zmanjša Pred vsako uporabo preverite napravo, priključni ogrožanje zaradi prahu. kabel in vtikač.
  • Página 37 S-Hinweise Stichsaege_Bauhaus:_ 05.08.2008 8:48 Uhr Seite 37 Uporabljajte primerno delovno obleko Ne nosite pri delu ohlapne obleke in nakita. Če imate dolge lase, uporabljajte naglavno mrežico za lase. Zaradi Vaše lastne varnosti uporabljajte samo pribor in dodatne naprave proizvajalca orodja. Uporabljajte samo ostre in brezhibne liste žage.
  • Página 38 S-Hinweise Stichsaege_Bauhaus:_ 05.08.2008 8:48 Uhr Seite 38 Elektrikli aletler için geçerli genel güvenlik Hasarl∂ veya dolaμm∂μ elektrik kablolar∂ elektrik uyarıları çarpma riskini yükseltir. Elektrikli alet ile aç∂k alanlarda çal∂μ∂rken, sadece aç∂k alanlarda kullan∂m∂na izin verilmiμ UYARI! uzatma kablosu kullan∂n. Tüm güvenlik bilgileri ve talimatları okuyunuz. Aç∂k alanlarda kullan∂m∂na izin verilmiμ...
  • Página 39 S-Hinweise Stichsaege_Bauhaus:_ 05.08.2008 8:48 Uhr Seite 39 4. Elektrikli aletin kullanımı ve ele alınması Özel emniyet uyarilari Aletlere aμ∂r∂ yüklenmeyin. Çal∂μmalar∂n∂z için Kullan∂mdan önce aleti,ba©lant∂ kablosunu ve uygun olan elektrikli aleti kullan∂n. fiμi kontrol edin. Yaln∂zca mükemmel ve hasarl∂ Uygun alet ile daha iyi çal∂μ∂r, öngörülen kapasite olmayan aletler ile çal∂μ∂n.
  • Página 40 S-Hinweise Stichsaege_Bauhaus:_ 05.08.2008 8:48 Uhr Seite 40 Kendi güvenli©iniz için, yaln∂zca alet imalatç∂s∂n∂n aksesuvar ve ilave donan∂mlar∂n∂ kullan∂n. Sadece keskin ve kusursuz testere b∂çaklar∂ kullan∂n. Çatla©∂ olan veya e©rilmiμ testere b∂çaklar∂n∂ derhal de©iμtirin. Makineyi kapatt∂ktan sonra testere b∂ça©∂n∂ kesinlikle yana do©ru bast∂rarak durdurmay∂n. Düzenli μekilde öne do©ru itin, böylece kaza tehlikesini azaltm∂μ...
  • Página 41: Cilvēku Drošība

    S-Hinweise Stichsaege_Bauhaus:_ 05.08.2008 8:48 Uhr Seite 41 Elektroinstrumentu vispārīgie drošības kontaktdakšas izvilkšanai no kontaktligzdas norādījumi neizmantojiet vadu. Sargājiet vadu no karstuma, eļļas, asām malām vai ierīces kustīgām detaļām. BRĪDINĀJUMS! Izlasiet visus drošības Bojāti vai samudžināti vadi palielina elektriskā norādījumus un instrukcijas. trieciena risku.
  • Página 42 S-Hinweise Stichsaege_Bauhaus:_ 05.08.2008 8:48 Uhr Seite 42 kustīgajās detaļās. rezerves daļas. Ja ierīcei var piemontēt putekļu nosūkšanas Tādējādi tiek garantēts, ka saglabājas ierīces ierīces un putekļu tveršanas ierīces, drošība. pārliecinieties, ka tās ir pievienotas un tiek pareizi izmantotas. Putekļu sūcēja lietošana var samazināt ±pa‰i dro‰¥bas norÇd¥jumi apdraudējumus, ko var izraisīt putekļi.
  • Página 43 S-Hinweise Stichsaege_Bauhaus:_ 05.08.2008 8:48 Uhr Seite 43 SargÇjiet t¥kla vadu no bojÇjumiem, ko var rad¥t e∫∫a, ‰˙¥dinÇtÇji un asas malas. Neceliet elektroinstrumentu aiz vada. Uzturiet savu darba vietu kÇrt¥bÇ. PÇrliecinieties, lai, pieslïdzot ier¥ci strÇvas t¥klam, slïdzis btu izslïgts. Lietojiet piemïrotu darba apÆïrbu. Nelietojiet platu apÆïrbu un rotaslietas.
  • Página 44 S-Hinweise Stichsaege_Bauhaus:_ 05.08.2008 8:48 Uhr Seite 44 EH 08/2008 (01)

Este manual también es adecuado para:

43203674006825553086

Tabla de contenido