Publicidad

Enlaces rápidos

(GB)
user manual
(F) mode d'emplo
(P) manual de serviço
(LV) lietošanas instrukcija
(CZ) návod k obsluze
(RO) Instrucţiunea de deservire
(PL) instrukcja obsługi
AD 231
(D) bedienungsanweisung
(E) manual de uso
(LT) naudojimo instrukcija
(EST) kasutusjuhend
(SK) návod na obsluhu
(GR) οδηγίες χρήσεως

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Adler europe AD 231

  • Página 1 AD 231 (GB) user manual (D) bedienungsanweisung (F) mode d'emplo (E) manual de uso (P) manual de serviço (LT) naudojimo instrukcija (LV) lietošanas instrukcija (EST) kasutusjuhend (CZ) návod k obsluze (SK) návod na obsluhu (RO) Instrucţiunea de deservire (GR) οδηγίες χρήσεως...
  • Página 3: Safety Rules

    ENGLISH ENGLISH SAFETY RULES !. Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse. 2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not compatible with its application.
  • Página 4: Conditions Generales De Securite

    10. Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur Kontrolle oder Reparatur abgeben.
  • Página 5: Condiciones Generales De Seguridad

    ESPAÑOL CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD 1. Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones que figuran en él. El fabricante no es responsable de los daños causados por el uso indebido del equipo o su manejo inadecuado.
  • Página 6 7. Não deixar sem supervisão o dispositivo ligado à tomada. 8. Não submergir o cabo, pino de tomada nem todo o dispositivo em água ou outro líquido. Não expôr o dispositivo à ação das condições atmosféricas (chuva, sol, etc.) nem utilizar em condições de umidade aumentada (banheiros, casas de camping úmidas).
  • Página 7: Vispārīgie Drošības Noteikumi

    Rūpinantis aplinka... Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į...
  • Página 8 6. Pärast seadme kasutamist võta alati pistik pistikupesast välja, hoides sealjuures pistikupesast kinni. ÄRA tõmba kunagi toitejuhtmest. 7. Ära jäta pistukepessa sisselülitatud seadet ilma järelevalveta. 8. Ära pane kaablit, pistikut ega seadet vette või mingisse muuse vedelikku. Kaitse seadet ilmastikutingimuste (vihm, päike, jne) eest ning ära kasuta kõrgendatud niiskuse tingimustes (vannitoad, niisked kämpingumajad).
  • Página 9 SLOVENČINA VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY 1. Pred použitím spotrebiča si prečítajte návod na obsluhu a postupujte podľa pokynov v ňom uvedených. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené používaním spotrebiča v rozpore s jeho určením alebo jeho nesprávnou obsluhou. 2. Spotrebič je určený len na domáce použitie. Nepoužívajte ho na účely, ktoré sú v rozpore s jeho určením. 3.
  • Página 10: Γενικοι Κανονεσ Ασφαλειασ

    corespunzător cu scopul ca acesta să fie verificat sau reparat. Toate reparaţiile pot fi realizate numai de punctele de service autorizate. Reparaţia care nu este realizată corect poate reprezenta pericol pentru beneficiar. 11. Dispozitivul trebuie pus pe o suprafaţă rece, stabilă, egală, le distanţă de dispozitivele din bucătărie care se încălzesc: aragaz electric, aragaz pe gaz, etc..
  • Página 11 POLSKI OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. 2. Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego. Nie używać do innych celów, niezgodnych z jego przeznaczeniem.
  • Página 12: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są...
  • Página 13: Opis Urządzenia

    POLSKI SZCZEGÓŁOWE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA Nie wolno używać prostownicy w pobliżu wody np.: pod prysznicem w wannie ani nad umywalką z wodą. Nie należy korzystać z urządzenia, gdy dłonie lub prostownica są wilgotne. 2. W trakcie pracy urządzenia płytki ceramiczne nagrzewają się do wysokiej temperatury. Nie wolno dotykać...
  • Página 14 CZYSZCZENIE 1. Przed czyszczeniem urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego i zaczekać aż prostownica ostygnie. 2. Obudowę urządzenia należy czyścić wilgotną ściereczką. Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie lub w innych płynach. 3. Nie wolno nawijać kabla zasilającego na urządzenie. Urządzenie jest wykonane w II klasie izolacji DANE TECHNICZNE i nie wymaga uziemienia.
  • Página 15: Technical Data

    Device is made in class II of isulation. Device is compliant with EU directives: TECHNICAL DATA - Low voltage directive (LVD) Voltage: 230 V ~ 50 Hz Power: 30 W - Electromagnetic compatibility (EMC) Device marked CE mark on rating label DEUTSCH BESONDERE SICHERHEITSMAßNAHMEN 1.
  • Página 16: Consignes Detaillees De Securite

    FRANÇAIS CONSIGNES DETAILLEES DE SECURITE 1. Ne pas utiliser le lisseur cheveux à proximité de l'eau, p.ex. sous la douche, dans la baignoire ou au-dessus du lavabo rempli d'eau. Ne pas utiliser le lisseur cheveux avec les mains mouillées ou lorsque l'appareil est humide.
  • Página 17: Caracteristiques Techniques

    peau des mains avec les plaques chauffantes. 8. Répéter la manipulation pour des mèches suivantes jusqu'à ce que tous les cheveux soient lissés. 9. Attendre que les cheveux tiédissent et les peindre. 10. Après la fin du lissage, éteindre l'appareil à l'aide de l'interrupteur (4) et puis retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise électrique.
  • Página 18: Limpieza

    3. Placas de cerámica 4. Interruptor Para conseguir un mejor resultado de alisado de pelo, use el aparato en el pelo limpio, peinado y ligeramente secado. 1. Antes de poner el aparato en marcha desenvuelva totalmente el cable eléctrico. 2. Enchufe el cable en la red de alimentación. 3.
  • Página 19 15. Não utilizar a prancha alisadora perto de água, por exemplo: no duche, na banheira nem acima do lavabo. 16. Quando a prancha alisadora de cabelo não se utiliza na casa de banho, depois de utilizá-la deve-se tirar cabo de alimentação da rede elétrica porque a proximidade de água constitui perigo inclusive quando a prancha alisadora está...
  • Página 20: Prietaiso Aprašymas

    kurio vardinė diferencinė srovė neviršija 30 mA. Šiuo atveju būtina kreiptis į kvalifikuotą elektriką. 15. Negalima lygintuvo naudoti arti vandens, pvz., duše, vonioje ar prie kriauklės su vandeniu. 16. Kai plaukų lygintuvas naudojamas vonios kambaryje, baigus naudoti lygintuvą, ištraukti kištuką iš lizdo, kadangi vanduo kelia grėsmę...
  • Página 21: Ierīces Apraksts

    padeves tīkla. Nelieciet rokas ūdenī, kamēr ierīce ir pieslēgta elektrības padeves tīklam. Pirms ierīces tālākas lietošanas, pārbaudiet to pie kvalificēta elektriķa. IERĪCES APRAKSTS 1. Kontroles lampiņa 2. Pārklājumi 3. Keramiskās plāksnes 4. Izslēgšanas slēdzis LIETOŠANA Lai sasniegtu labāku matu modelēšanas efektu, matiem ir jabūt tīriem un viegli izžāvētiem. 1.
  • Página 22: Seadme Kirjeldus

    SEADME KIRJELDUS 1. Kontroll-lamp 2. Äärised 3. Sirgendusplaadid 4. Lüliti KASUTAMINE Parima tulemuse saavutamiseks juuste sirgendamisel kasutage seadet pestud, kammitud ja kergelt kuivatatud juustel. 1. Enne seadme sisselülitamist kerige toitejuhe täielikult lahti. 2. Ühendage toitejuhtme pistik pistikupesasse. 3. Lülitage juuksesirgendaja lülitist (4) sisse. 4.
  • Página 23 Fan heater Electric heating pad LED illuminated mirror Electric shaver AD 77 AD 7403 AD 2159 AD 2914 Personal blender Food dryer Rice cooker Coffee grinder AD 4054g AD 6654 AD 6406 AD 443 Microwave oven Air fryer Slow juicer Steam cooker with grill AD 6307...
  • Página 24 Hair Clipper Hair Clipper Hair Straightener Hair Straightener Hair Dryer Hair Dryer Hair Styler Hair Styler AD 2813 AD 2813 AD 261 AD 261 AD 2224 AD 2224 AD 203 AD 203 Juice Extractor Juice Extractor Steam Mop Steam Mop Egg boiler Egg boiler Electronic kitchen scale...

Tabla de contenido