HEIDENHAIN MSE 1201 Instrucciones De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para MSE 1201:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

Installationsanleitung
Installation Instructions
Guide d'installation
Istruzioni di installazione
Instrucciones de instalación
Installationsanvisning
Installatie-instructies
Instruções de Instalação
Instrukcja instalowania
Инструкция по установке
Kurulum Talimatları
設置説明書
安装说明
安裝說明
MSE 1201
3/2018

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HEIDENHAIN MSE 1201

  • Página 1 Installationsanleitung Installation Instructions Guide d’installation Istruzioni di installazione Instrucciones de instalación Installationsanvisning Installatie-instructies Instruções de Instalação Instrukcja instalowania Инструкция по установке Kurulum Talimatları 設置説明書 安装说明 安裝說明 MSE 1201 3/2018...
  • Página 2: Product Overview

    MSE 1201 Product overview Complete Operating Instructions available at www.heidenhain.de Front MSE 1201 Languages ID 747501-01 Deutsch ............4 English ............16 Français ............28 Italiano ............40 Español .............52 Svenska ............64 Nederlands ..........76 Português ..........88 J.polski ............100 Русский ...........112 Front MSE 1201 Türkçe .............124 ID 747501-02 日本語...
  • Página 3 Top MSE 1201 Left side MSE 1201 Rear MSE 1201 Right side MSE 1201 ...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Betriebsanleitung (ID 1066850-xx). Die Betriebsanleitung steht unter www.heidenhain.de Sicherheit ............6 zum Download zur Verfügung. Technische Daten ........7 Die vorliegende Anleitung richtet sich an Personal, das befähigt ist, die HEIDENHAIN Montage............8 MSE 1000 zu installieren und zu warten. Installation ..........12 Eine qualifizierte Person ist aufgrund ihrer technischen Ausbildung, ihres Wissens Erstinbetriebnahme ........13...
  • Página 5 Hinweise in dieser Anleitung Sicherheitshinweise, Warnhinweise auf mögliche Sachschäden und allgemeine Hinweise werden in dieser Anleitung wie folgt dargestellt. Machen Sie sich zuerst mit diesen Hinweisarten vertraut, um Personen- oder Sachschäden zu vermeiden. Hinweis auf weitere Sicherheitshinweise. Diese ergänzenden Weisungen beziehen sich nicht auf bestimmte Gefährdungen, sondern dienen der Sensibilisierung und machen auf gezielte Sicherheitshinweise aufmerksam.
  • Página 6: Informationen Zum Gerätetyp

    Hinweis  Überprüfen Sie, ob diese Installationsanleitung gültig ist, indem Sie den Index auf dem Indexschild 17 mit dem unter www.heidenhain.de aufgeführten Index vergleichen. Wenn die Anleitung nicht auf Ihr Gerät zutrifft, laden Sie die richtige Index Installationsanleitung von www.heidenhain.de herunter.
  • Página 7: Technische Daten

    Messungen. Das in dieser Anleitung beschriebene Modul ist nicht für die Verwendung im Freien vorgesehen. Die Komponenten der MSE 1000 dürfen nur gemäß dieser Anleitung installiert werden. Montage, Installation und Wartung dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. MSE 1201 MSE 1201 ID 747501-01 ID 747501-02 Versorgungsspannung AC 100 V ...
  • Página 8: Montage

    5. Montage 19” / 483 mm Bei der Montage auf leichte Zugänglichkeit des Netzschalters und Netzkabels achten. Größe 3 Gr. 2 Größe 1 MSE-1000-Module lassen sich auf einer 35 mm-Standardhutschiene nach DIN EN 50022 im Schaltschrank oder auf Standfüßen (Zubehör) befestigen. Die einzelnen Module werden aneinander gesteckt und über eine Klick-Arretierung zueinander fixiert, so dass sich eine Modulkette ergibt.
  • Página 9 Montage eines Moduls Hinweis Eine Versorgungsmodul muss immer links von den Modulen angeordnet sein, die es in der Modulkette versorgen soll. Reicht die maximale Nennleistung eines Versorgungsmoduls nicht aus, muss ein weiteres Versorgungsmodul in der Modulkette verwendet werden. Modul befestigen: Alle Netzschalter auf „Aus“...
  • Página 10 Module miteinander verbinden Hinweis Dieses Gerät enthält Bauteile, die durch elektrostatische Entladung (ESD) beschädigt werden können. Beachten Sie die Sicherheitsvorkehrungen für die Handhabung ESD-empfindlicher Bauteile und berühren Sie die Anschlussstifte niemals ohne ordnungsgemäße Erdung. Sicherheitsvorkehrungen für die Handhabung ESD­empfindlicher Module miteinander verbinden: Bauteile beachten Alle Netzschalter auf „Aus“...
  • Página 11 Befestigungselemente für Kabel montieren Alle Module werden mit einem Befestigungsset zum Führen von Kabeln geliefert. Jedes Befestigungsset enthält zwei Sätze Befestigungselemente. Sechskantmutter M3 in Kabelkanal 20 auf der Unterseite des Moduls einsetzen Schraube M3 durch den Halter für den Kabelbinder stecken und mit einem Kreuzschlitzschraubendreher mit der Sechskantmutter M3 festschrauben Kabelbinder durch den Halter schieben und Kabel mit dem Kabelbinder befestigen Modul entfernen...
  • Página 12: Installation

    6. Installation Schnittstellen Status­LED für Für die Sicherheit eines Systems, in dem dieses Gerät verwendet wird, trägt Stromversorgung der Monteur oder Installateur dieses Systems die Verantwortung. Status­LED für Netzwerk Hinweis 9 10 F1: Halterung für Steckverbindungen nur bei ausgeschaltetem Gerät herstellen oder lösen! austauschbare Sicherung Interne Bauteile könnten sonst beschädigt werden.
  • Página 13: Erstinbetriebnahme

    Verdrahtung der Netzkupplung (ID 747501-01) Die mit der MSE 1201 mitgelieferte Netzkupplung muss mit einem geeigneten Netzkabel verdrahtet werden, siehe Netzkabel auf der vorherigen Seite. Netzkupplung verdrahten: Netzkabel von der Hauptstromversorgung trennen Netzkupplung verdrahten wie in der Abbildung rechts dargestellt Netzkabel anschließen...
  • Página 14: Wartung

    8. Wartung Die in dieser Anleitung beschriebenen Wartungsarbeiten können bei der Installation des Gerätes erforderlich sein. Weitere Informationen zur Wartung finden Sie in der Betriebsanleitung (ID 1066850-xx). Reinigung Warnung! Stromschlaggefahr! Bei der Reinigung besteht die Gefahr eines Stromschlags durch Eintreten von Flüssigkeit in das Gerät.
  • Página 15: Sicherung Austauschen

    Sicherung austauschen Warnung! Stromschlaggefahr! Beim Austausch einer Sicherung besteht die Gefahr, gefährliche, spannungsführende Teile zu berühren. Schalten Sie zur Vermeidung dieser Gefährdung das Gerät stets aus und trennen Sie das Netzkabel von der Stromversorgung. Hinweis Um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, dürfen nur spezifikationsgemäße Ersatzsicherungen verwendet werden.
  • Página 16: Installation Instructions

    MSE 1201 English Installation Instructions Operating Instructions available at www.heidenhain.de 1. How to use these instructions Contents The installation instructions contained in this document provide the information necessary How to use these instructions ....16 to install this product. This information is just a part of the information available in the Model information ........18...
  • Página 17 Messages shown in these instructions The following examples show how safety, property damage and general advice messages are shown in these instructions. Read and understand these types of messages before proceeding to prevent personal injury or property damage. Messages about other safety messages. These supplemental directives do not address specific hazards, but instead provide information that promotes awareness and use of specific safety messages.
  • Página 18: Model Information

    747501-02 Notice  Verify that these Installation Instructions are valid by matching the Index on the label 17 with the Index listed at www.heidenhain.de. If these instructions are not valid, download the applicable Installation Instructions from Index www.heidenhain.de. Index label An index may not be present on all products.
  • Página 19: Specifications

    The MSE 1000 components shall only be installed as described in these instructions. Mounting, installation and maintenance are to be performed by qualified personnel only. MSE 1201 MSE 1201 ID 747501-01 ID 747501-02 Power input AC 100 V ...
  • Página 20: Mounting

    Size 1 • Installation Instructions • Cable mounting hardware kit • Power connector, included with MSE 1201 (ID 747501-01) • Left end cover kit • Right end cover kit Do not mount in a position that makes it difficult to access the power switch or power cable.
  • Página 21 Mounting a module Notice A power supply module must always be to the left of any modules it is powering in the module chain. Once the maximum power consumption rating of a power supply module is reached, install another power supply module into the module chain.
  • Página 22 Connecting modules Notice This product contains components that can be damaged by electrostatic discharge (ESD). Observe precautions for handling ESD sensitive devices and never touch connector pins unless properly grounded. Observe ESD handling precautions To connect modules: Verify all power switches are in the off position (if applicable) and power is removed from all power supply modules in the module chain Slide the right module to the left until the lock tab 7 of the left module engages with the lock tab receiver 12 of the right module...
  • Página 23 Installing cable mounting hardware A cable mounting hardware kit is provided with each module for routing cables. Each kit contains two sets of mounting hardware. Insert the M3 hex nut into the cable mounting slot 20 on the bottom of the module Insert the M3 screw through the cable tie holder and fasten to the M3 hex nut using a cross-head screwdriver Insert the cable tie through the cable tie holder and fasten cables with cable tie...
  • Página 24: Installation

    6. Installation Interfaces Power indicator LED The safety of any system incorporating the use of this product is the responsibility of the assembler or installer of the system. Network indicator LED Notice 9 10 F1: Replaceable fuse holder Do not engage, or disengage any connections while the unit is under power. X100: Power connector Damage to internal components may result.
  • Página 25: Initial Power-Up

    Wiring the power connector (ID 747501-01) The MSE 1201 includes a power connector that needs to be wired to a suitable power cord; see Power cord on the previous page. To wire the power connector: Verify that the power cord is not plugged into the main power supply...
  • Página 26: Maintenance

    8. Maintenance The maintenance procedures described in these instructions may be required during installation of the product. For additional maintenance information, refer to the Operating Instructions (ID 1066850-xx). Cleaning Warning! Risk of electrical shock While cleaning it is possible to conduct electricity from hazardous live parts if liquid enters the product.
  • Página 27: Replacing A Fuse

    Replacing a fuse Warning! Risk of electrical shock When replacing a fuse it is possible to touch hazardous live parts. To avoid the hazard, always power off the unit and disconnect the power cable. Notice Use only replacement fuses meeting rated specifications to avoid damage to the product.
  • Página 28: Comment Utiliser Ce Guide

    MSE 1201 Français Guide d'installation Le guide d'utilisation est disponible à l'adresse www.heidenhain.de. 1. Comment utiliser ce guide Sommaire Ce guide fournit toutes les informations nécessaires au montage du produit. Ces Comment utiliser ce guide .......28 informations ne représentent qu'une partie du guide d'utilisation (ID 1066850-xx).
  • Página 29 Messages contenus dans ce guide Les exemples suivants expliquent les messages liés à la sécurité, ceux qui préviennent d'éventuels dégâts matériels ou encore ceux d'ordre général. Il est nécessaire de prendre le temps de lire et de comprendre ces messages pour éviter les dommages corporels ou les dégâts matériels.
  • Página 30: Informations Sur Le(S) Modèle(S)

    Remarque  Vérifier la validité du présent Guide d'installation en faisant correspondre l'index de l'étiquette 17 avec l'index du produit répertorié sur www.heidenhain.fr. Si ce Guide d'installation ne s'applique pas, télécharger les instructions de Index montage depuis le site Internet www.heidenhain.fr.
  • Página 31: Caractéristiques Techniques

    Les composants du MSE 1000 doivent être impérativement installés selon les termes de ces instructions. Le montage, l'installation et l'entretien doivent uniquement être assurés par du personnel qualifié. MSE 1201 MSE 1201 ID 747501-01 ID 747501-02 Tension d'alimentation CA 100 V ...
  • Página 32: Montage

    5. Montage 19” / 483 mm Au moment du montage, veiller à ce que l'interrupteur d'alimentation et le câble secteur soient faciles d'accès. Size 2 Size 2 Size 2 Les modules MSE 1000 sont conçus pour être montés sur un profilé standard 35 mm, selon DIN EN 50022, dans une armoire électrique ou sur un pied de montage (accessoire).
  • Página 33 Monter un module Remarque Un module d'alimentation doit toujours être prévu à gauche des modules qu'il doit alimenter dans la chaîne des modules. Dès qu'un module d'alimentation atteint sa puissance nominale maximale, il faut en installer un autre dans la chaîne des modules.
  • Página 34 Raccorder les modules Remarque Ce produit contient des composants qui peuvent être endommagés par des décharges électrostatiques (DES). Observer les instructions de sécurité pour manipuler les composants sensibles aux décharges électrostatiques et ne jamais toucher les broches de sortie sans mise à la terre en bonne et due Respecter les précautions de forme.
  • Página 35 Monter les éléments de fixation pour câbles Tous les modules sont livrés avec un kit d'éléments de fixation pour guider les câbles. Chaque kit comprend deux jeux d'éléments de fixation. Insérer l'écrou 6 pans M3 dans le canal à câbles 20 sur la face inférieure du module. Introduire la vis M3 dans le support du serre-câble et, avec un tournevis cruciforme, visser avec l'écrou 6 pans M3.
  • Página 36: Montage

    6. Montage Interfaces Témoin LED puissance C'est le monteur ou l'installateur du système qui est responsable de la sécurité du système dans lequel est utilisé ce produit. Témoin LED réseau 9 10 F1 : Porte­fusible Remarque remplaçable Ne pas connecter ou déconnecter les connecteurs lorsque le système est sous tension.
  • Página 37: Première Mise En Service

    Câblage de la prise secteur (ID 747501-01) Le MSE 1201 est pourvu d'une prise secteur qui doit être raccordée à un câble secteur adéquat ; voir Câble secteur à la page précédente. Câbler la prise secteur Vérifier que le câble secteur n'est pas connecté sur l'alimentation en tension générale.
  • Página 38: Maintenance

    8. Maintenance Les procédures de maintenance décrites dans ce guide peuvent être nécessaires pour installer le produit. Pour de plus amples informations sur la maintenance, consulter les instructions de service (ID 1066850-xx). Nettoyage Attention! Risque de choc électrique Du liquide peut s'introduire dans le système lors du nettoyage et provoquer des courts-circuits.
  • Página 39: Remplacer Un Fusible

    Remplacer un fusible Attention! Risque de choc électrique Lors du remplacement d'un fusible, il est possible de toucher des parties actives dangereuses. Pour éviter ce risque, mettre toujours le système hors tension et débrancher le câble secteur. Remarque Utiliser uniquement des fusibles de rechange qui répondent aux spécifications pour éviter d'endommager le système.
  • Página 40: Istruzioni Di Installazione

    MSE 1201 Italiano Istruzioni di installazione Istruzioni per l'uso disponibili all'indirizzo www.heidenhain.it 1. Utilizzo delle presenti istruzioni Indice Le Istruzioni di installazione contenute nel presente documento forniscono le informazioni Utilizzo delle presenti istruzioni ....40 necessarie per installare questo prodotto. Tali informazioni rappresentano soltanto una Informazioni sul modello ......42...
  • Página 41 Messaggi riportati nelle presenti istruzioni I seguenti esempi mostrano come i messaggi di sicurezza, pericolo e avvertimento generale sono riportati nelle presenti istruzioni. Leggere attentamente e comprendere bene questi tipi di messaggi prima di proseguire al fine di prevenire lesioni a persone o danni a cose.
  • Página 42: Informazioni Sul Modello

    Avvertenza  Verificare che le presenti Istruzioni di installazione siano valide controllando la corrispondenza dell'indice sull'etichetta 17 con l'indice riportato all'indirizzo www.heidenhain.it. Se queste istruzioni non sono valide, scaricare le Istruzioni Indice analitico di installazione applicabili all'indirizzo www.heidenhain.it. Etichetta indice Un indice può...
  • Página 43 è concepito soltanto per uso in interni. I componenti dell'unità MSE 1000 devono essere installati soltanto come descritto nelle presenti istruzioni. Le operazioni di montaggio, installazione e manutenzione devono essere eseguite soltanto da personale qualificato. MSE 1201 MSE 1201 ID 747501-01 ID 747501-02 AC 100 V ...
  • Página 44 5. Montaggio 19" / 483 mm Non montare in una posizione che renda difficoltoso l'accesso all'interruttore di accensione o al cavo di alimentazione. Size 3 Size 2 Size 1 I moduli MSE 1000 sono concepiti per essere montati su una guida standard da 35 mm a norma DIN EN 50022 in un quadro elettrico o su un supporto di montaggio (accessorio).
  • Página 45 Montaggio di un modulo Avvertenza Il modulo di alimentazione deve essere sempre sistemato alla sinistra di qualsiasi modulo che alimenta nella catena. Una volta raggiunto il consumo nominale massimo di un modulo di alimentazione, è necessario installare un altro modulo di alimentazione nella catena. Per montare un modulo: Verificare che tutti gli interruttori di accensione siano in posizione off (se applicabile) e Montaggio di un modulo...
  • Página 46 Collegamento dei moduli Avvertenza Questo prodotto contiene componenti che possono essere danneggiati da scariche elettrostatiche (ESD). Osservare le precauzioni previste per la gestione di apparecchiature sensibili a ESD e non toccare mai i pin dei connettori se non adeguatamente messi a terra. Attenersi alle precauzioni ESD Per collegare i moduli: Verificare che tutti gli interruttori di accensione siano in posizione off (se applicabile) e...
  • Página 47 Installazione dell'hardware di montaggio del cavo Il kit dell'hardware di montaggio del cavo viene fornito a corredo di ciascun modulo per passaggio cavi. Ogni kit contiene due set di hardware di montaggio. Inserire il dado esagonale M3 nella scanalatura di montaggio 20 sulla parte inferiore del modulo Inserire la vite M3 attraverso il portacavo e fissare al dado esagonale M3 utilizzando un cacciavite a croce...
  • Página 48: Collegamento Elettrico

    6. Installazione Interfacce LED di accensione La sicurezza di qualsiasi sistema che includa l'impiego di questo prodotto è di responsabilità dell'assemblatore o dell'installatore del sistema. LED di rete Avvertenza 9 10 F1: portafusibili sostituibile Tutti i collegamenti elettrici devono essere connessi/disconnessi solo ad X100: connettore di rete apparecchio spento.
  • Página 49: Accensione Iniziale

    Cablaggio del connettore di rete (ID 747501-01) L'interfaccia modulare MSE 1201 include un connettore di rete che necessita di essere cablato a un cavo idoneo; vedere Cavo di alimentazione alla pagina precedente. Per cablare il connettore di rete: Verificare che il cavo di alimentazione non sia inserito nell'alimentazione elettrica...
  • Página 50 8. Manutenzione Le procedure di manutenzione descritte nelle presenti istruzioni possono essere richieste durante l'installazione del prodotto. Per maggiori informazioni sulla manutenzione, consultare le Istruzioni per l'uso (ID 1066850-xx). Pulizia Attenzione! Pericolo di scosse elettriche! Durante la pulizia sono possibili scosse elettriche da componenti pericolosi sotto tensione se penetra liquido nel prodotto.
  • Página 51: Sostituzione Del Fusibile

    Sostituzione del fusibile Attenzione! Pericolo di scosse elettriche! Durante la sostituzione del fusibile è possibile toccare componenti pericolosi sotto tensione. Per evitare il rischio, spegnere sempre l'unità e scollegare il cavo di alimentazione. Avvertenza Utilizzare esclusivamente fusibili sostitutivi conformi alle specifiche per evitare di danneggiare il prodotto.
  • Página 52: Utilización De Estas Instrucciones

    MSE 1201 Español Instrucciones de instalación Las instrucciones de funcionamiento están disponibles en www.heidenhain.de 1. Utilización de estas instrucciones Contenido Las instrucciones de instalación contenidas en este documento proporcionan Utilización de estas instrucciones ....52 la información necesaria para la instalación de este producto. Dicha información Información de modelo ......54...
  • Página 53: Mensajes Utilizados En Estas Instrucciones

    Mensajes utilizados en estas instrucciones Los ejemplos siguientes muestran como se utilizan los mensajes de seguridad, daños en bienes y generales en estas instrucciones. Antes de continuar, es preciso leer y comprender estos tipos de mensajes para evitar lesiones o daños en bienes. Mensajes sobre otros mensajes de seguridad.
  • Página 54: Información De Modelo

    Verifique que estas instrucciones de instalación son válidas comprobando  que el índice en la etiqueta 17 concuerda con el índice que aparece en la lista en www.heidenhain.de. Si estas instrucciones no son válidas, descargue las instrucciones de instalación aplicables desde www.heidenhain.de. Indice Un índice puede no estar presente en todos los productos.
  • Página 55: Especificaciones

    únicamente para su utilización en interiores. Los componentes del MSE 1000 solo se deben instalar según la descripción en las presentes instrucciones. Solo personal cualificado debe realizar el montaje, la instalación y el mantenimiento. MSE 1201 MSE 1201 ID 747501-01 ID 747501-02 AC 100 V ...
  • Página 56: Montaje

    5. Montaje 19” / 483 mm No monte en una posición que dificulte el acceso al interruptor principal o al cable de alimentación. Size 3 Size 2 Size 1 Los módulos MSE 1000 están concebidos para el montaje en un raíl estándar de 35 mm, DIN EN 50022, en un armario eléctrico o en un soporte de montaje (accesorio).
  • Página 57 Montaje de un módulo Aviso Es imprescindible que un módulo de fuente de alimentación se disponga a la izquierda de los módulos que alimente en la cadena de módulos. Una vez que se alcance la máxima potencia nominal de un módulo de fuente de alimentación, instalar un módulo de fuente de alimentación adicional en la cadena.
  • Página 58 Módulos de conexión Aviso Este producto contiene componentes que pueden quedar dañados por descargas electrostáticas (ESD). Observe las precauciones para el manejo de aparatos sensibles a ESD y tocar los contactos de conector solo después de asegurar una toma de tierra adecuada. Observe la precauciones sobre el manejo ESD Para conectar módulos:...
  • Página 59 Instalación de hardware de montaje de cables Para guiar los cables, junto con el módulo se suministra un kit de hardware de montaje de cables. Dicho kit contiene dos juegos de hardware de montaje. Inserte la tuerca hexagonal M3 en la ranura de montaje de cables 20 en la parte inferior del módulo Inserte el tornillo M3 a través del soporte de abrazadera de cables y fijarlo a la tuerca hexagonal M3 con un destornillador de estrella...
  • Página 60: Instalación

    6. Instalación Interfaces Diodo LED indicador de La seguridad de un sistema donde se integra este producto es responsabilidad encendido del montador o instalador del sistema. Diodo LED indicador de red Aviso 9 10 F1: Portafusibles sustituible No establezca ni interrumpa ninguna conexión mientras la unidad esté conectada a la corriente.
  • Página 61: Primera Puesta En Marcha

    Cableado del conector de potencia (ID 747501-01) El MSE 1201 incluye un conector de potencia que debe conectarse a un cable de alimentación adecuado; véase Cable de alimentación en la página anterior. Para el cableado del conector de potencia: Compruebe que el cable de alimentación no esté enchufado a la fuente de alimentación principal.
  • Página 62: Mantenimiento

    8. Mantenimiento Los procedimientos de mantenimiento descritos en estas instrucciones pueden ser necesarios durante la instalación del producto. Para información adicional del mantenimiento, véanse las instrucciones de funcionamiento (ID 1066850-xx). Limpieza ¡Atención! ¡Riesgo de descarga eléctrica! Durante la limpieza es posible que se desvíe corriente de los componentes bajo tensión si existe agua que penetra en el producto.
  • Página 63: Sustitución De Un Fusible

    Sustitución de un fusible ¡Atención! ¡Riesgo de descarga eléctrica! Durante la sustitución de un fusible es posible el contacto con componentes bajo tensión. Para evitar el peligro, siempre desconecte el producto y separe el cable de alimentación. Aviso Solo utilice fusibles de recambio que cumplan con las especificaciones indicadas para evitar daños en el producto.
  • Página 64: Hur Denna Instruktion Skall Användas

    MSE 1201 Svenska Installationsanvisning Bruksanvisning finns tillgänglig på www.heidenhain.de 1. Hur denna instruktion skall användas Innehåll Installationsanvisningarna i detta dokument ger nödvändig information för att Hur denna instruktion skall användas ..64 installera denna produkt. Denna information är ett förkortat utdrag från informationen Modellinformation ........66...
  • Página 65 Meddelanden som visas i denna instruktion Följande exempel visar hur meddelanden som berör säkerhet, skador på utrustning och generella råd visas i denna instruktion. Läs och förstå dessa typer av meddelanden innan du fortsätter för att undvika personskador och skador på utrustningen. Meddelanden om andra säkerhetsmeddelanden.
  • Página 66: Modellinformation

    ID label Notering Verifiera att denna installationsanvisning är giltig genom att index på etiketten  17 stämmer med index som listas på www.heidenhain.de. Om dessa instruktioner inte stämmer, ladda ner rätt installationsanvisning från Index www.heidenhain.de. Det finns inte index på alla produkter.
  • Página 67: Specifikationer

    Modulen som beskrivs i denna instruktion är enbart konstruerad för användning inomhus. MSE 1000 komponenter skall enbart installeras i enlighet med beskrivningarna i denna instruktion. Montering, installation och underhåll får enbart utföras av kvalificerad personal. MSE 1201 MSE 1201 ID 747501-01 ID 747501-02 Nätanslutning...
  • Página 68: Montage

    5. Montage 19” / 483 mm Montera inte i en position som gör det svårt att komma åt strömbrytaren eller nätsladden. Size 3 Size 2 Size 1 MSE 1000 modulerna är designade för att monteras på en standard 35 mm, DIN EN 50022 skena i ett elskåp eller på...
  • Página 69 Installera en modul Notering En försörjningsmodul måste alltid finnas till vänster om de moduler den försörjer i modulkedjan. När den maximala märkströmsförbrukningen för en strömförsörjningsmodul uppnås, installera ytterligare en strömförsörjningsmodul i modulkedjan. Att installera en modul: Kontrollera att alla strömbrytare är avstängda (om möjligt) och att strömmen är Montera en modul borttagen från alla strömförsörjningsmodulerna i modulkedjan Justera den nedre kanten av DIN-skenan med den undre kanalen 16 på...
  • Página 70 Ansluta moduler Notering Denna produkt innehåller komponenter som kan förstöras vid elektrostatisk urladdning (ESD). Observera försiktighetsåtgärder vid hantering av ESD- känsliga utrustningar och ta aldrig på kontaktstift utan att vara korrekt jordad. Observera försiktighetsåtgärder vid Att ansluta moduler: ESD hantering Kontrollera att alla strömbrytare är avstängda (om möjligt) och att strömmen är borttagen från alla strömförsörjningsmodulerna i modulkedjan Skjut den högra modulen åt vänster tills låshaken 7 på...
  • Página 71 Montera hållare för buntband Hållare för buntband medföljer varje modul för att kunna dra kablar. Varje sats innehåller två set av buntbandshållare. Montera M3-muttern i spåret 20 under modulen Montera M3-skruven genom buntbandshållaren och fäst i M3-muttern genom att använda en stjärnskruvmejsel För igenom buntbandet genom hållaren och fäst kablar med detta Ta bort en modul Kontrollera att alla strömbrytare är avstängda (om möjligt) och att strömmen är...
  • Página 72: Installation

    6. Installation Gränssnitt LED för strömindikering Ansvaret för säkerheten i alla system där denna produkt används ligger hos den som monterar eller installerar systemet. LED för nätverk Notering 9 10 F1: Hållare för utbytbar säkring Anslut inte och ta inte bort några anslutningar när enheten är påslagen. Detta kan resultera i skador på...
  • Página 73: Initial Uppstart

    Inkoppling av kontakt för matningspänning (ID 747501-01) Till MSE 1201 medföljer en nätkontakt som behöver anslutas till en lämplig nätkabel; se Nätkabel på föregående sida. För att ansluta nätkabeln: Verifiera att nätkabeln inte är inkopplad i nätuttaget Koppla in nätkontakten i enlighet med bilden till höger.
  • Página 74: Underhåll

    8. Underhåll Underhållsåtgärderna som beskriv i denna instruktion kan behövas vid installation av produkten. Mer underhållsinformation finner du i Bruksanvisningen (ID 1066850-xx) Rengöring Varning! Risk för elektrisk stöt Vid rengöring kan kontakt med nätanslutna delar ske om vätska kommer in i produkten.
  • Página 75 Att byta en säkring Varning! Risk för elektrisk stöt När en säkring byts finns risk att komma i kontakt med nätanslutna delar. För att undvika risken, stäng alltid av enheten och koppla ur nätspänningskabeln. Notering Använd enbar ersättningssäkringar med korrekt specifikation för att undvika skador på...
  • Página 76: Installatie-Instructies

    Technische gegevens........79 Deze instructies zijn bedoeld voor personeel dat gekwalificeerd is om de Montage............80 HEIDENHAIN MSE 1000 te installeren en onderhouden. Installatie ...........84 Een gekwalificeerd persoon is iemand die door technische opleiding, kennis en ervaring Eerste inschakeling ........85 evenals kennis van de geldende voorschriften gekwalificeerd is om de opgedragen Onderhoud ..........86...
  • Página 77 In deze instructies getoonde symbolen en meldingen In de onderstaande voorbeelden ziet u hoe symbolen en meldingen over veiligheid, materiële schade en algemene aanbevelingen in deze instructies worden aangegeven. Lees deze informatie goed door en zorg ervoor dat u alles begrijpt voordat u verdergaat, om letsel of materiële schade te voorkomen.
  • Página 78: Modelinformatie

    Controleer of deze installatie-instructies van toepassing zijn door de index op het label 17 te vergelijken met de index die u vindt op de website www. heidenhain.de. Als deze instructies niet van toepassing zijn, download dan de Index van toepassing zijnde installatie-instructies via de website www.heidenhain.de.
  • Página 79: Technische Gegevens

    De onderdelen van de MSE 1000 mogen uitsluitend overeenkomstig deze instructies worden geïnstalleerd. Montage, installatie en onderhoud mogen uitsluitend door gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd. MSE 1201 MSE 1201 ID 747501-01 ID 747501-02 AC 100 V ... 240 V (±10 %) Netaansluiting 50 Hz ...
  • Página 80: Montage

    5. Montage 19" / 483 mm Monteer het apparaat niet zodanig dat de aan/uit-schakelaar of voedingskabel moeilijk bereikbaar is. Size 3 Size 2 Size 1 MSE 1000-modules zijn geschikt voor montage op een standaard 35 mm, DIN EN 50022- rail in een schakelkast of op een montagevoet (toebehoren). De afzonderlijke modules worden in elkaar gestoken en met elkaar vergrendeld tot een moduleketen.
  • Página 81 Een module monteren Opmerking Een voedingsmodule moet zich altijd aan de linkerkant bevinden van modules die daarmee in de moduleketen worden gevoed. Wanneer het maximale nominale stroomverbruik van een voedingsmodule is bereikt, moet er nog een voedingsmodule in de moduleketen worden geïnstalleerd. Een module monteren: Controleer of alle aan/uit-schakelaars UIT staan (indien van toepassing) en alle Een module monteren...
  • Página 82 Modules aansluiten Opmerking Dit product bevat onderdelen die beschadigd kunnen raken door elektrostatische ontlading (ESD). Neem de voorzorgsmaatregelen in acht voor de omgang met ESD-gevoelige apparaten en raak nooit connectorpennen aan als ze niet goed geaard zijn. Neem de ESD­voorzorgsmaatregelen in acht Modules aansluiten: Controleer of alle aan/uit-schakelaars UIT staan (indien van toepassing) en alle...
  • Página 83 Kabelbevestigingsmiddelen aanbrengen Bij elke module wordt een set met kabelbevestigingsmiddelen meegeleverd voor het leggen van de kabels. Elke set bestaat uit twee sets met bevestigingsmiddelen. Breng de M3-zeskantmoer aan in de kabelmontagesleuf 20 aan de onderkant van de module Steek de M3-schroef door de kabelbinderhouder en bevestig deze met een kruiskopschroevendraaier op de M3-zeskantmoer Steek de kabelbinder door de kabelbinderhouder en maak de kabels met de kabelbinder Een module loskoppelen...
  • Página 84: Installatie

    6. Installatie Interfaces Stroomindicatie­LED De veiligheid van een systeem waarin dit product wordt gebruikt, is de verantwoordelijkheid van het montage- of installatiebedrijf van het systeem. LED­indicator van netwerk Opmerking 9 10 F1: Vervangbare zekeringhouder Wanneer de unit onder spanning staat, mogen geen connectoren worden aangebracht of losgekoppeld.
  • Página 85: Eerste Inschakeling

    Voedingsconnector bedraden (ID 747501-01) De MSE 1201 is voorzien van een voedingsconnector die moet worden aangesloten op een geschikte netkabel, zie Netkabel op de vorige pagina. Voedingsconnector bedraden: Controleer of de netkabel niet op de netvoeding is aangesloten. Sluit de bedrading van de voedingsconnector aan volgens de afbeelding hiernaast...
  • Página 86: Onderhoud

    8. Onderhoud De in deze instructies beschreven onderhoudsprocedures kunnen tijdens de installatie van het product noodzakelijk zijn. Raadpleeg de bedieningsinstructies (ID 1066850-xx) voor meer informatie over het onderhoud. Reinigen Waarschuwing! Gevaar voor elektrische schokken Als er tijdens de reiniging vloeistof in het product komt, kan er mogelijk elektrische geleiding van gevaarlijke stroomvoerende onderdelen plaatsvinden.
  • Página 87: Zekering Vervangen

    Zekering vervangen Waarschuwing! Gevaar voor elektrische schokken Bij het vervangen van een zekering kunnen mogelijk gevaarlijke stroomvoerende delen worden aangeraakt. Om dit gevaar te voorkomen, moet u altijd de unit uitschakelen en de netkabel loskoppelen. Opmerking Gebruik bij vervanging uitsluitend zekeringen met dezelfde specificaties om beschadiging van het product te voorkomen.
  • Página 88: Instruções De Instalação

    Informações acerca do modelo ....90 disponível nas Instruções de Funcionamento (ID 1066850-xx). As Instruções de Segurança ..........90 Funcionamento podem ser transferidas a partir do sítio www.heidenhain.de. Especificações ..........91 Estas instruções são para utilização de pessoal qualificado para instalar e fazer a Montagem ..........92...
  • Página 89 Mensagens apresentadas nestas instruções Os exemplos seguintes mostram de que modo as mensagens de segurança, danos materiais e recomendações gerais são visualizadas nestas instruções. Leia a compreenda estes tipos de mensagens antes de prosseguir para evitar ferimentos pessoais ou danos materiais.
  • Página 90: Símbolos De Segurança

    Etiqueta de ID Nota Verifique se estas Instruções de Instalação são válidas comparando o Índice  na etiqueta 17 com o Índice do produto em www.heidenhain.de Se estas instruções não forem válidas, descarregue as Instruções de Instalação Índice aplicáveis em www.heidenhain.de.
  • Página 91: Especificações

    O módulo descrito nestas instruções foi concebido para uso interior apenas. Os componentes do MSE 1000 deverão ser instalados apenas como descrito nestas instruções. A montagem, instalação e manutenção deverá ser efetuado apenas por pessoas qualificadas. MSE 1201 MSE 1201 ID 747501-01 ID 747501-02 Entrada de energia AC 100 V ...
  • Página 92 5. Montagem 19” / 483 mm Não monte numa posição que dificulte o acesso ao interruptor de ligação ou cabo de alimentação. Size 3 Size 2 Size 1 Os módulos do MSE 1000 foram concebidos para serem montados num carril DIN EN 50022 padrão de 35 mm num armário elétrico ou numa estrutura de montagem (acessório).
  • Página 93 Montar um módulo Aviso Um módulo de fonte de alimentação deve estar sempre à esquerda de quaisquer módulos a que esteja a fornecer energia na cadeia de módulos. Assim que for atingido o nível máximo de consumo de energia de um módulo de fonte de alimentação, instale outro módulo de fonte de alimentação na cadeia de módulos.
  • Página 94 Ligar módulos Aviso Este produto contém componentes que podem ser danificados por descargas eletrostáticas (ESD). Cumpra as precauções para manusear dispositivos inteligentes ESD e nunca tocar nos pinos do conector exceto se estiver corretamente ligado à terra. Cumpra as precauções de manuseamento ESD Para ligar módulos: Verifique se todos os interruptores de ligação estão na posição off (se aplicável) e se...
  • Página 95 Instalar peças de montagem de cabos É fornecido um kit de peças de montagem de cabos com cada módulo para ligação de cabos. Cada kit contem dois conjuntos de peças de montagem. Introduza a porca sextavada M3 na ranhura de montagem de cabos 20 na parte inferior do módulo Introduza o parafuso M3 através do suporte da braçadeira e aperte a porca sextavada M3 utilizando uma chave de fendas em estrela...
  • Página 96: Instalação

    6. Instalação Interfaces Luz LED de indicação de A segurança de qualquer sistema que integre a utilização deste produto é da energia responsabilidade do montador ou instalador do sistema. Luz LED de indicação de rede Aviso 9 10 F1: Porta fusíveis de Não estabeleça nem remova nenhuma ligação enquanto a unidade estiver a substituição ser alimentada, caso contrário poderá...
  • Página 97: Arranque Inicial

    Ligar o conector de alimentação (ID 747501-01) O MSE 1201 inclui um conector de alimentação que precisa de ser ligado a um cabo de alimentação adequado. Consulte a secção Cabo de alimentação na página anterior. Para ligar o conector de alimentação: Verifique se o cabo de alimentação não está...
  • Página 98: Manutenção

    8. Manutenção Os procedimentos de manutenção descritos nas presentes instruções podem ser necessários durante a instalação do produto. Para informação adicional sobre manutenção, consulte as Instruções de Funcionamento (ID 1066850-xx). Limpeza Aviso! Risco de choque elétrico! Durante a limpeza é possível que seja conduzida eletricidade a partir de peças com corrente perigosas, na eventualidade de entrar líquido no equipamento.
  • Página 99 Substituir um fusível Aviso! Risco de choque elétrico! Ao substituir um fusível é possível tocar peças com corrente perigosas. Para evitar os perigos, desligue sempre o equipamento e desligue o cabo de alimentação. Aviso Use apenas fusíveis de substituição que cumprem com as especificações classificadas para evitar danos no produto.
  • Página 100: Instrukcja Instalacji

    Niniejsza instrukcja instalacji zawiera wszystkie konieczne dla instalowania tego Korzystanie z niniejszej instrukcji ..100 urządzenia informacje. Informacje te są jedynie wyciągiem z instrukcji obsługi Informacje o typie urządzenia.....102 (ID 1066850-xx). Instrukcja obsługi znajduje się pod adresem www.heidenhain.de do Bezpieczeństwo........102 pobrania. Dane techniczne .........103 Poniższa instrukcja jest przeznaczona dla personelu, autoryzowanego do instalowania...
  • Página 101 Wskazówki w tej instrukcji Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, wskazówki ostrzegawcze odnośnie możliwych szkód materialnych jak i ogólne wskazówki są przedstawione w niniejszej instrukcji w następujący sposób. Proszę zapoznać się na początek z tymi rodzajami wskazówek, aby unikać szkód zdrowotnych albo materialnych. Uwaga dotycząca dalszych wskazówek bezpieczeństwa.
  • Página 102: Informacje O Typie Urządzenia

     Proszę sprawdzić, czy instrukcja instalacji jest ważna, porównując przedstawiony powyżej indeks na tabliczce indeksu z tym, znajdującym się pod adresem 17 www.heidenhain.de indeksem. Jeśli indeksy te nie Indeks są zgodne, to proszę pobrać właściwą instrukcję instalacji na stronie Tabliczka indeksu internetowej www.heidenhain.de.
  • Página 103: Dane Techniczne

    Komponenty MSE 1000 mogą być instalowane tylko zgodnie z niniejszą instrukcją. Montaż, instalowanie oraz konserwacja mogą być przeprowadzane tylko przez autoryzowany personel. MSE 1201 MSE 1201 ID 747501-01 ID 747501-02 Napięcie zasilające AC 100 V ...
  • Página 104 5. Montaż 19” / 483 mm Przy montażu zwrócić uwagę na łatwy dostęp do wyłącznika sieciowego oraz kabla. Size 3 Size 2 Size 1 MSE-1000-moduły mogą być zamocowywane na 35 mm standardowej szynie DIN zgodnie z DIN EN 50022 w szafie sterowniczej lub na nóżkach metalowych (osprzęt). Pojedyńcze moduły są...
  • Página 105: Montaż

    Montaż modułu Wskazówka Moduł zasilania musi znajdować się zawsze z lewej strony od modułów, które ma zasilać w łańcuchu. Jeśli maksymalna nominalna moc modułu zasilania nie jest wystarczająca, należy dołączyć dalszy moduł zasilania w łańcuchu. Zamocowanie modułu: Wszytkie włączniki zasilania ustawić na „off/aus“ (gdzie dostępne) oraz wyłączyć Montaż...
  • Página 106 Moduły połączyć ze sobą Wskazówka To urządzenie zawiera komponenty, które poprzez wyładowanie elektrostatyczne (ESD) mogą zostać uszkodzone. Proszę uwzględnić metody zabezpieczające dla eksploatowania wrażliwych na ESD komponentów i nigdy nie dotykać końcowek łącza bez przewidzianego Uwzględnić środki bezpieczeństwa przy uziemienia. eksploatowaniu wrażliwych na ESD komponentów Moduły połączyć...
  • Página 107 Montowanie elementów mocujących dla kabli Wszystkie moduły są dostarczane z zestawem dla przeprowadzenia kabli. Każdy taki zestaw zawiera dwa komplety elementów mocujących. Nakrętkę sześciokątną M3 włożyć w kanale kabla 20 w dolnej części modułu Srubę M3 wstawić przez uchwyt dla opaski zaciskowej kabla i śrubokrętem krzyżakowym dokręcić...
  • Página 108: Instalacja

    6. Instalacja Interfejsy LED statusu zasilania Odpowiedzialność za bezpieczeństwo systemu, w którym używane jest to energią elektryczną urządzenie, nosi monter lub instalujący ten system. LED statusu dla sieci Wskazówka 9 10 F1: oprawka dla wymienial- Dokonywanie połączeń i rozłączeń wtykowych tylko przy wyłączonym nego bezpiecznika urządzeniu! Wewnętrzne elementy konstrukcji mogą...
  • Página 109: Pierwsze Włączenie Do Eksploatacji

    Okablowanie sprzęgła sieciowego (ID 747501-01) Dostarczane wraz z MSE 1201 sprzęgło sieciowe musi być odrutowane właściwym kablem sieciowym, patrz kabel sieciowy na poprzedniej stronie. Odrutowanie sprzęgła sieciowego: Odłączyć kabel sieciowy od głównego zasilania Sprzęgło odrutować jak to przedstawiono na ilustracji z prawej strony Podłączenie kabla sieciowego...
  • Página 110: Konserwacja

    8. Konserwacja Opisane w tej instrukcji prace konserwacyjne mogą być konieczne przy instalowaniu urządzenia. Dalsze informacje o konserwacji znajdują się w instrukcji obsługi (ID 1066850-xx). Czyszczenie Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Przy czyszczeniu istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem przy wnikaniu cieczy do korpusu urządzenia. Dla unikania tego zagrożenia należy urządzenie zawsze wyłączyć...
  • Página 111: Wymiana Bezpiecznika

    Wymiana bezpiecznika Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Przy wymianie bezpiecznika istnieje zagrożenie dotyku niebezpiecznych, przewodzących napięcie komponentów. Dla unikania tego zagrożenia wyłączyć urządzenie oraz odłączyć kabel sieciowy od zasilania. Wskazówka Dla unikania uszkodzenia urządzenia, należy używać tylko przewidzianych w specyfikacji bezpieczników zamiennych. Bezpiecznik (ID 747501-01) wymienić: Oprawka bezpiecznika Wyłącznik sieciowy ustawić...
  • Página 112: Инструкция По Установке

    MSE 1201 Русский Инструкция по установке Руководство по эксплуатации доступно на сайте www.heidenhain.ru 1. Как пользоваться этой инструкцией Содержание В настоящем документе приведены инструкции по установке и эксплуатации Как пользоваться этой инструкцией 112 данного продукта. Представленная информация является выдержкой из...
  • Página 113 Указания и предупреждения в тексте инструкции Инструкции по безопасности, предостережения о возможном материальном ущербе и общие указания отображаются в данной инструкции следующим образом. Перед тем как приступить к работе, внимательно ознакомьтесь с данными типами указаний и предупреждений - это поможет предотвратить возможные...
  • Página 114: Информация О Модели Устройства

    Идентификационная табличка Внимание  Убедиться, что данные Инструкции по установке являются действительными, сверив индекс, указанный на этикетке 17 с индексом, указанным на сайте www.heidenhain.de. Если Инструкции Индекс недействительны, загрузите подходящую Инструкцию по установке с Этикетка с индексом сайта www.heidenhain.de. Маркировка элементов...
  • Página 115: Данные Инструкции Предназначены Для Специалистов, Которые Будут Технические Характеристики

    описываемый в настоящей инструкции, предназначен для эксплуатации только в закрытом помещении. Компоненты MSE 1000 необходимо устанавливать в строгом соответствии с данной инструкцией. Монтаж, установка и обслуживание должны осуществляться только квалифицированным персоналом. MSE 1201 MSE 1201 ID 747501-01 ID 747501-02 Предохранители...
  • Página 116: Монтаж

    5. Монтаж 19” / 483 мм При монтаже необходимо обеспечить легкий доступ к выключателю питания и кабелю питания. Size 3 Size 2 Size 1 Модули MSE 1000 монтируются на стандартном 35 мм рельсе DIN EN 50022 в электрошкафу или на монтажной стойке (оснастка). Отдельные модули подключаются...
  • Página 117 Монтаж модуля Внимание Модуль питания должен всего находиться слева от модулей, которые он питает в цепочке модулей. Если достигается макс. номинальная мощность модуля питания, необходимо установить еще один модуль питания в цепочку модулей. Монтаж модуля: Убедиться, что все выключатели питания находятся в положении ВЫКЛ. (если Монтаж...
  • Página 118 Подключение модулей Внимание Данное устройство содержит элементы, которые могут быть повреждены электростатическими разрядами (ЭСР). Соблюдайте меры безопасности при работе с чуствительными к ЭСР компонентами и никогда не прикасайтесь к разъемам без надлежащего заземления. Соблюдайте меры безопасности по работе с чувствительными к ЭСР Подключение...
  • Página 119 Установка элементов крепления кабеля Комплект элементов крепления кабеля прилагается к каждому модулю для прокладки кабеля. Каждый комплект содержит два набора элементов крепления. Вставить шестигранную гайку M3 в монтажное гнездо кабеля 20 на нижней стороне модуля Вставить винт M3 через держатель стяжки кабеля и закрепить к шестигранной гайке...
  • Página 120: Электрическое Соединение

    6. Установка Интерфейсы Светодиодный индикатор Отвественность за систему, в которой установленно данное питания устройство, несет собравшее или установившее систему лицо. Светодиодный индикатор сети Внимание 9 10 F1: Патрон сменного Подключение и отключение соединение при включенном устройстве не предохранителя допускается. Это может привести к повреждению его компонентов. X100: Разъем...
  • Página 121: Профессиональным Опытом И Знаниями Соответствующих Правил И Норм, Первое Включение

    Разводка разъема питания (ID 747501-01) MSE 1201 включает разъем питания, который разводится с помощью подходящего кабеля питания. См. Кабель питания на предыдущей странице. Разводка разъема питания: Убедитесь, что кабель питания отключен от источника питания Выполнить разводку разъема питания, как показано на рисунке справа...
  • Página 122: Техобслуживание

    8. Техобслуживание Описанные в этой инструкции процедуры техобслуживания могут потребоваться при установке устройства. Дополнительную информацию о техобслуживании см. в Руководстве по эксплуатации (ID 1066850-xx). Уход Предупреждение! Опасность поражения электрическим током! При очистке устройства от загрязнения существует опасность поражения электрическим током из-за попадания жидкости внутрь устройства.
  • Página 123: Замена Предохранителя

    Замена предохранителя Предупреждение! Опасность поражения электрическим током! При замене предохранителя возможен контакт с находящимися под напряжением деталями. Для предотвращения данной опасности всегда выключайте устройство и отсоединяйте кабель питания от источника питания. Внимание Для предотвращения повреждения устройства используйте только сменные предохранители надлежащего типа. Замена...
  • Página 124: Kurulum Talimatları

    Bu bilgiler, Kullanım Talimatları'nda (ID 1066850-xx) bulunan bilgilerin Model bilgileri........126 sadece bir parçasıdır. İşletim Talimatları, www.heidenhain.de adresinden indirilebilir. Güvenlik..........126 Bu talimatlar, HEIDENHAIN MSE 1000 ürününü kurma ve bakımını yapma konusunda Özellikler ..........127 yetkin personel tarafından kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Montaj ..........128 Yetkili personel, teknik eğitimi, bilgisi ve deneyiminin yanı...
  • Página 125 Bu talimatlarda gösterilen mesajlar Aşağıdaki örneklerde güvenlik, maddi hasar ve genel tavsiye mesajlarının bu talimatlarda nasıl görüntülendiği görülmektedir. Kişisel yaralanma veya maddi hasarın önlenmesi konusuna geçmeden önce bu mesaj türlerini okuyun ve kavrayın. Diğer güvenlik mesajları hakkındaki mesajlar. Bu tamamlayıcı yönergeler, özel tehlikeleri ele almaz ancak bunun yerine özel güvenlik mesajların kullanımını...
  • Página 126: Güvenlik Sembolleri

    Ürün adı Kimlik MSE 1201 747501-02 Kimlik etiketi Dikkat 17 etiketi üzerindeki Dizin ile www.heidenhain.de adresinde listelenen  Dizini eşleştirerek bu Kurulum Talimatlarının geçerli olduğunu doğrulayın. Bu talimatlar geçerli değilse www.heidenhain.de adresinden ilgili Kurulum Dizin Talimatlarını indirin. Tüm ürünlerle ilgili bir dizin var olmayabilir.
  • Página 127 üretim gerçekleştirmek için kullanılan gelişmiş bir sistemdir. Bu talimatlarda açıklanan modül, sadece kapalı alanda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. MSE 1000'in bileşenleri, sadece bu talimatlarda açıklandığı şekilde kurulabilir. Montaj, kurulum ve bakım işleri, sadece yetkili personel tarafından gerçekleştirilmelidir. MSE 1201 MSE 1201 ID 747501-01 ID 747501-02 Güç...
  • Página 128 5. Montaj 19 inç/483 mm Güç anahtarına veya güç kablosuna erişimi zorlaştırabilecek bir konuma monte etmeyin. Size 3 Size 2 Size 1 MSE 1000 modülleri, elektrik dolabındaki veya montaj standı (aksesuar) üzerindeki standart 35 mm'lik DIN EN 50022 ray üzerine monte edilmek üzere tasarlanmıştır. Birbirinden bağımsız modüller birbirine takılır ve modül zinciri oluşturacak şekilde kilitle sabitlenir.
  • Página 129 Modülün monte edilmesi Dikkat Güç kaynağı modülü, modül zincirinde her zaman beslediği modüllerin solunda olmalıdır. Güç kaynağı modülü maksimum güç tüketimine ulaştığında modül zincirine başka bir güç kaynağı modülü takın. Modülü monte etmek için: Tüm güç anahtarlarının kapalı konumda olduğundan (varsa) ve modül zincirindeki tüm güç...
  • Página 130 Modüllerin bağlanması Dikkat Bu ürün, elektrostatik boşalmadan (ESD) zarar görebilecek bileşenler içermektedir. ESD'ye karşı hassas cihazların taşınmasına ilişkin önlemlere uyun ve düzgün şekilde topraklanmamış konektör pimlerine asla dokunmayın. ESD taşıma önlemlerini uygulayın Modülleri bağlamak için: Tüm güç anahtarlarının kapalı konumda olduğundan (varsa) ve modül zincirindeki tüm güç...
  • Página 131 Kablo montaj donanımlarının kurulumu Kablo montaj donanım kiti, yönlendirme kabloları için her bir modüller birlikte verilir. Her bir kit, iki montaj donanım setinden oluşur. M3 altıgen somunu modülün altındaki kablo montaj yuvasına 20 takın M3 vidayı kablo bağı tutucuya takın ve yıldız tornavidayla M3 altıgen somuna doğru sıkın Kablo bağını...
  • Página 132: Elektrik Bağlantısı

    6. Kurulum Arabirimler Güç göstergesi LED Bu ürünün aksesuar olarak eklendiği sistemlerin güvenliği, söz konusu lambası sistemin montajını ya da kurulumunu gerçekleştiren kişilerin sorumluluğu Şebeke göstergesi LED altındadır. lambası Dikkat 9 10 F1: Değiştirilebilir sigorta yuvası Ünite çalışırken hiçbir bağlantıyı takıp çıkarmayın. İç bileşenlerde hasar meydana gelebilir.
  • Página 133: İlk Çalıştırma

    Güç konektörünün (ID 747501-01) bağlanması MSE 1201, uygun güç kablosuna bağlanması gereken bir güç konektörü içerir (önceki sayfadaki Güç kablosu konusuna bakın). Güç konektörünü bağlamak için: Güç kablosunun ana şebekeye bağlı olmadığını doğrulayın Güç konektörünü sağdaki resme göre bağlayın Güç kablosunun bağlanması...
  • Página 134 8. Bakım Bu talimatlarda açıklanan bakım prosedürleri, ürün kurulumu sırasında gerekli olabilir. Ek bakım bilgileri için Kullanım Talimatları'na (ID 1066850-xx) başvurun. Temizlik Uyarı! Elektrik çarpması riski Temizlik sırasında ürüne sıvı girerse akım yüklü parçaların elektrik iletmesi riski meydana gelir. Bu tehlikenin önüne geçmek için her zaman ürünü kapatın, güç kablosunu çıkartın ve su damlatan ya da çok sulu bir bez kullanmayın.
  • Página 135: Sigortanın Değiştirilmesi

    Sigortanın değiştirilmesi Uyarı! Elektrik çarpması riski Sigortayı değiştirirken tehlikeli akım yüklü parçalarla temas meydana gelebilir. Tehlikenin önüne geçmek için, her zaman üniteyi kapatın ve güç kablosunu sökün. Dikkat Ürünün zarar görmesini önlemek için yalnızca belirtilen teknik özellikleri karşılayan yedek sigortalar kullanın. Sigortayı...
  • Página 136: 説明書の利用方法

    MSE 1201 日本語 設置説明書 操作説明書は、 www.heidenhain.deで入手できます。 1. 説明書の利用方法 目次 本書では、 本製品を設置するために必要な設置方法を説明しています。 この情報は、 操作説 説明書の利用方法 ..........136 明書 (ID 1066850-xx) の抜粋です。 操作説明書は、 www.heidenhain.deからダウンロードで 機種情報 ..............138 きます。 危険防止 ..............138 この説明書は、 HEIDENHAIN MSE 1000を設置および保守できる資格のある人を対象にして 仕様 ................139 います。 取付け ..............140 資格のある人とは、 技術的教育、 知識および経験、 ならびに関連する規則体系の知識により、...
  • Página 137 本説明書に記載されているメッセージ 次に、 本説明書に記載されている安全、 物的損害および一般的なアドバイスのメッセージの 例を示します。 けがや物的損害を防ぐため、 手順を進める前に、 以下のようなメッセージをよ く 読んで理解してく ださい。 その他の安全に関するメッセージ。 これらの補足的な指示には、 特定の危険に対 応するものではありませんが、 特定の危険防止を認識し、 順守するための情報が 記載されています。 警告! 危険な状況に関する情報を伝えるメッセージ。 危険な状況を回避しなかった場合 の結果、 および危険な状況を回避する方法を説明します。 注意 主に、 物的損害につながる可能性のある状況に関する情報を伝えるメッセージ。 危険な状況を回避しないことによる潜在的な結果、 および状況を回避する方法と 一般的なアドバイスです。 本説明書で使用されている書体 特に重要な項目やユーザーに強調する概念は太字で表記します。...
  • Página 138: 機種情報

    2. 機種情報 このガイドでは、 次の機種の仕様、 取付け、 および設置について説明しています。 製品名 MSE 1201 747501-01 製品名 MSE 1201 747501-02 IDラベル 注意 ラベル 17 に表示されているインデックスをwww.heidenhain.deに記載されてい  るインデックスと照合して、 これらの設置説明書が有効であることを確認してく だ さい。 設置説明書が有効でない場合は、 www.heidenhain.deから該当する設置説明書をダウンロードしてく ださい。 インデックス 一部の製品は、 インデックスがない場合があります。 インデックスラベル 3. 危険防止 安全マーク 次のメッセージには、 けがや製品の損傷を防ぐための安全に関する情報が記載されていま 以下の安全マークが表示されている場所で す。 は、 重要な安全に関する情報に注意してく...
  • Página 139 4. 仕様 MSE 1000は、 高いレベルの測定精度と正確性を備え、 生産統合測定を実施するための高度 なシステムです。 手順で説明されているモジュールは屋内使用専用です。 MSE 1000のコン ポーネントは、 手順で説明されている以外の方法で設置しないでく ださい。 取付け、 設置、 お よび保守は、 資格のある人以外行ってはなりません。 MSE 1201 MSE 1201 ID 747501-01 ID 747501-02 電源入力 AC 100 V ...240 V ( ±10 %) 50 Hz ...60 Hz ( ±2 %) (最大108 W)...
  • Página 140: 取付け

    5. 取付け 19インチ/483 mm 電源スイッチや電源ケーブルの取扱いが困難になる位置に取り付けないでく だ さい。 Size 3 Size 2 Size 1 MSE 1000のモジュールは、 電気キャビネッ トの標準レール (35 mm、 DIN EN 50022) または取 付けスタンド (別売品) に取り付けるように設計されています。 各モジュールは互いに接続さ れ、 モジュールチェーンを作るロックで一体化されます。 MSE 1000は基本的な構成の場合、 電源モジュールと基本モジュールから構成されます。 必 要に応じて、 モジュールを追加することによって拡張できます。 全部で最大250本の軸または チャンネルを構成できます。 モジュールチェーンの電源から続く モジュールと、 それらのモジュールに接続されている装 置の消費電力に基づいて、...
  • Página 141 モジ ュールの取付け 注意 電源モジュールは必ず、 モジュールチェーン内で電力を供給しているモジュール の左にしてく ださい。 電源モジュールの最大消費電力定格に達した場合、 モジュ ールチェーンに電源モジュールをもう1つ設置してください。 モジュールを取り付けるには、 以下の手順に従います。 電源スイッチがすべてオフの位置にあること(該当する場合)、および電源がモジュ ールチェーンのすべての電源モジュールから取り外されていることを確認します モジュールの取付け DINレールの下辺をモジュールの下チャンネル 16 の位置に合わせます 上に向かってゆっくりと圧を加えて、DINレールのスプリング 15 をゆるめ、DINレー ルをモジュールの下チャンネル 16 に挿入します 上方向の圧を維持しながら、モジュールの上部をモジュールの上チャンネル 14 がDIN レールの上で揃うまでDINレールに向かう方向に回転させます 上方向の圧をゆっくりと解放して、モジュールをDINレール上にロックします...
  • Página 142 モジュールの接続 注意 本製品には、 静電放電 (ESD) で損傷する可能性のあるコンポーネントが搭載され ています。 ESDに敏感な機器の取扱いに関する予防措置に従い、 正しく 接地され ていない限り、 コネクタピンに触れないでく ださい。 ESDの取扱いに関する予防措置を順守 モジュールを接続するには、 以下の手順に従います。 電源スイッチがすべてオフの位置にあること(該当する場合)、および電源がモジュ ールチェーンのすべての電源モジュールから取り外されていることを確認します 左モジュールのロックタブ 7 が右モジュールのロックタブレシーバ 12 とかみ合うま で、右モジュールを左にスライドさせます エンドカバーの取付け 各電源モジュールには、 開いたモジュール端をカバーするための左右エンドカバーキッ トが モジュールの接続 付属します。 左エンドカバーをチェーンの1つ目の電源モジュールの左側に挿入します 19 mmのエンドカバーネジをエンドカバー取付け穴に通し、モジュールのエンドカバ ーネジ穴 18 に挿入します プラスドライバを使用して、ネジを締め付けます 付属の9 mmネジを使用して右エンドカバーをチェーンの最後のモジュールの右側に取 り付け、前述の手順に従います エンドカバーの取付け...
  • Página 143 ケーブル取付け金具の取付け ケーブル取付け金具キッ トは、 ケーブルの配線用に各モジュールに付属します。 各キッ トに は、 取付け金具が2セッ ト含まれています。 M3六角ナットをモジュール下部のケーブル取付けスロット 20 に挿入します M3ネジをケーブルタイホルダに通し、プラスドライバを使用してM3六角ナットに固 定します ケーブルタイをケーブルタイホルダに通し、ケーブルタイでケーブルを固定します モジュールの取外し 電源スイッチがすべてオフの位置にあること(該当する場合)、および電源がモジュ ールチェーンのすべての電源モジュールから取り外されていることを確認します マイナスドライバを右側のモジュールの左上にあるロックタブレシーバ 12 開口部に 押し込み、左側のモジュールのロックタブ 7 を押し下げます 上方向に圧をゆっくりと加え、DINレールスプリング 15 をゆるめます 上方向の圧を保ちながら、モジュールの上部をDINレールから離れる方向に回転させ ます モジュールの取外し 上方向の圧をゆっくりと解放して、モジュールをDINレール上から取り外します...
  • Página 144 6. 設置 インターフ ェイス 電源インジケータLED 本製品の使用を組み込んでいるシステムの安全性は、 システムの組立てまたは 設置を行う者に責任があります。 ネットワークインジケータ 注意 3 9 10 F1:交換可能ヒューズホ 装置の電源が入っているときは、 接続の状態を変更 (接続または切断) しないでく ルダ ださい。 内部部品に損傷を与えるおそれがあります。 X100:電源コネクタ S1:電源スイッチ 電気的接続 モジュールコネクタ 警告!感電のリスク 8 19 本製品を正しく接地しないと、 感電のリスクが発生します。 X110:電源コネクタ 11 この危険を回避するために、 必ず3線 (接地) 電源コードを使用して、 接地が建物 の設備に正しく...
  • Página 145: はじめての立ち上げ

    電源コネクタの配線(ID 747501-01) MSE 1201は、 適合する電源コードに配線することが必要な電源コネクタが付属しています。 前のページの 「電源コード」 を参照してく ださい。 電源コネクタに配線を接続するには、 以下の手順に従います。 電源コードが主電源に差し込まれていないことを確認します 右の図に従って電源コネクタに配線を接続します 電源コードの接続 電源コード (ID 747501-01) を接続するには、 以下の手順に従います。 電源スイッチがオフの位置にあることを確認します 電源コードが主電源に差し込まれていないことを確認します 電源コードのメス側をモジュールの前面にある電源コネクタ 4 に差し込みます 電源コード (ID 747501-02) を接続するには、 以下の手順に従います。 電源コネクタの配線 電源に通電していないことを確認します ID 747501-01 電源に電源ケーブルを配線します 7. はじめての立ち上げ システム (ID 747501-01) を立ち上げるには、 以下の手順に従います。...
  • Página 146 8. 保守 製品の設置中に、 本説明書で説明されている保守手順が必要になる場合があります。 保守 の詳細については、 操作説明書 (ID 1066850-xx) を参照してく ださい。 クリーニング 警告!感電のリスク クリーニング中、 製品に液体が侵入すると、 危険な帯電部から通電する可能性が あります。 この危険を回避するために、 必ず製品の電源をオフにして、 電源コードを外し、 水 が滴る布や水が染み込んだ布は使用しないでく ださい。 注意 製品の損傷を避けるため、 研磨洗浄剤、 強力な洗剤または溶液は使用しないで ください。 クリーニングするには、 以下の手順に従います。 モジュールチェーンのすべての電源モジュールから電源が取り外されていることを確 認します 水と刺激の少ない家庭用洗剤で布を湿らせ、外面を拭きます...
  • Página 147 ヒューズの交換 警告!感電のリスク ヒューズを交換中、 危険な帯電部に触れる可能性があります。 この危険を回避するため、 必ず装置の電源をオフにして、 電源コードを外してく ださい。 注意 製品の損傷を避けるため、 定格仕様に適合する交換用ヒューズ以外は使用しな いでく ださい。 ヒューズ (ID 747501-01) を交換するには、 以下の手順に従います。 電源スイッチがオフの位置にあることを確認します ヒューズホルダ 電源ケーブルを電源から外します ID 747501-01 保持機構が外れるまで、ヒューズホルダリリースを押します ヒューズホルダを取り外し、ヒューズを交換します ヒューズホルダを戻し、保持機構がはまるまでゆっくりと押し込みます ヒューズ (ID 747501-02) を交換するには、 以下の手順に従います。 モジュールに通電していないことを確認します マイナスドライバをヒューズホルダのスロットに挿入し、逆時計回りに回してヒュー ズホルダを外します ヒューズホルダを取り外し、ヒューズを交換します ヒューズホルダ ヒューズホルダを戻し、再びはまるまでマイナスドライバを時計回りに回します ID 747501-02...
  • Página 148 MSE 1201 Zhongwen (zh_CN) 安装说明 有关使用说明文档,请访问www.heidenhain.de 1. 本说明使用方法 目录 本文档的安装说明的信息用于安装本产品。 该信息是使用说明(1066850-xx)中的一部 本说明使用方法 ........148 分。有关该“使用说明”文档,请在www.heidenhain.de网站下载。 型号说明 ..........150 这些说明用于专业人员安装、操作和维护海德汉公司的MSE 1000产品。 安全 ............150 专业人员是指受过技术培训,拥有技术知识和经验并了解相应系统要求的人员,能完成要 技术参数 ..........151 求的任务和判断可能的风险。 安装 ............152 安装 ............156 第一次开机..........157 维护 ............158...
  • Página 149 本说明中信息 下面例子用于说明安全信息,财产损失和一般性提示信息在本说明中的显示方式。继续操 作前阅读并理解这些信息,避免人员伤害或财产损失。 其它安全信息。这些补充说明不是强调特定类型的危险,而是提醒用户注意特 定安全信息。 警告! 提供有关危险性质,未能避免危险情况时可能的后果以及避免危险的方法。 注意 主要提供有关可能导致财产损失,未能避免时的可能后果以及避免方法和一般 性建议。 说明中的字体 粗体字表示对用户特别重要的内容或概念。...
  • Página 150 2. 型号说明 本说明适用于以下型号产品的技术参数,固定和安装: 产品名 MSE 1201 747501-01 产品名 MSE 1201 747501-02 ID标签 注意  请检查确认这些安装说明是否适用,如果标签 17 上的索引字符与www. heidenhain.de索引字符列表相符,则适用。 如果本说明不适用,请从 www.heidenhain.de下载相应安装说明。 索引 部分产品可能没有索引字符。 索引标签 3. 安全 安全标志 以下是安全信息,用于避免人员伤害和产品损坏: 本产品的以下安全标志用于提醒用户注意 重要安全信息。 使用前必须阅读和理解这些说明,避免可能的人员伤害或死亡事故。 标志说明 参见相应信息或文档,避免 如果打开本产品,可能暴露危险的带电零件。 严禁打开机壳。机内无任何需保 人员伤害或产品损坏 养的零件。 电源开关的“接通(供 如果使用方法不正确,设备的防护措施可能受损。 严禁将本产品用于任何其他 电)”位置...
  • Página 151 4. 技术参数 MSE 1000是一套技术先进的可安装在生产设备中的测量系统,提供极高精度和准确性。 说明中的所述模块仅设计用于室内应用 MSE 1000的零部件必须按照说明中要求安装。只 允许由受过良好培训的人员进行固定,安装和维护。 MSE 1201 MSE 1201 ID 747501-01 ID 747501-02 电源输入 AC 100 V ... 240 V (±10 %) 50 Hz ... 60 Hz (±2 %) (max. 108 W) 额定输出功率 50.4 W 可换保险丝 T 1 A / 250 V,5 mm x 20 mm 2个 数据传输...
  • Página 152 5. 安装 19” / 483 mm 严禁将本机安装在不易接近电源开关或电源电缆的位置处。 尺寸3 尺寸2 尺寸1 MSE 1000模块设计用于安装在电气柜的35 mm(DIN EN 50022)标准安装轨中或安装架 中(辅件)。 单个模块通过插口连接在一起和用锁紧机构固定在一起构成一个模块链。 MSE 1000的最基本配置由一个电源和一个基本模块组成。模块可以根据需要扩展。 可配 置的最大数为250个轴或通道。 根据模块链中的用电模块的用电需求和与这些模块连接的任何设备的用电需求,可能需要 多个电源模块。 如果达到了一个电源模块的最大额定功率,需要在模块链中安装另一个 电源模块。 有关电源模块的最大功耗,参见”技术参数”页码 151。 注意 有关功耗计算举例,参见MSE 1000产品信息(ID 736907-xx)。 19”电气柜安装 模块尺寸 尺寸1 尺寸2 尺寸3 宽度 53 mm 106 mm 159 mm 安装架(辅件)...
  • Página 153 安装一个模块 注意 电源模块必须安装在模块链中任何用电模块的左侧。 如果达到了一个电源模块 的最大功耗值,需要在模块链中安装另一个电源模块。 安装一个模块: 检查确认全部电源开关都在关闭位置(如适用)且模块链中全部电源模块都已断开与电 网连接 将DIN安装轨的下沿与模块的底槽 16 对正。 安装一个模块 轻轻向上用力压DIN安装轨弹簧 15 并将DIN安装轨插入到模块的底槽 16 中 保持向上用力的同时,向DIN安装轨方向转动模块顶部直到模块的顶槽 14 在DIN安装轨 上方对正 轻轻减小向上的用力,将模块锁紧在DIN安装轨中...
  • Página 154 连接模块 注意 本产品中使用的部件可被静电放电(ESD)损坏。必须遵守有关对静电放电敏 感设备操作的注意事项,且如果未正确接地,严禁接触接头针脚。 连接模块: 必须遵守静电操作注意事项 检查确认全部电源开关都在关闭位置(如适用)且模块链中全部电源模块都已断开与电 网连接 向左移动右侧模块直到左侧模块锁片 7 与右侧模块的锁片口 12 结合 安装端盖 左侧和右侧端盖零件随每一个电源模块一起提供,用于封闭模块的开口端。 将左侧端盖插入到模块链中第一个电源模块的左侧 连接模块 插入19 mm端盖螺丝,穿过端盖的安装孔并插入模块的端盖螺丝孔 18 用十字头螺丝刀紧固螺丝 用随带的9 mm螺丝并按照上面的说明要求,将右端盖安装在模块链中最后一个模块的 右侧 安装端盖...
  • Página 155 安装电缆固定紧固件 电缆固定紧固件套件随每一个模块提供,用于电缆走线。 每套零件有两组固定紧固件。 将M3六角螺母插入到模块底部的电缆安装槽 20 中 将M3螺丝插入到电缆卡箍座中并用十字螺丝刀紧固M3六角螺母。 将电缆卡箍插入到电缆卡箍座中并用电缆卡箍紧固电缆 松开模块 检查确认全部电源开关都在关闭位置(如适用)且模块链中全部电源模块都已断开与电 网连接 用平口螺丝刀压入右侧模块左上角位置锁片口 12 并向下压左侧模块的锁片 7 将模块松 开 轻轻向上用力,压下DIN安装轨弹簧 15 在保持向上用力的同时,转动模块顶部离开DIN安装轨 轻轻减小向上的用力,松开DIN安装轨中的模块 松开模块...
  • Página 156 6. 安装 接口 电源指示灯LED 用本产品的系统安全性由组装方或系统安装方负责。 网络指示灯LED 注意 3 9 10 F1: 可重安装的保险丝座 本产品带电时,严禁连接或断开任何连线。否则将导致内部元件损坏。 X100: 电源接头 S1: 电源开关 电气连接 警告!有电危险 模块接头 8 19 如果本产品未正确接地,可能造成触电。 X110: 电源接头 为避免该危险,必须使用3头(带地线)电源线并确保地线连接建筑物地线。 11 警告!火灾危险 电源线 如果使用不符合最低技术参数要求的电源线可能造成火灾。 为避免该危险,只能使用达到或高于最低技术参数要求的电源线。 747501-01 747501-02 线电压(棕色) 中性线(蓝色) 保护线(地线)端子(绿色/黄色) 3头(带地线) 最小电缆截面积: 0.75 mm 最大电缆长度:...
  • Página 157 电源插头连线 (ID 747501-01) MSE 1201的电源接头需连接相应电源线;参见上页的电源线。 连接电源接头: 检查确认电源线未插入到电源插座中 按照右侧接线图,连接电源接头 连接电源线 连接电源线(ID 747501-01): 检查确认电源开关在关闭位置 检查确认电源线未插入到电源插座中 将电源线的孔端插入模块正面的电源接头 4 中 连接电源线(ID 747501-02): 检查确认电源无电 电源插头连线 将电源线连接电源 ID 747501-01 7. 第一次开机 开机启动系统(ID 747501-01): 按下电源开关的接通(供电)侧将系统开机启动。 开机启动系统(ID 747501-02): 接通电源为系统供电...
  • Página 158 8. 维护 安装本产品期间请参照本文档中维护操作说明。 更多维护信息,参见使用说明 (ID 1066850-xx)。 清洁 警告!有电危险 清洁期间,如果液体进入本产品中,带电的零件可能造成电击的危险。 为避免该危险,必须关闭本产品,断开电源电缆连接并严禁用湿透的清洁布。 注意 严禁用磨砂剂,烈性洗涤剂或溶剂,避免损坏本产品。 为进行清洁: 检查确认模块链中的全部电源模块都已断电 用潮湿的清洁布和中性的家用洗涤剂清洁本产品外表面...
  • Página 159 更换保险丝 警告!有电危险 更换保险丝时,可能接触危险的带电零件。 为避免该危险,必须关闭产品和断开电源电缆连接。 注意 只允许使用满足技术要求的备用保险丝,避免损坏本产品。 更换保险丝(ID 747501-01): 检查确认电源开关在关闭位置 断开电源电缆与电源插座的连接 保险丝座 按下保险丝座释放钮直到固定机构分离 ID 747501-01 拆下保险丝座并更换保险丝 重新插入保险丝座并轻轻将其压入直到固定机构结合 更换保险丝(ID 747501-02): 检查确认模块已断电 将平口螺丝刀插入到保险丝座中并逆时针转动螺丝刀松开保险丝座 拆下保险丝座并更换保险丝 重新插入保险丝座并用平口螺丝刀顺时针转动直到重新结合 保险丝座 ID 747501-02...
  • Página 160 MSE 1201 Zhongwen (zh_TW) 安裝說明 從www.heidenhain.de可取得使用手冊 1. 如何使用這些手冊 目錄 本文件內含的安裝說明提供安裝本產品所必備的資訊, 此資訊只是使用手冊 如何使用這些手冊 .........160 (ID 1066850-xx)當中可用資訊的一部分。從www.heidenhain.de可下載使用手冊。 機型資訊 ............162 這些說明僅供合格的海德漢 MSE 1000安裝與保養人員使用。 安全性 ..............162 合格人員就是技術教育、知識和經驗以及對相關規則系統的認知,符合能夠評估指派作業 規格 ..............163 與認清可能危險的人員。 固定 ..............164 安裝 ..............168 初次開機 ............169 保養 ..............170...
  • Página 161 這些說明中顯示的訊息 下列範例顯示在這些說明中如何顯示安全性、財產損失以及一般忠告訊息,請事先閱讀並 了解這些訊息類型,避免人員傷害或財產損失。 有關其他安全訊息的訊息,這些補充指示並非指出特定危險,而是提供促進認 知以及使用特定安全訊息的資訊。 警告! 提供有關危險情況資訊、未避免危險情況的後果以及避免危險情況的方法之訊 息。 注意事項 提供主要關於導致財產損失的資訊、未避免該情況的潛在後果以及避免該情況 的方法之訊息以及一般忠告訊息。 這些說明當中使用的字型 強調使用者特殊感興趣的項目或概念則以粗體顯示。...
  • Página 162 2. 機型資訊 本指南涵蓋下列機型的規格、固定與安裝: 產品名稱 MSE 1201 747501-01 產品名稱 MSE 1201 747501-02 ID標籤 注意事項 將標籤 17 上的索引與www.heidenhain.de上的索引比對,確認這些安裝說明有  效。 若說明無效,請從www.heidenhain.de下載合適的安裝說明。 並非所有產品上都有索引。 索引 3. 安全性 索引標籤 下列訊息提供安全資訊,避免人員傷害或財產損失: 安全符號 使用之前請閱讀並了解這些說明,避免人員傷亡的可能性。 下列安全符號出現在產品時,就是在警示 有重要安全資訊。 若打開裝置時,可能露出危險的帶電零件。請勿打開裝置,內無可維修部件。 符號說明 請參閱隨附資訊或文件,避 免人員傷害或裝置受損。 若未依照規定使用,可能減弱設備所提供的防護。 請勿在非規定使用情況下使 用本產品。 電源開關「On (供電)」位置 注意事項 電源開關「Off (供電)」位置...
  • Página 163 4. 規格 MSE 1000為先進的系統,以非常高精準度與精確度執行生產整合量測。 本說明書內描述 的模組設計僅供室內使用。 請依照操作說明安裝MSE 1000組件,而固定、安裝以及保養 只能由合格人員執行。 MSE 1201 MSE 1201 ID 747501-01 ID 747501-02 電源輸入 AC 100 V ...240 V (±10 %) 50 Hz ...60 Hz (±2 %) (最高108 W) 額定功率輸出: 50.4 W 可更換的保險絲 T 1 A / 250 V, 5 mm x 20 mm,數量2 資料傳送...
  • Página 164 5. 固定 19” / 483 mm 請勿安裝在難以觸及電源開關或電源線的地方。 Size 3 Size 2 Size 1 MSE 1000模組設計成固定在電子機櫃內標準35 mm,DIN EN 50022軌道上,或安裝立 架(配件)上。 個別模組彼此插接,並且用鎖固定在一起,形成一個模組鍊。 在MSE 1000的基本組態中,由電源供應模組以及基座模組構成。 依照需求,可擴充其他 模組。 最多可擴充至 250 軸或通道。 根據模組耗電量以及模組鍊內的電源供應器和連接至這些模組的任何設備,可能需要多 部電源供應模組。 在已經達到電源供應模組的最高功率額定時,則必須在模組鍊內追加 其他電源供應模組。 有關電源供應模組的最高功率消耗額定,請參閱”規格”位於頁面 163。 注意事項 有關功率消耗計算範例,請參閱MSE 1000產品資訊(ID 736907-xx)。 19”電子機櫃固定 模組尺寸 尺寸1 尺寸2 尺寸3 寬度...
  • Página 165 安裝模組 注意事項 電源供應模組必須位於模組鍊內所供電的任何模組左邊, 一旦已經達到電源供 應模組的最高功率額定,請在模組鍊內追加其他電源供應模組。 要安裝模組: 確認所有電源開關都在關閉位置(合適的話),並且已經拆掉模組鍊內所有電源供應模組 的電源 將DIN軌道的底部邊緣與模組的底部通道對齊 16 安裝模組 稍微施加往上的壓力,壓下DIN軌道彈簧 15 ,然後將DIN軌道插入模組的底部通道內 維持往上施力,將模組頂端朝向DIN軌道旋轉,直到模組的頂端通道 14 對齊該DIN軌 道之上 輕輕釋放往上的壓力,將模組鎖定至DIN軌道...
  • Página 166 連接模組 注意事項 本產品內含會遭受靜電放電(ESD)損壞的組件。請遵照ESD敏感裝置的處置預 防措施,並且除非適當接地,否則不可觸摸接頭針腳。 要連接模組: 遵守ESD處置程序 確認所有電源開關都在關閉位置(合適的話),並且已經拆掉模組鍊內所有電源供應模組 的電源 將右側模組滑至左邊,直到左側模組的鎖定片 7 卡住右側模組的鎖定片接受器 12 安裝端蓋 每一電源供應模組都配備左側與右側端蓋套件,用來覆蓋開放的模組末端。 將左側端蓋插入鍊內第一電源供應模組的左側 連接模組 透過端蓋安裝孔將19 mm端蓋螺絲插入模組上的端蓋螺絲孔 18 使用十字螺絲起子,鎖緊螺絲 使用隨附的9 mm螺絲並且遵照上述指示,將右側端蓋安裝到鍊內最後一個模組的右側 安裝端蓋...
  • Página 167 安裝纜線固定硬體 每個模組都提供纜線固定硬體套件來佈置纜線, 每個套件都包含兩組固定硬體。 將M3六角螺帽插入模組底部上的纜線固定槽 20 將M3螺絲插過纜線束帶固定器,然後使用十字螺絲起子鎖緊至M3六角螺帽 將纜線束帶插過纜線束帶固定器,然後用纜線束帶綁緊纜線 釋放模組 確認所有電源開關都在關閉位置(合適的話),並且已經拆掉模組鍊內所有電源供應模組 的電源 將一字螺絲起子壓入右側模組左上角上的鎖定片接收器 12 開口,並且按下左側模組的 鎖定片 7 來釋放模組 稍微施加往上的壓力,按下DIN軌道彈簧 15 維持往上的壓力,轉動模組頂端遠離DIN軌道 輕輕釋放往上的壓力,將模組從DIN軌道釋放 釋放模組...
  • Página 168 6. 安裝 介面 電源指示LED 任何系統搭配使用本產品的安全性,皆為組裝人員或系統安裝人員的責任。 網路指示LED 注意事項 3 9 10 F1: 可更換的保險絲座 當電源開啟時勿連接或拔掉纜線。否則可能造成內部元件受損。 X100: 電力接頭 S1: 電源開關 電氣連接 警告!觸電的危險! 模組接頭 8 19 若本產品未適當接地,則有觸電的危險。 X110: 電力接頭 要避免這類危險,請使用3腳(接地型)電源線,並且確定正確接地至建築接地 點。 電源線 警告!起火的危險! 若使用不符合最小規格的電源線,可能會導致起火。 要避免這類危險,請使用符合或超過規格最低要求的電源線。 747501-01 747501-02 L: 線電壓(棕色) N: 中性(藍色) 防護導線(接地)端子(綠色/黃色) 3腳插頭(接地) 最小纜線斷面: 0.75 mm 最長纜線長度:...
  • Página 169 動力接頭接線(ID 747501-01) MSE 1201包含需要有線連接至合適電源線的電源接頭;請參閱先前頁面上的電源線。 若要連接電源接頭: 確認電源線尚未插入主電源供應器 根據右圖連接電源接頭。 連接電源線 要連接電源線(ID 747501-01): 確認電源開關位於關閉位置 確認電源線尚未插入主電源供應器 將電源線的母頭插入模組正面上的電源接頭 4 要連接電源線(ID 747501-02): 確認未通電 電源接頭接線 將電源線連接至電源 ID 747501-01 7. 初次開機 要打開系統(ID 747501-01)的電源: 將電源開關切至On (供電)側,讓系統開機 要打開系統(ID 747501-02)的電源: 打開系統電源...
  • Página 170 8. 保養 產品安裝期間可能需要這些說明當中描述的保養程序。 有關更多保養資訊,請參閱 使 用 手冊(ID 1066850-xx)。 清潔 警告!觸電的危險! 清潔時若有液體進入產品,有危險的帶電零件可能會導電。 要避免這類危險,請關閉產品電源、斷開電源線並且不要使用沾濕或飽含水分 的布。 注意事項 請勿使用研磨清潔劑、強效清潔劑或溶劑,避免產品受損。 要清潔: 確認已經將模組鍊內所有電源供應模組斷電 使用沾水及中性家居清潔劑的布擦拭外表面...
  • Página 171 更換保險絲 警告!觸電的危險! 更換保險絲時,可能接觸到危險的帶電零件。 要避免這類危險,請關閉裝置電源並拔掉電源線。 注意事項 只能使用符合額定規格的替換保險絲,避免產品受損。 若更換保險絲(ID 747501-01): 確認電源開關位於關閉位置 從電源拔掉電源線 保險絲座 按下保險絲座釋放鈕,直到固定機構彈開 ID 747501-01 拆除保險絲座並且更換保險絲 重新插入保險絲座,並且稍微壓下直到固定機構卡住 9 10 若更換保險絲(ID 747501-02): 確認模組已經斷電 將一字起子插入保險絲座上的插槽內,然後逆時鐘旋轉釋放保險絲座 拆除保險絲座並且更換保險絲 重新插入保險絲座,並且用一字螺絲起子順時鐘旋轉直到重新卡住 保險絲座 ID 747501-02...
  • Página 172 MSE 1201 Dimensions and accessories 7 .8 54.8 12.8 12.8 62.5 Mounting stand Module connecting cable ID 850752-01 ID 850753-xx Refer to the instructions provided with an accessory for additional information.
  • Página 173 Notes...
  • Página 174 Notes...

Tabla de contenido