i.safe MOBILE IS530.2 Guia De Inicio Rapido

Ocultar thumbs Ver también para IS530.2:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

QUICK START MANUAL
SAFETY INSTRUCTIONS
IS530.2
MODEL M53A01

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para i.safe MOBILE IS530.2

  • Página 1 QUICK START MANUAL SAFETY INSTRUCTIONS IS530.2 MODEL M53A01...
  • Página 2 KEYS AND SPECIAL FEATURES Document No. 1035MM01REV02 Version: 2020-09-16 (c) 2020 i.safe MOBILE GmbH i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany Tel. +49 9343/60148-0 info@isafe-mobile.com www.isafe-mobile.com Template: TEMPMM01REV10...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENTS English ................Deutsch .
  • Página 4: Eu Declaration Of Conformity

    Changes, errors and misprints may not be used as a basis for any claim for damages. All rights reserved. i.safe MOBILE GmbH cannot be held responsible for any data or other loss and direct or indirect damages caused by any improper use of this device.
  • Página 5: Fcc/Ic Statement

    The device may only be charged outside ex-hazardous areas. Physical connections to equipment other than the IS-HS1.1 or IS-HS1.2 headset are only allowed outside ex-hazardous areas using equipment approved by i.safe MOBILE GmbH. When using the IS-HS1.1 or IS-HS1.2 headset, the headset must be securely fastened to the ISM interface.
  • Página 6: Maintenance/Repair

    The ISM interface of the IS530.2 located at the right side can be used within hazardous areas with approved headsets, Remote Speaker Microphones(RSM) and add-ons. For the ISM interface connection the intrinsically safe approved accessories must comply with entity parameters according to document 1029AD04 i.e. Headset IS-HS1.1 and IS-HS1.2 is approved to be used on ISM interface.
  • Página 7 BATTERY The device may only be charged at ambient temperatures in a range from +5°C ... +35°C. Caution: risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose used batteries accordinmg to the instructions. INSTALLATION OF THE MICRO SIM CARD The device features two micro SIM card slots.
  • Página 8: Trademarks

    The product shall only be connected to a USB interface of version USB2.0. Adapter shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. TRADEMARKS i.safe MOBILE and the i.safe MOBILE logo are registered trademarks of the i.safe MOBILE GmbH. EEA version: Comes with the Google™ app and Google Chrome™...
  • Página 9 The device complies with RF specifications when the device used at 0.5 cm from your body. The i.safe MOBILE GmbH hereby declares that this smart phone is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. This informati- on has to be presented in such a way that the user can readily understand it.
  • Página 10: Eu-Konformitätserklärung

    Garantie der Markttauglichkeit und der Eignung für einen bestimmten Zweck, es sei denn, anwendbare Gesetze oder Rechtsprechungen schreiben zwingend eine Haftung vor. Die i.safe MOBILE GmbH behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen an diesem Dokument vorzunehmen oder das Dokument zurückzuziehen.
  • Página 11: Ex-Relevante Sicherheitsvorschriften

    Bereichen eingesetzt. Die Abdeckung der USB-Schnitt- stelle darf nicht in explosionsgefährdeten Bereichen geöffnet werden. Die auf der rechten Seite befindliche ISM-Schnittstelle des IS530.2 kann im Ex-Bereich mit zugelassenen Headsets, Remote Speaker Microphones (RSM) und anderen Erweiterungen verwendet werden.
  • Página 12: Weitere Sicherheitshinweise

    Benutzer selbst verantwortlich. Ein Regressanspruch gegenüber der i.safe MOBILE GmbH besteht nicht. WARNUNG Die i.safe MOBILE GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Hinweise oder unsachgemäßen Gebrauch des Geräts entstehen. WARTUNG/REPARATUR Beachten Sie eventuell gültige gesetzliche Richtlinien zu wiederkehrenden Prüfungen, wie z.
  • Página 13 BATTERIE Die Batterie des Gerätes darf nur innerhalb des Umgebungstemperaturbereiches von +5°C ... +35°C geladen werden. Vorsicht: Explosionsgefahr, wenn die Batterie durch einen falschen Typ ersetzt wird. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien gemäß den Anweisungen. INSTALLATION DER MICRO SIM KARTE Das Gerät verfügt über Steckplätze für zwei micro SIM Karten. Diese befinden sich im Batte- riefach unter der Batterie.
  • Página 14 Ressourcen. Weitere Informationen erhalten Sie über den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben, von regionalen Abfallunternehmen, staatlichen Behörden für die Einhal- tung der erweiterten Herstellerhaftung oder dem für Ihr Land oder Ihre Region zuständigen i.safe MOBILE GmbH Vertreter. INFORMATIONEN ZUR SAR ZERTIFIZIERUNG (SPEZIFISCHE ABSORBATIONSRATE) SAR-Höchstwerte für dieses Model und die Bedingungen, unter denen diese Werte...
  • Página 15 TYP ERSETZT WIRD. ENTSORGEN SIE VERBRAUCHTE BATTERIEN GEMÄSS DEN ANWEISUNGEN. Arbeitstemperarurbereich: -20°C …+60°C (EN/IEC 60079-0)/ -10°C …+50°C (EN/IEC 62368-1). Verbinden Sie das Gerät nur mit von der i.safe MOBILE GmbH freigegebenem Zubehör. AC Adapter: Zugelassener externer Adapter Modell ICP12-050-2000B (Eingang: AC100-240V 50/60Hz 0,3A;...
  • Página 16: Česky

    Za ztráty dat nebo jiné škody jakéhokoli druhu vzniklé nevhodným používáním zařízení společnost i.safe MOBILE GmbH neručí. ZNAČENÍ SOUVISEJÍCÍ S NEBEZPEČÍM VÝBUCHU Zařízení IS530.2 je určeno pro průmyslové použití v zóně ohrožené výbuchem 2/22 podle směrnic 2014/34/EU, 2014/53/EU a systému IECEx. ZNAČENÍ SOUVISEJÍCÍ S NEBEZPEČÍM VÝBUCHU ATEX: Severní...
  • Página 17 Zařízení se smí nabíjet pouze při teplotách okolního prostředí +5°C … +35°C!. Zařízení se nesmí vystavovat působení žádných agresivních kyselin nebo hydroxidů. Zařízení může být vloženo pouze do zóny 2 nebo 22. Smí se používat pouze příslušenství schválené společností i.safe MOBILE GmbH. EX-RELEVANTNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO SEVERNÍ AMERIKU Požadavky na přijetí: Baterii lze nabíjet pouze mimo potenciálně...
  • Página 18: Další Bezpečnostní Upozornění

    Rozhraní ISM na pravé straně IS530.2 lze použít v nebezpečných oblastech se schválenými náhlavními soupravami, mikrofony pro vzdálené reproduktory (RSM) a dalšími rozšířeními. Pro připojení k rozhraní ISM musí být jiskrově bezpečné příslušenství v souladu s doku- mentem 1029AD04, tzn. Headset IS-HS1.1 a IS-HS1.2 je schválen pro použití na rozhraní ISM.
  • Página 19 provádět kontroly v souladu s bezpečnostními předpisy a pokyny. Pokud se u zařízení vyskytl problém, obraťte se na prodejce nebo se poraďte se servisním střediskem. Vyžaduje-li vaše zařízení opravu, můžete se obrátit na servisní středisko nebo na prodejce. BATERIE Baterie zařízení se smí nabíjet pouze v rozsahu okolních teplot od +5°C ... +35°C! Upozornění: Nebezpečí...
  • Página 20 Podrobnější informace jsou k dispozici u maloobchodního prodejce produktů, místních orgánů zabývajících se odpady, národních organizací pro odpovědnost výrobců nebo u místního zástupce společnosti i.safe MOBILE GmbH. INFORMACE K CERTIFIKÁTU SAR (SPECIFICKÁ MÍRA ABSORPCE) Nejvyšší...
  • Página 21: Ochranné Známky

    INTRODUKTION Dette dokument indeholder information og sikkerhedsregler, som absolut skal følges for en sikker drift med enhed IS530.2 (Model M53A01) under de beskrevne etingelser. Manglende overholdelse af disse informationer og anvisninger kan have farlige følger eller være en overtrædelse af regler. Læs brugsvejledningen og disse sikkerhedsoplysninger, før enheden bruges.
  • Página 22: Eu-Overensstemmelseserklæring

    MOBILE GmbH påtager sig intet ansvar for datatab eller andre skader ligegyldigt hvilken type, der er en følge af en usagkyndig brug af enheden. EX-SPECIFIKATIONER Enhed IS530.2 er egnet til industriel brug i eksplosionsfarlige områder inden for zone 2/22 i henhold til direktiverne 2014/34/EU, 2014/53/EU og IECEx-systemet. TIDLIGERE MÆRKNINGER...
  • Página 23: Ex-Relevante Sikkerhedsbestemmelser

    Undersiden USB-interface (type C) bruges til dataoverførsel og bruges i ikke-farlige områder. Dækslet til USB-interface må ikke åbnes i potentielt eksplosive områder. Den højre side ISM-interface på IS530.2 kan bruges i farlige områder med godkendte head- set, fjernhøjttalermikrofoner (RSM) og andre udvidelser.
  • Página 24 Batterier hører IKKE til i husholdningsaffald. Som forbruger er man forpligtet til at indlevere gamle batterier til korrekt bortskaffelse. Brugeren er selv ansvarlig for skader forårsaget af computervirus, der downloades i forbin- delse med brug af internetfunktionerne. Der er ingen regreskrav over for i.safe MOBILE GmbH. ADVARSEL i.safe MOBILE GmbH påtager sig intet ansvar for skader forårsaget af manglende overholdel-...
  • Página 25 INSTALLATION AF MICRO SIM KORTET Enheden har to indstikspladser til et Micro-SIM-kort. Disse befinder sig under batteriet i batterirummet. Når der er installeret to Micro-SIM-kort, kan det primære SIM-kort indstilles under <Indstillinger> <SIM kort>. ADVARSEL Udskift kun SIM-kortet, når enheden er slukket. Fjern eller indsæt kun et SIM-kort, hvis der ikke er tilsluttet en oplader.
  • Página 26 Yderligere informationer kan fås hos den forhandler, hvor produktet blev købt, hos lokale affaldsvirksomheder, statslige myndigheder, når det drejer sig om overholdelse af producentansvaret, eller hos den i.safe MOBILE GmbH-repræsentant, der er ansvarlig for det pågældende land eller område.
  • Página 27: Español

    INTRODUCCIÓN Este documento contiene informaciones y prescripciones de seguridad que deben tenerse en cuenta sin falta para un funcionamiento seguro del dispositivo IS530.2 (Modelo M53A01) en las condiciones descritas. El incumplimiento de estas informaciones e instrucciones puede tener consecuencias peligrosas o infringir la normativa. Lea las instrucciones de uso y estas in- dicaciones de seguridad antes de utilizar el dispositivo! En caso de información contradictoria,...
  • Página 28: Especificaciones Acerca De La Protección

    ESPECIFICACIONES ACERCA DE LA PROTECCIÓN El dispositivo IS530.2 es apropiado para el uso industrial en áreas potencialmente explosivas de la zona 2/22 según las Directivas 2014/34/EU y 2014/53/EU y según el sistema IECEx. CONTRA EXPLOSIÓN ATEX: Norteamérica: II 3G Ex ic IIC T4 Gc IP64 Class I Div 2 Groups A, B, C, D, T4 II 3D Ex ic IIIC T135°C Dc IP64...
  • Página 29: Normas De Seguridad En Materia De Protección Contra Explosión Para América Del Norte

    áreas potencialmente explosivas. La tapa de la interfaz USB no debe abrirse en atmósferas potencialmente explosivas. La interfaz IS530.2 ISM en el lado derecho se puede utilizar en áreas peligrosas con auricula- res aprobados, micrófonos de altavoces remotos (RSM) y otras extensiones.
  • Página 30: Mantenimiento / Reparación

    MOBILE GmbH no se hace responsable de las reclamaciones que pudieran derivarse de ello. ADVERTENCIA i.safe MOBILE GmbH no se hará responsable de las reclamaciones por daños causados por hacer caso omiso a estas advertencias o por el uso indebido del dispositivo. MANTENIMIENTO / REPARACIÓN Tenga en cuenta las directivas legales vigentes sobre inspecciones periódicas, p.
  • Página 31: Instalación De La Tarjeta Microsd

    INSTALACIÓN DE LA TARJETA microSD El dispositivo dispone de una ranura para una tarjeta microSD (hasta 128 Gb). Se encuentra bajo la batería en el compartimento de la batería. Cuando desee retirar la tarjeta microSD, asegúrese de que la tarjeta no esté siendo utilizada por el dispositivo.
  • Página 32: Reciclaje

    MOBILE GmbH. INFORMACIÓN SOBRE LA CERTIFICACIÓN SAR (SPECIFIC ABSORPTION RATE O TASA DE ABSORCIÓN ESPECÍFICA)
  • Página 33: Suomi

    El dispositivo cumple con las especificaciones de HF cuando se usa a una distancia de 0.5 cm de su cuerpo. i.safe MOBILE GmbH declara que este teléfono inteligente cumple con los requisitos básicos y otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53 / UE. Esta información debe presentarse de tal manera que sea fácil de entender para el usuario.
  • Página 34: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Laitteeseen on kohdistunut liiallista kuormitusta. Laite on varastoitu väärin. Laitteen merkintöjä tai tarroja ei pysty lukemaan. Suosittelemme, että laite, joka on vaurioitunut tai jossa on vikoja, palautetaan i.safe MOBILE GmbH:lle tarkastusta varten. EX-MÄÄRÄYKSIIN LIITTYVÄT TURVASÄÄNNÖKSET Tämän laitteen käyttö edellyttää, että käyttäjä noudattaa tavanomaisia turvasäännöksiä ja hän on lukenut ja ymmärtänyt käyttöohjeen, turvaohjeet ja sertifikaatin.
  • Página 35 Alaosan USB-liitäntää (tyyppi C) käytetään tiedonsiirtoon ja sitä käytetään vaarattomilla alueilla. USB-liitännän kantta ei saa avata räjähdysalttiilla alueilla. IS530.2: n oikeanpuoleista ISM-liittymää voidaan käyttää vaarallisilla alueilla, joissa on hyväksytty kuuloke, RSM-etäkaiutinmikrofoni ja muut laajennukset. Yhdistämistä varten ISM-liitäntään luonnostaan vaarattoman lisävarusteen on oltava asiaan- kuuluvien ominaisuuksien mukainen asiakirjan 1029AD04 mukaisesti, ts.
  • Página 36 MOBILE GmbH ei ole vastuussa mistään näistä vaateista. VAROITUS i.safe MOBILE GmbH ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat näiden ohjeiden noudat- tamatta jättämisestä tai laitteen asiaankuulumattomasta käytöstä. YLLÄPITO / KORJAUS Noudata mahdollista voimassa olevaa määräaikaistarkastuksia koskevaa lainsäädäntöä, kuten käyttöturvallisuusasetusta!
  • Página 37 MERKKIVALOT: Merkkivalon lataus, ilmoitus. SOS-PAINIKE: Kun SOS-painiketta painetaan pitkään, laite soittaa hätäpuhelun ase- tuksiin tallennettuun hätänumeroon. Toiminto on käytettävissä vain, kun laitteeseen on ladattu tarvittava LWP-sovellus. VIRTAPAINIKE: Pitkä painallus kytkee laitteen päälle tai pois päältä. Lyhyt painallus kytkee valmiustilan päälle tai pois päältä. KAMERA: Etukamera.
  • Página 38 Pistoketta pidetään sovittimen irroituslaitteena. Laite täyttää HF-vaatimukset käytettäessä 0,5 cm etäisyydellä vartalostasi. i.safe MOBILE GmbH evakuuttaa täten, että tämä älypuhelin on direktiivin 2014/53 / EU pe- rusvaatimusten ja muiden asiaankuuluvien säännösten mukainen. Nämä tiedot on esitettävä siten, että käyttäjän on helppo ymmärtää niitä. Tyypillisesti tämä vaatii käännöksen mille tahansa paikalliselle kielelle (kansallisen kuluttajalainsäädännön edellyttämällä) markki-...
  • Página 39: Français

    L’entreprise i.safe MOBILE GmbH se réserve le droit de modifier ou de retirer le présent document à tout moment et sans préavis. Les modifications, erreurs et fautes d’impression ne permettent pas de prétendre à...
  • Página 40: Déclaration De La Fcc/Ic

    Lorsque les marquages et étiquettes sur l’appareil sont illisibles. Si l’appareil est défectueux ou endommagé, ou que vous soupçonnez l’existence d’un défaut ou d’une détérioration, il est recommandé de le retourner à l’entreprise i.safe MOBILE GmbH en vue de son examen.
  • Página 41: Consignes De Sécurité Complémentaires

    à risque d‘explosion. Le couvercle de l‘interface USB ne doit pas être ouvert dans les zones dangereuses. L‘interface ISM de l‘IS530.2 située sur le côté droit peut être utilisée dans les zones à risque d‘explosion avec des casques d‘écoute homologués, des microphones à haut-parleur déporté...
  • Página 42: Maintenance / Réparation

    AVERTISSEMENT L’entreprise i.safe MOBILE GmbH décline toute responsabilité pour les dommages causés par le non-respect des présents conseils ou par toute utilisation inappropriée de l’appareil. MAINTENANCE / RÉPARATION Observez les directives légales éventuellement applicables aux contrôles périodiques, com- me par ex. l’ordonnance relative à la sécurité d’exploitation ! L’appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
  • Página 43: Réglage Du Volume

    BOUTON ON/OFF : Pression prolongée pour allumer ou éteindre. Pression brève pour activer ou désactiver le mode Veille. APPAREIL PHOTO : Appareil photo frontal ISM INTERFACE: Accessoires approuvés, voir site web www.isafe-mobile.com PORT DE CHARGE MAGNÉTIQUE : Pour la recharge du téléphone à l’aide du câble de charge magnétique fourni.
  • Página 44 Le produit ne peut être connecté qu‘à une interface USB de la version USB 2.0. L‘adaptateur doit être installé près de l‘appareil et facilement accessible. MARQUES i.safe MOBILE et le logo i.safe MOBILE sont des marques déposées de l’entreprise i.safe MOBILE GmbH. Version EEA : Appli Google™ et Google Chrome™ intégrés.
  • Página 45: Magyar

    Adatveszteségért vagy egyéb bármilyen formájú kárért, amely a készülék szakszerűtlen használata miatt keletkezett, az i.safe MOBILE GmbH nem vállal felelősséget. EX-SPECIFIKÁCIÓ Az 2014/34/EU, 2014/53/EU irányelv és az IECEx-rendszer alapján az IS530.2 készülék az 2/22- es zóna robbanásveszélyes területeiben ipari használatra alkalmas.
  • Página 46: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    A készüléken található jelölések és elnevezések olvashatatlanná válnak. Amennyiben a készülék meghibásodik vagy károsodik, vagy annak gyanúja felmerül, ajánlott visszaküldeni az i.safe MOBILE GmbH részére átvizsgálás céljából. EX-RELEVÁNS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A készülék használatának feltétele, hogy az eszköz használója betartsa az általános biztonsági szabályokat, elolvassa és megértse az útmutatót és a biztonsági előírásokat...
  • Página 47 Az IS-HS1.1 és IS-HS1.2 fejhallgatók kivételével a vezetékes csatlakozás csak az i.safe MOBILE GmbH által jóváhagyott kiegészítőkkel lehetséges a robbanásveszélyes területeken. Ha az IS-HS1.1 vagy IS-HS1.2 fülhallgatót használja, győződjön meg arról, hogy a dugó megfelelően csatlakozik az Ism interfészhez. A készüléket csak +5°C … +35°C! közötti környezeti hőmérséklet esetén tölthető.
  • Página 48 Az i.safe MOBILE GmbH nem tehető felelőssé semmilyen, a fentiekből eredő követelésért. FIGYELMEZTETÉS Az i.safe MOBILE GmbH nem vállal semmilyen felelősséget az utasítások be nem tartásából vagy a készülék nem megfelelő használatából eredő károkért. KARBANTARTÁS / JAVÍTÁS Visszatérő...
  • Página 49 FIGYELMEZTETÉS A micro SD kártya csak akkor cserélhető, ha a készülék ki van kapcsolva. Ha a tablethez bármilyen külső tápegységet csatlakoztat, ne helyezze be vagy távolítsa el a microSD kártyát, ellenkező esetben a microSD kártya megsérülhet. GOMBKIOSZTÁS (Lásd a 2. oldalon található ábrát) JELZŐFÉNYEK: Töltésjelző...
  • Página 50 Az adaptert az eszköz közelében kell elhelyezni és könnyen hozzáférhetővé kell tenni. V ÉDJEGYEK Az i.safe MOBILE és az i.safe MOBILE logó az i.safe MOBILE GmbH védjegye. EEA-változat: Gyárilag telepített Google™ és Google Chrome™ alkalmazással. Az Google és az Google Play a Google LLC védjegyei.
  • Página 51: Italiano

    Modifiche, errori e refusi non possono costituire il fondamento per richieste di indennizzo. Tutti i diritti riservati. i.safe MOBILE GmbH non si assume alcuna responsabilità per la perdita di dati o per danni di qualsiasi altro tipo derivanti da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 52: Dichiarazione Di Conformità Eu

    Il dispositivo è stato conservato in modo errato. I contrassegni o le etichette sul dispositivo sono illeggibili. Si consiglia di restituire a i.safe MOBILE GmbH per un’ispezione qualsiasi dispositivo che mostri, o che si sospetti presenti, difetti e danni. NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI PER LA PROTEZIONE DA ESPLOSIONI L’uso di questo dispositivo presuppone che l’operatore osservi le norme di sicurezza standard...
  • Página 53 Il coperchio dell‘interfaccia USB non deve essere aperto in aree a rischio di esplosione. L‘interfaccia ISM IS530.2 sul lato destro può essere utilizzata in aree pericolose con cuffie approvate, microfoni per altoparlanti remoti (RSM) e altre estensioni.
  • Página 54: Manutenzione / Riparazione

    L’utente è responsabile dei danni e delle responsabilità conseguenti al download di malware durante l’uso di funzioni di rete o di scambio dati del dispositivo. i.safe MOBILE GmbH non può essere considerata responsabile di eventuali richieste di indennizzo conseguenti.
  • Página 55 Per rimuovere la scheda Micro-SD, assicurarsi che essa non sia correntemente utilizzata dal dispositivo. <Impostazioni> Per rimuovere la scheda Micro-SD, attenersi alle istruzioni riportate in <Memoria>. AVVERTENZA Sostituire la scheda microSD solo a dispositivo spento. Non tentare di inserire o rimuovere la scheda microSD quando il dispositivo e collegato all’alimentazione o quandoe acceso: la scheda potrebbe venire danneggiata.
  • Página 56: Smaltimento

    L‘adattatore deve essere installato vicino al dispositivo e facilmente accessibile. MARCHI i.safe MOBILE e il logo i.safe MOBILEsono marchi di i.safe MOBILE GmbH. Versione EEA: App Google™ e Google Chrome™ inclusi. Google e Google Play sono marchi di Google LLC.
  • Página 57: Nederlands

    MOBILE GmbH. VOORBEHOUD De inhoud van dit document is gebaseerd op de actuele werking van het toestel. i.safe MOBILE GmbH aanvaardt noch expliciet, noch stilzwijgend enige aansprakelijkheid voor de juistheid of volledigheid van de inhoud van het document, inclusief, maar niet beperkt tot de stilzwijgende garantie van de geschiktheid voor de markt en de geschiktheid voor een bepaald doel, tenzij toepasbare wetgeving of jurisprudentie een aansprakelijkheid dwingend verplichten.
  • Página 58: Eu-Conformiteitsverklaring

    EX-SPECIFICATIES Het toestel IS530.2 is geschikt voor industrieel gebruik in gebieden met explosiegevaar, geclassificeerd als zone 2/22 volgens de Richtlijnen 2014/34/EU en het IECEx-systeem. EX-MARKERINGEN ATEX: Noord-Amerika: II 3G Ex ic IIC T4 Gc IP64 Class I Div 2 Groups A, B, C, D, T4 II 3D Ex ic IIIC T135°C Dc IP64...
  • Página 59: Overige Veiligheidsinstructies

    Het deksel van de USB-interface mag niet worden geopend in gevaarlijke gebieden. De IS530.2 ISM-interface aan de rechterkant kan worden gebruikt in gevaarlijke gebieden met goedgekeurde headsets, externe luidsprekermicrofoons (RSM) en andere uitbreidingen.
  • Página 60 MOBILE GmbH aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor dergelijke claims. WAARSCHUWING i.safe MOBILE GmbH aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor schade die veroorzaakt wordt door het negeren van deze adviezen of door onjuist gebruik van het apparaat. ONDERHOUD / REPARATIE Houd rekening met eventuele wettelijke richtlijnen over terugkerende controles, zoals bijv.
  • Página 61 WAARSCHUWING Verwissel alleen van SIM-kaart wanneer het apparaat uitgeschakeld is. Let er ook op dat geen oplader op het apparaat is aangesloten, wanneer u de SIM-kaart vervangt. INSTALLEREN VAN DE microSD KAART Het apparaat is voorzien van een sleuf voor een microSD-kaart (tot 128 GB). Deze bevindt zich in het accuvak, onder de accu.
  • Página 62: Informatie Over De Sat-Certificering

    De adapter moet in de buurt van het apparaat zijn geïnstalleerd en gemakkelijk toeganke- lijk zijn. HANDELSMERKEN i.safe MOBILE en het i.safe MOBILE-logo zijn merken van i.safe MOBILE GmbH. EEA-versie: Geleverd met de Google™- app en Google Chrome™. Google en Google Play zijn handelsmerken van Google LLC.
  • Página 63: Norsk

    INNFØRING Dette dokumentet inneholder informasjon og sikkerhetsforskrifter som absolutt må overhol- des for at dette apparatet, IS530.2 (Modell M53A01), skal kunne brukes på en sikker måte under de betingelsene som beskrives. Dersom denne informasjonen og disse anvisningene ikke overholdes, kan dette medføre farlige konsekvenser, og det er mulig at du handler mot ulike forskrifter.
  • Página 64: Eu-Samsvarserklæring

    Endringer, feil eller trykkfeil gir ingen grunn til skadeserstatning. Alle rettigheter forbeholdes. i.safe MOBILE GmbH tar ikke ansvar for tap av data eller andre skader, uansett skadens art, som er oppstått ved feilaktig bruk av apparatet.
  • Página 65: Ex-Relevante Sikkerhetsforskrifter

    USB-grensesnittet på undersiden (type C) brukes til dataoverføring og brukes i ufarlige områder. Dekselet til USB-grensesnittet må ikke åpnes i potensielt eksplosive områder. ISM30-grensesnittet på høyre side av IS530.2 kan brukes i farlige områder med godkjente hodesett, eksterne høyttalermikrofoner (RSM) og andre utvidelser.
  • Página 66 Internett eller annet datautvekslingsprogram på enheten. i.safe MOBILE GmbH kan ikke holdes ansvarlig for noen slike krav. ADVARSEL i.safe MOBILE GmbH kan ikke holdes ansvarlig for skader forårsaket av at disse rådene ikke følges eller av noe annen uriktig bruk av enheten. VEDLIKEHOLD / REPARASJON Ta hensyn til eventuelle lovmessige direktiver i forbindelse med periodiske kontroller, som f.eks.
  • Página 67 ADVARSEL Ikke bytt SIM-kort mens enheten er slått av. Du må kun fjerne eller sette inn et SIM-kort når det ikke er koblet til et ladeapparat. INSTALLERING AV microSD KORT Apparatet har en kortplass for et microSD-kort (opptil 128 GB). Dette befinner seg under batteriet.
  • Página 68 Produktet må bare kobles til et USB-grensesnitt i USB 2.0-versjonen. Adapteren må være installert i nærheten av enheten og lett tilgjengelig. VAREMERKER i.safe MOBILE og i.safe MOBILE-logoen er merker fra i.safe MOBILE GmbH. EEA-versjon: Leveres med Google™-appen og Google Chrome™. Google og Google Play er varemerker tilhørende Google LLC.
  • Página 69: Polski

    – i.safe MOBILE GmbH. ZASTRZEŻENIE Treść niniejszego dokumentu oparta jest na aktualnej funkcji urządzenia. i.safe MOBILE GmbH nie udziela – ani w sposób wyraźny, ani dorozumiany – jakiejkolwiek gwarancji prawidłowości i kompletności treści niniejszego dokumentu, w tym m.in. milczącej gwarancji przydatności rynkowej lub przydatności do określonego celu, chyba że obowiązujące ustawy lub orzeczenia...
  • Página 70 Oznaczenia lub etykiety na urządzeniu są nieczytelne. Zaleca się zwrócenie wadliwego lub uszkodzonego urządzenia (także w przypadku podejrzeń tego rodzaju) firmie i.safe MOBILE GmbH w celu kontroli. PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA PRZECIWWYBUCHOWEGO Korzystanie z tego urządzenia zakłada, że operator przestrzega przedmiotowych przepisów bezpieczeństwa oraz że zapoznał...
  • Página 71 DInterfejs USB (typ C) znajdujący się pod spodem służy do przesyłania danych i nie jest używany w strefach zagrożonych wybuchem. Pokrywa interfejsu USB nie może być otwierana w strefach zagrożonych wybuchem. IS530.2 Interfejs ISM po prawej stronie może być używany w strefach niebezpiecznych z zatwierdzonymi zestawami słuchawkowymi, mikrofonami głośników zdalnych (RSM) i innymi rozszerzeniami..
  • Página 72 Użytkownik ponosi wyłączną odpowiedzialność za wszelkie straty i szkody spowodowane przez złośliwe oprogramowanie pobrane podczas korzystania z sieci lub inne funkcje wymiany danych. Firma i.safe MOBILE GmbH nie ponosi odpowiedzialności za roszczenia wnoszone na tej podstawie. OSTRZEŻENIE Firma i.safe MOBILE GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane...
  • Página 73 INSTALLATION DER microSD KARTE Urządzenie wyposażone jest w gniazdo karty microSD (o pojemności do 128 GB). Znajduje się ono w komorze akumulatora pod akumulatorem. Jeśli chcesz wyjąć kartę microSD, upewnij się, że nie jest ona używana przez urządzenie. <Ustawienia> <Pamięć>. Aby wyjąć kartę microSD, wybierz kolejno OSTRZEŻENIE Kartę...
  • Página 74 Adapter musi być zainstalowany w pobliżu urządzenia i łatwo dostępny. ZNAKAMI TOWAROWYMI i.safe MOBILE i i.safe MOBILE Logo są markami i.safe MOBILE GmbH. Wersja EEA: W zestawie z aplikacją Google™ i Google Chrome™. Google i Google Play są znakami towarowymi firmy Google LLC.
  • Página 75: Português

    INTRODUÇÃO Este documento contém informações e regulamentos de segurança que devem ser obser- vados sem falhas para uma operação segura do dispositivo IS530.2 (Modelo M53A01) sob as condições descritas. A não observação dessas informações e instruções pode ter sérias conseqüências e / ou violar os regulamentos. Leia o manual e estas instruções de segurança antes de usar o dispositivo.
  • Página 76: Declaração De Conformidade Eu

    Marcas ou rótulos no dispositivo estão ilegíveis. Recomendamos que um dispositivo que apresente erros ou no qual haja suspeita de erro seja enviado de volta para i.safe MOBILE GmbH a ser checado. NORMAS DE SEGURANÇA EX RELEVANTES O uso deste dispositivo pressupõe que o operador observe as normas de segurança convenci- onais e tenha lido e compreendido o manual, as instruções de segurança e o certificado.
  • Página 77 áreas não perigosas. Não é permitido abrir a tampa da interface USB em locais perigosos. A interface ISM do IS530.2 localizado no lado direito pode ser usado em áreas classificadas com fones de ouvido aprovados, microfones para alto-falante remoto (RSM) e complementos.
  • Página 78 Somente o usuário é responsável por todos e quaisquer danos e responsabilidades causados por malware baixado ao usar a rede ou outras funções de troca de dados do dispositivo. i.safe MOBILE GmbH não pode ser responsabilizado por nenhuma dessas reivindicações. AVISO i.safe MOBILE GmbH não assumirá...
  • Página 79 mento da bateria, embaixo da bateria. Se você deseja remover o cartão microSD, verifique se o cartão não está sendo usado pelo dispositivo. <Configurações> Para remover o cartão microSD, siga as instruções fornecidas em <Armazenamento>. AVISO Troque o cartão microSD apenas quando o dispositivo estiver desligado. Não tente inserir ou remover o cartão microSD quando alguma fonte de alimentação externa estiver conectada;...
  • Página 80: Marcas Comerciais

    MARCAS COMERCIAIS i.safe MOBILE a i.safe MOBILE logo são marcas registradasda i.safe MOBILE GmbH. Versão EEE: vem com o aplicativo Google™ e Google Chrome™. Google e Google Play são marcas comerciais da Google LLC.
  • Página 81: Русский

    O dispositivo está em conformidade com as especificações de RF quando o dispositivo é usado a 0,5 cm do seu corpo. O i.safe MOBILE GmbH declara que este tablet está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53 / UE. Esta informação deve ser apresentada de forma que o usuário possa entendê-la facilmente.
  • Página 82: Декларация Соответствия Ес

    ответственностью i.safe MOBILE GmbH оставляет за собой право в любое время и без предварительного уведомления производить изменения в этом документе или отзывать документ. Изменения, ошибки и опечатки не являются основанием для требования возмещения ущерба. Все права защищены. За потерю данных или другой ущерб любого рода, вызванный неправильным...
  • Página 83 если маркировка или этикетки на устройстве нечитаемы. Мы рекомендуем отправить на проверку в i.safe MOBILE GmbH устройство, которое показывает сообщение об ошибке, или в работе которого возможна ошибка. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ ВЗРЫВОБЕЗОПАСНОСТИ При эксплуатации данного устройства мобильной связи пользователь должен соблюдать общие правила техники безопасности, предварительно прочитать и...
  • Página 84 устройства мобильной связи, несет исключительно пользователь. Компания i.safe MOBILE GmbH не может быть привлечена к ответственности по любому из данных исков. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ i.safe MOBILE GmbH не несет ответственности за ущерб, причиненный вследствие несоблюдения данных рекомендаций или неправильного использования устройства мобильной связи.
  • Página 85: Назначение Кнопок

    АККУМУЛЯТОР Заряжать аккумулятор устройства следует только при окружающей температуре от +5°C ... +35°C! Осторожно: опасность взрыва, если батарея заменена неправильным типом. Утилизируйте использованные батареи в соответствии с инструкциями. УСТАНОВКА КАРТЫ MICRO SIM Устройство оснащено двумя гнездами для Micro-SIM-карты. Они находится в отсеке для батарей...
  • Página 86 сбора. Это позволит предотвратить неконтролируемые выбросы отходов и способствует повторному использованию материалов. Более подробную информацию можно получить у поставщика изделия, местных учреждений по утилизации, организаций, ответственных за отечественных производителей, или у регионального представителя i.safe MOBILE GmbH. ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ SAR (УДЕЛЬНЫЙ КОЭФФИЦИЕНТ ПОГЛОЩЕНИЯ) Максимальные...
  • Página 87: Торговые Марки

    Продукт может быть подключен только к USB-интерфейсу версии USB 2.0. Адаптер должен быть установлен рядом с устройством и легко доступен. ТОРГОВЫЕ МАРКИ i.safe MOBILE и логотип i.safe MOBILE являются торговыми марками компании i.safe MOBILE GmbH. Google является товарным знаком Google LLC.
  • Página 88: Svenska

    ändringar på detta dokument eller helt återropa dokumentet. Ändringar, misstag och tryckfel berättigar ej till kompensation. Alla rättigheter förbehålls. i.safe MOBILE GmbH ansvarar ej vid förlust av data eller andra skador oberoende av typ som uppstår vid icke ändamålsenlig användning av apparaten. EX-SPECIFIKATIONER Apparaten IS530.2 är avsedd för industriell användning i explosionsfarliga områden klassade...
  • Página 89: Fel Och Skador

    Enheten måste skyddas överdriven UV-ljus och hög elektrostatisk laddning.. Undersidan USB-gränssnitt (typ C) används för dataöverföring och används i icke-farliga områden. USB-gränssnittets lock får inte öppnas i potentiellt explosiva områden. IS530.2: s höger sida-gränssnitt kan användas i farliga områden med godkända headset, fjärrhögtalarmikrofoner (RSM) och andra tillägg.
  • Página 90 MOBILE GmbH kan inte hållas ansvarigt för något av dessa påståenden. VARNING i.safe MOBILE GmbH ansvarar inte för skador som uppstår genom att något av dessa råd inte tas i beaktande eller vid olämplig användning av enheten. UNDERHÅLL / REPARATION Beakta eventuellt tillämpliga rättsliga bestämmelser om regelbundna kontroller, exempelvis i...
  • Página 91 BATTERI Apparatens batteri får endast laddas inom omgivningstemperaturområdet +5°C ... +35°C! Varning: Explosionsrisk om batteriet byts ut av fel typ. Kassera använda batterier enligt instruktionerna. INSTALLATION AV MICRO SIM-KORT Enheten har två kortplatser för ett micro-SIM-kort.Dessa återfinns i batterifacket under batteriet.
  • Página 92 återvinning av material. Mer detaljerad information finns hos produktens återförsäljare, lokala myndigheter, organisatio- ner som bevakar lokala tillverkare eller din lokala representant hos i.safe MOBILE GmbH. INFORMATION OM SAR-CERTIFIERING (SPECIFIK ABSORPTIONSNIVÅ) Maximala SAR-värden för denna modell och förhållandena under vilka dessa registrerades:...
  • Página 93: Korean

    한국어 소개 이 문서는 설명된 조건 하에서 IS530.2 (모델 M53A01) 장치를 안전하게 작동시키기 위해 반 드시 지켜야 하는 정보 및 안전 규정에 대해 설명합니다. 이 정보와 지시 사항을 준수하지 않 으면 심각한 결과를 초래할 수 있으며 규정을 위반할 수 있습니다.
  • Página 94 MOBILE GmbH는 이 장치의 부적절한 사용으로 인한 데이터 또는 기타 손실 및 직접 또는 간접적인 손해에 대해 책임을 지지 않습니다. 폭발 사양 IS530.2 장치는 2014/34/EU 및 2014/53/EU 지침 및 IECEx 규정에 따라 구역 2/22로 분류 된 잠재적으로 폭발 위험이 있는 환경에서 사용하기에 적합합니다.
  • Página 95 밑면 USB 인터페이스 (유형 C)는 데이터 전송에 사용되며 위험하지 않은 지역에서 사용됩 니다. 폭발 위험이있는 영역에서 USB 인터페이스의 덮개를 열면 안됩니다.. IS530.2의 오른쪽 ISM 인터페이스는 승인 된 헤드셋, RSM (Remote Speaker Micropho- nes) 및 기타 확장 기능이있는 위험한 지역에서 사용할 수 있습니다.
  • Página 96 오래되거나 버려진 리튬 배터리는 휴지통에 버리지 말고 지정된 폐기물 처리 장소로 보내 십시오. 사용자는 네트워크를 사용하거나 장치의 다른 데이터 교환 기능을 사용할 때 다운로드 한 맬웨어로 인해 발생하는 모든 손해 및 책임에 대해 책임을 집니다. i.safe MOBILE GmbH는 이러한 청구에 대해 책임을 지지 않습니다. 경고...
  • Página 97 제되지 않은 폐기물 처리를 방지하고 자재 재활용을 촉진할 수 있습니다. 자세한 내용은 제품 판매점, 지역 폐기물 처리 기관, 국가 생산자 책임 기관 또는 현지 i.safe MOBILE GmbH 담당 자에게 문의하십시오. 이 제품의 올바른 폐기. 이 표시는 이 제품이 다른 가정용 폐기물과 함...
  • Página 98 본 제품은 USB2.0 버전의 USB 인터페이스에만 연결해야 합니다. 어댑터는 장비 근처에 설치해야 하며 쉽게 취급할 수 있어야 합니다. 상표 i.safe MOBILE 및 i.safe MOBILE 로고는 i.safe MOBILE GmbH의 등록 상표입니다. Google은 Google LLC의 상표입니다. 기타 모든 상표 및 저작권은 해당 소유자의 자산입니다.
  • Página 99: Chinese

    除非适用法律或法院判决做出强制责任裁定。 i.safe MOBILE GmbH 保留随时更改本文档 或撤销本文档的权利,恕不另行通知。 不得将变更、 错误和印刷错误作为任何损害索赔的依 据。 版权所有。 对于任何由不当使用本设备而导致的任何数据或其他损失以及直接或间接损害 , i.safe MOBILE GmbH 概不负责。 防爆规格 设备 IS530.2 适用于根据 2014/34/EU 和 2014/53/EU 指令以及 IECEx 体系分类为 2/22 区 的潜在爆炸性环境。 防爆标志 ATEX: 北美洲: II 3G Ex ic IIC T4 Gc IP64 Class I Div 2 Groups A, B, C, D, T4 II 3D Ex ic IIIC T135°C Dc IP64...
  • Página 100 发生故障。 设备的外壳显示出损坏的迹象。 设备经受过度负载。 设备存储不当。 设备上的标记或标签无法辨识。 如果设备出现故障或怀疑其存在故障,我们建议将其发回给 i.safe MOBILE GmbH 以进行 检查。 防爆相关安全规定 我们假设使用本设备时 ,操作员能遵守常见的安全规定,并阅读和理解手册、 安全说明和证 书。 还必须遵守以下安全规定: 在爆炸危险区域内,必须关闭所有接口的盖子。 为确保实现 IP 防护等级,必须确保所有垫圈都存在且功能正常。 外壳的两半之间必须没有 大的间隙。 如果存在可见间隙,则不再保证 IP 保护等级。 设备只能在爆炸危险区域外进行充电 。 除IS-HS1.1和IS-HS1.2耳机外,只允许通过i.safe MOBILE GmbH批准的配件在有爆炸危 险区域外进行有线连接。 如果使用IS-HS1.x耳机,则必须确保插头牢固连接到ISM接口 只能在 + 5°C 至 + 35°C 的环境温度下为设备充电。...
  • Página 101 遵守各国在驾驶车辆时使用该设备的所有相关法律。 在清洁设备之前 , 请关闭设备并断开充电电缆。 请勿使用任何化学清洁剂清洁设备或充电器。 使用防静电的潮湿软布进行清洁。 请勿将旧锂电池和废弃锂电池丢弃到垃圾中 , 将它们送到指定的废物处置场所。 如果在使用网络或设备的其他数据交换功能时下载了恶意软件 ,则由用户自行承担此类软件 造成的任何损害和责任,i.safe MOBILE GmbH 不对任何此类索赔负责。 警告 对于因忽视这些建议或不当使用设备造成的损害 ,i.safe MOBILE GmbH 不承担任何责任。 维护/修理 请注意有关定期检查的任何法律要求。 该设备本身没有可由用户维修的部件。 推荐根据安全规定和建议进行检查。 如果设备出现问 题, 请联系您的供应商或咨询服务中心。 如果您的设备需要维修 ,您可以联系服务中心或供 应商。 电池 该设备只能在 + 5°C 至 + 35°C 的环境温度下充电。 小心:如果更换的电池类型不正确, 可...
  • Página 102 这样可以确保从设备上删除所有私人数据: <设置> <关于手机> 点击<版本号>七次(激活开发人员模式) 回到<设置> <开发人 员选项> 启用<OEM 解锁> 返回<设置> <备份和重置> <出厂数据重置> 如果您未启用 OEM 解锁,则设备在重新启动后会始终要求您登录先前同步的 Google 帐户。 在这种情况下 ,其他用户将无法使用该设备。 回收 产品、 电池、 文件或包装上的打叉垃圾桶符号提醒您,必须在使用寿命结束时对所有电 气和电子产品、 电池和充电电池进行分类收集。 该要求适用于欧盟国家。 请勿将这些产 品作为未分类的城市垃圾处理。 务必将您使用过的电子产品、 电池和包装材料退回到 专门的收集点。 这样有助于防止出现不受控制的废物处理,并促进材料的回收利用。 可 从产品零售商、 当地废物管理机构、 国家生产者责任组织或您当地的 i.safe MOBILE GmbH 代表处获取更多详细信息。...
  • Página 103: Arabic

    ‫العربية‬ ‫مقدمة‬ ‫ (طراز‬IS530.2 ‫يحتوي هذا المستند على معلومات ولوائح األمان التي يجب مالحظتها دون إعاقة التشغيل اآلمن لجهاز‬ ‫) بموجب الشروط الموضحة. قد ينتج عن عدم مراعاة هذه المعلومات والتعليمات عواقب وخيمة و/أو قد يؤدي ذلك إلى‬M53A01 .‫انتهاك لوائح سارية‬...
  • Página 104 ‫الحفظ‬ ‫ أي ضمان صري ح ًا أو ضمن ي ًا بشأن‬i.Safe mobile GmbH ‫يتم تقديم محتوى هذا المستند كما هو موجود بالفعل. ال تقدم شركة‬ ‫دقة محتوى هذا المستند أو اكتماله بما في ذلك، على سبيل المثال ال الحصر، الضمان الضمني لمناسبته للسوق أو المالءمة لغرض‬...
  • Página 105 ‫) الموجودة في الجانب السفلي مخصصة لنقل البيانات ويتم استخدامها في المناطق غير الخطرة. ال‬C ‫ (النوع‬USB ‫- إن واجهة‬ .‫ في المواقع الخطرة‬USB ‫ي ُسمح بفتح غطاء واجهة‬ ‫ الموجودة على الجانب األيمن في المناطق الخطرة باستخدام سماعات‬IS530.2 ‫ الخاصة بـسماعة‬ISM ‫- يمكن استخدام واجهة‬ .‫) والوظائف اإلضافية‬RSM( ‫الرأس المعتمدة وميكروفونات السماعات البعيدة‬...
  • Página 106 .‫ مسؤولية أي من هذه المطالبات‬i.safe MOBILE GmbH ‫أو وظائف تبادل البيانات األخرى للجهاز. ال تتحمل شركة‬ ‫تحذير‬ ‫ أي مسؤولية تجاه التلفيات التي تحدث بسبب إهمال أي جهاز من هذه األجهزة أو‬i.safe MOBILE GmbH ‫لن تتحمل شركة‬ ‫بسبب أي استخدام غير صحيح للجهاز‬...
  • Página 107 ‫التخلص من النفايات غير المحكمة وترويج إعادة تدوير المواد. مزيد من المعلومات التفصيلية متاحة من بائع المنتج أو سلطات‬ .‫ المحلي‬i.safe MOBILE GmbH ‫النفايات المحلية أو المنظمات ال وطنية المسؤولة عن المنتجين أو ممثل شركة‬ )SAR( ‫معلومات بخصوص شهادة معدل االمتصاص النوعي‬...
  • Página 108 ‫المحلية (التي تتطلبها قوانين المستهلك الوطنية) لألسواق التي ي ُراد بيع المعدات فيها. قد تساعد األشكال التوضيحية، والرسوم‬ .‫التوضيحية واستخدام االختصارات الدولية ألسماء البلدان على تقليل الحاجة إلى الترجمة‬ CONTACT/SERVICE CENTER FOR FURTHER QUESTIONS PLEASE CONTACT OUR SERVICE CENTER: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany service@isafe-mobile.com...
  • Página 109 MAXIMUM OUTPUT POWER Frequency bands Maximum output power GSM 850 32.0dBm GSM 1900 29.0dBm WCDMA/band 2 22.5dBm WCDMA/band 4 22.0dBm WCDMA/band 5 22.5dBm LTE band 5/12/13/14/17/26 23.0dBm LTE band 2/7/25/30/38/41 22.5dBm LTE band 4/66 22.0dBm WiFi 2.4G 15.5dBm WiFi 5G 15.0dBm 7,0dBm -3.5dBm...
  • Página 110: Eu Declaration Of Conformity

    2014/34/EU, 2014/53/EU and 2011/65/EU (2015/863/EU) nach Richtlinie 2014/34/EU, 2014/53/EU und 2011/65/EU (2015/863/EU) The company i.safe MOBILE GmbH declares under its sole responsibility that the product to which this declaration relates is in accordance with the provisions of the following data, directives and standards: Die Firma i.safe MOBILE GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass Ihr Produkt auf welches...
  • Página 111 IEC 62321-4: 2013 + A1: 2017; IEC 62321-7-1: 2015; IEC 62321-7-2: 2017 & ISO 17075-1: 2017; IEC 62321-6: 2015; IEC 62321-8: 2017 CE Marking CE-Kennzeichnung Lauda – Koenigshofen 15.04.2020 Dirk Amann Managing Director Geschäftsführer 1035CC01REV01_bec_digi All rights reserved, i.safe MOBILE GmbH...
  • Página 112 WWW.ISAFE-MOBILE.COM...

Este manual también es adecuado para:

M53a01

Tabla de contenido