Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

QUICK START MANUAL
SAFETY INSTRUCTIONS
IS520.2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para i.safe MOBILE IS520.2

  • Página 1 QUICK START MANUAL SAFETY INSTRUCTIONS IS520.2...
  • Página 2 KEYS AND SPECIAL FEATURES Document No . 1028MM01REV00 Version: 2018-07-26 (c) 2018 i.safe MOBILE GmbH i .safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany Tel . +49 9343/60148-0 info@isafe-mobile .com www .isafe-mobile .com Template: TEMPMM01REV10...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENTS English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Deutsch .
  • Página 4: Eu Declaration Of Conformity

    MOBILE GmbH . RESERVATION The content of this document is presented as it currently exists . i.safe MOBILE GmbH does not provide any explicit or tacit guarantee for the accuracy or completeness of the content of this document, including, but not restricted to, the tacit guarantee of market suitability or fit- ness for a specific purpose unless applicable laws or court decisions make liability mandatory .
  • Página 5 The device may only be charged outside ex-hazardous areas using the appropriate charger or other equipment approved by i.safe MOBILE GmbH . For wired data connections please only use i.safe MOBILE GmbH approved accessories . The use of cables for data transfer is not permitted in explosion hazardous areas .
  • Página 6: Maintenance/Repair

    MOBILE GmbH cannot be held responsible for any of those claims . WARNING i.safe MOBILE GmbH will not assume any liability for damages caused by disregarding any of these advices or by any inappropriate use of the device . MAINTENANCE/REPAIR Please note any legal requirements for periodic inspection .
  • Página 7 WARNING Do only change the microSD card when the device is switched off . Do not try to insert or remove the microSD card when any external power supply is connected, otherwise the microSD card may be damage . KEYS AND SPECIAL FEATURES (see illustration on page 2) CONTROL LED: Control LEDs for charging and notifi cation .
  • Página 8: Trademarks

    The product shall only be connected to a USB interface of version USB2 .0 . Adapter shall be installed near the equipment and shall be easily accessible . TRADEMARKS i.safe MOBILE and the i.safe MOBILE logo are registered trademarks of the i.safe MOBILE GmbH. Google is a trademark of Google LLC .
  • Página 9: Eu-Konformitätserklärung

    Garantie der Markttauglichkeit und der Eignung für einen bestimmten Zweck, es sei denn, anwendbare Gesetze oder Rechtsprechungen schreiben zwingend eine Haftung vor . Die i.safe MOBILE GmbH behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen an diesem Dokument vorzunehmen oder das Dokument zurückzuziehen .
  • Página 10: Ex-Relevante Sicherheitsvorschriften

    . Das Gerät darf nur außerhalb explosionsgefährdeter Bereiche mit dem entsprechenden Lade- gerät oder anderem Zubehör das von i.safe MOBILE GmbH zugelassen ist, geladen werden . Kabelgebundene Datenverbindungen sind nur außerhalb explosionsgefährdeter Bereiche über das von i.safe MOBILE GmbH freigegebene Zubehör erlaubt .
  • Página 11: Wartung/Reparatur

    Kriterien in den Sicherheitsvorschriften und Sicherheitshinweisen durchzuführen . Bedarf ihr Gerät einer Repartur, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Service Center oder Ihren Verkäufer . Reparaturen dürfen nur durch i.safe MOBILE GmbH oder autorisierte Service Center durchgeführt werden, da ansonsten die Sicherheit des Gerätes nicht mehr gewährleistet ist .
  • Página 12 WARNUNG Tauschen Sie die microSD Karte nur wenn das Gerät ausgeschaltet ist . Bauen Sie keine microSD Karte ein oder entfernen Sie eine, wenn ein Ladegerät angeschlossen ist . Ansonsten kann die microSD Karte beschädigt werden . TASTENBELEGUNG UND BESONDERHEITEN (siehe Abbildung Seite 2) KONTROLLLAMPEN: Kontrolllampe für Ladeanzeige, Notifi kation .
  • Página 13 Das Produkt darf nur an eine USB-Schnittstelle der Version USB 2 .0 angeschlossen werden . Der Adapter muss in der Nähe des Geräts installiert werden und leicht zugänglich sein . MARKEN i.safe MOBILE und das i.safe MOBILE Logo sind eingetragene Marken der i.safe MOBILE GmbH. Googleist eine marke der Google LLC .
  • Página 14: Česky

    Za ztráty dat nebo jiné škody jakéhokoli druhu vzniklé nevhodným používáním zařízení společnost i.safe MOBILE GmbH neručí . ZNAČENÍ SOUVISEJÍCÍ S NEBEZPEČÍM VÝBUCHU Zařízení IS520.2 je určeno pro průmyslové použití v zóně ohrožené výbuchem 2/22 podle směrnic 2014/34/EU, 2014/53/EU a systému IECEx . ZNAČENÍ SOUVISEJÍCÍ S NEBEZPEČÍM VÝBUCHU ATEX: Teplotní...
  • Página 15: Další Bezpečnostní Upozornění

    . Mezi oběma polovinami zařízení nesmí být viditelná žádná spára . Baterii je možné nabíjet pouze mimo prostory s nebezpečím výbuchu a to pouze pomocí nabíječky určené k tomuto zařízení nebo jiné, schválené společností i.safe MOBILE GmbH . Připojená datová připojení je povolená pouze vněmerných výbušných oblastech prostřednic- tvím příslušenství...
  • Página 16: Údržba A Opravy

    Za jakékoli škody a povinnosti způsobené a vyplývající ze stažení škodlivého softwaru při používání síťových nebo jiných funkcí zařízení určených pro výměnu dat zodpovídá výhradně uživatel . Společnost i.safe MOBILE GmbH nenese žádnou odpovědnost za žádné z těchto nároků .
  • Página 17 VLOŽENÍ microSD KARTY Zařízení disponuje zásuvnou pozicí pro kartu microSD (až do 32 GB) . Ta se nachází v prostoru baterie pod baterií . Pokud chcete odstranit kartu microSD, zajistěte prosím, aby v danou chvíli karta nebyla zaří- zením používána . <Nastavení>...
  • Página 18: Ochranné Známky

    Produkt smí být připojen pouze k rozhraní USB verze USB 2 .0 . Adaptér musí být nainstalován v blízkosti zařízení a snadno přístupný . OCHRANNÉ ZNÁMKY Název i.safe MOBILE a logo i.safe MOBILE jsou ochranné známky společnosti i.safe MOBILE GmbH. Google je ochranná známka společnosti Google LLC .
  • Página 19: Dansk

    MOBILE GmbH påtager sig intet ansvar for datatab eller andre skader ligegyldigt hvilken type, der er en følge af en usagkyndig brug af enheden . EX-SPECIFIKATIONER Enhed IS520.2 er egnet til industriel brug i eksplosionsfarlige områder inden for zone 2/22 i henhold til direktiverne 2014/34/EU, 2014/53/EU og IECEx-systemet . TIDLIGERE MÆRKNINGER ATEX: Temperaturområde:...
  • Página 20 Enheden må ikke udsættes for aggressive syrer eller baser . Enheden må ikke føres ind i zonerne 0/20 og 1/21 . Der må kun bruges i.safe MOBILE GmbH-godkendt tilbehør . YDERLIGERE SIKKERHEDSBESTEMMELSER Berør ikke displayet med skarpkantede genstande . Støv og snavs eller dine fingernegle kan ridse displayruden .
  • Página 21 Batterier hører IKKE til i husholdningsaff ald . Som forbruger er man forpligtet til at indlevere gamle batterier til korrekt bortskaff else . Brugeren er selv ansvarlig for skader forårsaget af computervirus, der downloades i forbin- delse med brug af internetfunktionerne . Der er ingen regreskrav over for i.safe MOBILE GmbH . ADVARSEL i.safe MOBILE GmbH påtager sig intet ansvar for skader forårsaget af manglende overholdel-...
  • Página 22 INSTALLATION AF microSD KORTET Enheden har en indstiksplads til et microSD-kort (op til 32 GB) . Denne befi nder sig under batteriet i batterirummet . Hvis microSD-kortet skal fj ernes, sørg for, at kortet ikke anvendes af enheden . <Indstillinger> <Hukommelse>...
  • Página 23 . Yderligere informationer kan fås hos den forhandler, hvor produktet blev købt, hos lokale affaldsvirksomheder, statslige myndigheder, når det drejer sig om overholdelse af producentansvaret, eller hos den i.safe MOBILE GmbH-repræsentant, der er ansvarlig for det pågældende land eller område .
  • Página 24: Español

    INTRODUCCIÓN Este documento contiene informaciones y prescripciones de seguridad que deben tenerse en cuenta sin falta para un funcionamiento seguro del dispositivo IS520.2 en las condiciones descritas . El incumplimiento de estas informaciones e instrucciones puede tener consecuenci- as peligrosas o infringir la normativa . Lea las instrucciones de uso y estas indicaciones de seguridad antes de utilizar el dispositivo! En caso de información contradictoria, tendrán...
  • Página 25: Averías Y Daños

    Las marcas o etiquetas del dispositivo son ilegibles . Recomendamos que cuando se produzcan fallos o ante la sospecha de presencia de fallos, el dispositivo sea enviado a i.safe MOBILE GmbH para su comprobación . NORMAS DE SEGURIDAD EN MATERIA DE PROTECCIÓN CONTRA EXPLOSIÓN...
  • Página 26: Mantenimiento / Reparación

    El usuario será el único responsable de los daños y otras obligaciones que pudieran surgir de la descarga de malware al utilizar la red u otras funciones de intercambio de datos del dispositivo . i.safe MOBILE GmbH no se hace responsable de las reclamaciones que pudieran derivarse de ello .
  • Página 27: Instalación De La Tarjeta Microsd

    Si tiene dos tarjetas micro SIM instaladas, puede elegir la tarjeta principal en <Confi guración> <Gestión de SIM> . ADVERTENCIA La tarjeta SIM solo debe cambiarse con el dispositivo apagado . La tarjeta SIM solo debe retirarse o insertarse cuando no haya ningún cargador conectado . INSTALACIÓN DE LA TARJETA microSD El dispositivo dispone de una ranura para una tarjeta microSD (hasta 32 Gb) .
  • Página 28: Contraseña En Los Ajustes

    MOBILE GmbH . INFORMACIÓN SOBRE LA CERTIFICACIÓN SAR (SPECIFIC ABSORPTION RATE O TASA DE ABSORCIÓN ESPECÍFICA) Valores máximos SAR para este modelo y las condiciones bajo las cuales se han calculado:...
  • Página 29: Marcas Comerciales

    MARCAS COMERCIALES i.safe MOBILE e i.safe MOBILE Logo son marcas de i.safe MOBILE GmbH. Google es una marca registrada de Google LLC . Todas las demás marcas comerciales y derechos de autor son propiedad de sus respectivos dueños . SUOMI JOHDANTO Tämä...
  • Página 30: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Laitteeseen on kohdistunut liiallista kuormitusta . Laite on varastoitu väärin . Laitteen merkintöjä tai tarroja ei pysty lukemaan . Suosittelemme, että laite, joka on vaurioitunut tai jossa on vikoja, palautetaan i.safe MOBILE GmbH:lle tarkastusta varten . EX-MÄÄRÄYKSIIN LIITTYVÄT TURVASÄÄNNÖKSET Tämän laitteen käyttö edellyttää, että käyttäjä noudattaa tavanomaisia turvasäännöksiä ja hän on lukenut ja ymmärtänyt käyttöohjeen, turvaohjeet ja sertifikaatin .
  • Página 31 . i.safe MOBILE GmbH ei ole vastuussa mistään näistä vaateista . VAROITUS i.safe MOBILE GmbH ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat näiden ohjeiden noudat- tamatta jättämisestä tai laitteen asiaankuulumattomasta käytöstä . YLLÄPITO / KORJAUS Noudata mahdollista voimassa olevaa määräaikaistarkastuksia koskevaa lainsäädäntöä, kuten...
  • Página 32 MIKRO-SD-KORTIN ASENNUS Puhelimessa on mikroSD-muistikorttipaikka (enint . 32 Gt) Akkukotelossa akun alla . Varmista ennen mikro-SD-kortin poistamista, ettei laite käytä korttia parhaillaan . <Asetukset> <Muisti> Poista microSD-kortti valikon ohjeiden mukaisesti . VAROITUS Vaihda mikro-SIM-kortti vain silloin, kun laite on sammutettu . Älä yritä laittaa tai poistaa Mikro-SD-korttia, kun ulkoinen virtalähde on yhdistetty .
  • Página 33 Laite voidaan liittää vain USB 2 .0 -version USB-liitäntään . Sovitin on asennettava lähelle laitetta ja helposti saatavilla . TAVARAMERKKEJÄ i.safe MOBILE ja i.safe MOBILE -logo ovat i.safe MOBILE GmbH:n rekisteröimiä tavaramerkkejä . Google on Google LLC .: n tavaramerkki .
  • Página 34: Français

    INTRODUCTION Le présent document contient les informations et consignes de sécurité à impérativement observer en vue d’une exploitation en toute sécurité de l’appareil IS520.2 dans les conditions énoncées . Le non-respect de ces informations et instructions peut engendrer des dangers ou violer des consignes .
  • Página 35: Pannes Et Dommages

    Lorsque les marquages et étiquettes sur l’appareil sont illisibles . Si l’appareil est défectueux ou endommagé, ou que vous soupçonnez l’existence d’un défaut ou d’une détérioration, il est recommandé de le retourner à l’entreprise i.safe MOBILE GmbH en vue de son examen .
  • Página 36: Maintenance / Réparation

    L’utilisateur assume l’entière responsabilité pour tous les dommages et frais causés par les logiciels malveillants téléchargés via le réseau ou d’autres fonctions d’échange de données de l’appareil . L’entreprise i.safe MOBILE GmbH décline toute responsabilité pour ce type de revendications .
  • Página 37: Installation De La Carte Micro Sim

    BATTERIE La batterie de l’appareil doit uniquement être rechargée dans la plage de températures comprise entre +5°C . . . +35°C ! Attention: Danger d‘explosion si la batterie est remplacée par un type incorrect . Jetez les piles usagées conformément aux instructions . INSTALLATION DE LA CARTE MICRO SIM L’appareil est muni de deux slots prévus pour accueillir une carte SIM micro .
  • Página 38: Réglage Du Volume

    . Pour de plus amples informations, contactez votre revendeur, votre entreprise régionale chargée de la collecte des ordures, les autorités nationales en charge de la responsabilité étendue du fabricant ou le représentant local de l’entreprise i.safe MOBILE GmbH.
  • Página 39: Magyar

    Le produit ne peut être connecté qu‘à une interface USB de la version USB 2 .0 . L‘adaptateur doit être installé près de l‘appareil et facilement accessible . MARQUES i.safe MOBILE et le logo i.safe MOBILE sont des marques déposées de l’entreprise i.safe MOBILE GmbH. Google est une marque de Google LLC .
  • Página 40: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    EX-SPECIFIKÁCIÓ Az 2014/34/EU, 2014/53/EU irányelv és az IECEx-rendszer alapján az IS520.2 készülék az 2/22- es zóna robbanásveszélyes területeiben ipari használatra alkalmas . EX-JELÖLÉSEK ATEX: Hőmerseklet tartomany: II 3G Ex ic IIC T4 Gc IP64 -20°C … +60°C II 3D Ex ic IIIC T135°C Dc IP64 Gyarto: EU mintapéldány-vizsgálati tanúsítvány:...
  • Página 41 ártalmatlanítás céljából visszaszolgáltatni . A hálózat vagy az adatcsere funkció használata során letöltött káros tartalmak által okozott minden kárért kizárólag a felhasználó felelős . Az i.safe MOBILE GmbH nem tehető felelőssé semmilyen, a fentiekből eredő követelésért . FIGYELMEZTETÉS Az i.safe MOBILE GmbH nem vállal semmilyen felelősséget az utasítások be nem tartásából...
  • Página 42 KARBANTARTÁS / JAVÍTÁS Visszatérő vizsgálatokhoz vegye fi gyelembe az érvényes törvényi irányelveket, például az üzembiztonságra vonatkozó rendeletet! Az eszköz nem rendelkezik felhasználók által javítható alkatrészekkel . Az ellenőrző vizsgálatokat a biztonsági előírások és javaslatok szerint ajánlott elvégezni . Ha probléma merül fel a készülékkel kapcsolatban, kérjük, lépjen kapcsolatba az értékesítőjével vagy az ügyfélszolgálattal .
  • Página 43 BE/KI GOMB: Hosszú ideig tartó megnyomás be-/kikapcsoláshoz . Rövid ideig tartó megnyomás a készenléti üzemmód be-/kikapcsolásához . KAMERA: Első kamera . MÁGNESES TÖLTŐCSATLAKOZÓ: A készüléket a mellékelt i.safe PROTECTOR 3.0 mágneses töltőkábellel való feltöltéséhez . OLDALSÓ GOMB ПРАВО: Az alkalmazások által használható opcionális gomb . FŐMENÜ...
  • Página 44: Italiano

    Az adaptert az eszköz közelében kell elhelyezni és könnyen hozzáférhetővé kell tenni . V ÉDJEGYEK Az i.safe MOBILE és az i.safe MOBILE logó az i.safe MOBILE GmbH védjegye . A Google a Google LLC . védjegye . Minden további védjegy és jogvédelem a mindenkori tulajdonos tulajdona .
  • Página 45: Dichiarazione Di Conformità Eu

    . Tutti i diritti riservati . i.safe MOBILE GmbH non si assume alcuna responsabilità per la perdita di dati o per danni di qualsiasi altro tipo derivanti da un uso improprio del dispositivo .
  • Página 46 Il dispositivo deve essere caricato esclusivamente al di fuori delle aree a rischio di esplosione con l’ausilio di un caricatore appropriato o di altri apparecchi approvati da i.safe MOBILE GmbH . Le connessioni dati collegate sono consentite solo all‘esterno di zone esplosive tramite gli accessori approvati da i.safe MOBILE GmbH .
  • Página 47: Manutenzione / Riparazione

    L’utente è responsabile dei danni e delle responsabilità conseguenti al download di malware durante l’uso di funzioni di rete o di scambio dati del dispositivo . i.safe MOBILE GmbH non può essere considerata responsabile di eventuali richieste di indennizzo conseguenti . “...
  • Página 48: Spie Di Controllo

    TASTI (cfr . figura a pagina 2) SPIE DI CONTROLLO: Spia di controllo per la ricarica, notifica . TASTO SOS: La prolungata pressione del pulsante di emergenza origina una chiamata a un numero di emergenza . Questa funzione è utilizzabile solo dopo avere scaricato l’apposita app LWP .
  • Página 49: Smaltimento

    L‘adattatore deve essere installato vicino al dispositivo e facilmente accessibile . MARCHI i.safe MOBILE e il logo i.safe MOBILEsono marchi di i.safe MOBILE GmbH . Google è un marchio di Google LLC . Tutti gli altri marchi e copyright sono di proprietà dei rispettivi detentori .
  • Página 50: Eu-Conformiteitsverklaring

    VOORBEHOUD De inhoud van dit document is gebaseerd op de actuele werking van het toestel . i.safe MOBILE GmbH aanvaardt noch expliciet, noch stilzwijgend enige aansprakelijkheid voor de juistheid of volledigheid van de inhoud van het document, inclusief, maar niet beperkt tot de stilzwijgende garantie van de geschiktheid voor de markt en de geschiktheid voor een bepaald doel, tenzij toepasbare wetgeving of jurisprudentie een aansprakelijkheid dwingend verplichten .
  • Página 51: Overige Veiligheidsinstructies

    . Het apparaat mag alleen door geautoriseerde vakmensen worden gerepareerd . Gebruik uitsluitend toebehoren dat door i.safe MOBILE GmbH is goedgekeurd . Schakel het apparaat uit in ziekenhuizen of andere medische instellingen . Dit apparaat kan de werking van medische apparatuur, zoals pacemakers of gehoorapparaten, beïnvloe-...
  • Página 52 . Enkel de gebruiker is verantwoordelijk voor alle eventuele schade en gevolgen die veroorzaakt worden door gedownloade malware of andere gegevensuitwisselingsfuncties van het apparaat . i.safe MOBILE GmbH aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor dergelijke claims . WAARSCHUWING i.safe MOBILE GmbH aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor schade die veroorzaakt...
  • Página 53 Wanneer u de micro-SD-kaart wilt verwijderen, dient u erop te letten dat de kaart niet door het apparaat wordt gebruikt . <Instellingen> Om de microSD-kaart te verwijderen, volgt u de handleiding onder <Geheugen> . WAARSCHUWING Verwissel alleen van microSD kaart wanneer het apparaat uitgeschakeld is . Probeer de microSD kaart niet in te steken of te verwijderen wanneer een externe voedingsbron is aan- gesloten .
  • Página 54: Informatie Over De Sat-Certificering

    De adapter moet in de buurt van het apparaat zijn geïnstalleerd en gemakkelijk toeganke- lijk zijn . HANDELSMERKEN i.safe MOBILE en het i.safe MOBILE-logo zijn merken van i.safe MOBILE GmbH. Google is een handelsmerk van Google LLC . Alle andere merken en auteursrechten zijn eigendom van hun betreffende houders .
  • Página 55: Norsk

    . i.safe MOBILE GmbH forbeholder seg retten til å foreta endringer i dette dokumentet eller trekke dokumentet tilbake når som helst og uten forhåndsvarsel . Endringer, feil eller trykkfeil gir ingen grunn til skadeserstatning .
  • Página 56: Ex-Relevante Sikkerhetsforskrifter

    Apparatet må ikke utsettes for noen form for aggressive syrer eller baser . Apparatet må ikke tas med inn i sonene 0/20 eller 1/21 . Kun tilbehør fra i.safe MOBILE GmbH skal tas i bruk . YTTERLIGERE SIKKERHETSANVISNINGER Ikke berør skjermen på enheten med skarpe gjenstander . Støvpartikler og skruer kan ripe opp skjermen .
  • Página 57 MOBILE GmbH kan ikke holdes ansvarlig for noen slike krav . ADVARSEL i.safe MOBILE GmbH kan ikke holdes ansvarlig for skader forårsaket av at disse rådene ikke følges eller av noe annen uriktig bruk av enheten . VEDLIKEHOLD / REPARASJON Ta hensyn til eventuelle lovmessige direktiver i forbindelse med periodiske kontroller, som f .eks .
  • Página 58 INSTALLERING AV microSD KORT Apparatet har en kortplass for et microSD-kort (opptil 32 GB) . Dette befi nner seg under batteriet . Dersom du vil ta ut microSD-kortet, må du først forsikre de om at kortet ikke brukes av apparatet . <Innstillinger>...
  • Página 59 Adapteren må være installert i nærheten av enheten og lett tilgjengelig . VAREMERKER i.safe MOBILE og i.safe MOBILE-logoen er merker fra i.safe MOBILE GmbH. Google er et varemerke for Google LLC . Alle videre merker og opphavsretter tilhører den aktuelle eieren .
  • Página 60: Polski

    – i.safe MOBILE GmbH . ZASTRZEŻENIE Treść niniejszego dokumentu oparta jest na aktualnej funkcji urządzenia . i.safe MOBILE GmbH nie udziela – ani w sposób wyraźny, ani dorozumiany – jakiejkolwiek gwarancji prawidłowości i kompletności treści niniejszego dokumentu, w tym m .in . milczącej gwarancji przydatności rynkowej lub przydatności do określonego celu, chyba że obowiązujące ustawy lub orzeczenia...
  • Página 61 Oznaczenia lub etykiety na urządzeniu są nieczytelne . Zaleca się zwrócenie wadliwego lub uszkodzonego urządzenia (także w przypadku podejrzeń tego rodzaju) firmie i.safe MOBILE GmbH w celu kontroli . PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA PRZECIWWYBUCHOWEGO Korzystanie z tego urządzenia zakłada, że operator przestrzega przedmiotowych przepisów bezpieczeństwa oraz że zapoznał...
  • Página 62 . Użytkownik ponosi wyłączną odpowiedzialność za wszelkie straty i szkody spowodowane przez złośliwe oprogramowanie pobrane podczas korzystania z sieci lub inne funkcje wymiany danych . Firma i.safe MOBILE GmbH nie ponosi odpowiedzialności za roszczenia wnoszone na tej podstawie . OSTRZEŻENIE Firma i.safe MOBILE GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane...
  • Página 63 W przypadku zainstalowania dwóch kart micro-SIM możliwe jest ustawienie karty głównej poprzez wybranie kolejno: <Ustawienia> < Zarządzanie SIM> . OSTRZEŻENIE Kartę SIM można wkładać/wyjmować wyłącznie, gdy urządzenie jest wyłączone . Czynności wkładania i wyjmowania karty SIM należy wykonywać, gdy ładowarka nie jest podłączona . INSTALLATION DER microSD KARTE Urządzenie wyposażone jest w gniazdo karty microSD (o pojemności do 32 GB) .
  • Página 64 Adapter musi być zainstalowany w pobliżu urządzenia i łatwo dostępny . ZNAKAMI TOWAROWYMI i.safe MOBILE i i.safe MOBILE Logo są markami i.safe MOBILE GmbH . Google jest znakiem towarowym Google LLC . Wszystkie inne marki i prawa autorskie są własnością ich poszczególnych właścicieli .
  • Página 65: Portuguesa

    Este documento contém informações e normas de segurança que devem ser observadas de forma a assegurar a operação segura do aparelho IS520.2 de acordo com as condições descri- tas . A não observação destas informações e instruções pode ter consequências perigosas ou infringir as normas .
  • Página 66: Outras Instruções De Segurança

    As inscrições no aparelho já não forem legíveis . Recomendamos que um aparelho que apresente erros ou sobre o qual haja suspeitas de erros, seja enviado para verificação para a i.safe MOBILE GmbH . NORMAS DE SEGURANÇA EX RELEVANTES A utilização do aparelho pressupõe que o utilizador respeita as normas de segurança e que leu o Manual de instruções, as instruções de segurança e os certificados, de forma a excluir...
  • Página 67 . O utilizador é o responsável por vírus de computador resultantes da utilização das funções de internet . Não existe direito a recurso contra a i.safe MOBILE GmbH . AVISO A i.safe MOBILE GmbH não assume qualquer responsabilidade por danos causados pela não...
  • Página 68: Tecla De Página Esquerda

    AVISO Substitua o cartão SIM somente quando o aparelho estiver desligado . Retire ou coloque um cartão SIM somente se não estiver ligado qualquer carregador . INSTALAÇÃO DO CARTÃO microSD O aparelho dispõe de uma ranhura para um cartão microSD (até 32GB) . Esta encontra-se no compartimento da bateria, por baixo da bateria .
  • Página 69: Marcas Comerciais

    O adaptador deve ser instalado perto do dispositivo e facilmente acessível . MARCAS COMERCIAIS i.safe MOBILE e o logótipo i.safe MOBILE são marcas da i.safe MOBILE GmbH . Google é uma marca comercial da Google LLC . Todas as outras marcas e Copyrights são propriedade dos seus respetivos proprietários .
  • Página 70: Русский

    цели, за исключением случаев, когда применимые законы или правовые положения в обязательном порядке предписывают ответственность . Общество с ограниченной ответственностью i.safe MOBILE GmbH оставляет за собой право в любое время и без предварительного уведомления производить изменения в этом документе или отзывать...
  • Página 71: Декларация Соответствия Ес

    если устройство подвергалось чрезмерным нагрузкам; при неправильном хранении устройства; если маркировка или этикетки на устройстве нечитаемы . Мы рекомендуем отправить на проверку в i.safe MOBILE GmbH устройство, которое показывает сообщение об ошибке, или в работе которого возможна ошибка . ПРАВИЛА ТЕХНИКИ ВЗРЫВОБЕЗОПАСНОСТИ...
  • Página 72 устройства мобильной связи, несет исключительно пользователь . Компания i.safe MOBILE GmbH не может быть привлечена к ответственности по любому из данных исков . ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ i.safe MOBILE GmbH не несет ответственности за ущерб, причиненный вследствие несоблюдения данных рекомендаций или неправильного использования устройства мобильной связи . ОБСЛУЖИВАНИЕ / РЕМОНТ...
  • Página 73: Назначение Кнопок

    произвести ремонт устройства мобильной связи, можно также обратиться в сервисный центр или к поставщику . АККУМУЛЯТОР Заряжать аккумулятор устройства следует только при окружающей температуре от +5°C . . . +35°C! Осторожно: опасность взрыва, если батарея заменена неправильным типом . Утилизируйте использованные батареи в соответствии с инструкциями . УСТАНОВКА...
  • Página 74 специальные пункты сбора . Это позволит предотвратить неконтролируемые выбросы отходов и способствует повторному использованию материалов . Более подробную информацию можно получить у поставщика изделия, местных учреждений по утилизации, организаций, ответственных за отечественных производителей, или у регионального представителя i.safe MOBILE GmbH .
  • Página 75: Торговые Марки

    INLEDNING Detta dokument innehåller information och säkerhetsföreskrifter som under alla omstän- digheter måste beaktas för att säkerställa säker användning av enheten IS520.2 under de beskrivna förhållandena . Underlåtenhet att beakta denna information och dessa instruktio- ner kan få farliga konsekvenser eller bryta mot föreskrifter . Läs bruksanvisningen och denna säkerhetsinformation innan du använder enheten! I händelse av motstridiga uppgifter gäller...
  • Página 76: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    MOBILE GmbH ansvarar ej vid förlust av data eller andra skador oberoende av typ som uppstår vid icke ändamålsenlig användning av apparaten . EX-SPECIFIKATIONER Apparaten IS520.2 är avsedd för industriell användning i explosionsfarliga områden klassade som zon 2/22 i enlighet med direktiv 2014/34/EU, 2014/53/EU samt IECEx-systemet .
  • Página 77 MOBILE GmbH kan inte hållas ansvarigt för något av dessa påståenden . VARNING i.safe MOBILE GmbH ansvarar inte för skador som uppstår genom att något av dessa råd inte tas i beaktande eller vid olämplig användning av enheten .
  • Página 78 UNDERHÅLL / REPARATION Beakta eventuellt tillämpliga rättsliga bestämmelser om regelbundna kontroller, exempelvis i arbetsmiljöföreskrifterna! Enheten har inga delar som användaren kan utföra service på . Vi rekommenderar att inspek- tioner utförs i enlighet med säkerhetsbestämmelserna och -råden . Om du har ett problem med enheten, kontakta din återförsäljare eller servicecentret .
  • Página 79 . På så sätt hjälper du till att undvika felaktig sophantering och främjar återvinning av material . Mer detaljerad information finns hos produktens återförsäljare, lokala myndigheter, organisationer som bevakar lokala tillverkare eller din lokala representant hos i.safe MOBILE GmbH .
  • Página 80: Korean

    Alla övriga varumärken och upphovsrätter tillhör respektive ägare . 한국어 소개 이 문서는 설명된 조건 하에서 IS520.2 장치를 안전하게 작동시키기 위해 반드시 지켜야 하 는 정보 및 안전 규정에 대해 설명합니다. 이 정보와 지시 사항을 준수하지 않으면 심각한 결 과를 초래할 수 있으며 규정을 위반할 수 있습니다.
  • Página 81 이 장치는 iSafe MOBILE GmbH가 승인 한 적절한 충전기 또는 기타 장비를 사용하여 전 위험 지역 외부로만 충전 할 수 있습니다. 유선 데이터 연결의 경우 i.safe MOBILE GmbH 승인 액세서리 만 사용하십시오. 폭발 위 험이있는 곳에서는 데이터 전송을 위해 케이블을 사용할 수 없습니다.
  • Página 82 오래되거나 버려진 리튬 배터리는 휴지통에 버리지 말고 지정된 폐기물 처리 장소로 보내 십시오. 사용자는 네트워크를 사용하거나 장치의 다른 데이터 교환 기능을 사용할 때 다운로드 한 맬웨어로 인해 발생하는 모든 손해 및 책임에 대해 책임을 집니다. i.safe MOBILE GmbH는 이러한 청구에 대해 책임을 지지 않습니다. 경고...
  • Página 83 배터리 본 장치는 주위 온도가 + 5°C~+ 35°C인 경우에만 충전해야 합니다. 주의: 배터리를 다른 유 형으로 교체하면 폭발할 수 있습니다. 사용한 배터리는 지침에 따라 폐기하십시오. 마이크로 SIM 카드 설치 본 장치에는 두 개의 마이크로 SIM 카드 슬롯이 있습니다. 이 슬롯은 배터리 하단의 배터리 함에...
  • Página 84 제되지 않은 폐기물 처리를 방지하고 자재 재활용을 촉진할 수 있습니다. 자세한 내용은 제품 판매점, 지역 폐기물 처리 기관, 국가 생산자 책임 기관 또는 현지 i.safe MOBILE GmbH 담당 자에게 문의하십시오. 이 제품의 올바른 폐기. 이 표시는 이 제품이 다른 가정용 폐기물과 함...
  • Página 85 MAXIMUM OUTPUT POWER Frequency bands Maximum output power GSM 900 33dBm DCS 1800 32dBm WCDMA 900 24dBm WCDMA 2100 24dBm LTE Band 1 24dBm LTE Band 3 23 .5dBm LTE Band 7 23 .5dBm LTE Band 8 23 .5dBm LTE Band 20 24dBm LTE Band 28 24dBm...
  • Página 86 2014/34/EU and 2014/53/EU nach Richtlinie 2014/34/EU und 2014/53/EU The company i.safe MOBILE GmbH declares under its sole responsibility that the product to which this declaration relates is in accordance with the provisions of the following data, directives and standards: Die Firma i.safe MOBILE GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass Ihr Produkt auf welches sich diese...
  • Página 87 CONTACT/SERVICE CENTER FOR FURTHER QUESTIONS PLEASE CONTACT OUR SERVICE CENTER: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany service@isafe-mobile.com www.isafe-mobile.com/service...
  • Página 88 WWW.ISAFE-MOBILE.COM...

Tabla de contenido