Página 2
KEYS AND SPECIAL FEATURES Document No . 1029MM01REV02 Version: 2020-03-13 (c) 2020 i.safe MOBILE GmbH i .safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany Tel . +49 9343/60148-0 info@isafe-mobile .com www .isafe-mobile .com Template: TEMPMM01REV10...
This document contains information and safety regulations which are to be observed without fail for safe operation of the device IS530.1 under the described conditions . Non-observance of this information and instructions can have serious consequences and / or may violate regulations .
Página 5
. It is not permitted to open the USB interface cover in hazardous locations . The ISM interface of the IS530.1 located at the right side can be used within hazardous areas with approved headsets, Remote Speaker Microphones(RSM) and add-ons .
MOBILE GmbH cannot be held responsible for any of those claims . WARNING i.safe MOBILE GmbH will not assume any liability for damages caused by disregarding any of these advices or by any inappropriate use of the device . MAINTENANCE/REPAIR Please note any legal requirements for periodic inspection .
Página 7
Power off the device before installation . If you have installed two micro SIM cards, you can <Settings> <SIM cards> . choose your primary card in WARNING Do only change the SIM card when the device is switched off . Do not try to insert or remove the SIM cards when any external power supply is connected .
The product shall only be connected to a USB interface of version USB2 .0 . Adapter shall be installed near the equipment and shall be easily accessible . TRADEMARKS i.safe MOBILE and the i.safe MOBILE logo are registered trademarks of the i.safe MOBILE GmbH. Google is a trademark of Google LLC .
Garantie der Markttauglichkeit und der Eignung für einen bestimmten Zweck, es sei denn, anwendbare Gesetze oder Rechtsprechungen schreiben zwingend eine Haftung vor . Die i.safe MOBILE GmbH behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen an diesem Dokument vorzunehmen oder das Dokument zurückzuziehen .
. Das Gerät darf nur außerhalb explosionsgefährdeter Bereiche über das i.safe PROTECTOR 2.0 und i.safe PROTECTOR 3.0 USB-Kabel oder anderes von i.safe MOBILE GmbH freigege- benes Zubehör geladen werden . Wird das IS-HS1.1 Headset benutzt, muss sichergestellt sein, dass der Stecker sicher mit dem ISM Interface verbunden ist .
Bereichen geöff net werden . Die auf der rechten Seite befi ndliche ISM-Schnittstelle des IS530.1 kann im Ex-Bereich mit zugelassenen Headsets, Remote Speaker Microphones (RSM) und anderen Erweiterungen verwendet werden . Für den Anschluss an der ISM-Schnittstelle muss das eigensichere Zubehör den entsprechen- den Kenngrößen gemäß...
Página 12
Kriterien in den Sicherheitsvorschriften und Sicherheitshinweisen durchzuführen . Bedarf ihr Gerät einer Repartur, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Service Center oder Ihren Verkäufer . Reparaturen dürfen nur durch i.safe MOBILE GmbH oder autorisierte Service Center durchgeführt werden, da ansonsten die Sicherheit des Gerätes nicht mehr gewährleistet ist .
Página 13
Ressourcen . Weitere Informationen erhalten Sie über den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben, von regionalen Abfallunternehmen, staatlichen Behörden für die Einhal- tung der erweiterten Herstellerhaftung oder dem für Ihr Land oder Ihre Region zuständigen i.safe MOBILE GmbH Vertreter . INFORMATIONEN ZUR SAR ZERTIFIZIERUNG (SPEZIFISCHE ABSORBATIONSRATE) SAR-Höchstwerte für dieses Model und die Bedingungen, unter denen diese Werte...
Za ztráty dat nebo jiné škody jakéhokoli druhu vzniklé nevhodným používáním zařízení společnost i.safe MOBILE GmbH neručí . ZNAČENÍ SOUVISEJÍCÍ S NEBEZPEČÍM VÝBUCHU Zařízení IS530.1 je určeno pro průmyslové použití v zóně ohrožené výbuchem 1/21 a 2/22 podle směrnic 2014/34/EU, 2014/53/EU a systému IECEx .
Pokud je použito sluchátko IS-HS1.1, ujistěte se, že je zástrčka bezpečně připojena k rozhraní ISM . S výjimkou náhlavní soupravy IS-HS1.1 jsou kabelová spojení povolena pouze mimo prostředí s nebezpečím výbuchu pomocí kabelu i.safe PROTECTOR 2.0 a i.safe PROTECTOR 3.0 USB nebo jiného příslušenství schváleného společností i.safe MOBILE GmbH .
. Kryt rozhraní USB se nesmí otevírat v potenciálně výbušných oblastech . Rozhraní ISM na pravé straně IS530.1 lze použít v nebezpečných oblastech se schválenými náhlavními soupravami, mikrofony pro vzdálené reproduktory (RSM) a dalšími rozšířeními . Pro připojení k rozhraní ISM musí být jiskrově bezpečné příslušenství v souladu s doku- mentem 1029AD04, tzn .
. Společnost i.safe MOBILE GmbH nenese žádnou odpovědnost za žádné z těchto nároků . VAROVÁNÍ Společnost i.safe MOBILE GmbH nepřebírá žádnou odpovědnost za škody způsobené ignorováním kteréhokoli z těchto doporučení nebo nesprávným použitím zařízení . ÚDRŽBA A OPRAVY Dodržujte případné...
Página 18
Podrobnější informace jsou k dispozici u maloobchodního prodejce produktů, místních orgánů zabývajících se odpady, národních organizací pro odpovědnost výrobců nebo u místního zástupce společnosti i.safe MOBILE GmbH . INFORMACE K CERTIFIKÁTU SAR (SPECIFICKÁ MÍRA ABSORPCE) Nejvyšší hodnoty specifické míry absorpce pro tento model a podmínky, při kterých byly tyto...
INTRODUCCIÓN Este documento contiene informaciones y prescripciones de seguridad que deben tenerse en cuenta sin falta para un funcionamiento seguro del dispositivo IS530.1 en las condiciones descritas . El incumplimiento de estas informaciones e instrucciones puede tener consecuenci- as peligrosas o infringir la normativa . Lea las instrucciones de uso y estas indicaciones de seguridad antes de utilizar el dispositivo! En caso de información contradictoria, tendrán...
ESPECIFICACIONES ACERCA DE LA PROTECCIÓN El dispositivo IS530.1 es apropiado para el uso industrial en áreas potencialmente explosivas de las zonas 1/ 21 y 2/22 según las Directivas 2014/34/EU y 2014/53/EU y según el sistema IECEx . CONTRA EXPLOSIÓN ATEX: Norteamérica:...
áreas potencialmente explosivas . La tapa de la interfaz USB no debe abrirse en atmósferas potencialmente explosivas . La interfaz IS530.1 ISM en el lado derecho se puede utilizar en áreas peligrosas con auriculares aprobados, micrófonos de altavoces remotos (RSM) y otras extensiones .
El usuario será el único responsable de los daños y otras obligaciones que pudieran surgir de la descarga de malware al utilizar la red u otras funciones de intercambio de datos del dispositivo . i.safe MOBILE GmbH no se hace responsable de las reclamaciones que pudieran derivarse de ello .
Cuando desee retirar la tarjeta microSD, asegúrese de que la tarjeta no esté siendo utilizada por el dispositivo . <Ajustes> <Memoria> . Para retirar la tarjeta microSD, siga las instrucciones de ADVERTENCIA Ne changer la carte microSD que lorsque l’appareil est éteint . Ne pas essayer d’insérer ou de retirer la carte microSD tant qu’une source d’alimentation externe est raccordée, sans quoi vous risqueriez d’endommager la carte microSD .
El adaptador debe instalarse cerca del dispositivo y ser de fácil acceso . MARCAS COMERCIALES i.safe MOBILE e i.safe MOBILE Logo son marcas de i.safe MOBILE GmbH. Google es una marca registrada de Google LLC . Todas las demás marcas comerciales y derechos de autor son propiedad de sus respectivos dueños .
Laitteen kotelo näyttää vahingoittuneelta . Laitteeseen on kohdistunut liiallista kuormitusta . Laite on varastoitu väärin . Laitteen merkintöjä tai tarroja ei pysty lukemaan . Suosittelemme, että laite, joka on vaurioitunut tai jossa on vikoja, palautetaan i.safe MOBILE GmbH:lle tarkastusta varten .
Página 26
. Laitteen puoliskojen välissä ei saa näkyä havaittavaa rakoa . Laitetta saa ladata ainoastaan räjähdysvaarallisen alueen ulkopuolella i.safe PROTECTOR 2.0- tai i.safe PROTECTOR 3.0 -USB-kaapelin tai muun i.safe MOBILE GmbH:n hyväksymän tarvikkeen avulla . Kun käytät IS-HS1.1-kuuloketta, HF-laite on kiinnitettävä tiukasti ISM-liitäntään .
Página 27
. i.safe MOBILE GmbH ei ole vastuussa mistään näistä vaateista . VAROITUS i.safe MOBILE GmbH ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat näiden ohjeiden noudat- tamatta jättämisestä tai laitteen asiaankuulumattomasta käytöstä . YLLÄPITO / KORJAUS Noudata mahdollista voimassa olevaa määräaikaistarkastuksia koskevaa lainsäädäntöä, kuten...
Página 28
VAROITUS Vaihda mikro-SIM-kortti vain silloin, kun laite on sammutettu . Älä yritä laittaa tai poistaa Mikro-SD-korttia, kun ulkoinen virtalähde on yhdistetty . Muussa tapauksessa Mikro-SD-kortti voi vahingoittua . PAINIKKEIDEN TOIMINNOT (Ks . kuva sivulla 2) MERKKIVALOT: Merkkivalon lataus, ilmoitus . SOS-PAINIKE: Kun SOS-painiketta painetaan pitkään, laite soittaa hätäpuhelun ase- tuksiin tallennettuun hätänumeroon .
INTRODUCTION Le présent document contient les informations et consignes de sécurité à impérativement observer en vue d’une exploitation en toute sécurité de l’appareil IS530.1 dans les conditions énoncées . Le non-respect de ces informations et instructions peut engendrer des dangers ou violer des consignes .
. L’entreprise i.safe MOBILE GmbH se réserve le droit de modifier ou de retirer le présent document à tout moment et sans préavis . Les modifications, erreurs et fautes d’impression ne permettent pas de prétendre à...
à risque d‘explosion . Le couvercle de l‘interface USB ne doit pas être ouvert dans les zones dangereuses . L‘interface ISM de l‘IS530.1 située sur le côté droit peut être utilisée dans les zones à risque d‘explosion avec des casques d‘écoute homologués, des microphones à haut-parleur déporté...
L’utilisateur assume l’entière responsabilité pour tous les dommages et frais causés par les logiciels malveillants téléchargés via le réseau ou d’autres fonctions d’échange de données de l’appareil . L’entreprise i.safe MOBILE GmbH décline toute responsabilité pour ce type de revendications .
INSTALLATION DE LA CARTE MICRO SIM L’appareil est muni de deux slots prévus pour accueillir une carte SIM micro . Ceux-ci se trou- vent au-dessous de la batterie dans le compartiment de la batterie . Éteignez l‘appareil avant d‘insérer les cartes SIM . Si vous avez inséré deux cartes SIM micro, <Paramètres>...
Página 34
étendue du fabricant ou le représentant local de l’entreprise i.safe MOBILE GmbH. INFORMATIONS À PROPOS DE LA CERTIFICATION DAS (DÉBIT D’ABSORPTION SPÉCIFIQUE) (SPEZIFISCHE ABSORBATIONSRATE)
MARQUES i.safe MOBILE et le logo i.safe MOBILE sont des marques déposées de l’entreprise i.safe MOBILE GmbH. Google est une marque de Google LLC . Toutes les autres marques et copyrights sont la propriété de leurs propriétaires respectifs . MAGYAR BEVEZETÉS...
. A készülék két fele között nem lehet nagyobb felismerhető rés . A készülék kizárólag a robbanásveszélyes területen kívül az i.safe PROTECTOR 2.0 és az i.safe PROTECTOR 3.0 USB-kábellel vagy egyéb az i.safe MOBILE GmbH által engedélyezett tartozékkal tölthető .
Página 37
Az alsó USB interfész (C típus) adatátvitelre és nem veszélyes területeken használható . Az USB interfész fedelét nem szabad felnyitni robbanásveszélyes területeken . Az IS530.1 jobb oldali ISM interfésze veszélyes területeken használható jóváhagyott headse- tekkel, távoli hangszóró mikrofonokkal (RSM) és egyéb kiterjesztésekkel .
Página 38
Akkumulátorok nem a háztartási hulladék közé . Felhasználóként Ön köteles a régi akkumulátorokat szakszerű ártalmatlanítás céljából visszaszolgáltatni . A hálózat vagy az adatcsere funkció használata során letöltött káros tartalmak által okozott minden kárért kizárólag a felhasználó felelős . Az i.safe MOBILE GmbH nem tehető felelőssé semmilyen, a fentiekből eredő követelésért .
Página 39
FIGYELMEZTETÉS A micro SD kártya csak akkor cserélhető, ha a készülék ki van kapcsolva . Ha a tablethez bármilyen külső tápegységet csatlakoztat, ne helyezze be vagy távolítsa el a microSD kártyát, ellenkező esetben a microSD kártya megsérülhet . GOMBKIOSZTÁS (Lásd a 2 . oldalon található ábrát) JELZŐFÉNYEK: Töltésjelző...
és elősegíti a termékek újbóli hasznosítását . További információt a termék kereskedőjénél, a helyi hulladékkezelési hatóságoknál, az egyes országok- ban a gyártásért felelős szervezeteknél, vagy az helyi i.safe MOBILE GmbH képviselőnél talál . A SAR TANÚSÍTVÁNNYAL (FAJLAGOS ELNYELÉSI TÉNYEZŐ) APCSOLATOS INFORMÁCIÓK...
MOBILE GmbH non si assume alcuna responsabilità per la perdita di dati o per danni di qualsiasi altro tipo derivanti da un uso improprio del dispositivo . SPECIFICHE SULLA PROTEZIONE DA ESPLOSIONI IS530.1 è un dispositivo idoneo all’uso industriale in aree a rischio di esplosione del tipo 1/21 e 2/22 in conformità...
Página 42
. Il coperchio dell‘interfaccia USB non deve essere aperto in aree a rischio di esplosione . L‘interfaccia ISM IS530.1 sul lato destro può essere utilizzata in aree pericolose con cuffie approvate, microfoni per altoparlanti remoti (RSM) e altre estensioni .
L’utente è responsabile dei danni e delle responsabilità conseguenti al download di malware durante l’uso di funzioni di rete o di scambio dati del dispositivo . i.safe MOBILE GmbH non può essere considerata responsabile di eventuali richieste di indennizzo conseguenti .
CELL BROADCAST Il dispositivo supporta cell broadcast . INSTALLAZIONE DELLA SCHEDA microSD L’apparecchio dispone di uno slot per una scheda microSD (fi no a 128GB) . Collocato al di sotto della batteria nel relativo vano . Per rimuovere la scheda Micro-SD, assicurarsi che essa non sia correntemente utilizzata dal dispositivo .
. Per informazioni più dettagliate, rivolgersi al negoziate che ha venduto il prodotto, alle autorità locali di nettezza urbana, alle organizzazioni responsabili del produttore nazionale o al proprio rappresentante locale i.safe MOBILE GmbH . INFORMAZIONI SULLA CERTIFICAZIONE SAR (SPECIFIC...
. i.safe MOBILE GmbH behoudt zich het recht voor om op elk moment zonder aankondiging vooraf wijzigingen in dit document aan te brengen of dit document terug te trekken .
Merktekens of labels op het apparaat onleesbaar zijn . Het is raadzaam om een apparaat dat defecten en beschadigen vertoont of waarvan dit wordt vermoed, terug te sturen naar i.safe MOBILE GmbH voor onderzoek . EX-RELEVANTE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Het gebruik van dit apparaat veronderstelt dat de gebruiker de normale veiligheidsvoorschriften naleeft en zowel de handleiding, de veiligheidsinstructies en het certificaat heeft gelezen en begrepen .
. Het deksel van de USB-interface mag niet worden geopend in gevaarlijke gebieden . De IS530.1 ISM-interface aan de rechterkant kan worden gebruikt in gevaarlijke gebieden met goedgekeurde headsets, externe luidsprekermicrofoons (RSM) en andere uitbreidingen .
Página 49
wordt geadviseerd om inspecties uit te laten voeren volgens de veiligheidsvoorschriften en -adviezen . Als er een probleem is met het apparaat, neemt u contact op met uw leverancier of met de onderhoudsafdeling . Wanneer uw apparaat moet worden gerepareerd, kunt u contact opnemen met de onderhoudsafdeling of met uw leverancier .
. Uitgebreidere informatie is verkrijgbaar bij de productleverancier, gemeentelijke vuilinzamelpunten, landelijke producentenorganisaties of uw plaatselijke vertegenwoordiger van i.safe MOBILE GmbH . INFORMATIE OVER DE SAT-CERTIFICERING (SPECIFIEK ABSORPTIETEMPO)
. i.safe MOBILE GmbH forbeholder seg retten til å foreta endringer i dette dokumentet eller trekke dokumentet tilbake når som helst og uten forhåndsvarsel . Endringer, feil eller trykkfeil gir ingen grunn til skadeserstatning .
Merker og etiketter på enheten er uleselige . Det anbefales at en enhet som viser tegn på eller mistenkes for å ha feil eller skader blir retur- nert til i.safe MOBILE GmbH for inspeksjon . EX-RELEVANTE SIKKERHETSFORSKRIFTER Bruk av denne enheten forutsetter at brukeren har lest de generelle sikkerhetsreglene og har lest og forstått bruksanvisningen, sikkerhetsinstruksene og sertifikatet .
USB-grensesnittet på undersiden (type C) brukes til dataoverføring og brukes i ufarlige områder . Dekselet til USB-grensesnittet må ikke åpnes i potensielt eksplosive områder . ISM-grensesnittet på høyre side av IS530.1 kan brukes i farlige områder med godkjente hodesett, eksterne høyttalermikrofoner (RSM) og andre utvidelser .
Página 54
MOBILE GmbH kan ikke holdes ansvarlig for noen slike krav . ADVARSEL i.safe MOBILE GmbH kan ikke holdes ansvarlig for skader forårsaket av at disse rådene ikke følges eller av noe annen uriktig bruk av enheten . VEDLIKEHOLD / REPARASJON Ta hensyn til eventuelle lovmessige direktiver i forbindelse med periodiske kontroller, som f .eks .
Página 55
. På denne måten hjelper du til med å forebygge unødvendig forsøpling og bidrar til gjenbruk av materialer . Mer detaljert informasjon er tilgjengelig fra produktforhandleren, lokale avfallsmyndigheter, nasjonale forbrukerorganisasjoner eller din lokale i.safe MOBILE GmbH representant .
– i.safe MOBILE GmbH . ZASTRZEŻENIE Treść niniejszego dokumentu oparta jest na aktualnej funkcji urządzenia . i.safe MOBILE GmbH nie udziela – ani w sposób wyraźny, ani dorozumiany – jakiejkolwiek gwarancji prawidłowości i kompletności treści niniejszego dokumentu, w tym m .in . milczącej gwarancji przydatności rynkowej lub przydatności do określonego celu, chyba że obowiązujące ustawy lub orzeczenia...
Página 57
W przypadku utraty danych lub innych szkód dowolnego rodzaju powstałych na skutek nieprawi- dłowego użytkowania urządzenia i.safe MOBILE GmbH nie przejmuje żadnej odpowiedzialności . SPECYFIKACJA PRZECIWWYBUCHOWA Urządzenie IS530.1 nadaje się do użytku przemysłowego w strefach zagrożenia wybuchem 1/21 i 2/22 w rozumieniu dyrektywy 2014/34/EU, 2014/53/EU i systemu IECEx .
Página 58
. Pokrywa interfejsu USB nie może być otwierana w strefach zagrożonych wybuchem . IS530.1 Interfejs ISM po prawej stronie może być używany w strefach niebezpiecznych z zatwierdzonymi zestawami słuchawkowymi, mikrofonami głośników zdalnych (RSM) i innymi rozszerzeniami .
Página 59
. Użytkownik ponosi wyłączną odpowiedzialność za wszelkie straty i szkody spowodowane przez złośliwe oprogramowanie pobrane podczas korzystania z sieci lub inne funkcje wymiany danych . Firma i.safe MOBILE GmbH nie ponosi odpowiedzialności za roszczenia wnoszone na tej podstawie . OSTRZEŻENIE Firma i.safe MOBILE GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane...
Página 60
CELL BROADCAST Urządzenie obsługuje cell broadcast . INSTALLATION DER microSD KARTE Urządzenie wyposażone jest w gniazdo karty microSD (o pojemności do 128 GB) . Znajduje się ono w komorze akumulatora pod akumulatorem . Jeśli chcesz wyjąć kartę microSD, upewnij się, że nie jest ona używana przez urządzenie . Aby wyjąć...
Página 61
Adapter musi być zainstalowany w pobliżu urządzenia i łatwo dostępny . ZNAKAMI TOWAROWYMI i.safe MOBILE i i.safe MOBILE Logo są markami i.safe MOBILE GmbH . Google jest znakiem towarowym f irmy Google LLC . Wszystkie inne marki i prawa autorskie są własnością ich poszczególnych właścicieli .
Este documento contém informações e normas de segurança que devem ser observadas de forma a assegurar a operação segura do aparelho IS530.1 de acordo com as condições descri- tas . A não observação destas informações e instruções pode ter consequências perigosas ou infringir as normas .
O aparelho não deve ser exposto a quaisquer ácidos ou bases agressivos . O aparelho só pode ser colocado nas zonas 1,2,21 ou 22 . Só devem ser utilizados acessórios autorizados pela i.safe MOBILE GmbH . NORMAS DE SEGURANÇA EX RELEVANTES PARA A AMÉRICA DO NORTE Condições de admissão:...
A interface IS530.1 ISM no lado direito pode ser usada em áreas perigosas com fones de ouvido aprovados, microfones de alto-falante remoto (RSM) e outras extensões . Para a conexão com a interface ISM, os acessórios de segurança intrínseca devem correspon- der aos respectivos parâmetros conforme o documento 1029AD04, ou seja, o headset IS-HS1 .
Página 65
. Se o seu aparelho necessitar de reparação, entre em contacto com um Centro de serviço autorizado ou com o seu vendedor . As reparações só devem ser efetuadas pela i.safe MOBILE GmbH ou Centros de serviço autorizados, caso contrário não será garantida a segurança do aparelho .
Página 66
Poderá obter mais informações junto do comerciante onde adquiriu o produto, empresas regionais de tratamento de resíduos, autoridades estatais para o cumprimento das respons- abilidades avançadas dos produtores ou do representante da i.safe MOBILE GmbH responsá- vel pelo seu país ou região .
MARCAS COMERCIAIS i.safe MOBILE e o logótipo i.safe MOBILE são marcas da i.safe MOBILE GmbH . Google é uma marca comercial da Google LLC . Todas as outras marcas e Copyrights são propriedade dos seus respetivos proprietários . РУССКИЙ ВВЕДЕНИЕ...
если устройство подвергалось чрезмерным нагрузкам; при неправильном хранении устройства; если маркировка или этикетки на устройстве нечитаемы . Мы рекомендуем отправить на проверку в i.safe MOBILE GmbH устройство, которое показывает сообщение об ошибке, или в работе которого возможна ошибка . ПРАВИЛА ТЕХНИКИ ВЗРЫВОБЕЗОПАСНОСТИ...
Página 69
USB-интерфейс (тип C) на нижней стороне используется для передачи данных и не используется во взрывоопасных зонах . Запрещается открывать крышку USB-интерфейса во взрывоопасных зонах . Интерфейс IS530.1 ISM с правой стороны может использоваться во взрывоопасных зонах с разрешенными гарнитурами, микрофонами с дистанционным управлением (RSM) и другими расширениями .
Página 70
аккумуляторы на утилизацию в уполномоченную компанию . “ загружаемыми из интернета или при использовании других функций обмена данными устройства мобильной связи, несет исключительно пользователь . Компания i.safe MOBILE GmbH не может быть привлечена к ответственности по любому из данных исков .
Página 71
УСТАНОВКА КАРТЫ microSD Устройство оснащено гнездом для microSD карты (емкостью до 128 Гб) . Оно находится в отсеке для батарей под аккумулятором . Если вы хотите удалить карту microSD, обеспечьте, чтобы карта не использовалась устройством . Чтобы удалить карту microSD, <Настройки> <Запоминающее...
Продукт может быть подключен только к USB-интерфейсу версии USB 2 .0 . Адаптер должен быть установлен рядом с устройством и легко доступен . ТОРГОВЫЕ МАРКИ i.safe MOBILE и логотип i.safe MOBILE являются торговыми марками компании i.safe MOBILE GmbH . Google является товарным знаком компании Google LLC .
ändamål, förutom om användbara lagar eller jurisdiktioner föreskriver ett tvingande ansvar . i.safe MOBILE GmbH förbehåller sig att vid varje tidpunkt och utan med- delande kunna utföra ändringar på detta dokument eller helt återropa dokumentet . Ändringar, misstag och tryckfel berättigar ej till kompensation .
Undersidan USB-gränssnitt (typ C) används för dataöverföring och används i icke-farliga områden . USB-gränssnittets lock får inte öppnas i potentiellt explosiva områden . IS530.1: s höger sida-gränssnitt kan användas i farliga områden med godkända headset, fjärrhögtalarmikrofoner (RSM) och andra tillägg .
Página 75
MOBILE GmbH kan inte hållas ansvarigt för något av dessa påståenden . VARNING i.safe MOBILE GmbH ansvarar inte för skador som uppstår genom att något av dessa råd inte tas i beaktande eller vid olämplig användning av enheten .
Página 76
BATTERI Apparatens batteri får endast laddas inom omgivningstemperaturområdet +5°C . . . +35°C! INSTALLATION AV MICRO SIM-KORT Enheten har två kortplatser för ett micro-SIM-kort .Dessa återfi nns i batterifacket under batteriet . Stäng av enheten innan du sätter i SIM-korten . Om du har satt i två micro-SIM-kort, kan du <Inställningar>...
Página 77
återvinning av material . Mer detaljerad information finns hos produktens återförsäljare, lokala myndigheter, organisatio- ner som bevakar lokala tillverkare eller din lokala representant hos i.safe MOBILE GmbH . INFORMATION OM SAR-CERTIFIERING (SPECIFIK ABSORPTIONSNIVÅ)
MOBILE GmbH는 이 장치의 부적절한 사용으로 인한 데이터 또는 기타 손실 및 직접 또는 간접적인 손해에 대해 책임을 지지 않습니다. 폭발 사양 IS530.1 장치는 2014/34/EU 및 2014/53/EU 지침 및 IECEx 규정에 따라 구역 1/21 및 2/22 로 분류된 잠재적으로 폭발 위험이 있는 환경에서 사용하기에 적합합니다. 전 표시...
Página 79
OIS-HS1.1 헤드셋을 사용하는 경우 플러그가 Ism 인터페이스에 단단히 연결되어 있는지 확인하십시오. IS.HS1.1 헤드셋을 제외하고 유선 연결은 i.safe PROTECTOR 2.0 및 i.safe PROTECTOR 3.0 USB 케이블 또는 i.safe MOBILE GmbH가 승인 한 기타 액세서리를 통해 잠재적으로 폭발 위험이있는 영역 밖에서 만 허용됩니다. 이 장치는 주변 온도가 +5°C~+35°C인 경우에만 충전해야 합니다.
Página 80
오래되거나 버려진 리튬 배터리는 휴지통에 버리지 말고 지정된 폐기물 처리 장소로 보내 십시오. 사용자는 네트워크를 사용하거나 장치의 다른 데이터 교환 기능을 사용할 때 다운로드 한 맬웨어로 인해 발생하는 모든 손해 및 책임에 대해 책임을 집니다. i.safe MOBILE GmbH는 이러한 청구에 대해 책임을 지지 않습니다. 경고...
Página 81
<설정> <SIM 카드>에서 기본 카드를 선택할 수 있습니다. 경고 장치가 끈 후 SIM 카드를 교체하십시오. 외부 전원 공급 장치가 연결된 경우 SIM 카드를 넣 거나 빼지 마십시오. CELL BROADCAST 이 장치는 셀 브로드 캐스트를 지원합니다. microSD 카드 설치 본 장치에는 microSD 카드 슬롯(최대 1282GB)이 있습니다. 이 슬롯은 배터리 하단의 배터리 함에...
Página 82
제되지 않은 폐기물 처리를 방지하고 자재 재활용을 촉진할 수 있습니다. 자세한 내용은 제품 판매점, 지역 폐기물 처리 기관, 국가 생산자 책임 기관 또는 현지 i.safe MOBILE GmbH 담당 자에게 문의하십시오. 이 제품의 올바른 폐기. 이 표시는 이 제품이 다른 가정용 폐기물과 함...
Página 83
なしに、 いつでも本書の変更または撤回する権利を留保します。 変更、 誤り、 誤植を、 損害賠 償請求のための情報として使用することはできません。 無断複写・ 複製・ 転載禁止。 i.safe MOBILE GmbHは、 本デバイスの不適切な使用に起因するデータまたはその他の損 害、 直接的または間接的な損害について一切の責任を負いません。 仕様 デバイスIS530.1は、 指令2014/34 / EUおよび2014/53 / EUならびにIECExスキームに従っ て、 ゾーン1/21および2/22に分類される、 潜在的な爆発性雰囲気での使用に適しています。 EXマーキング 北アメリカ : ATEX: Class I Div 1 Groups A, B, C, D, T4...
Página 88
除非适用法律或法院判决做出强制责任裁定。 i.safe MOBILE GmbH 保留随时更改本文档 或撤销本文档的权利,恕不另行通知。 不得将变更、 错误和印刷错误作为任何损害索赔的依 据。 版权所有。 对于任何由不当使用本设备而导致的任何数据或其他损失以及直接或间接损害 , i.safe MOBILE GmbH 概不负责。 防爆规格 设备 IS530.1 适用于根据 2014/34/EU 和 2014/53/EU 指令以及 IECEx 体系分类为 1/21 和 2/22 区的潜在爆炸性环境。 防爆标志 ATEX: 北美洲: II 2G Ex ib IIC T4 Gb Class I Div 1 Groups A, B, C, D, T4 II 2D Ex ib IIIC T135°C Db IP6X...
Página 91
SAR(身体磨损) 1,54 W/kg 在手机背部距离身体 5 mm 的情况下 , 该设备经过了典型的身体佩戴运行测试。 当距离身体 5 mm 处使用时 , 该设备符合 RF 规范。 产品只能连接至 USB2.0 版本的 USB 接口。 适配器应安装在设备附近,且应易于接近。 商标 i.safe MOBILE 和 i.safe MOBILE 徽标是 i.safe MOBILE GmbH 的注册商标。 Google 是 Google LLC 的商标。 其他所有商标和版权均为其各自所有者的财产。...
Página 93
CONTACT/SERVICE CENTER FOR FURTHER QUESTIONS PLEASE CONTACT OUR SERVICE CENTER: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany service@isafe-mobile.com www.isafe-mobile.com/service...
2014/34/EU, 2014/53/EU and 2011/65/EU (2015/863/EU) nach Richtlinie 2014/34/EU, 2014/53/EU und 2011/65/EU (2015/863/EU) The company i.safe MOBILE GmbH declares under its sole responsibility that the product to which this declaration relates is in accordance with the provisions of the following data, directives and standards: Die Firma i.safe MOBILE GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass Ihr Produkt auf welches...
Página 95
IEC 62321-3-1: 2013; IEC 62321-5: 2013; IEC 62321-4: 2013 + A1: 2017; IEC 62321-7-1: 2015; IEC 62321-7-2: 2017 & ISO 17075-1: 2017; IEC 62321-6: 2015; IEC 62321-8: 2017 Lauda – Koenigshofen 21.10.2019 Dirk Amann Managing Director Geschäftsführer Template: TEMPCC01REV10 All rights reserved, i.safe MOBILE GmbH...