Jacuzzi Mood S Manual De Uso Y Mantenimiento
Ocultar thumbs Ver también para Mood S:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 93

Enlaces rápidos

MOOD
S
M
L
XL
Uso & Manutenzione
CONSERVARE CON CURA
Use & Maintenance
KEEP CAREFULLY
Utilisation & Entretien
CONSERVER AVEC SOIN
Bedienung und Wartung
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
Uso & Mantenimiento
CONSERVAR CON CUIDADO
ХРАНИТЬ БЕРЕЖНО

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jacuzzi Mood S

  • Página 1 MOOD Uso & Manutenzione CONSERVARE CON CURA Use & Maintenance KEEP CAREFULLY Utilisation & Entretien CONSERVER AVEC SOIN Bedienung und Wartung SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Uso & Mantenimiento CONSERVAR CON CUIDADO ХРАНИТЬ БЕРЕЖНО...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Indice Avvertenze e controindicazioni Riferimenti utili ............Riferimenti e contatti in caso di guasti e/o richiesta informazioni ..............La sauna Caratteristiche tecniche Sauna classica (finlandese) ..............e numero di matricola del prodotto ..........Biosauna (ove prevista) ................Pulsante allarme ................... Fare la sauna .....................
  • Página 4 Index Warnings and contraindications Useful references .......... References and contacts in case of faults and/or information requests ..............The sauna Technical specifications and product serial number ..... Classic sauna (Finnish) ..............Bio sauna (where present) ............Alarm button ..................Using the sauna ................
  • Página 5 Sommaire Recommandations et contre-indications Références utiles ......Références et contacts en cas de pannes et/ou de demande d'informations ............. Le sauna Caractéristiques techniques Sauna classique (finlandais) ............et numéro de série du produit ............Biosauna (si prévu) ................Bouton d'alarme ................
  • Página 6 Inhaltsverzeichnis Hinweise und Kontraindikationen Nützliche Angaben ........Hinweise und Kontaktangaben zur Behebung von Problemen und/oder Anfrage von Informationen ..Die Sauna Technische Eigenschaften Klassische Sauna (finnisch) ............und Seriennummer des Produktes ........... Sanarium (wo vorgesehen) ............Alarm-Taste ..................Saunieren ................... Audio-Anlage (optional) ............
  • Página 7 Índice Advertencias y contraindicaciones Referencias útiles ........Información de contacto en caso de averías y/o consultas ....................La sauna Características técnicas Sauna clásica (finlandesa) ............. y número de serie del producto ............Biosauna (si está disponible) ............Botón de alarma ................
  • Página 8 Указатель Предупреждения и противопоказания Полезные ссылки ....Ссылки и контактная информация в случае неисправностей Сауна и/или запроса информации ............. Классическая сауна (финская) ..........Технические характеристики Биосауна (где предусмотрена) ..........и паспортный номер изделия ............Принятие сауны Аварийная кнопка .............................. Предварительные...
  • Página 9: Avvertenze E Controindicazioni

    Eseguire sempre le verifiche, i controlli e le manutenzioni programmate; nel caso di interventi che comportino la sostituzione di componenti, devono essere utilizzati ricambi originali Jacuzzi® pena la decadenza della garanzia e della responsabilità del Costruttore per danni derivanti dall’intervento eseguito.
  • Página 10 Deve aver inoltre letto interamente il presente manuale. L’Operatore deve istruire opportunamente gli utilizzatori circa l’uso corretto dell’appa- recchiatura e le precauzioni di sicurezza. Jacuzzi non assume alcuna responsabilità in caso di mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza.
  • Página 11: La Sauna

    MOOD a sauna contribuisce a favorire il rilassamento fisico e mentale, ad allontanare lo stress e La sauna a creare una sorta di temporanea fuga dalla routine quotidiana. Fare regolarmente una sauna, inoltre, favorisce l’eliminazione delle tossine, attiva il metabolismo cellulare della pelle ed aiuta a mantenere una carnagione dall’aspetto fresco, sano e riposato.
  • Página 12: Fare La Sauna

    Fare la sauna ssicuratevi di avere tempo a sufficienza: un ciclo (più sedute) di sauna necessita di circa due ore. Cercate di godervi unicamente i benefici derivanti dall’intercalare ritmico del cal- do e del freddo. In ogni caso, fidatevi completamente del vostro corpo: è questo, infatti, che vi dirà...
  • Página 13 ATTENZIONE! Non versate le essenze o gli olii essenziali direttamente sulle pietre: potrebbero prendere fuoco! Se state facendo la biosauna, non versate le essenze o gli olii essenziali diret- tamente nell’acqua del vaporizzatore; utilizzate invece il contenitore ricavato nel coperchio del vaporizzatore stesso. Nel tempo e con la pratica imparerete a saper mantenere il giusto grado di umidità, dosando la quantità...
  • Página 14 Ora, solo se soddisfa i vostri desideri, potete fare ancora una o due saune, seguendo la procedura suddetta; fidatevi comunque totalmente delle sensazioni che il vostro corpo vi trasmette. Non praticate attività fisiche durante e dopo la sauna.
  • Página 15: Operazioni Preliminari

    ood è stata pensata e realizzata secondo i principi caratteristici dei bagni di vapore Operazioni propri della tradizione scandinava. Tra questi, uno dei più importanti è rappresentato preliminari dal microclima che si crea all’interno della cabina-sauna grazie allo scambio tra l’aria fresca (che entra dall'apertura situata sotto la stufa) e quella presente all’interno della sauna (che, riscaldandosi, sale verso il soffitto): assicuratevi quindi di mantenerne la circolazione aprendo lo sportellino presente sulla parete, sotto la panca.
  • Página 16: Accensione Del Sistema

    (la posizione “I” consente solo di accendere la luce) Dopo l'accensione, viene visualizzato il logo Jacuzzi® e quindi il display entra in moda- lità stand-by (attesa comandi) (i simboli raffigurati dipendono dalla configurazione della sauna). Pannello di comando Ruotate la manopola per scorrere i simboli delle funzioni e/o menu (sulla parte superio- re del display verrà...
  • Página 17: Regolare L'umidità Relativa (Solo Modelli Con Biosauna)

    Contat- tate un Centro Assistenza Jacuzzi® Se è installato il sensore di umidità, la regolazione di quest'ultima dipende dalla tempe- ratura impostata: più è alta, minore sarà il valore di umidità relativa che può essere impostato (a meno che non si riduca la temperatura).
  • Página 18: Accensione Della Sauna

    Contat- tate un Centro Assistenza Jacuzzi® Nella modalità biosauna, il vaporizzatore viene acceso e spento in modo alternato; ciò consente di accorciare i tempi di riscaldamento ed evita che la produzione di vapore inizi quando la temperatura all'interno della cabina è...
  • Página 19: Visualizzare I Parametri Di Funzionamento

    Visualizzare Potete controllare sia la temperatura impostata che quella raggiunta all'interno della cabina; nei modelli con biosauna, potete verificare anche la percentuale di umidità rela- i parametri tiva (i valori sono riferiti alla posizione di sensori). di funzionamento Durante il funzionamento, tenete premuto per alcuni secondi la manopola del pan- nello di controllo: il display assume la configurazione indicata (nei modelli senza biosau- na, non compare la nuvola).
  • Página 20: Modalità D'accensione

    otete programmare l'accensione della stufa in modo da fare la sauna nel momento che Modalità d'accensione più vi aggrada. Per esempio, potete programmare il momento esatto per godervi una se- duta di sauna, magari alla fine di una dura giornata di lavoro o dopo l'attività fisica preferita. Accensione Potete regolare l'accensione automatica secondo tre diverse modalità: automatica...
  • Página 21: Accensione Settimanale

    Impostate quindi il giorno e l'ora in cui volete che la stufa si accenda; quindi, scegliete il tipo di sauna (nei modelli senza biosauna, la scelta è unica). 15/--/-- 15/07/-- 15/07/15 20:51 20:51 20:51 20:51 10:-- 10:30 20:51 20:51 20:51 20:51 Per finire, impostate la temperatura e la percentuale d'umidità...
  • Página 22 20:51 20:51 20:51 20:51 Il riquadro bianco indica che per quel giorno non ci sono programmi memorizzati; il riquadro verde, al contrario, segnala la presenza di uno o più programmi memorizzati 15/--/-- 20:51 20:51 Ogni programma d'accensione può essere personalizzato nei seguenti parametri: - ora d'inizio;...
  • Página 23: Altre Impostazioni

    l sistema di controllo di Mood vi permette di personalizzare nel dettaglio il funzionamento e Altre la gestione della vostra sauna (fate riferimento ai seguenti paragrafi). impostazioni Impostare la lingua Selezionate il simbolo relativo alle "impostazioni extra" e agite come indicato per impostare la lingua desiderata.
  • Página 24: Blocco Del Pannello Di Controllo

    Blocco del pannello Questa funzione permette di limitare l'accesso al pannello di controllo per mezzo di un codice di controllo a 4 cifre. Selezionate il simbolo relativo alle "impostazioni extra" e quindi il simbolo agite quindi come già indicato per cambiare il codice pre-impostato (0000) con quello prescelto: una volta inserita l'ultima cifra, il display visualizza il menu iniziale e viene atti- vato il blocco.
  • Página 25: Riferimenti Utili

    Caratteristiche tecniche Questi dati sono rirportati su di un'apposita etichetta, posizionata come indicato. e numero di matricola del prodotto MODELLO MOOD S 220-240V ~ 50/60 Hz - 3000W 380-415V 3N ~ 50/60 Hz - 3000W CEI EN 60335-2-53 IPX4 MADE IN ITALY...
  • Página 26: Pulsante Allarme

    Alcuni guasti verranno segnalati sul display da un messaggio, seguito dai contatti telefonici e dall’indirizzo e-mail a cui rivolgersi in caso di necessità Nel caso dovessero comparire messaggi d'errore non elencati qui di seguito, rivol- getevi ad un Centro Assistenza Jacuzzi®. Il display mancanza di energia elettrica...
  • Página 27: Il Display Visualizza "Fusibile Termico Scattato

    - Dopo aver verificato la causa, disattivate il stato attivato pulsante ruotandolo in modo da sganciarlo. connessione errata - Rivolgetevi ad un Centro Assistenza Jacuzzi® o sensore guasto il display visualizza connessione errata - Rivolgetevi ad un Centro Assistenza Jacuzzi®...
  • Página 28: Manutenzione Ordinaria

    Manutenzione a manutenzione di Mood è rapida e semplice: seguendo i consigli dati qui di segui- to sarà facile conservarne nel tempo prestazioni e affidabilità. ordinaria Parti in legno Asciugate subito eventuali tracce d’acqua con un panno morbido (se dovesse rendersi necessario spostare le panche, staccate prima il connettore delle luci ed i diffusori acustici;...
  • Página 29 Accendere la stufa in modalità biosauna (vedere cap. relativo) e portare l’acqua ad ebol- lizione per circa 10 minuti; lasciare quindi raffreddare. Collegare un tubo al portagomma posto sotto il vaporizzatore, prevedendo quindi un recipiente in cui raccogliere l’acqua sporca. Aprire il rubinetto posto a monte del portagomma.
  • Página 30: Warnings And Contraindications

    It is completely forbidden to use the appliance in ways that differ from those ex- pressly detailed. Jacuzzi will not assume responsibility for any damage caused by improper use. Always perform scheduled checks, controls and maintenance programmes. In the instance of interventions which involve the replacement of components, Jacuzzi®...
  • Página 31 Additionally, they must read this manual in its entirety. The Operator must instruct users on the correct use of the appliance and must provide safety instructions. Jacuzzi does not assume any responsibility in the instance where safety instructions have been disregarded.
  • Página 32: The Sauna

    MOOD he sauna allows you to relax both physically and mentally, to keep stress at bay and pro- The sauna vides temporary escape from daily life. Using the sauna regularly also helps eliminate toxins, enhances skin cell renewal and helps maintain a fresh-looking, healthy, reinvigorated complexion.
  • Página 33: Using The Sauna

    Using the sauna ake sure you have enough time: a sauna cycle (multiple sessions) requires approx. two hours. Indulge yourself in the benefits which can only be provided by this rhythmic al- ternation between hot and cold. In any case, trust your body entirely: it is your body that ulti- mately defines sauna duration, frequency and how it figures in your life.
  • Página 34 ATTENTION! Never pour the essences or essential oils directly on the stones: they may catch fire! If you are using the bio sauna, do not pour the essences or essential oils directly into the steamer water; use the container incorporated in the steamer cover.
  • Página 35 If the sauna session lives up to your expectations, you may have another one or two saunas, following the above described procedure; however, always listen to what your body is telling you. Do not undertake physical activity during and after the sauna.
  • Página 36: Preliminary Operations

    ood has been designed and built according to the main characteristics of steam baths Preliminary based on the Scandinavian tradition. Of these, one of the most important is the microcli- operations mate that is created inside the sauna room as a result of the exchange between the fresh air (which enters through openings located below the heater) and the air present inside the sau- na (which rises towards the ceiling when heated): therefore make sure to maintain this circulation by opening the small window in the wall located below the bench.
  • Página 37: Turning On The System

    (position “I” only permits the light to be turned on) After switching on, the Jacuzzi® logo is displayed and then the display enters stand-by mode (the symbols shown depend on sauna configuration). Control panel Turn the knob to scroll the function and/or menu symbols (their meaning is displayed at the top of the display).
  • Página 38: Adjusting The Relative Humidity

    Contact an authorized Jacuzzi® service centre If a humidity sensor is installed, its adjustment depends on the set temperature: a high- er temperature means that only a lower relative humidity value can be set (unless the tem- perature is reduced).
  • Página 39: Turning On The Sauna

    Contact an authorized Jacuzzi® service centre In bio sauna mode, the steamer is turned on and off alternatively; this makes it possible to shorten the heating times and prevent the production of steam from starting when the temperature in the sauna is still too low.
  • Página 40: Displaying The Operating Parameters

    Displaying You can check both the set temperature as well as the temperature reached in the sauna; in bio sauna models, you can also check the relative humidity percentage (the the operating values refer to the sensor position). parameters During operation, hold down the control panel knob for a few seconds: the display will show the following configuration (the cloud will not appear for models without bio sauna).
  • Página 41: Activation Of The Sauna

    ou can set the heater to turn on at the moment that you prefer. For example, you can set Activation the exact moment you want to enjoy the sauna, perhaps at the end of the work day or after your preferred physical activity. Automatic There are three modes for adjusting the automatic activation: activation...
  • Página 42: Weekly Activation

    Then set the day and time you want the heater to turn on; then select the type of sauna (there is only one selection for bio sauna models). 15/--/-- 15/07/-- 15/07/15 20:51 20:51 20:51 20:51 10:-- 10:30 20:51 20:51 20:51 20:51 To finish, set the desired temperature and percentage of humidity (the latter only for models with bio sauna);...
  • Página 43 20:51 20:51 20:51 20:51 The white box indicates that no programmes are stored for that day; a green box indicates that one or more programmes have been stored 15/--/-- 20:51 20:51 Each ON program can be customised with the following parameters: - on time;...
  • Página 44: Other Settings

    Other he Mood control system makes it possible to personalise the operation and management of your sauna in detail (refer to the following paragraphs). settings Setting the language Select the symbol corresponding to "extra settings" and proceed as described to set the desired language.
  • Página 45: Control Panel Lock

    Control panel This function is used to limit access to the control panel with a 4 digit code. lock Select the symbol corresponding to "extra settings" and then the symbol then proceed as described to change the pre-set code (0000) with the preselected one: once the last number is entered, the display shows the start-up menu and the lock is activated.
  • Página 46: Useful References

    This information is also displayed in case of a malfunction and/or error message. Technical specifications This information can be found on a label, which is located as shown. and product serial number MODELLO MOOD S 220-240V ~ 50/60 Hz - 3000W 380-415V 3N ~ 50/60 Hz - 3000W CEI EN 60335-2-53 IPX4...
  • Página 47: Alarm Button

    Some faults are shown on the display with a message, followed by the telephone contacts and e-mail addresses to use if needed The display If an error message appears that is not listed below, contact an authorized Jacuzzi® Service Centre. does not turn on lack of electric energy...
  • Página 48: The Display Shows "Thermal Fuse Tripped

    - After checking the cause, deactivate the but- pressed ton by turning it to release it. incorrect connection or faulty sensor - Contact an authorized Jacuzzi® service centre. the display shows "temperature incorrect connection or faulty sensor - Contact an authorized Jacuzzi® service centre.
  • Página 49: Routine Maintenance

    Routine ood maintenance is quick and simple: follow the advice provided here to easily maintain performance and reliability levels over time. maintenance Wood parts Immediately dry any traces of water with a soft cloth (if you need to move the benches, first unplug the light connector and the speakers;...
  • Página 50 Turn on the heater in bio sauna mode (see the relative chapter) and let the water boil for approx. 10 minutes; then let it cool down. Connect a pipe to the rubber holder situated under the steamer, use a container in which to collect the dirty water.
  • Página 51: Recommandations Et Contre-Indications

    Effectuez toujours les contrôles et les entretiens programmés. En cas d'opérations nécessitant le remplacement de composants, utiliser des pièces détachées origi- nales Jacuzzi® ; en cas contraire, le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage dérivant de l'intervention effectuée. Si l'appareil est utilisé par des personnes différentes de l'acheteur, celui-ci doit op- portunément informer les utilisateurs sur l'utilisation correcte de l'appareil et sur...
  • Página 52 Il doit en outre avoir entièrement lu le présent manuel. L’opérateur doit opportunément former les utilisateurs en ce qui concerne l'utilisation correcte de l'appareil et les précautions de sécurité. Jacuzzi décline toute responsabilité en cas de non observation des indications de sécurité.
  • Página 53: Le Sauna

    MOOD Le sauna e sauna contribue à favoriser la relaxation physique et mentale, à éloigner le stress et à créer une sorte de fuite temporaire de la routine de tous les jours. Faire un saune réguliè- rement, par ailleurs, favorise l'élimination des toxines, active le métabolisme cellulaire de la peau et aide à...
  • Página 54: Faire Le Sauna

    Faire le sauna ssurez-vous d'avoir suffisamment de temps  : un cycle (plusieurs séances) de sauna né- cessite d'environ deux heures. Essayez de profiter uniquement des bénéfices dérivant de l'intervalle rythmique du chaud et du froid. Dans tous les cas, fiez-vous entièrement à votre corps : c'est lui, en effet, qui vous dira combien de temps doit durer une séance de sauna et la fréquence avec laquelle l'effectuer.
  • Página 55 ATTENTION ! Ne versez pas les essences ou les huiles essentielles directement sur les pierres : celles-ci pourraient prendre feu ! Si vous faites le biosauna, ne versez pas les essences ou les huiles essentielles directement dans l'eau du vaporisateur ; utilisez par contre le récipient pré- sent dans le couvercle du vaporisateur.
  • Página 56 Maintenant, seulement si vous le souhaitez, vous pouvez faire encore un ou deux sau- nas, en suivant la procédure susmentionnée ; dans tous les cas fiez-vous entièrement aux sensations que votre corps vous transmet. Ne pratiquez pas d'activités physiques durant et après le sauna.
  • Página 57: Opérations Préliminaires

    ood a été conçu et réalisé selon les principes caractéristiques des bains de vapeur propres Opérations de la tradition scandinave. Parmi ceux-ci, un des plus importants est représenté par le préliminaires micro-climat qui se crée à l'intérieur de la cabine-sauna grâce à l'échange entre l'air frais (qui entre par l'ouverture située sous le poêle) et celle présente à...
  • Página 58: Allumage Du Système

    (la position “I” permet seule- ment d'allumer la lumière) Après l'allumage, le logo Jacuzzi® apparaît et l'afficheur se met en mode stand-by (attente de commandes) (les symboles représentés dépendent de la configuration du sauna). Panneau de commande Tournez la manette pour faire défiler les symboles des fonctions et/ou du menu (sur la...
  • Página 59: Régler L'humidité Relative (Uniquement Modèles Avec Biosauna)

    Contacter un Centre d'Assistance Jacuzzi® Si le capteur d'humidité est installé, le réglage de cette dernière dépend de la tempéra- ture configurée : plus celle-ci est élevée, plus basse sera la valeur d'humidité relative que l'on peut configurer (à...
  • Página 60: Allumage Du Sauna

    Contacter un Avec le mode biosauna, le vaporisateur est allumé et éteint de manière alternée ; ceci Centre d'Assistance Jacuzzi® permet de raccourcir les temps de chauffage et évite que la production de vapeur ne com- mence lorsque la température à l'intérieur de la cabine est encore trop basse.
  • Página 61: Visualiser Les Paramètres De Fonctionnement

    Visualiser Vous pouvez contrôler aussi bien la température configurée que celle atteinte à l'in- térieur de la cabine ; sur les modèles avec biosauna, vous pouvez également vérifier le les paramètres pourcentage d'humidité relative (les valeurs se réfèrent à la position des capteurs). de fonctionnement Pendant le fonctionnement, maintenez enfoncée pendant quelques secondes la ma- nette du...
  • Página 62: Allumage Du Sauna

    Allumage du sauna ous pouvez programmer l'allumage du poêle de manière à faire le sauna lorsque vous el préférez. Par exemple, vous pouvez programmer le moment exact pour profiter d'une séance de sauna, à la fin d'une dure journée de travail ou après l'activité physique préférée. Allumage Vous pouvez régler l'allumage automatique selon trois modalités différentes : automatique...
  • Página 63: Allumage Hebdomadaire

    Configurez ensuite le jour et l'heure à laquelle vous souhaitez que le poêle s'allume et choisissez le type de sauna (sur les modèles sans biosauna, le choix est unique). 15/--/-- 15/07/-- 15/07/15 20:51 20:51 20:51 20:51 10:-- 10:30 20:51 20:51 20:51 20:51 Enfin, configurez la température et le pourcentage d'humidité...
  • Página 64 20:51 20:51 20:51 20:51 La case blanche indique que pour ce jour-là il n'y a pas de programmes mémorisés ; la case verte, par contre, signale la présence d'un ou de plusieurs programmes mémorisés 15/--/-- 20:51 20:51 Chaque programme d'allumage peut être personnalisé dans les paramètres suivants : - heure de début ;...
  • Página 65: Autres Configurations

    e système de contrôle de Mood vous permet de personnaliser dans le détail le fonctionne- Autres ment et la gestion de votre sauna (référez-vous aux paragraphes suivants). configurations Configurer la langue Sélectionnez le symbole relatif aux "configurations extra" et agissez comme indi- qué...
  • Página 66: Verrouillage Du Panneau De Contrôle

    Verrouillage du panneau Cette fonction permet de limiter l'accès au panneau de contrôle moyennant un code à 4 de contrôle chiffres. Sélectionnez le symbole relatif aux "configurations extra" , puis le symbole  ; agissez ensuite comme déjà indiqué pour changer le code pré-configuré (0000) avec celui choisi : une fois le dernier chiffre saisi, sur l'afficheur apparaît le menu initial et le verrouillage est activé.
  • Página 67: Références Utiles

    Caractéristiques techniques Ces données sont reportées sur une étiquette prévue à cet effet et située comme indiqué. et numéro de série du produit MODELLO MOOD S 220-240V ~ 50/60 Hz - 3000W 380-415V 3N ~ 50/60 Hz - 3000W CEI EN 60335-2-53 IPX4...
  • Página 68: Bouton D'alarme

    Certaines pannes seront signalées sur l'afficheur par un message, suivi par les contacts téléphoniques et par l'adresse e-mail à laquelle s'adresser en cas de besoin En cas de messages d'erreur non énumérés dans la liste ci-dessous, adressez-vous à un Centre d'Assistance Jacuzzi®. L'afficheur absence d'énergie électrique - vérifiez que l'interrupteur général ne soit pas...
  • Página 69: Sur L'afficheur Apparaît "Fusible Thermique Déclenché

    - Après avoir vérifié la cause, désactivez le bou- activé ton en le tournant de manière à le décrocher. connexion erronée - Adressez-vous à un Centre d'Assistance Jacuzzi® ou capteur en panne sur l'afficheur apparaît connexion erronée ou capteur en - Adressez-vous à...
  • Página 70: Entretien Ordinaire

    Entretien 'entretien de Mood est rapide et simple : en suivant les conseils fournis ci-dessous, il sera facile d'en conserver les prestations et la fiabilité au fil du temps. ordinaire Parties en bois Essuyez tout de suite toute trace d'eau avec un chiffon doux (si nécessaire, déplacer les banquettes, débranchez d'abord le connecteur de l'éclairage et les diffuseurs sonores ;...
  • Página 71 Versez l'anticalcaire à l'intérieur du vaporisateur, en suivant les indications reportées sur la boite. Allumez le poêle en mode biosauna (voir chap. relatif ) et amenez l'eau à ébullition pendant environ 10 minutes ; puis laissez refroidir. Raccordez un tuyau au raccord de tuyau situé sous le vaporisateur, en prévoyant un récipient pour recueillir l'eau sale.
  • Página 72: Hinweise Und Kontraindikationen

    Die Belüftungsklappe der Sauna unter der Bank darf nicht verdeckt werden. ES ist streng verboten, die Anlage für andere Zwecke, als die ausdrücklich vorgese- henen zu benutzen. Jacuzzi haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen können. Führen Sie stets die geplanten Prüfungen, Kontrollen und Wartungsarbeiten durch.
  • Página 73 Steuerungen und die Merkmale des Gerätes perfekt kennen. Außerdem muss es die vorliegende Anleitung gelesen haben. Der Bediener muss die Benutzer über den korrekten Gebrauch der Anlage und die Si- cherheitsvorkehrungen unterrichten. Im Falle der Nichteinhaltung der Sicherheitsvorschriften übernimmt Jacuzzi keinerlei Haftung.
  • Página 74: Die Sauna

    MOOD ie Sauna begünstigt die körperliche und geistige Entspannung. Sie wirkt wie ein Kurzur- Die Sauna laub, der den Stress des Alltags vergessen lässt. Regelmäßiges Saunieren fördert zudem die Entgiftung des Körpers, regt den Zellstoffwechsel an und verhilft zu gesundem, frischem und erholten Aussehen.
  • Página 75: Saunieren

    Saunieren tellen Sie sicher, dass Sie genügend Zeit haben: ein Saunazyklus (mehrere Saunagän- ge) dauert etwa zwei Stunden. Genießen Sie die wohltuende Wirkung des rhythmischen Wechsels zwischen Warm und Kalt. Und hören Sie in jedem Fall auf Ihren Körper: Er wird Ihnen sagen, wie lange und wie oft Sie saunieren sollten.
  • Página 76 ACHTUNG! Die Essenzen oder ätherischen Öle dürfen nicht direkt auf die Stei- ne gegossen werden, da sie sich entzünden könnten! Im Modus „Sanarium“ dürfen die Essenzen oder ätherischen Öle nicht direkt in das Wasser des Verdampfers gegeben werden; verwenden Sie dazu den Be- hälter im Deckel des Verdampfers.
  • Página 77 Wenn Sie möchten, können Sie jetzt noch einen oder zwei weitere Saunagänge nach der obigen Prozedur durchführen; hören Sie dabei immer auf Ihren Körper. Während und nach der Sauna sollten Sie sich nicht körperlich betätigen.
  • Página 78: Vorbereitungen

    ood wurde nach den charakteristischen Grundsätzen der Dampfbäder der skandinavi- Vorbereitungen schen Tradition entwickelt. Einer der wichtigste ist das Mikroklima, das im Inneren der Saunakabine durch den Wechsel zwischen der Frischluft (die durch die Öffnung unter dem Ofen einströmt) und der Luft im Inneren der Sauna (die erwärmt wird und nach oben steigt) entsteht: Stellen Sie daher sicher, dass die Frischluftzufuhr gewährleistet ist, indem Sie die Klappe an der Wand unter der Bank öffnen.
  • Página 79: Einschalten Des Systems

    Gerät vorgelagert installiert ist. (die Position „I“ gestattet nur das Einschalten der Beleuchtung) Nach dem Einschalten erscheint das Jacuzzi®-Logo und das Display geht in den Stand- by-Modus (in Erwartung auf Eingaben) über (welche Symbole abgebildet sind, hängt von der Konfiguration der Sauna ab).
  • Página 80: Einstellen Der Relativen Luftfeuchtigkeit

    Luftfeuchtigkeit (es sei denn, es wird die Temperatur verringert). Wenn Sie die Sauna hinweisen. Wenden Sie sich an im finnischen Modus mit hohen Temperaturen nutzen und dann zum Sanarium zu wechseln, eine Jacuzzi®-Kundendienststelle beginnt der Verdampfer seinen Betrieb daher erst, wenn die Temperatur unter den Höchst- wert (70 °C) gefallen ist.
  • Página 81: Einschalten Der Sauna

    Wenden Sie sich an Im Modus „Sanarium“ wird der Verdampfer abwechselnd ein- und ausgeschaltet. Auf eine Jacuzzi®-Kundendienststelle diese Weise können die Heizzeiten verkürzt werden und es wird vermieden, dass die Dampfer- zeugung beginnt, wenn die Temperatur im Inneren der Kabine noch zu niedrig ist.
  • Página 82: Anzeige Der Betriebsparameter

    Sie können sowohl die eingestellte als auch die reale Temperatur im Inneren der Kabi- Anzeige der ne überprüfen; bei den Modellen mit Sanarium können Sie zudem den Prozentsatz der Betriebsparameter relativen Luftfeuchtigkeit ablesen (die Werte gelten für die Position der Sensoren). Halten Sie während des Betriebs einige Sekunden lang den Drehknopf des Bedien- felds...
  • Página 83: Einschalten

    ie können das Einschalten des Ofens so programmieren, dass die Sauna dann bereit ist, Einschalten wenn es für Sie am günstigsten ist. So können Sie zum Beispiel den genauen Zeitpunkt programmieren, zu dem Sie sich einen Saunagang gönnen möchten; etwa am Ende eines anstrengenden Arbeitstages oder nach dem Training.
  • Página 84: Wöchentliches Einschalten

    Stellen Sie dann den Tag und die Uhrzeit ein, zu der sich der Ofen einschalten soll; wählen Sie dann den Saunatyp (bei den Modellen ohne Sanarium gibt es nur eine Wahl). 15/--/-- 15/07/-- 15/07/15 20:51 20:51 20:51 20:51 10:-- 10:30 20:51 20:51 20:51...
  • Página 85 20:51 20:51 20:51 20:51 Das weiße Feld zeigt an, dass für jenen Tag keine Programmierungen gespeichert sind; das grüne Feld hin- gegen weist darauf hin, dass ein oder mehrere Programme vorhanden sind. 15/--/-- 20:51 20:51 Jedes Einschaltprogramm kann mit den folgenden Parameter personalisiert werden: - Anfangszeit;...
  • Página 86: Andere Einstellungen

    as Kontrollsystem von Mood gestattet Ihnen, den Betrieb und die Bedienung Ihrer Sau- Andere na im Detail an Ihre persönlichen Anforderungen anzupassen (siehe dazu die folgenden Einstellungen Abschnitte). Einstellen der Sprache Wählen Sie das Symbol der „Extra-Einstellungen“ und stellen Sie die gewünschte Sprache wie beschrieben ein.
  • Página 87: Sperrung Des Bedienfelds

    Sperrung des Bedienfelds Diese Funktion gestattet die Begrenzung des Zugriffs auf das Bedienfeld durch Abfrage eines Codes bestehend aus 4 Ziffern. Wählen Sie das Symbol der „Extra-Einstellungen“ und dann das Symbol gehen Sie nun wie bereits beschrieben vor, um den voreingestellten Code (0000) durch den von Ihnen gewählten zu ersetzen: Nach Eingabe der letzten Ziffer erscheint auf dem Display die Startseite und es wird die Sperre aktiviert.
  • Página 88: Nützliche Angaben

    Diese Daten sind auf einem entsprechenden Etikett angegeben, das sich an der ge- und Seriennummer zeigten Stelle befindet. des Produktes MODELLO MOOD S 220-240V ~ 50/60 Hz - 3000W 380-415V 3N ~ 50/60 Hz - 3000W CEI EN 60335-2-53 IPX4...
  • Página 89: Alarm-Taste

    E-Mail-Adressen angezeigt, an die Sie sich im Bedarfsfall wenden können. Sollte eine Fehlermeldung erscheinen, die nicht im Folgenden aufgelistet wird, wenden Sie sich an eine Jacuzzi®-Kundendienststelle. Das Display geht nicht an Keine Stromversorgung - Prüfen Sie, dass der Hauptschalter eingeschaltet...
  • Página 90: Auf Dem Display Steht „Temperatursicherung Ausgelöst

    - Nachdem Sie die Ursache ermittelt haben, betätigt deaktivieren Sie die Taste, indem Sie sie drehen und so lösen. Verbindung falsch oder Sensor de- - Wenden Sie sich an eine Jacuzzi®-Kunden- fekt dienststelle Auf dem Display steht Verbindung falsch oder Sensor de- - Wenden Sie sich an eine Jacuzzi®-Kunden-...
  • Página 91: Ordentliche Wartung

    Ordentliche ie Wartung von Mood ist leicht und geht schnell: Befolgen Sie einfach die nachstehenden Hinweise, um seine Leistungen und Zuverlässigkeit über lange Zeit zu erhalten. Wartung Holzteile Trocknen Sie eventuelle Wasserrückstände umgehend mit einem weichen Tuch (wenn Sie die Bänke verrücken müssen, stecken Sie zuerst die Beleuchtung und die Lautsprecher ab; zum Entfernen der Ofenabdeckung müssen Sie diese nur anheben).
  • Página 92 Füllen Sie den Kalklöser nach den Anweisungen auf der Verpackung in den Verdampfer ein. Schalten Sie den Ofen im Modus „Sanarium“ ein (siehe entsprechendes Kap.) und brin- gen Sie das Wasser etwa 10 Minuten lang zum Kochen; lassen Sie es dann abkühlen. Schließen Sie einen Schlauch an den Schlauchanschluss unter dem Verdampfer an und stellen Sie ein Gefäß...
  • Página 93: Advertencias Y Contraindicaciones

    Se prohíbe terminantemente usar el equipo con fines distintos de los previstos ex- presamente. Jacuzzi no se hace responsable de posibles daños derivados de usos indebidos. Realice siempre las revisiones, comprobaciones y operaciones de mantenimiento programado. En caso de operaciones de mantenimiento que conlleven la sustitu- ción de componentes, deben utilizarse únicamente recambios originales Jacuzzi®.
  • Página 94 Además, deberá haber leído por completo este manual. El operador debe instruir oportunamente a los usuarios acerca del uso correcto del equipo y de las precauciones de seguridad. Jacuzzi no se hace responsable en caso de incumplimiento de las indicaciones de segu- ridad.
  • Página 95: Sauna Clásica (Finlandesa)

    MOOD La sauna a sauna propicia la relajación física y mental y ayuda a olvidarse del estrés y escapar tem- poralmente de la rutina cotidiana. Además, tomar saunas con regularidad favorece la eliminación de las toxinas, activa el metabolismo celular de la piel y contribuye a mantener una tez de aspecto fresco, saludable y descansado.
  • Página 96: Tomar Una Sauna

    Tomar una sauna segúrese de disponer de tiempo suficiente: un ciclo (varias sesiones) de sauna requiere unas dos horas. Procure disfrutar únicamente los beneficios derivados de la alternancia rítmica entre calor y frío. En cualquier caso, confíe plenamente en sus sensaciones corporales: serán la mejor indicación sobre cuánto deben durar las sesiones de sauna y la frecuencia con la que tomarlas.
  • Página 97 ¡ATENCIÓN! No vierta las esencias o los aceites esenciales directamente sobre las piedras: ¡podrían prender fuego! Si está tomando una biosauna, no vierta las esencias aromáticas ni los aceites esenciales directamente en el agua del vaporizador; utilice el recipiente situa- do en la tapa del vaporizador.
  • Página 98 A continuación, y solo si así lo desea, puede tomar de nuevo una o dos saunas, siguien- do el procedimiento indicado. En cualquier caso, fíese totalmente de las sensaciones que le transmita su cuerpo. No practique actividades físicas durante la sauna ni después.
  • Página 99: Operaciones Preliminares

    ood está concebida y fabricada de acuerdo con los principios fundamentales de los Operaciones baños de vapor típicos de la tradición escandinava. Uno de los más importantes es el preliminares microclima que se crea dentro de la cabina de la sauna gracias al intercambio entre el aire fresco (que entra por la abertura situada bajo la estufa) y el del interior de la sauna (que, al ca- lentarse, sube hacia el techo): asegúrese por tanto de mantener la circulación del aire, abriendo la portezuela situada en la pared, debajo del banco.
  • Página 100: Encendido Del Sistema

    (la posición “I” permite úni- camente encender la luz) Después del encendido, aparece el logo Jacuzzi® y la pantalla se pone en la modalidad de stand-by (espera de órdenes) (los símbolos que aparecen dependen de la configura- ción de la sauna).
  • Página 101: Ajuste De La Humedad Relativa (Solo Modelos Con Biosauna) 101 Ajuste Del Tiempo De Funcionamiento De La Sauna

    Póngase en contacto con un Centro de Asistencia Jacuzzi® Si está instalado el sensor de humedad, el ajuste de esta última depende de la tempera- tura definida: cuanto más alta sea, menor será el valor de humedad relativa que se puede de- finir (a no ser que se reduzca la temperatura).
  • Página 102: Encendido De La Sauna

    Póngase en contacto con un Centro de Asistencia Jacuzzi® En la modalidad biosauna, el vaporizador se enciende y apaga de manera alternada; esto permite acortar los tiempos de calentamiento y evita que se empiece a producir vapor cuando la temperatura interna de la cabina todavía es demasiado baja.
  • Página 103: Consulta De Los Parámetros De Funcionamiento

    Consulta Se puede consultar tanto la temperatura ajustada como la que hay en el interior de la cabina; en los modelos con biosauna, también es posible consultar el porcentaje de de los parámetros humedad relativa (los valores dependen de la posición de los sensores). de funcionamiento Durante el funcionamiento, mantenga pulsado durante unos segundos el mando del panel de control: la pantalla adquiere el aspecto mostrado (en los modelos sin biosauna,...
  • Página 104: Encendido

    l encendido de la estufa puede programarse para tomar una sauna en el momento que pre- Encendido fiera. Por ejemplo, puede programar el momento exacto en el que disfrutar de una sesión de sauna, como al final de un duro día de trabajo o después de hacer su actividad física favorita. Encendido El encendido automático puede programarse de acuerdo con tres modalidades distintas: automático...
  • Página 105: Encendido Semanal

    A continuación, defina el día y la hora de encendido de la estufa; luego seleccione el tipo de sauna (en los modelos sin biosauna solo hay una opción). 15/--/-- 15/07/-- 15/07/15 20:51 20:51 20:51 20:51 10:-- 10:30 20:51 20:51 20:51 20:51 Por último, ajuste la temperatura y el porcentaje de humedad que desee (esta última solo en los modelos con biosauna);...
  • Página 106 20:51 20:51 20:51 20:51 El recuadro blanco indica que no hay programas memorizados para ese día; el recuadro verde, por el contrario, indica que hay uno o varios programas memorizados 15/--/-- 20:51 20:51 Cada programa de encendido puede personalizarse mediante los siguientes parámetros: - hora de inicio;...
  • Página 107: Otros Ajustes Selección De Idioma

    Otros l sistema de control de Mood permite personalizar en detalle el funcionamiento y el mane- jo de su sauna (consulte los apartados siguientes). ajustes Selección de idioma Seleccione el símbolo de los "ajustes adicionales" y siga el procedimiento indicado para seleccionar el idioma deseado.
  • Página 108: Bloqueo Del Panel De Control

    Bloqueo del panel Esta función permite limitar el acceso al panel de control mediante un código de 4 cifras. de control Seleccione el símbolo de los "ajustes adicionales" y luego el símbolo a con- tinuación siga el procedimiento ya explicado para cambiar el código predeterminado (0000) por el que desee: una vez introducida la última cifra, la pantalla mostrará...
  • Página 109: Información De Contacto En Caso De Averías Y/O Consultas

    Características técnicas Estos datos figuran en una etiqueta específica, situada en la posición indicada. y número de serie del producto MODELLO MOOD S 220-240V ~ 50/60 Hz - 3000W 380-415V 3N ~ 50/60 Hz - 3000W CEI EN 60335-2-53 IPX4...
  • Página 110: Botón De Alarma

    - el cable de conexión podría estar estropeado control y caja eléctrica y/o la conexión podría ser incorrecta (acuda a un Centro de Asistencia Jacuzzi®) modalidad de ahorro de energía ac- - gire el mando del panel de control para volver...
  • Página 111: La Pantalla Muestra "Fusible Térmico Saltado

    - Después de averiguar la causa, desactive el (opcional) botón girándolo para desengancharlo. conexión incorrecta o sensor averiado - Acuda a un Centro de Asistencia Jacuzzi® La pantalla muestra conexión incorrecta o sensor averiado - Acuda a un Centro de Asistencia Jacuzzi®...
  • Página 112: Mantenimiento Ordinario

    Mantenimiento l mantenimiento de Mood resulta rápido y sencillo: siguiendo los consejos que se dan a continuación será fácil preservar sus prestaciones y fiabilidad a lo largo del tiempo. ordinario Partes de madera Seque inmediatamente todo resto de agua con un paño suave (si fuese necesario mover los bancos, desconecte primero el conector de las luces y los difusores acústicos;...
  • Página 113 Encienda la estufa en modalidad biosauna (véase el cap. correspondiente) y ponga a hervir el agua durante unos 10 minutos; luego deje que se enfríe. Conecte una manguera al portagomas que se encuentra bajo el vaporizador y prepare un recipiente en el que recoger el agua sucia. Abra la llave que se encuentra por encima del portagomas.
  • Página 114 Не закрывать вентиляционное отверстие сауны под скамьей. Категорически запрещается использовать устройство в целях, отличных от предусмотренных. Jacuzzi не несет ответственность за возможный ущерб, обусловленный несо- ответствующим использованием. Всегда производить контроль, проверки и плановое обслуживание. В случае проведения работ обслуживания и/или ремонта, которые обуславливают за- мену...
  • Página 115 должен превосходно знать положение и функционированием всех команд и характеристики оборудования. Кроме того, он должен полностью ознакомиться с настоящим руководством. Оператор должен подготовить соответствующим образом пользователей относительно правильного использования оборудования и мер безопасности. Jacuzzi не несет ответственность в случае несоблюдения указаний правил техники безопасности.
  • Página 116: Классическая Сауна (Финская)

    MOOD С ауна способствует физическому и умственному расслаблению, снятию Сауна стресса и представляет собой что-то вроде временного побега от будней. Кроме того, регулярное принятие сауны способствует удалению токсин, активирует клеточный обмен веществ кожи и помогает поддержать свежий, здоровый и отдохнувший внешний вид. Кроме...
  • Página 117: Принятие Сауны

    Принятие сауны У бедиться в наличии достаточного времени: для одного цикла (несколько сеансов) сауны необходимы приблизительно два часа времени. Старайтесь наслаждать- ся ритмическим чередованием тепла и холода. В любом случае, следует полностью доверять собственному организму: в действительно, он подскажет Вам, сколько должен...
  • Página 118 ВНИМАНИЕ! Не выливать эссенции или эфирные масла непосредствен- но на камни: они могут загореться! Если вы принимаете биосауну, не выливать эссенции или эфирные масла непосредственно в воду испарителя; следует использовать емкость, рас- положенную сверху крышки самого испарителя. Со временем и опытом вы научитесь поддерживать соответствующую степень относительной...
  • Página 119 Теперь, только если вы желаете этого, можете принять еще одну или две сауны, следуя указанной выше процедуре; полностью доверьтесь ощущениям вашего организма. Не занимайтесь физическими видами деятельности в ходе и после сауны.
  • Página 120: Предварительные Операции ............................................. 120 Аудио Система (Необязательный)

    ood была разработана и изготовлена в соответствии с характерными прин- Предварительные ципами паровых бань, на основе традиций скандинавских стран. Среди них од- операции ним из самых важных является микроклимат, образующийся в кабине-сауне благо- даря обмену свежего воздуха (который поступает из отверстия, расположенного под...
  • Página 121: Выбор Типа Сауны ....................................................................... 121 "Сработал Тепловой Плавкий Предохранитель

    посредством выключателя, расположенного перед сауной. (положение “I” позволяет только включать подсветку) После включения отображается логотип Jacuzzi®, и дисплей переходит в ре- зервный режим (ожидание команд) (отображаемые символы зависят от кон- фигурации сауны). Панель управления Повернуть ручку для прокрутки символов функций и/или меню (в верхней части...
  • Página 122: (Только Модели С Биосауной)

    При установке датчика влажности, его регулировка зависит от заданной на его неисправность. Связаться температуры: чем она выше, тем меньше значение относительной влажности, ко- с сервисной службой Jacuzzi® торое может быть установлено (если не снижается температура). Поэтому при использовании режима финской сауны при высокой температуре, при последующем...
  • Página 123: Включение Сауны

    В режиме биосауны испаритель включается и выключается в поочередном ре- неисправность. Связаться с жиме, это позволяет снизить время нагрева и предупредить начало производства сервисной службой Jacuzzi® пара, когда температура внутри кабины слишком низкая. Включение Подсветка внутри кабины включается автоматически при включении печи, она, в...
  • Página 124: Визуализация Параметров Функционирования

    Визуализация Можно проверить как заданную температуру, так и температуру, достигнутую параметров внутри кабины; в моделях в биосауной можно также проверить процент относи- функционирования тельной влажности (значения соответствуют положению датчиков). В ходе функционирования удерживать в течение нескольких секунд ручку пане- ли управления: дисплей приобретает указанную конфигурацию (в моделях без био- сауны, облако...
  • Página 125: Включение Сауны

    М ожно запрограммировать включение печи, таким образом, чтобы иметь воз- включение сауны можность пользоваться сауной в наиболее благоприятный для Вас момент. Можно запрограммировать определенный момент сеанса сауны, например, в конце рабочего дня или после тренировки. включение Можно отрегулировать автоматическое включение в трех различных режимах: сауны...
  • Página 126: Еженедельное Включение

    Затем установить день и время включения печи, после чего выбрать тип сауны (в моделях без биосауны, предусмотрен только один выбор). 15/--/-- 15/07/-- 15/07/15 20:51 20:51 20:51 20:51 10:-- 10:30 20:51 20:51 20:51 20:51 В завершении, установить температуру и желаемый процент влажности (послед- ний...
  • Página 127 20:51 20:51 20:51 20:51 Белая рамка указывает на то, что в данный день нет запрограммированных программ, зеленая рамка, наоборот, указывает на наличие одной или нескольких 15/--/-- сохраненных программ 20:51 20:51 Каждая программа включения может быть персонализирована в соответствии со следующими параметрами: - время...
  • Página 128: Другие Настройки

    Другие К онтрольная система Mood позволяет детально персонализировать функцио- настройки нирование и управление Вашей сауной (см.следующие параграфы). Настройка языка Выбрать символ, соответствующий "дополнительным настройкам", и воздей- ствовать в соответствии с указаниями для настройки желаемого языка. 20:51 20:51 20:51 20:51 Отображаются 9 языков за раз; DEutsch FI (suomi) ENglish...
  • Página 129: Блокировка Панели Управления

    Данная функция не активируется, если печь включена. Блокировка панели Данная функция позволяет ограничить доступ к панели управления через 4-х управления значный код. Выбрать символ, соответствующий "дополнительным настройкам" , а затем символ затем действовать в соответствии с указаниями для изменения задан- ного...
  • Página 130: И/Или Запроса Информации

    Технические характеристики Эти данные указаны на специальной этикетке, расположенной в соответствии с и паспортный номер изделия указаниями. MODELLO MOOD S 220-240V ~ 50/60 Hz - 3000W 380-415V 3N ~ 50/60 Hz - 3000W CEI EN 60335-2-53 IPX4 MADE IN ITALY...
  • Página 131: Аварийная Кнопка

    ствующими контактными телефонами и адресом электронной почты, по кото- рому следует обращаться в случае необходимости В случае если появляются сообщения об ошибке, не перечисленные далее, следует обратиться в Сервисный центр Jacuzzi®. Дисплей не отсутствие электроэнергии - проверить, что главный выключатель не...
  • Página 132: На Дисплее Отображается Сообщение

    - После выявления причины следует отклю- (опция) чить кнопку, поворачивая ее для расцепления. ошибочное соединение или - Обратиться в сервисный центр Jacuzzi® неисправный датчик на дисплее отображается ошибочное соединение или неис- - Обратиться в сервисный центр Jacuzzi® сообщение "прерывание правный датчик...
  • Página 133: Плановое Обслуживание

    Плановое бслуживание Mood является быстрым и простым: следуя приведенным далее О рекомендациям, можно легко поддерживать с течением времени ее эксплуата- обслуживание ционные характеристики и надежность. Деревянные детали Незамедлительно осушить все следы воды посредством мягкой тряпки (в случае необходимости перемещения скамей, следует сначала отключить разъем под- светки...
  • Página 134 Залить жидкость против накипи в испаритель, выполняя указания, приведенные на самой упаковке. Включить печь в режиме биосауны (см.соответствующую главу) и довести воду до кипения в течение приблизительно 10 минут; затем оставить охладиться. Подсоединить трубу к штуцеру, расположенному под испарителем, предусматривая емкость для сбора грязной воды. Открыть...
  • Página 136 I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter...

Este manual también es adecuado para:

Mood mMood lMood xl

Tabla de contenido