Toro TRX-250 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para TRX-250:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Zanjadora TRX-250 y TRX-300
Nº de modelo 22983—Nº de serie 400000000 y superiores
Nº de modelo 22983G—Nº de serie 400000000 y superiores
Nº de modelo 22983HD—Nº de serie 400000000 y superiores
Nº de modelo 22984—Nº de serie 400000000 y superiores
Form No. 3431-902 Rev C
*3431-902*

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro TRX-250

  • Página 1: Figura

    Form No. 3431-902 Rev C Zanjadora TRX-250 y TRX-300 Nº de modelo 22983—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 22983G—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 22983HD—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 22984—Nº de serie 400000000 y superiores *3431-902* Registre su producto en www.Toro.com.
  • Página 2: Importante

    Importante: Si está utilizando una máquina de cáncer, defectos congénitos u otros con un motor Toro a más de 1500 m de forma continua, asegúrese de que se ha instalado el trastornos del sistema reproductor. kit de gran altitud para que el motor cumpla las normativas de emisiones CARB/EPA.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Identificación del motor........26 Mantenimiento de un motor Kohler ® ....26 Mantenimiento de un motor Toro....... 31 Mantenimiento del sistema de combusti- ble ..............35 g000502 Figura 2 Uso de la válvula de cierre de combustible...........
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad Cómo cambiar el fluido hidráulico ..... 44 Mantenimiento de la zanjadora ......45 Cambio de los dientes excavadores....45 Seguridad en general Comprobación y ajuste de la cadena de excavación y la espada ......... 45 Cómo cambiar el piñón de arrastre ....46 PELIGRO Limpieza ..............
  • Página 5: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    El incumplimiento de estas instrucciones puede dar lugar a lesiones personales o la muerte. Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte.
  • Página 6 La pegatina 131-1097 es solo para máquinas con un motor Toro. decal138-7107 decal131-1097 138-7107 131-1097 1. Drenaje de aceite 1. Hacia adelante 3. Derecha 2. Izquierda 4. Marcha atrás decal133-8062 133-8062 decal138-7154 138-7154 1. Lea el Manual del 4. Relé de magneto operador para obtener información sobre los...
  • Página 7 La pegatina 137-3882 es solo para el modelo 22983. La pegatina 138-7155 es solo para el modelo 22984. decal137-3882 decal138-7155 137-3882 138-7155 1. Lea el Manual del operador. 1. Lea el Manual del operador. decal99-9952 99-9952 1. Peligro de corte/desmembramiento, sinfín y cadena – mantenga alejadas a otras personas; no se acerque a las piezas en movimiento.
  • Página 8 La pegatina 138-7105 es solo para el modelo 22983. decal138-7105 138-7105 1. Motor – Apagar 9. Cadena de zanjadora – hacia adelante 2. Motor – Marcha 10. Desactivado 3. Motor – Arrancar 11. Lea el Manual del operador para obtener información sobre cómo utilizar la máquina –...
  • Página 9 La pegatina 138-7106 es solo para el modelo 22984 decal138-7106 138-7106 1. Motor – Apagar 8. Cadena de zanjadora – hacia adelante 2. Motor – Marcha 9. Desactivado 3. Motor – Arrancar 10. Lea el Manual del operador para obtener información sobre cómo utilizar la máquina –...
  • Página 10: Montaje

    Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Espada (se vende por separado) Instale la espada y la cadena. Cadena (se vende por separado) – No se necesitan piezas Compruebe los niveles de los fluidos. –...
  • Página 11: Verificación Del Nivel De Los Fluidos

    necesario utilizar un martillo para introducir el pasador. Sujete el pasador con la chaveta suministrada con la cadena. Cómo cargar la batería Pase la cadena de excavación por encima del eje motor del sinfín y sobre el piñón de arrastre, asegurándose de que los dientes están No se necesitan piezas orientados hacia adelante en el tramo superior.
  • Página 12: El Producto

    2. Palanca de elevación de 7. Palanca del estárter – solo 1. Panel de control 6. Espada la espada motores Toro 2. Motor 7. Cabezal de la zanjadora 3. Bloqueo de la palanca de 8. Palanca del acelerador elevación de la espada 3.
  • Página 13 Mueva el control hacia adelante para aumentar la velocidad del motor y hacia atrás para reducir la velocidad. Palanca del estárter g258530 Solo motores Toro Figura 8 Si el motor está frío, mueva la palanca hacia adelante antes de arrancar. Después de que el motor arranque, •...
  • Página 14: Bloqueo De Elevación De La Espada

    g258811 Figura 11 1. Elevar la espada 2. Bajar la espada g261593 Bloqueo de elevación de la espada Figura 13 El bloqueo de elevación de la espada sujeta la 1. Hacia adelante 3. Punto muerto palanca de elevación de la espada de manera que 2.
  • Página 15: Accesorios

    Accesorios posición de cualquier conducción subterránea. Está disponible una selección de accesorios y aperos homologados por Toro que se pueden Antes del utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su funcionamiento servicio técnico autorizado o con su distribuidor...
  • Página 16: Cómo Añadir Combustible

    – Localice las zonas de aprisionamiento (éter metil tert-butílico) por volumen. El etanol y señaladas en la máquina y en los accesorios, el MTBE no son lo mismo. No está autorizado y mantenga los pies y las manos alejados de el uso de gasolina con el 15 % de etanol (E15) estas zonas.
  • Página 17: Mantenimiento Diario

    • La máquina se mueve marcha atrás durante el funcionamiento: esté alerta a su entorno mientras utiliza la máquina. – Utilice la máquina únicamente en zonas en las que tenga suficiente espacio para maniobrarla con seguridad. – Esté atento a obstáculos situados muy cerca de usted.
  • Página 18: Seguridad En Las Pendientes

    2. Palanca del acelerador afectar a la estabilidad de la máquina. • Evite arrancar o detener la máquina en una En el caso de motores Toro, realice lo siguiente: pendiente. Mueva la palanca del estárter a la posición • Evite girar en pendientes y cuestas. Si es...
  • Página 19: Conducción De La Máquina

    sistema hidráulico. Al arrancar el motor en CUIDADO condiciones de mucho frío, déjelo en marcha Un niño u otra persona no preparada con el acelerador en una posición intermedia podría intentar poner en marcha la durante 2 a 5 minutos antes de mover el máquina y lesionarse.
  • Página 20: Después Del Funcionamiento

    Preparación de la máquina cadena esté suelta, invierta otra vez el sentido de avance de la cadena y continúe abriendo la zanja. para el transporte • Si usted necesita que la zanja quede más limpia de lo que es posible con la zanjadora, puede Importante: No ponga en marcha ni conduzca comprar un rascador a su distribuidor.
  • Página 21: Izado De La Máquina

    Izado de la máquina Puede izar la máquina usando los puntos de amarre/izado (Figura 17 Figura 18).
  • Página 22: Mantenimiento

    Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • En el caso de motores Toro – cambie el aceite del motor y el filtro. 5 horas Después de las primeras • Compruebe y ajuste la tensión de las orugas.
  • Página 23 • En el caso de motores Kohler – cambie el aceite del motor (más a menudo en condiciones de mucho polvo o arena). • En el caso de motores Toro – cambie el aceite del motor y el filtro de aceite (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
  • Página 24: Procedimientos Previos Al Mantenimiento

    Procedimientos previos de cada cubierta unas cuantas vueltas hasta que la cubierta esté suelta pero aún sujeta, luego vuelva a al mantenimiento aflojarlas hasta que la cubierta quede libre. Esto evita la posibilidad de retirar accidentalmente los pernos de los retenedores. Cómo retirar la cubierta Aparque la máquina en una superficie nivelada, accione el freno de estacionamiento (si se...
  • Página 25: Lubricación

    Lubricación Engrasado de la máquina Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente (Engráselos inmediatamente después de cada lavado.) Tipo de grasa: Grasa de propósito general. Aparque la máquina en una superficie nivelada, g007823 Figura 24 accione el freno de estacionamiento y baje la espada.
  • Página 26: Mantenimiento Del Motor

    Limpie la tapa y la malla de entrada de aire. Mantenimiento de un motor Kohler ® (página 26). Instale la tapa de entrada de aire y fíjela con los • Para el mantenimiento del motor Toro, consulte cierres (Figura 27). Mantenimiento de un motor Toro (página 31). g012996 Figura 27 1.
  • Página 27: Mantenimiento Del Aceite De Motor

    Instalación de los filtros Abra los cierres del limpiador de aire y tire de la tapa de la entrada de aire para separarla del Importante: Para evitar dañar el motor, no haga cuerpo del limpiador de aire (Figura 28). funcionar nunca el motor sin que estén instalados Limpie el interior de la tapa del limpiador de aire ambos filtros de aire y la tapa.
  • Página 28 Comprobación del nivel de aceite del motor Cómo cambiar el aceite del motor Arranque el motor y déjelo funcionar durante Aparque la máquina en una superficie nivelada, 5 minutos. De esta forma, el aceite se calentará accione el freno de estacionamiento (si se y será...
  • Página 29 Vierta lentamente un 80 % aproximadamente del aceite especificado por el tubo de llenado, luego añada lentamente el resto del aceite hasta que llegue a la marca de Lleno (Figura 32). g194610 g027477 Figura 32 Figura 33 Arranque el motor y conduzca hasta una zona llana.
  • Página 30: Mantenimiento De La Bujía(S)

    Mantenimiento de la bujía(s) Comprobación de la(s) bujía(s) Importante: No limpie la(s) bujía(s). Cambie Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas siempre la(s) bujía(s) si tiene(n): un revestimiento Antes de instalar la(s) bujía(s), asegúrese de que negro, los electrodos desgastados, una película la distancia entre los electrodos central y lateral aceitosa o grietas.
  • Página 31: Mantenimiento De Un Motor Toro

    Cada vez que se utilice o diariamente Después de las primeras 5 horas/Después del primer mes (lo que ocurra primero)—En el caso de motores Toro – cambie el aceite del motor y el filtro. Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—En el caso de motores Toro –...
  • Página 32: Comprobación Del Nivel De Aceite Del Motor

    Comprobación del nivel de aceite del motor Aparque la máquina en una superficie nivelada, accione el freno de estacionamiento (si se aplica) y baje la espada. Apague el motor y retire la llave. g272603 g194611 Figura 40 Cambio del aceite del motor y del filtro de aceite Aparque la máquina en una superficie nivelada, accione el freno de estacionamiento (si se...
  • Página 33 Vierta lentamente un 80 % aproximadamente Cada 200 horas/Cada 2 años (lo que ocurra del aceite especificado por el tubo de llenado, primero)—En el caso de motores Toro – luego añada lentamente el resto del aceite hasta sustituya la(s) bujía(s).
  • Página 34: Instalación De La Bujía(S)

    Instalación de la bujía(s) g252453 g027478 Figura 44 g273509 Comprobación de la(s) bujía(s) Figura 46 Importante: No limpie la(s) bujía(s). Cambie siempre la(s) bujía(s) si tiene(n): un revestimiento negro, los electrodos desgastados, una película aceitosa o grietas. Si se observa un color gris o marrón claro en el aislante, el motor está...
  • Página 35: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Limpie cualquier combustible derramado. g252489 Figura 47 1. Ubicación en los motores 4. Abrazadera (2) Kohler 2. Ubicación en los motores 5. Posición cerrada Toro 3. Posición abierta...
  • Página 36: Cambio Del Filtro De Combustible

    Figura 48 Retirada de la batería Se muestra el filtro del motor Toro Aparque la máquina en una superficie nivelada, accione el freno de estacionamiento y baje la espada. Gire la válvula de cierre del combustible a la posición de abierto...
  • Página 37: Limpieza De La Batería

    Cómo cargar la batería ADVERTENCIA El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar. No fume cerca de la batería, y mantenga alejada de la batería cualquier chispa o llama. Importante: Mantenga siempre la batería completamente cargada (densidad de 1.265). Esto es especialmente importante para evitar daños a la batería cuando la temperatura está...
  • Página 38: Instalación De La Batería

    Aplique una capa de grasa Grafo 112X (Pieza línea inferior (Figura 51). Toro N° 505-47) o de vaselina a los conectores de los cables y a los bornes de la batería para evitar la corrosión. Instale la batería; consulte Instalación de la batería (página...
  • Página 39: Cambio De Los Fusibles

    Mantenimiento del Espere de cinco a diez minutos después de llenar las células de la batería. Añada agua sistema de transmisión destilada, si es necesario, hasta que el nivel de electrolito llegue a la línea superior (Figura de la caja de la batería. Mantenimiento de las Coloque los tapones de ventilación.
  • Página 40: Comprobación Y Ajuste De La Tensión De Las Orugas

    g007825 Figura 56 g007832 Figura 54 1. Perno tensor 3. Pernos de fijación 2. Contratuerca 1. Ruedas de rodaje 3. Oruga 2. Rueda motriz Apriete el perno tensor a entre 32,5 y 40 N·m para tensar la oruga (Figura 56). Comprobación y ajuste de la Asegúrese de que la oruga no se flexiona más de 0,6 cm –...
  • Página 41 mientras empuja los dientes para que encajen en la rueda. Si retiró la rueda de rodaje delantera exterior, instálela ahora usando el perno y la junta que retiró anteriormente. Apriete el perno a 102 N·m y luego limpie, engrase e instale el tapón y la anilla a presión, siguiendo las instrucciones Comprobación y engrase de las ruedas de rodaje.
  • Página 42: Mantenimiento De Los Frenos

    Mantenimiento de los Compruebe la grasa que hay debajo del tapón y alrededor de la junta (Figura 59). Si está sucia, frenos tiene arenilla o queda poca grasa, elimine toda la grasa, cambie la junta, y añada grasa nueva. Asegúrese de que la rueda de rodaje gira Comprobación del freno de libremente sobre el cojinete.
  • Página 43: Mantenimiento Del Sistema Hidráulico

    Fluido hidráulico Toro PX Extended Life (consulte a su servicio técnico autorizado si desea más información) • Si ninguno de los fluidos Toro anteriores no está disponible, puede utilizar otro fluido hidráulico universal para tractores (UTHF ), pero en este caso utilice únicamente productos convencionales a base de petróleo.
  • Página 44: Cambio Del Filtro Hidráulico

    Retire la cubierta; consulte Cómo retirar la cubierta (página 24). Limpie la zona alrededor del cuello de llenado del depósito de aceite hidráulico, y retire el tapón y el filtro del cuello de llenado usando una llave de tubo (Figura 61).
  • Página 45: Mantenimiento De La Zanjadora

    Mantenimiento de la zanjadora Cambio de los dientes excavadores Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe la condición de los dientes y cambie cualquiera que esté desgastado o dañado. Debido al mucho desgaste a que están sometidos los dientes excavadores, tendrá...
  • Página 46: Cómo Cambiar El Piñón De Arrastre

    Apriete la contratuerca. Apriete los 2 pernos y las tuercas que fijan la espada a entre 183 y 223 N·m. Cómo cambiar el piñón de arrastre Con el tiempo, el piñón de arrastre se desgasta, g287009 especialmente cuando se utiliza en suelos arenosos o Figura 64 arcillosos.
  • Página 47: Limpieza

    Limpieza Deslice el nuevo piñón sobre el eje (Figura 65). Importante: La flecha marcada en la cara del piñón debe ser visible desde el lado Cómo limpiar la máquina derecho de la zanjadora, y debe estar orientada en el sentido de las agujas del Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso reloj;...
  • Página 48: Almacenamiento

    Almacenamiento Con la bujía retirada del motor, vierta 2 cucharadas soperas de aceite de motor en el orificio de la bujía. Aparque la máquina en una superficie nivelada, Coloque un trapo sobre el orificio de la bujía accione el freno de estacionamiento y baje la para recoger cualquier salpicadura de aceite y espada.
  • Página 49: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no se engrana. 1. La batería está descargada. 1. Cargue la batería o cámbiela. 2. Las conexiones eléctricas están 2. Verifique que hay buen contacto en las corroídas o sueltas. conexiones eléctricas.
  • Página 50 Problema Posible causa Acción correctora La cadena no gira. 1. Hay una acumulación de arena o 1. Ponga la cadena en marcha hacia residuos en la base de algún diente atrás y luego reduzca la tensión de la del piñón de arrastre. misma.
  • Página 51 Retención de su información personal Toro mantendrá su información personal durante el tiempo en que sea pertinente para los fines anteriores y con arreglo a lo estipulado en la legislación vigente. Si desea obtener más información sobre los periodos de retención aplicables, por favor póngase en contacto con legal@toro.com.
  • Página 52: Información Sobre Advertencias De La Propuesta 65 De California

    Toro ha optado por ofrecer a los consumidores el máximo de información posible para que puedan tomar decisiones informadas sobre los productos que compran y usan. Toro ofrece advertencias en ciertos casos según su conocimiento de la presencia de una o más sustancias químicas en la lista, sin evaluar el nivel de exposición, ya que no todas las sustancias químicas de la lista incluyen requisitos de límite de exposición.

Este manual también es adecuado para:

Trx-3002298322983g22983hd22984

Tabla de contenido