Kit de conversión – tambores estrechos de 61 cm (4 páginas)
Resumen de contenidos para Toro TRX-15
Página 1
Form No. 3362-761 Rev B Zanjadora TRX-15, TRX-19 y TRX-26 Nº de modelo 22970—Nº de serie 310000001 y superiores Nº de modelo 22970G—Nº de serie 310000001 y superiores Nº de modelo 22971—Nº de serie 310000001 y superiores Nº de modelo 22971G—Nº de serie 310000001 y superiores Nº...
Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 indica la ubicación de los números de modelo y serie en el producto. Escriba los números Puede haber tendidos eléctricos, de gas y/o...
Contenido Mantenimiento del sistema eléctrico......32 Mantenimiento de la batería (Modelos 22971 y 22974) ............32 Introducción ..............2 Cambio de los fusibles (Modelos 22971 y Seguridad ..............4 22974) ............35 Prácticas de operación segura........ 4 Mantenimiento del sistema de transmisión ....35 Presión sonora .............
Seguridad • Lleve ropa adecuada, incluyendo casco, gafas de seguridad, pantalón largo, calzado de seguridad y protección auricular. El pelo largo y las prendas El uso o mantenimiento indebido por parte del o joyas sueltas pueden enredarse en piezas en operador o el propietario puede causar lesiones.
• Nunca mueva bruscamente los controles; utilice vuelque. La hierba alta puede ocultar obstáculos. movimientos suaves y continuos. • Utilice solamente accesorios autorizados por Toro. • Vigile el tráfico cuando esté cerca de una calle o Los accesorios pueden cambiar la estabilidad y carretera o cuando cruce una.
• Aparque la máquina en una superficie nivelada. No permita jamás que la máquina sea revisada o reparada • Utilice solamente piezas de repuesto genuinas Toro por personal no debidamente formado. para asegurar que se mantengan los niveles de calidad originales.
Modelo 22974 Esta unidad tiene un nivel de presión sonora el oído del operador de 92 dBA, que incluye un valor de incertidumbre (K) de 1,0 dBA. El nivel de presión sonora se determinó mediante los procedimientos descritos en EN ISO 11201. Potencia sonora Modelos 22970 y 22971 Esta unidad tiene un nivel de potencia sonora...
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 115-1230 1. Advertencia–no utilice esta máquina a menos que haya recibido formación en su manejo. 2.
Página 10
115-1231 1. Peligro de aplastamiento/desmembramiento de transeúntes, 6. Peligro de explosión; peligro de descarga eléctrica—no zanjadora– mantenga a otras personas a una distancia utilice la máquina cerca de tendidos subterráneos de gas prudencial de la máquina; no haga funcionar la cadena de la o electricidad;...
Página 11
107-8495 1. Freno de estacionamiento 115-4020 1. Giro a derecha 3. Marcha atrás 2. Hacia adelante 4. Giro a izquierda Símbolos de la batería 93-7814 Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su 1. Peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las batería (modelos de arranque eléctrico solamente) piezas en movimiento.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Espada (se vende por separado) Instale la espada y la cadena. Cadena (se vende por separado) – No se necesitan piezas Compruebe los niveles de los fluidos. –...
El producto 9. Pase la cadena de excavación por encima del eje motor del sinfín y sobre el piñón de arrastre, asegurándose de que los dientes están orientados hacia adelante en el tramo superior. 10. Coloque el tramo superior de la cadena en la espada de la zanjadora, y después pase la cadena alrededor del rodillo situado en el extremo de la espada.
Página 14
Llave de contacto, modelos de Control de tracción arranque eléctrico La llave de contacto tiene tres posiciones: parada, marcha y arranque. Para arrancar el motor, gire la llave a la posición de arranque. Suelte la llave cuando el motor arranque y se desplazará...
Bloqueo de elevación de la espada El bloqueo de elevación de la espada sujeta la palanca de elevación de la espada de manera que no se pueda mover hacia adelante. Esto ayuda a asegurar que nadie pueda bajar accidentalmente la espada durante las operaciones de mantenimiento.
• Para quitar el freno, tire de la palanca hacia atrás y Está disponible una selección de accesorios luego hacia abajo (Figura 14). homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado Toro o visite www.Toro.com para obtener una lista de...
Operación En determinadas condiciones durante el Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se repostaje, puede tener lugar una descarga de determinan desde la posición normal del operador. electricidad estática, produciendo una chispa Importante: Antes del uso, compruebe el nivel que puede prender los vapores de la gasolina.
Importante: No utilice aditivos de combustible 2. Retire la llave y deje que el motor se enfríe. que contengan metanol o etanol. 3. Limpie alrededor de la varilla de aceite (Figura 16). Agregue la cantidad adecuada de estabilizador/acondi- cionador a la gasolina. Nota: Un estabilizador/acondicionador de combustible es más eficaz cuando se mezcla con gasolina fresca.
G007809 G007808 Figura 19 Figura 17 1. Palanca del acelerador 3. Llave 1. Burbuja de comprobación del aceite hidráulico 2. Palanca del estárter 4. Retire la cubierta; consulte Cómo retirar la cubierta. 2. Mueva la palanca del estárter a la posición de Abierto (Figura 19).
Cómo parar la máquina de forma irregular, active el estárter otra vez hasta que el motor se caliente. Para parar la máquina, suelte el control de tracción, 5. Mueva la palanca del acelerador a la posición ponga el acelerador en Lento (tortuga), baje la deseada (Figura 19).
Cómo excavar zanjas 1. Arranque el motor, eleve la espada, ponga la palanca del acelerador en la posición de Rápido y desplace la máquina a la zona en la que va a excavar. 2. Tire de la palanca de control hacia la barra de referencia para poner en marcha la zanjadora.
Página 22
• Podrá abrir las zanjas más rápidamente controlando la profundidad con ajustes periódicos de la espada. • Si la zanjadora se atasca en el suelo, invierta el sentido de avance de la cadena. En cuanto la cadena esté suelta, invierta otra vez el sentido de avance de la cadena y continúe abriendo la zanja.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite del motor. 8 horas Después de las primeras •...
Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave del interruptor de encendido y desconecte el cable de la bujía antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
Lubricación Cómo engrasar la máquina Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente (Engráselos inmediatamente después de cada lavado.) Figura 26 Tipo de grasa: Grasa de propósito general. 1. Protector inferior 3. Pestañas 1. Baje la espada y pare el motor. Retire la llave. 2.
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire (Modelos 22970 y 22971) Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Limpie Figura 29 el elemento de gomaespuma del limpiador de aire. (Modelos 22970 y 22971) Cada 50 horas—Compruebe el elemento de papel del limpiador de aire.
el conjunto completo del limpiador de aire, con elementos de gomaespuma y papel. 1. Deslice cuidadosamente el filtro de gomaespuma sobre el filtro de papel (Figura 32). 2. Coloque el conjunto del limpiador de aire sobre la base del limpiador de aire y fíjelo con 2 tuercas de orejeta (Figura 32).
Cómo cambiar los filtros Tipo de aceite: Aceite detergente (servicio API SF, SG, SH o SJ) 1. Extraiga con cuidado el filtro primario del cuerpo del limpiador de aire (Figura 33). Evite golpear el Capacidad del cárter: 58 onzas (1,7 litros) con el filtro filtro contra el lado de la carcasa.
Cómo cambiar el filtro de aceite aceite suficiente para que el nivel llegue a la marca "Full" (lleno). 1. Drene el aceite del motor; consulte Cómo cambiar el aceite del motor. Importante: No llene excesivamente el cárter de aceite ya que podría dañarse el motor al 2.
• Modelos 22970 y 22971: Champion® RCJ8Y o equivalente; Hueco entre electrodos: 0,030 pulgadas (0,75 mm) • Modelo 22974—NGK BPR4Es o equivalente; Hueco entre electrodos: 0,030 pulgadas (0,75 mm) Desmontaje de la bujía 1. Baje la espada y ponga el freno de estacionamiento. 2.
Mantenimiento del 5. Apriete los extremos de la abrazadera en el lado del motor de la válvula de cierre, y deslícela por el tubo sistema de combustible de combustible, alejándola de la válvula (Figura 40). 6. Retire el tubo de combustible de la válvula (Figura 40).
Mantenimiento del sistema eléctrico Mantenimiento de la batería (Modelos 22971 y 22974) Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Compruebe el electrolito de la batería. Mantenga siempre la batería limpia y completamente cargada. Utilice una toalla de papel para limpiar la caja de la batería.
Cómo retirar la batería Los bornes de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos de la máquina, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. •...
Comprobación del nivel de electrolito 4. Vierta lentamente agua destilada en cada célula de de la batería la batería hasta que el nivel de electrolito llegue a la línea superior (Figura 43) de la caja de la batería. Importante: No llene en exceso la batería ya que el electrolito (ácido sulfúrico) puede corroer El electrolito de la batería contiene ácido y dañar el chasis.
Mantenimiento del sistema de transmisión Mantenimiento de las orugas Limpieza de las orugas Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Figura 44 Compruebe si las orugas tienen un desgaste excesivo, 1. Borne positivo de la 3. Cable rojo (+) del cargador y límpielas periódicamente.
Cada 100 horas 6. Apriete la contratuerca. 7. Apriete los pernos de fijación a 102 N-m. Para comprobar la tensión de cada oruga, coloque una fuerza de 20,4 kg en la oruga en un punto intermedio entre la rueda de rodaje delantera y el piñón de arrastre. Cómo cambiar las orugas La oruga no debe flexionarse más de 0,6 a 1 cm.
Página 37
Comprobación y engrase de las ruedas de rodaje. Intervalo de mantenimiento: Cada 250 horas 1. Retire las orugas; consulte Cómo cambiar las orugas. 2. Retire la anilla a presión y el tapón de una de las ruedas de rodaje (Figura 51). Figura 50 1.
Mantenimiento de las 10. Instale el muelle de la polea tensora sobre el perno. 11. Asegúrese de que el acoplamiento de araña está correas colocado en la bomba e introduzca ésta en la polea, girándola en el sentido de las agujas del reloj para asentarla sobre los pernos de la bomba.
Mantenimiento del sistema de control Los controles son ajustados en fábrica antes del envío de la máquina. No obstante, tras muchas horas de uso, es posible que usted necesite ajustar la alineación del control de tracción, la posición de punto muerto del Figura 54 control de tracción y el desplazamiento del control 1.
Ajuste del desplazamiento del E. Arranque la máquina y ponga el acelerador en posición de 1/3 abierto aproximadamente. control de tracción, marcha hacia adelante a velocidad máxima Si la máquina está en marcha, usted podría quedar atrapado por las piezas en movimiento Si la máquina no se desplaza en línea recta cuando usted y lesionarse, o quemarse en las superficies sujeta el control de tracción contra la barra de referencia,...
Mantenimiento del 7. Coloque un recipiente con capacidad de 37,8 l debajo del depósito hidráulico. sistema hidráulico 8. Apriete la abrazadera y reitre la abrazadera y la manguera del acoplamiento del depósito hidráulico, dejando que se drene el aceite hidráulico del depósito Cambio del filtro hidráulico y la manguera al recipiente.
Mantenimiento de la 15. Compruebe el nivel de aceite hidráulico y añada más si es necesario; consulte Comprobación del aceite zanjadora hidráulico. 16. Limpie cualquier aceite derramado. Cambio de los dientes 17. Instale la cubierta superior. excavadores Comprobación de los Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se manguitos hidráulicos utilice o diariamente—Compruebe...
4. Gire el perno de ajuste hacia adentro o hacia afuera, según haga falta, hasta obtener la tensión deseada. 5. Apriete la contratuerca. 6. Apriete los 2 pernos y las tuercas que fijan la espada a 183–223 N-m. Cómo cambiar el piñón de arrastre Con el tiempo, el piñón de arrastre se desgastará, Figura 60...
Limpieza 11. Deslice el nuevo piñón sobre el eje (Figura 61). Importante: La flecha marcada en la cara del piñón debe ser visible desde el lado derecho de Cómo limpiar la máquina la zanjadora, y debe estar orientada en el sentido de las agujas del reloj;...
Almacenamiento G. Deseche el combustible adecuadamente. Recicle observando la normativa local. 1. Baje la espada y ponga el freno de estacionamiento. Importante: No guarde la gasolina con estabilizador/acondicionador durante más de 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se 90 días.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no gira (Modelos 1. La batería está descargada. 1. Cargue la batería o cámbiela. 22971 y 22974). 2. Las conexiones eléctricas están 2. Verifique que hay buen contacto en las corroídas o sueltas.
Página 47
Problema Posible causa Acción correctora La cadena no gira 1. Hay una acumulación de arena o 1. Ponga la cadena en marcha hacia residuos en la base de algún diente del atrás, y luego reduzca la tensión de la piñón de arrastre. misma.
Página 50
51/25 X 254 TRENCHER LIFT (REAR) (FRONT) DRIVE 13 X 1 13 X 1 13 X 1 13 X 1 20 um G008330 Esquema hidráulico—Modelo 22970 (Rev. A)
Página 51
51/25 X 254 TRENCHER LIFT (REAR) (FRONT) DRIVE 13 X 1 13 X 1 13 X 1 13 X 1 20 um G008331 Esquema hidráulico—Modelo 22971 y 22974 (Rev. A)
Página 52
Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su Distribuidor, o si tiene difi cultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro. Si fallan todos los demás recursos, puede ponerse en contacto con nosotros en la Toro Warranty Company.