Vortice NA 100 Folleto De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para NA 100:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

Impaginato 967
2-03-2005
Libretto d'istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Folleto de instrucciones
Handleiding
Instruktionsbok
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ
Noise attenuators NA - Limiteurs de bruit NA
Geräuschdämpfer NA - Atenuadores de ruido NA
Geluiddempers NA - Bullerdämpare NA
COD. 5.171.084.967
VORTICE LIMITED
Beeches House - Eastern Avenue
Burton on Trent
DE13 0BB
Tel. (+44) 1283-492949
Fax (+44) 1283-544121
UNITED KINGDOM
12:18
Pagina 1
Attenuatore di rumore NA
™˘ÛÙ‹Ì·Ù· ÂÍ·Ûı¤ÓÈÛ˘ ıÔÚ‡‚Ô˘ NA
VORTICE FRANCE
72 Rue Baratte-Cholet
94106 Saint Maur Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
-
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA
02/03/2005

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vortice NA 100

  • Página 1 Geluiddempers NA - Bullerdämpare NA ™˘ÛÙ‹Ì·Ù· ÂÍ·Ûı¤ÓÈÛ˘ ıÔÚ‡‚Ô˘ NA COD. 5.171.084.967 02/03/2005 VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Beeches House - Eastern Avenue 72 Rue Baratte-Cholet Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate Burton on Trent 94106 Saint Maur Cedex...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Description et utilisation ....6 Vortice ne saurait en aucun cas répondre des Attention ......6 dommages physiques et matériels provoqués...
  • Página 3 ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· ¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ·˘Ù¤˜. ∏ Vortice ‰ÂÓ ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ Î·È ¯Ú‹ÛË ....11 ÌÔÚ› Ó· ıˆÚËı› ˘‡ı˘ÓË ÁÈ· ÂӉ¯fiÌÓ˜...
  • Página 4: Descrizione E Impiego

    • La manutenzione e la sostituzione dell’attenuatore di subito a persona professionalmente qualificata o ad rumore va eseguita esclusivamente da personale un Centro Assistenza Tecnica Vortice autorizzato. professionalmente qualificato. Avvertenza: questo simbolo indica precauzioni per evitare inconvenienti al prodotto •...
  • Página 5: Description And Use

    • After removing the appliance from its packing, make • Have the filters of the noise attenuator serviced and sure that it is intact: if in doubt consult Vortice*. replaced only by suitably qualified personnel. Do not leave packing materials within the reach of...
  • Página 6: Description Et Utilisation

    • L'entretien et le changement du silencieux doivent état, s'adresser à un technicien ou à un Centre être confiés exclusivement à un personnel qualifié. d'assistance technique Vortice agréé. Ne pas laisser Recommendations: ce symbole indique la nécessité de précautions pour la sécurité...
  • Página 7: Beschreibung Und Gebrauch

    Artikel auf Unversehrtheit zu überprüfen: • Die Wartung und die Ersetzung des wenden Sie sich im Zweifelsfall unverzüglich an Geräuschdämpfers muss ausschließlich von einen Fachmann oder an eine autorisierte Vortice qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Kundendienststelle. Das Verpackungsmaterial muss Hinweis: dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen an, um Schäden am Gerät zu vermeiden...
  • Página 8: Descripción Y Empleo

    • El mantenimiento y la sustitución del reductor de enseguida a personal profesionalmente cualificado ruido deben ser llevados a cabo exclusivamente por o a un Centro de Asistencia Técnica Vortice personal profesionalmente cualificado. Advertencias: este símbolo indica precauciones para evitar inconvenientes al producto •...
  • Página 9: Beschrijving En Gebruik

    (AF), door hem gewoon in beschadigd is. Schakel het apparaat uit als er sprake de buis te schuiven. (fig. A). is van defecten, en raadpleeg direct het Vortice • Te gebruiken in ventilatiesystemen waarvoor Servicecentrum. uitdrukkelijk een laag geluidsniveau vereist is •...
  • Página 10: Beskrivning Och Bruksanvisning

    • Apparaten är utarbetad för att fungera i slutna serviceverkstad och begär vid en eventuell miljöer med temperaturer från -30°C ända upp reparation att Vortice original reservdelar används. till 60°C, för att transportera ren luft utan smuts, • Om apparaten faller i golvet eller tar emot hårda fett, sot, kemiska eller korrosiva ämnen.
  • Página 11 ÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ ·˘Ùfi ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÈ ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ÁÈ· ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ ˙ËÌÈÒÓ ÛÙÔ ¯Ú‹ÛÙË • ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔÂț٠ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi ÁÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Vortice. ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ٷ ̤ÚË Ô˘ ÙË Û˘Óı¤ÙÔ˘Ó ‰È·ÊÔÚÂÙÈ΋ ·fi ÂΛÓË Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È ÛÙÔ ÚÔÛ‚¿ÛÈÌ· Û ÌÈÎÚ¿ ·È‰È¿ ‹ ¿ÙÔÌ· ·Ó›Î·Ó·.
  • Página 12 Impaginato 967 2-03-2005 12:19 Pagina 12...
  • Página 13 Impaginato 967 2-03-2005 12:19 Pagina 13...
  • Página 14: Caratteristiche E Dati Tecnici

    Impaginato 967 2-03-2005 12:19 Pagina 14 CARATTERISTICHE E DATI TECNICI Colore: Argento KENMERKEN EN TECHNISCHE GEGEVENS Resistenza alla temperatura: da -30°C a + 60°C Kleur: Zilver Pressione massima di lavoro: 200 Pa Temperatuurweerstand tussen -30° C en + 60°C Pressione minima di lavoro: 150 Pa Maximale werkdruk: 200 Pa...
  • Página 15 ∫ˆ‰ÈÎÔ› ªÔÓÙ¤ÏÔ ∆È̤˜ ıÔÚ˘‚fiÙËÙ·˜ (dB) Û ˙ÒÓË Û˘¯ÓfiÙËÙ·˜ ¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ µ¿ÚÔ˜ (Hz) (mm) ∅ d ∅ D 1000 2000 4000 8000 22780 NA 100 1000 22781 NA 125 1000 22783 NA 160 1000 22784 NA 200 1000 22785 NA 250 1000...
  • Página 16 Vortice S.p.A. se reserva el derecho de aportar todas las variantes que mejoren los productos en venta. Vortice S.p.A. behoudt zich het recht voor om alle wijzigingen aan te brengen die tot verbetering leiden van de in de handel zijnde producten.

Tabla de contenido