Vortice CA 100 ES Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para CA 100 ES:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Libretto istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
Instructieboekje
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
CA 100 ES - CA 125 ES
CA 150 Q ES
COD. 5371.084.961
VORTICE LIMITED
Beeches House - Eastern Avenue
Burton on Trent
DE13 0BB
Tel. (+44) 1283-492949
Fax (+44) 1283-544121
UNITED KINGDOM
Használati utasítás
Uživatelská příručka
Návod na používanie
Manual de instrucţiuni
Upute za uporabu
Uporabniški priročnik
CA ES
CA 150 ES - CA 160 ES - CA 200 ES
VORTICE FRANCE
72 Rue Baratte-Cholet
94106 Saint Maur Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
13/11/2012
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vortice CA 100 ES

  • Página 1 Uporabniški priročnik Manual de Instruções Instructieboekje Bruksanvisning Instrukcja obsługi CA ES CA 100 ES - CA 125 ES CA 150 ES - CA 160 ES - CA 200 ES CA 150 Q ES COD. 5371.084.961 13/11/2012 VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Description et mode d’employ ... . 12 La société Vortice ne pourra être tenue pour Sécurité ......12 responsable des dommages éventuels causés...
  • Página 3 Securidad ......21 manual. A Vortice não poderá ser considerada Aplicações típicas ..... . 22 responsável por eventuais ferimentos em...
  • Página 4 Opis i primjena ......45 upute koje sadrži ovaj priručnik. Tvrtka Vortice Sigurnost ......45 se ne može smatrati odgovornom za eventualnu...
  • Página 5 Bu talimat kitapçığını güvenli bir yerde saklayınız. Πριν χρησιµοποιήσετε το προϊόν διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που περιέχει το παρόν εγχειρίδιο. Η Vortice δεν µπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για ενδεχόµενες ζηµιές σε πρόσωπα και αντικείµενα που οφείλονται στην µη τήρηση των οδηγιών που αναφέρονται παρακάτω, η...
  • Página 6: Descrizione Ed Impiego

    Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. Non • E’ indispensabile assicurare il necessario rientro lasciare parti dell’imballo alla portata di bambini o dell’aria nel locale per garantire il funzionamento del...
  • Página 7: Applicazioni Tipiche

    L’apparecchio esce dalla fabbrica con Velocità Minima (nel seguito V min ) e Velocità Massima (nel seguito V max ) impostate sui valori nominali. CA 100 ES La scheda elettronica che equipaggia l’apparecchio è dotata di due potenziometri per impostare i valori della Velocità...
  • Página 8: Schemi Elettrici

    ITALIANO Selezione velocità pre-impostate Informazione importante per lo L’utente può commutare il funzionamento tra V min e smaltimento ambientalmente V max tramite interruttore esterno (non in dotazione) N.B. compatibile Incrementare la velocità del motore porta ad un incremento dei consumi energetici e delle emissioni IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA sonore.
  • Página 9: Description And Operation

    Vortice. Do not leave packaging within the reach • Ensure that the appliance discharges into a single of children or infirm persons duct (dedicated to this product) or directly to the •...
  • Página 10: Typical Applications

    Fig. 5: A= inlet; B= outlet TAB A Configuration Model NOTE The appliance’s inlet and outlet ports must always be connected to a suitable duct. CA 100 ES Installation Fig. 6 ÷14. NOTE Use of the supplied brackets is optional. CA 125 ES Function Figs.
  • Página 11: Electrical Connections

    ENGLISH Electrical Connections Important information concerning the CA ES: fig. 21 1= PCB environmentally compatible 2= Switch 3= Bipolar Switch disposal N1-L2= Maximum Speed N1-L2-3= Minimum Speed IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS PRODUCT DOES FALL WITHIN Accessoires: REQUIREMENTS OF THE NATIONAL LAWS C Timer - C Hcs: fig.
  • Página 12: Description Et Mode D'employ

    Description et mode d’employ • En cas de dysfonctionnement et/ou de panne, s'adresser immédiatement à un Service après- vente agréé Vortice et exiger, en cas de réparation, Vous venez d’acheter un aérateur centrifuge axial en l'emploi de pièces détachées originales Vortice.
  • Página 13: Applications Typiques

    Fig. 15 ÷ 20. L'appareil sort de l'usine avec la Petite vitesse (ci- après V min ) et la Grande vitesse (ci-après V max ) CA 100 ES réglées sur les valeurs nominales. La carte électronique, dont est équipé l'appareil, possède deux potentiomètres pour programmer les valeurs de...
  • Página 14: Branchements Électrique

    FRANCAIS Sélection vitesses préalablement Information importante pour programmées l’elimination compatible avec L'utilisateur peut commuter le fonctionnement entre V min et V max , au moyen d'un interrupteur extérieur l’environnement (non fourni) N.B. Augmenter la vitesse du moteur entraîne l'augmentation de la consommation d'énergie et du DANS CERTAINS PAYS...
  • Página 15: Beschreibung Und Gebrauch

    Originalersatzteilen verlangen. • Fällt das Gerät hin oder wurde es starken Stößen Das von Ihnen erworbene Gerät ist ein metallener ausgesetzt, muss es sofort von einem Vortice- axialer Zentrifugalabluftventilator für den Luftauslass Vertragshändler überprüft werden in einen Lüftungskanal. Das Gerät hat einen •...
  • Página 16: Typische Anwendungsarten

    Modell Abb. 15 ÷ 20. Das Gerät wird mit auf die Nennwerte eingestellter Mindest- (V min ) und Höchstgeschwindigkeit (V max ) CA 100 ES geliefert. Die Platine des Gerätes ist mit zwei Potentiometern zum Einstellen der Werte der Mindestgeschwindigkeit V min Höchstgeschwindigkeit V max ausgestattet (Abb.15).
  • Página 17: Elektrischen Anschluss

    DEUTSCH Wahl der vorgegebenen Geschwindigkeiten Wichtige information für die Der Benutzer kann mit einem (nicht zur Ausstattung umweltgerechte Entsorgung gehörenden) externen Schalter zwischen V min und V max wählen Warnung: IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES Zusammen mit der Motorgeschwindigkeit steigen PRODUKT NICHT VORGABEN...
  • Página 18: Descripción Y Uso

    Vortice. No funcionamiento del producto. En caso de que en el dejar el embalaje al alcance de niños o personas mismo local esté instalado un aparato que funciona discapacitadas con combustible (calentador de agua, estufa de •...
  • Página 19: Aplicaciones Típicas

    Fig. 15 ÷ 20. El aparato sale de fábrica con las velocidades mínima (en adelante V mín ) y máxima (en adelante V máx ) CA 100 ES reguladas en los valores nominales. La tarjeta electrónica del aparato está dotada de dos potenciómetros para regular los valores de velocidad...
  • Página 20: Esquemas De Conexión Eléctrica

    ESPAÑOL Seleccionar las velocidades preestablecidas Información importante sobre El usuario puede conmutar el funcionamiento entre eliminación respetuosa con el V mín y V máx mediante interruptor externo (no en dotación) medio ambiente NOTA: el incremento de la velocidad del motor conlleva un aumento de los consumos y de las emisiones sonoras.
  • Página 21: Descripción Y Uso

    • O aparelho não pode ser utilizado como activador revendedor autorizado Vortice. Não deixar que de esquentadores de água, aquecedores, etc., nem partes da embalagem fiquem ao alcance de deve efectuar a descarga nas condutas de ar crianças ou pessoas inaptas.
  • Página 22: Funcionamento

    O aparelho sai da fábrica com a velocidade mínima (denominada Vmin) velocidade máxima CA 100 ES (denominada Vmax) programadas em valores nominais. A placa electrónica que equipa o aparelho possui dois potenciómetros para programar os valores de velocidade mínima Vmin e velocidade máxima V max (fig 15).
  • Página 23: Esquemas Eléctricos

    PORTUGUÊS Seleccionar as velocidades pré-programadas Informações importantes O utilizador pode comutar o funcionamento entre sobre a eliminação compatível V min e V max com um interruptor externo (não fornecido). com o ambiente NOTA: Aumentar a velocidade conduz a um aumento dos consumos energéticos e das emissões sonoras.
  • Página 24: Beschrijving En Gebruik

    Vortice Dealer. Veiligheid • Neem in geval van een gebrekkige werking en/of defect in het apparaat meteen contact op met een erkende Vortice Dealer en vraag altijd om gebruik Let Op: van originele Vortice onderdelen in geval van reparatie dit symbool markeert voorzorgsmaatregelen •...
  • Página 25: Karakteristieke Toepassingen

    Installatie TAB A Fig. 6 ÷14. Configuratie Model Let Op Het gebruik van de bijgeleverde beugels is facultatief. CA 100 ES Werking Fig. 15 ÷ 20. Als het apparaat de fabriek verlaat zijn de Minimumsnelheid (hierna V min ) Maximumsnelheid (hierna V max ) ingesteld op de CA 125 ES nominale waarden.
  • Página 26: Schakelschema's

    NEDERLANDS Selecteren van de vooringestelde snelheden Belangrijke informatie over De gebruiker kan de werking tussen V min en V max milieuvriendelijke omschakelen met behulp van een externe schakelaar (niet bijgeleverd) afvalverwerking Let Op het verhogen van de snelheid van de motor leidt tot een toename van het energieverbruik en de IN ENKELE LANDEN VAN DE EUROPESE UNIE geluidsemissies.
  • Página 27: Beskrivning Och Användning

    • För att apparaten ska fungera på korrekt sätt krävs genast en behörig fackman eller en serviceverkstad en tillfredsställande lufttillförsel i lokalen. Om en som auktoriserats av Vortice. Lämna aldrig delar av annan apparat (varmvattenberedare, värmeelement emballaget inom räckhåll för barn eller annan som drivs med metan, etc.) som använder luft för...
  • Página 28: Typiska Tillämpningar

    - Slå på apparaten igen. Produktens utblåsningsöppning måste alltid vara TAB A anslutet till ett rör. Konfiguration Modell Installation CA 100 ES Fig. 6 ÷14. Fastsättningen av de medföljande konsolerna är frivillig. CA 125 ES Funktion Fig. 15 ÷ 20.
  • Página 29: Kopplingsscheman

    SVENSKA Kopplingsscheman Viktig information miljövänlig kassering CA ES: fig. 21 1= PCB I VISSA LÄNDER I EUROPAUNIONEN FALLER 2= strömbrytare INTE DENNA PRODUKT UNDER 3= bipolära strömbrytare NATIONELLA LAGSTIFTNINGEN N1-L2= Högsta Hastighet INTEGRERAR DIREKTIVET OM AVFALL SOM N1-L2-3= Lägsta Hastighet UTGÖRS AV ELLER INNEHÅLLER ELEKTRISKA ELLER ELEKTRONISKA PRODUKTER.
  • Página 30: Opis I Zastosowanie

    Urządzenie, które Państwo zakupili to metalowy urządzenia, należy bezzwłocznie zwrócić się do odśrodkowy wentylator osiowy służący do wyciągu autoryzowanego centrum serwisowego firmy Vortice i powietrza w kanałach wentylacyjnych. nalegać, w przypadku ewentualnej naprawy, na użycie Urządzenie wyposażone jest w silnik z dwiema oryginalnych części zamiennych firmy Vortice...
  • Página 31: Typowe Zastosowania

    Vmin) i prędkość maksymalna (dalej zwana Vmax) urządzenia ustawiona jest na wartości nominalnej. Elektroniczna karta urządzenia wyposażona jest w CA 100 ES dwa potencjometry służące do ustawienia wartości prędkości minimalnej Vmin i prędkości maksymalnej Vmax (rys. 15) Zmiana wcześniej ustawionej prędkości (w gestii instalatora) Początkowego ustawienia V min i V max można...
  • Página 32: Schematy Elektryczne

    POLSKI Ważne informacje dotyczące Wybór wcześniej ustawionych prędkości Użytkownik może przełączać między działaniem z eko-kompatybilnego usuwania V min a V max przy użyciu wyłącznik zewnętrznego (nie będącego w wyposażeniu) odpadów UWAGA: Zwiększenie prędkości silnika powoduje zwiększenie zużycia energetycznego i emisji hałasu. W NIEKTÓRYCH KRAJACH UNII EUROPEJSKIEJ, UWAGA: NINIEJSZY PRODUKT NIE WCHODZI W ZAKRES...
  • Página 33: A Termék Leírása És Alkalmazása

    • Ne helyezzen semmilyen tárgyat a berendezésre. • Rendszeresen ellenőrizze a berendezés épségét. Sérülés észlelése esetén ne használja, és azonnal értesítsen egy hivatalos Vortice Vevőszolgálatot. • Rendellenes működés és/vagy hiba esetén azonnal a hivatalos Vortice Vevőszolgálathoz kell fordulni, ha javításra kerül a sor, eredeti Vortice alkatrészek...
  • Página 34: Jellemző Alkalmazások

    Modell Működés 15 ÷20 ábrák. A berendezés minimális sebességét (továbbiakban CA 100 ES V min ) és maximális sebességét (továbbiakban V max ) a gyárilag a nominális értékekre állítják. A berendezéshez tartozó elektronikus kártya két potenciométerrel rendelkezik a V min minimális sebesség...
  • Página 35: Kapcsolási Rajzok

    MAGYAR A környezetbarát Előre beállított sebességek kiválasztása A felhasználó külső kapcsolóval tud átváltani a V min megsemmisítés érdekében és V max szerinti működés között (nincs mellékelve) Megjegyzés: fontos információ motor sebességének növelésével nő energiafogyasztás és a hangkibocsátás. Megjegyzés: AZ EURÓPAI UNIÓ NÉHÁNY ORSZÁGÁBAN EZ A A CA ES sorozathoz tartozó...
  • Página 36: Popis A Použití

    • Sací a výtlačné porty přístroje musí být vždy servisní středisko Vortice. Nenechávejte části obalu v připojeny k potrubí. dosahu dětí nebo osob s nějakým postižením. • Maximální teplota prostředí pro chod přístroje je 50 •...
  • Página 37: Příklad Použití

    Přístroj se z výroby odesílá s nízkou rychlostí (viz dále Vmin) a maximální rychlostí (viz dále Vmax) nastavenými na jmenovité hodnoty. CA 100 ES Elektronický modul, kterým je přístroj vybaven, obsahuje dva potenciometry k nastavení hodnot minimální rychlosti Vmin a maximální rychlosti Vmax (obr.
  • Página 38: Elektrická Schémata

    ČESKY Důležité informace pro Volba přednastavených rychlostí Uživatel může přepínat mezi provozem s rychlostí ekologickou likvidaci přístroje V min nebo V max pomocí externího vypínače (není součástí dodávky). POZN V NĚKTERÝCH ZEMÍCH EVROPSKÉ UNIE NENÍ Zvýšení rychlosti motoru vede ke zvýšení spotřeby TENTO VÝROBEK ZAŘAZEN MEZI VÝROBKY , NA energie a většímu hluku.
  • Página 39: Popis A Používanie

    Vortice. • V prípade problémov s prevádzkou a/alebo poruchy spotrebiča sa ihneď obráťte na autorizované servisné stredisko Vortice a pri prípadnej oprave žiadajte použitie originálnych náhradných dielov Vortice. • Ak spotrebič spadne alebo utrpí náraz, dajte ho skontrolovať...
  • Página 40: Typické Aplikácie

    Model Prevádzka Obr. 15 ÷20. Spotrebič je z výroby nastavený s Minimálnou CA 100 ES rýchlosťou (v ďalšom texte iba V min ) a Maximálnou rýchlosťou (v ďalšom texte iba V max ) nastavenými na nominálne hodnoty. Elektronická karta spotrebiča je vybavená dvoma potenciometrami, pomocou ktorých sa dá...
  • Página 41: Elektrické Schémy

    SLOVENSKY Dôležitá informácia pre Zvoľte predvolené rýchlosti Používateľ môže prepínač medzi režimom V min a likvidáciu spotrebiča s V max pomocou vonkajšieho spínača (nedodáva sa) POZN. ohľadom na životné prostredi Zvýšenie rýchlosti motora znamená zvýšenie elektrickej spotreby a hluku. POZN. V NIEKTORÝCH KRAJINÁCH EURÓPSKEJ ÚNIE Výrobky série CA ES môžu byť...
  • Página 42: Descrierea Şi Utilizarea

    (boiler, sobă cu metan etc.), care nu este integritatea acestuia; dacă aveţi dubii, adresaţi-vă etanş, asiguraţi-vă că afluxul de aer garantează şi imediat unui dealer autorizat Vortice. Nu lăsaţi perfecta combustie a acestui aparat. componentele ambalajului la îndemâna copiilor sau •...
  • Página 43: Aplicaţii Tipice

    întotdeauna conectat la o conductă. TAB A Configuraţie Model Instalarea Fig. 6 ÷14. CA 100 ES ATENŢIE Aplicarea brăţărilor din dotare este facultativă. Funcţionarea CA 125 ES Fig. 15 ÷ 20. L ’aparatul iese din fabrică având Viteza Minimă (numită...
  • Página 44: Scheme Electrice

    ROMÂNĂ Informaţii importante privind Selectarea vitezelor pre-setate Utilizatorul poate comuta între funcţionarea cu V min şi eliminarea compati bilă cu V max , cu ajutorul întrerupătorului extern (nu face parte din dotare). mediul înconjurător ATENŢIE Mărirea vitezei motorului duce la o mărire a consumului de energie şi a emisiilor sonore.
  • Página 45: Opis I Primjena

    • Ispušni i usisni otvor proizvoda trebaju uvijek biti odmah se obratite ovlaštenom preprodavaču spojeni na vod. “Vortice” . Ne ostavljajte dijelove omota na dohvat • Maksimalna temperatura prostorije za rad uređaja je djece ili osoba s posebnim potrebama. 50°C.
  • Página 46: Uobičajena Primjena

    Sl. 15 ÷20. Uređaj izlazi iz tvornice s minimalnom brzinom (dalje u tekstu "V min ") i maksimalnom brzinom (dalje u tekstu CA 100 ES "V max ") postavljenima na nazivne vrijednosti. Elektronička tiskana pločica koja prati uređaj ima dva potenciometra za postavljanje vrijednosti minimalne brzine V min i maksimalne brzine V max (sl.
  • Página 47: Električne Sheme

    HRVATSKI Važna obavijest o okolišu Odabir unaprijed postavljenih brzina Korisnik može zamijeniti rad između V min i V max prihvatljivom rashodovanju pomoću vanjskog prekidača (nije u dostavi) NAPOMENA Kod povećanja brzine motora povećavaju se potrošnja U POJEDINIM ZEMLJAMA EUROPSKE UNIJE, NA električne energije i zvučne emisije.
  • Página 48: Opis In Uporaba

    Vortice ter v primeru morebitnega popravila zaprosite za uporabo originalnih nadomestnih delov Vortice. • V primeru padcev naprave ali močnih udarcev vanjo, jo takoj nesite v pooblaščeni servisni center Vortice zaradi kontrole. • Za namestitev naprave mora poskrbeti strokovno usposobljeno osebje.
  • Página 49: Tipična Uporaba

    Sl. 15 ÷20. Izdelek je tovarniško nastavljen tako, da sta minimalna hitrost (v nadaljevanju V min ) in maksimalna hitrost (v CA 100 ES nadaljevanju V max ) nastavljeni kot nazivni vrednosti. Elektronsko vezje, s katerim je opremljen izdelek, ima dva potenciometra za nastavitev vrednosti minimalne hitrosti V min in maksimalne hitrosti V max (slika 15).
  • Página 50: Električne Sheme

    SLOVENŠČINA Pomembno opozorilo glede Izbira prednastavljenih hitrosti Uporabnik ima možnost preklapljanja med delovanjem okolju prijaznega odlaganja z V min in V max s pomočjo zunanjega stikala (ni v sklopu dobave) odpadkov OPOMBA Povišanje hitrosti motorja povzroči povečanje porabe energije in emisije hrupa. V NEKATERIH DRŽAVAH EVROPSKE UNIJE ZA TA OPOMBA IZDELEK NE VELJA ZAKON, KI V PRAVNI RED...
  • Página 51 D D i i k k k k a a t t : : b b u u s s e e m m b b o o l l k k u u l l l l a a n n ý ý c c ý ý y y a a d d ö ö n n ü ü k k y y a a r r a a l l a a n n m m a a l l a a r r d d a a n n k k o o r r u u n n m m a a k k i i ç...
  • Página 52 TAB A Yapılandırma Model CA 100 ES CA 125 ES CA 150 Q ES CA 150 ES CA 160 ES CA 200 ES...
  • Página 55 2 ÷ 5; 5:  TAB A Διαμόρφωση Μοντέλο CA 100 ES CA 125 ES CA 150 Q ES CA 150 ES ΣΗΜ: CA 160 ES CA 200 ES...
  • Página 56 3=  N1-L2=  N1-L2-3=  24 ÷ 26.
  • Página 57 Вниманиe: этот символ означает меры предосторожности, необходимые для обеспечения сохранности изделия прибор оснащен двухскоростным бесщеточным двигателем с электронным управлением с возможностью задания минимальной либо максимальной скорости. Oсторожно: этот символ означает меры предосторожности, необходимые для безопасности пользователя...
  • Página 58 2 ÷ 5; TAB A Конфигурация Модель CA 100 ES CA 125 ES CA 150 Q ES CA 150 ES CA 160 ES CA 200 ES...
  • Página 59 CA ES: . 21 1= PCB N1-L2= N1-L2-3= . 24 ÷ 26.
  • Página 60: Figure

    OBRÁZKY FIGURE FIGURE FIGURES FIGURI FIGURES SLIKE ABBILDUNGEN SLIKE FIGURAS FIGURAS FIGUREN FIGURER RYSUNKI ÁBRA...
  • Página 61 CA 100, 125,150Q ES CA 150,160, 200 ES CA 100, CA 150,160, 125,150Q ES 200 ES...
  • Página 62 CA 100, CA 150,160, 125,150Q 200 ES CA 150,160, CA 100, 200 ES 125,150Q ES...
  • Página 63 13 A 13 A 14 A 14 A...
  • Página 65 3 2 1 C TIMER - C HCS 3 2 1 C PIR - C TEMP - C SMOKE...
  • Página 67 Note...
  • Página 68 Vortice se reserva el derecho de incorporar todas las mejoras necesarias a los productos en fase de venta. A Vortice S.p.A. reserva-se o direito de efectuar melhorias nos produtos comercializados. Vortice S.p.A. behoudt zich het recht voor elke gewenste verbeteringen aan te brengen in het reeds op de markt gebrachte product. Vortice S.p.A. förbehåller sig rätten att under försäljning tillföra alla ändringar som förbättrar produkterna. Firma Vortice zastrzega sobie prawo wprowadzania wszelkiego rodzaju ulepszeń do urządzeń znajdujących się w sprzedaży.

Este manual también es adecuado para:

Ca 125 esCa 150 q esCa 150 esCa 160 esCa 200 es

Tabla de contenido