Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para HFH804:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LIBRETTO ISTRUZIONI
NOTICE D'INSTRUCTIONS
INSTRUCTION BOOKLET
BEDIENUNGSANLEITUNG
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
TERMOVENTILATORE
FAN HEATER
THERMOVENTILATEUR
HEIZLÜFTER
TERMOVENTILADOR
type SVP25B.EU (mod. HFH804)
1/45

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bimar HFH804

  • Página 1 LIBRETTO ISTRUZIONI NOTICE D'INSTRUCTIONS INSTRUCTION BOOKLET BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES TERMOVENTILATORE FAN HEATER THERMOVENTILATEUR HEIZLÜFTER TERMOVENTILADOR type SVP25B.EU (mod. HFH804) 1/45...
  • Página 2 Questo simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi, se necessario. Conservare il libretto per ulteriori consultazioni e per l’intera durata di vita dell’apparecchio. Se nella lettura di queste istruzioni d’uso alcune parti risultassero difficili nella comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo scritto in ultima pagina.
  • Página 3  L’apparecchio Non deve essere utilizzato in ambienti polverosi o con materiali estremamente volatili (potrebbero ostruire griglie), o in ambienti con elevata umidità, o con prodotti infiammabili, o all’esterno (all’aperto). Ogni altro uso è da considerarsi improprio e pericoloso. Il costruttore non potrà essere ritenuto responsabile di eventuali danni derivanti da uso improprio, erroneo e irresponsabile e/o da riparazioni effettuate da personale non qualificato.
  • Página 4  L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purchè sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
  • Página 5  Non spostare l’apparecchio quando è in funzione.  Se l’apparecchio non è in funzione togliere la spina dalla presa di corrente.  Non lasciare l’apparecchio senza sorveglianza quando è collegato all'alimentazione.  Non lasciare l’apparecchio esposto agli agenti atmosferici (sole, pioggia, ecc.).
  • Página 6 stesso possono cadere in acqua), ne in luoghi dove possa subire urti.  ATTENZIONE: - questo apparecchio di riscaldamento non è dotato di un dispositivo di controllo della temperatura ambientale. Non utilizzare in stanze piccole quando queste sono occupate da persone non in grado di lasciare la stanza da soli, a meno che non siano sotto costante sorveglianza.
  • Página 7  Assicurarsi che il cavo sia posizionato correttamente e che non sia a contatto con parti calde o spigoli taglienti, né avvolto intorno all’apparecchio o attorcigliato su se stesso e non si impigli, onde evitare una caduta dell’apparecchio. Verificare che non vi si possa inciampare, per evitare cadute accidentali o danni alle persone.
  • Página 8 FUNZIONAMENTO Prima di ogni utilizzo verificare che l’apparecchio sia in buono stato, che il cordone elettrico non sia danneggiato: se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
  • Página 9 Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea direttiva 2011/65/UE. Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio.
  • Página 10: General Advise

    This symbol invites you to read these instructions carefully before using the appliance, and also inform third parties of them, if necessary. Store this booklet for future reference and for the entire lifetime of the device. If any parts of these instructions prove difficult to understand or if in doubt, contact the company at the address written on the last page before using the product.
  • Página 11 eventual damage caused by inappropriate, improper or irresponsible use and/or for repairs made to the product by unauthorised personnel.  The fan heater gets hot when working; so only touch the handle and plastic Knobs. Avoid contact with the heating element. ...
  • Página 12 capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
  • Página 13  WARNING: this heater is not equipped with a device to control the room temperature. Do not use this heater in small rooms when they are occupied by person not capable of leaving the room on their own, unless constant supervision is provided. ...
  • Página 14 drops of water falling on the heater or the heater falling in the water), or in places where it could be subject to shocks.  Make sure that the fan heater is working correctly: if not, turn the heater off and have it checked by professionally qualified personnel.
  • Página 15: Cleaning And Maintenance

    FUNCTIONS Before each use, verify that the unit is in good condition, the electric cord is not damaged, if the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a competent qualified electrician or a person with similar qualifications, in order to avoid any risk.
  • Página 16: Pour Votre Securite

    Ce symbole vous invite à lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil et éventuellement d’informer d’autres utilisateurs, si besoin. Conserver ce livret pour le consulter ultérieurement et pour toute la durée de vie de l'appareil. Si à la lecture de ces instructions certaines parties étaient difficile à...
  • Página 17 ou l'échangeur de chaleur) ou dans des endroits très humides, en présence de produits inflammables ou à l'extérieur. Tout autre usage est considéré comme inopportun et donc dangereux. Aucune responsabilité ne peut être engagée pour des détériorations dues à une utilisation inappropriée ou non conforme au mode d’emploi et/ou pour des réparations faites par du personnel non autorisé.
  • Página 18 l’appareil en toute sécurité et ils comprennent les risques encourus. Les enfants de 3 à 8 ans ne doivent pas brancher, régler et nettoyer l’appareil ou assurer l’entretien de ce dernier. ATTENTION: Certaines pièces de ce produit peuvent entrer en surchauffe et causer des brûlures. Une attention particulière doit être accordée lorsque des enfants et des personnes vulnérables sont présents.
  • Página 19  Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques (soleil, pluie, etc.)  Ne pas tirer le câble d’alimentation ou l’appareil lui-même pour débrancher la fiche de la prise de courant.  Si le câble est endommagé, il doit être obligatoirement remplacé par un service qualifié...
  • Página 20  Avant chaque utilisation, vérifier si l’appareil est en bon état, si le cordon électrique n’est pas endommagé: en cas de doute, il faut s’adresser au personnel qualifié professionnellement.  Il faut s’assurer que le câble est bien placé correctement et qu’il n’est pas en contact avec des parties chaudes ou des arêtes tranchantes, ni enroulé...
  • Página 21 L’appareil doit être orienté de telle manière que l’air qui s’en échappe soit éliminé vers le bas plutôt que vers le haut, de manière à ce que. FONCTIONNEMENT Avant chaque utilisation, vérifiez que l'appareil est en bon état, le cordon électrique (5) n'est pas endommagé, si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé...
  • Página 22: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention: avant de nettoyer l’appareil, il faut l’éteindre, débrancher la fiche de la prise de courant et attendre qu’il ait refroidi.  Il faut s’assurer périodiquement que la grille d’aspiration postérieure ne soit pas obstruée par des bourres ou des effilochures. ...
  • Página 23 Dieses Symbol fordert Sie auf, diese Anleitung vor dem Gebrauch des Geräts zu lesen und bei Bedarf auch andere Personen darüber zu informieren. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen und über die gesamte Lebensdauer des Geräts auf. Sollten Teile dieser Anleitung schwer verständlich sein oder wenn Sie Zweifel haben, kontaktieren Sie bitte das Unternehmen unter der auf der letzten Seite genannten Adresse, bevor Sie das...
  • Página 24 Saugmaterial, dünne Stoffe, Papierstückchen usw. befinden (davon könnten Schutzgitter oder Wärmetauscher verstopft werden); - in Räumen mit zu hoher relativer Luftfeuchtigkeit; - im Außenbereich.  Der Heizlüfter erwärmt sich beim Betrieb; fassen Sie ihn daher nur an den Griffen an und knopf die Kunststofftasten. Vermeiden Sie die Berührung mit dem Heizteil.
  • Página 25 dürfen dieses Gerät nur unter Aufsicht oder nach Erhalt aller Anweisungen für die sichere Verwendung des Gerätes sowie Auskunft über die damit verbundenen Gefahren benutzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Vom Anwender durchzuführende Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
  • Página 26  Stellen Sie das Gerät nicht gerade unterhalb einer Steckdose auf.  Um Feuergefahr zu umgehen, benutzen Sie das Gerät nicht mit einer Zeitschaltuhr, einem Programmierungssystem oder mit einem System, Zum Vermeiden von Brandgefahr, falls das Gerät abgedeckt ist oder nicht ordnungsgemäß positioniert ist. INSTALLATION ...
  • Página 27 wird verhindert. Stellen Sie ebenfalls sicher, dass das Ansauggitter nicht durch Gegenstände, Stoffe oder Sonstiges verstopft wird, um zu verhindern, dass das Gerät überhitzt oder beschädigt wird.  Stellen Sie außerdem sicher, dass auf derselben elektrischen Leitung keine anderen Geräte mit hoher Leistungsaufnahme angeschlossen sind. ...
  • Página 28: Reinigung Und Pflege

    FUNKTIONSWEISE Vor jedem Einsatz überprüfen, ob das Gerät in gutem Zustand ist, das elektrische Kabel ist nicht beschädigt, wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine Person ersetzt werden, mit ähnliche Qualifikationen, um jegliches Risiko zu vermeiden. Der Luftkühler ist mit einem Wählschalter ausgestattet.
  • Página 29 WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER EG-RICHTLINIE 2011/65/EU. Am Ende seiner Nutzungszeit darf das Produkt NICHT mit dem Hausmüll entsorgt werden. Es muss zu einer örtlichen Sammelstelle für Sondermüll oder zu einem Fachhändler gebracht werden, der einen Rücknahmeservice anbietet. Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die durch eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind.
  • Página 30 Este símbolo le invita a leer atentamente las instrucciones antes de utilizar el aparato y a comunicarlas a terceros si es necesario. Guarde este folleto para referencias futuras y durante toda la vida del aparato. Si cualquier parte de estas instrucciones es difícil de comprender o si tiene dudas, contacte con la empresa a la dirección que aparece en la última página antes de usar este producto.
  • Página 31 por el uso impropio, erróneo, irresponsable y/o por reparaciones efectuadas por personal no cualificado.  Cuando el calentador está en funcionamiento se calienta, luego de tocar sólo el mango y los botones de plástico. Evite el contacto con la parrilla delantera, ya que es muy caliente. No ponga sus dedos y / o cualquier objeto a través de las rejillas (frontal o posterior) para evitar abrasiones, descargas eléctricas o daños en el equipo.
  • Página 32  Atención: cuando se utilizan aparatos eléctricos, es necesario respetar siempre las precauciones de seguridad básicas para evitar los riesgos de incendio, de descarga eléctrica y de lesiones físicas.No tocar el aparato con las manos o los pies mojados  No utilizar el aparato cerca de una bañera, ducha o piscina. ...
  • Página 33: Instalación

     Si el aparato no está funcionando quitar el enchufe de la toma de corriente.  Si el cable eléctrico está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por el servicio de asistencia técnica o por personal técnico capacitado, en modo de prevenir cualquier tipo de riesgos. ...
  • Página 34  La toma de corriente debe ser fácilmente accesible en modo de pode desconectar con facilidad el enchufe en caso de emergencia.  Posicionar el aparto lejos de otras fuentes de calor, materiales inflamables (cortinas, tapicería, etc.), de gases inflamables o material explosivo (aerosoles) y de materiales que puedan deformarse con el calor.
  • Página 35: Funcionamiento

    resistente al calor y no inflamable, de espesor idóneo para asegurar la fijación de manera segura del aparato, teniendo en cuenta que puede ser orientado en muchas posiciones, y por consiguiente la pared debe resistir ciertos esfuerzos. El aparato debe ser orientado de manera tal que el aire en salida sea dirigido hacia abajo y hacia arriba.
  • Página 36: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Atención: antes de limpiar el aparato, desconectar el enchufe de la toma de corriente y esperar que este frio.  Para el funcionamiento correcto, asegúrese de que periódicamente la rejilla de aspiración trasero no aparece bloqueada por suciedad u pelusa: esto se debe hacer después de desconectar el enchufe de la toma;...
  • Página 37 A. Griglia aspirazione B. Griglia uscita C. Manopola selettore D. Maniglia A. Air inlet B. Air outlet C. Selector Knob D. Handle A. Grille d'aspiration B. Grille de sortie C. Bouton du sélecteur D. Poignée A. Ansauggitter B. Grid Ausfahrt C.
  • Página 38 Errata corrige Si segnala che il capitolo “Installazione murale”del libretto d’istruzioni, deve essere sostituito con il seguente: Installazione murale Nell’istallazione murale, la parete cui è fissato l’apparecchio deve essere in muratura e/o in materiale termoresistente (non in legno o materiale sintetico facilmente surriscaldabile), planare priva di asperità;...
  • Página 39 Errata corrige Noted that in the "wall installation" of the Instruction book, must be replaced with the following part. Wall installation With wall installation, the wall to which the appliance is secured must be made of masonry and/or of heat-resistant material (not wood, or synthetic material which can easily overheat);...
  • Página 40 Errata corrige A noté que dans le " Installation murale" du livre d'instruction, doit être remplacé par la partie suivante. Installation murale Dans l’installation murale, le mur auquel l’appareil est fixé doit être en maçonnerie et/ou en matériel thermorésistant (pas en bois ou en matériel synthétique facilement sujet à...
  • Página 41 Errata corrige Darauf hingewiesen, dass Buch in der "Wandmontage " der Instruktion, müssen mit dem folgenden Teil ersetzt. Wandmontage Bei Wandmontage muss die Wand, an der das Gerät befestigt wird, aus Mauerwerk und/oder wärmefestem Material bestehen (nicht aus Holz oder Kunststoff, die sich schnell erhitzen).
  • Página 42 Errata corrige Señaló que en el " Instalación en la pared" del libro de instrucciones, debe ser reemplazado con la siguiente parte. Instalación en la pared Con la instalación de la pared, la pared se fija a la que el aparato debe ser hecha de mampostería y / o de material resistente al calor (no de madera o material sintético que puede recalentarse fácilmente);...
  • Página 43 43/45...
  • Página 44 44/45...
  • Página 45 Via G.Amendola, 16/18 25019 Sirmione (BS) – ITALY www.bimar-spa.it Servizio clienti: servizioclienti@bimar-spa.it 8955895542 SVP25B.EU I.B._2016_rev01 45/45...