Descargar Imprimir esta página

Herdegen 25061 Serie Manual Del Usuario página 10

Ocultar thumbs Ver también para 25061 Serie:

Publicidad

User's Manual : Ref. 25061*, 25561*, 25562*, 25081*, 255 81*, 255 82*, 255830, 250722, 250723,
250280, 250281, 243625, 243626, 243635, 243636, 243645, 243646, 243655, 243656
- osłabienia kończyn górnych
Tylko specjalista powinien dopasować produkt do Twoich indywidualnych
potrzeb oraz nauczyć Cię z niego korzystać. Niewłaściwa regulacja lub
używanie mogą doprowadzić do przeciążenia urządzenia lub mieć negatywne
skutki dla Twojego zdrowia.
Zapytaj specjalistę jak używać produktu i upewnij się, że wszystko poprawnie
rozumiesz. W razie wątpliwości, nie wahaj się zapytać ponownie.
Produkty o numerach ref:
250811-13-17, 255811-13-17-19-20-23-24-25-28-29-30, 255618
Regulacja wysokości: Poluzuj pierścień blokujący odkręcając go o kilka
obrotów, następnie - trzymając laskę jedną ręką - wciśnij przycisk i przesuwaj
wewnętrzną rurkę tak, aby przycisk wskoczył w otwór odpowiadający
pożądanej wysokości laski.
Zawsze upewnij się, że przycisk do końca wskoczył w wybrany otwór - oprzyj
laskę o podłożu i naciskając od góry uchwyt przetestuj, czy jest stabilna.
Laska posiada jeden otwór w rurce zewnętrznej i 10 otworów w rurce
wewnętrznej, co odpowiada 10 pozycjom regulacji, z krokiem co 2cm.
Po ustawieniu właściwej wysokości, dokręć do oporu pierścień blokujący.
Produkty o numerach ref:
250611-13-17, 255611-13-17-19-20-23-24-25, 255819-27, 250280, 250281
Regulacja wysokości: Poluzuj pierścień blokujący odkręcając go o kilka
obrotów, następnie - trzymając laskę jedną ręką - wciśnij przycisk i przesuwaj
wewnętrzną rurkę tak, aby przycisk wskoczył w otwór odpowiadający
pożądanej wysokości laski.
Zawsze upewnij się, że przycisk do końca wskoczył w wybrany otwór - oprzyj
laskę o podłożu i naciskając od góry uchwyt przetestuj, czy jest stabilna.
Laska posiada jeden otwór w rurce zewnętrznej i 10 otworów w rurce
wewnętrznej, co odpowiada 10 pozycjom regulacji, z krokiem co 2cm.
Po ustawieniu właściwej wysokości, dokręć do oporu pierścień blokujący.
Laska składa się z 4 elementów - aby ją rozłożyć, pozwól poszczególnym
częściom wsunąć się w sąsiednie gniazda, upewniając się, że wsunęły sie
pewnie i do końca. Aby złożyć laskę, wysuwaj kolejne jej elementy zaczynając
od najniższego, i składaj równolegle do siebie, po czym schowaj laskę do
załączonej torby.
Produkty o numerach ref: 250722-250723
Te laski wyposażone są w bardzo dużą końcówkę z 4 nasadkami, przez
co laska wypuszczona z dłoni stoi samodzielnie, ponadto zapewnia lepszą
stabilność na trudnym podłożu.
Ponadto, laski te wyposażono w zintegrowana lampkę ułatwiającą dyskretne
poruszanie sie w nocy (nie zawiera baterii).
Podczas chodzenia, utrzymuj laskę blisko siebie, dzięki czemu wykorzystasz
najlepiej jej możliwości i zachowasz maksimum bezpieczeństwa.
Produkty o numerach ref:
243625,243626, 243635,243636 (laski anatomiczne)
Regulacja wysokości: Poluzuj pierścień blokujący odkręcając go o kilka
obrotów, następnie - trzymając laskę jedną ręką - wciśnij przycisk i przesuwaj
wewnętrzną rurkę tak, aby przycisk wskoczył w otwór odpowiadający
pożądanej wysokości laski.
Zawsze upewnij się, że przycisk do końca wskoczył w wybrany otwór - oprzyj
laskę o podłożu i naciskając od góry uchwyt przetestuj, czy jest stabilna.
Laska posiada 10 otworów w rurce zewnętrznej, co odpowiada 10 pozycjom
regulacji.
Po ustawieniu właściwej wysokości, dokręć do oporu pierścień blokujący.
4. Czyszczenie:
Produkt powinien być czyszczony regularnie z użyciem łagodnych środków
czyszczących oraz miękkiej szmatki.
NIGDY nie używaj substancji natłuszczających czy oleistych – ryzyko
poślizgu rąk i upadku! NIE UŻYWAĆ środków ściernych ani myjek wysoko-
ciśnieniowych - grozi uszkodzeniem produktu.
Poproś dostawcę lub jego obsługę techniczną o regularną kontrolę stanu
technicznego.
Nasadka gumowa zużywa się - należy kontrolować jej stan i regularnie
wymieniać.
Do napraw używać wyłącznie właściwych narzędzi oraz oryginalnych części
zamiennych.
5. Materiały
Produkt wykonany jest z rur aluminiowych oraz uchwytów polipropylenowych.
6. Utylizacja
Po zakończeniu okresu użytkowania produktu należy go utylizować zgodnie z
lokalnymi przepisami prawa.
7. Specyfikacja techniczna
ME_2CALU01
HERDEGEN SAS 5/7, Rue Freyssinet 77500 CHELLES-FRANCE
Dane podano w tabeli na pierwszej stronie niniejszej instrukcji.
Produkt posiada 24-miesięczną gwarancję od daty nabycia na wszelkie wady
produkcyjne i materiałowe. Standardy: DIN-EN-12182: 1999, EN-ISO 11334-
1, DIN-EN-ISO 10993-1.
Oczekiwany okres użytkowania: 2 lata.
Produkt jest biokompatybilny.
SI-
Prosimo, da pred uporabo natančno preberete ta varnostna navodila.
Dosledno jih upoštevajte in hranite na varnem mestu. Če pripomoček
dajete v uporabo drugim osebam, jih morate pred uporabo natančno seznaniti
z varnostnimi opozorili.
1.Varnostna opozorila
VEDNO se posvetujte z zdravnikom ali prodajalcem glede pravilnih
nastavitev in uporabe pripomočka.
Izdelka ne shranjujte zunaj, niti ga ne puščajte na soncu (Pozor: ne
puščajte ga v avtu ob visokih zunanjih temperaturah!!!)
Ne uporabljajte ga pri ekstremnih temperaturah (nad 38°C ali pod 0°C).
Natančno preverite vse dele pripomočka (vijake, cevi, natike, ročaje...).
Redno preverjajte, da so vsi deli priviti (zatiči, ročaj, gumijast natik...).
Med uporabo ročaje držite trdno in v celoti.
V primeru padca pustite, da pripomoček pade vstran, da ne padete
nanj.
Vedno se premikajte naprej z občutkom in s kratkimi koraki, da zagotovite
dobro ravnotežje telesne teže in se izognete izgubi ravnotežja.
Ne uporabljajte pripomočka na mokrih ali poledenelih površinah (sneg,
led, voda...)!!!
Ne uporabljajte ga na stopnicah, ker obstaja visoka nevarnost poškodb!!
Uporabljajte ga vedno le kot pripomoček za hojo: ne uporabljajte ga kot
vzvod ali za premikanje pohištva.
Vedno upoštevajte omejitve glede najvišje dovoljene obremenitve.
Izdelka ne spreminjajte oz. prilagajajte. Uporabite le originalne dele za
zamenjavo obrabljenih ali poškodovanih delov. Zamenjavo naj izvede
usposobljena oseba.
Po sestavljanju pripomočka pred uporabo preverite, da je varno
zaklenjen v ODPRTEM položaju in v nivoju s tlemi.
Pred uporabo VEDNO preverite, da je pripomoček v varnem
zaklenjenem položaju in vsi njegovi dodatki na pravem mestu.
NE obešajte ničesar na pripomoček za hojo..
V primeru, da pripomočka niste dlje časa uporabljali, naj ga pred
ponovno uporabo pregleda za to usposobljena oseba.
Med uporabo bodite pozorni na tla: luknje in druge nepravilnosti.
Natik ne sme biti preveč obrabljen. Če je, prosite vašega prodajalca ali
negovalno osebje, da vam ga zamenja.
O vsaki resni nezgodi, ki se zgodi v povezavi s pripomočkom, je
potrebno obvestiti proizvajalca in pristojni organ v državi članici, kjer
ima uporabnik in/ali bolnik sedež.
2. Predvidena uporaba, indikacije in kontraindikacije
Predvidena uporaba:
Pripomočki za hojo se uporabljajo za dva namena: kot del rehabilitacijskega
programa v procesu rehabilitacije po poškodbi ali operaciji in kot pripomoček
za mobilnost dolgoročno, ko ima uporabnik trajne težave s hojo.
Ti pripomočki pomagajo vzdrževati ravnotežje, pomagajo pri preprečevanju
poškodb (zlasti padcev) in pomagajo osebi samostojno opravljati naloge.
Pripomočki za gibanje se lahko uporabljajo v zaprtih prostorih ali zunaj,
odvisno od modela.
Pripomočki za gibanje se uporabljajo za prerazporeditev teže: del teže, ki jo
sicer med hojo nosijo noge, se preko rok prenesejo na ročaje okvirja ali na
palico, ki jo uporabljamo za oporo.
Indikacije:
-
Izguba samostojnosti zaradi težav s hojo.
-
Težave z ravnotežjem in/ali držo.
-
Težave s hojo.
-
Program rehabilitacije po poškodbi ali operaciji.
Kontraindikacije:
Ne uporabljajte v primeru:
-
Resnih kognitivnih težav. – Hude izgube ravnotežja. – Hude
motorične motnje ali motnje zaznavanja. – Šibkosti zgornjih okončin.
Samo specialist lahko prilagaja izdelek in vas pouči o njegovi uporabi.
Napačna uporaba ali nastavitve lahko vodijo v preobremenitev pripomočka
ali uporabnika.
Da bo pripomoček ustrezal vašim potrebam, naj ga specialist prilagodi
individualno.
Povprašajte tehnično osebje o pravilni uporabi tega pripomočka in se
prepričajte, da navodila popolnoma razumete. V primeru nejasnosti ponovno
povprašajte.
19/07/2017 Rev. 5 (29/04/2021)

Publicidad

loading

Productos relacionados para Herdegen 25061 Serie