17352_DC19_EU_OPS_MAN.qxd
4/5/07
11:19
Page 4
GB
Do not use detergent to clean filter.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not put the filter in the
THIS APPLIANCE IS INTENDED
dishwasher, washing machine,
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
clothes dryer, microwave or near an
Using Dyson DC19
open flame.
Ensure the filter is completely dry
Caution
before refitting in your machine. Dry
Check that your electricity supply
for at least 24 hours.
corresponds to that shown on the
Clearing blockages
rating plate.
Cleaning blockages is not covered by
The machine must be used as rated.
your machine's limited warranty.
This appliance is not intended for use
Turn power off and unplug before
by persons (including children) with
checking for blockages. Failure to do
reduced physical, sensory or mental
so could result in electric shock or
capabilities, or lack of experience
personal injury.
and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction
If any part of your machine becomes
concerning use of the appliance by a
blocked, it may overheat and then
person responsible for their safety.
automatically shut off. Unplug
machine and leave to cool down.
Young children should be supervised
Clear blockage before re-starting.
to ensure that they do not play with
the appliance.
Beware of sharp objects when
Do not use the cleaner if the cable or
clearing blockages.
plug are damaged or if the cleaner
Refit all parts of the machine securely
has been damaged, dropped or has
before using it.
come in to contact with water or any
FR
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
other liquid. In these cases, contact
the Dyson Helpline.
CET APPAREIL EST DESTINE
When vacuuming, certain carpets
A UN USAGE DOMESTIQUE
may generate small static charges in
UNIQUEMENT
TM
the Clear bin
. These are entirely
Utilisation de votre Dyson DC19
harmless and not associated with the
main supply.
Attention
To minimise any effect from this, do
Cet appareil est destiné à un usage
not put your hand or insert any object
domestique uniquement. La fine
in to the Clear bin
TM
unless you have
poussière comme la poussière de
emptied it and rinsed it out with cold
plâtre ou la farine ne doit être
water.
aspirée qu'en très petite quantité.
Do not use the cleaner if any parts
Ne pas appuyer sur le bouton de
appear to be faulty, missing or
libération du collecteur pendant le
damaged.
transport, car celui-ci pourrait tomber
Do not carry out any maintenance
et causer des dommages.
work other than that shown in this
S'assurer que le collecteur est bien
manual or advised by the Helpline
fixé à l'appareil.
and do not put anything in to the
Ne pas secouer l'appareil lors du
openings or moving parts of the
transport pour éviter qu'il ne tombe
machine.
et cause des dommages.
Only use parts recommended by
Vérifier préalablement auprès de vos
Dyson; failure to do so could
fournisseurs les instructions
invalidate your guarantee.
particulières relatives à l'entretien de
If the cable is damaged, turn power
vos sols, tapis et moquettes. Certains
off and disconnect from the socket
tapis ou moquettes peuvent s'abîmer
outlet immediately. The cable must
au contact d'une brosse rotative. Si
only be replaced by Dyson Ltd or our
cela se produit, nous recommandons
appointed service agent to avoid a
de passer l'aspirateur sans actionner
hazard.
la brosse et de consulter votre
This machine is for domestic use only.
fournisseur.
Fine dust such as plaster dust or flour
Si le câble d'alimentation est
should only be vacuumed in very
endommagé, débrancher
small amounts.
immédiatement l'appareil de la prise
Do not press the cyclone release
secteur. Comme il est nécessaire
button while carrying the machine or
d'utiliser des outils spéciaux et des
it could fall and cause injury.
services techniques spécialisés, le
câble fourni ne doit être remplacé
Ensure the cyclone is secured to the
que par Dyson ou l'un de ses agents
machine.
agréés, afin d'éviter tout danger.
Do not shake the machine while
carrying or it could fall and cause
Utiliser les accessoires
injury.
Ne pas utiliser l'aspirateur en
Consult your flooring manufacturer's
extérieur ou sur des surfaces
recommended instructions before
mouillées.L'aspirateur peut être utilisé
vacuuming and caring for your
dans un garage uniquement à l'aide
flooring, rugs and carpets. Some
des accessoires du kit de nettoyage
carpets will fuzz if a rotating brushbar
pour voitures de Dyson. Si
is used when vacuuming. If this
l'aspirateur est utilisé dans un
happens, we recommend vacuuming
garage, bien essuyer après utilisation
in hard floors mode and consulting
la semelle et les roues avec un linge
with your flooring manufacturer.
sec, pour enlever tout sable,
Do not use your vacuum cleaner
poussière ou caillou qui pourraient
outdoors or on wet surfaces. If used
abîmer les sols délicats.
in a garage, care should be taken to
Vider le collecteur transparent
wipe the soleplate and wheels with a
Vider le collecteur transparent dès
dry cloth after vacuuming to clean off
que l'indicateur de niveau MAX est
any sand, dirt or pebbles which could
atteint.
damage delicate floors.
Eteindre l'appareil et le débrancher
Emptying the Clear bin
TM
avant de vider le collecteur. Le non-
Empty the Clear bin
TM
as soon as the
respect de cette consigne pourrait
MAX mark level is reached.
entraîner une électrocution ou des
blessures corporelles.
Turn power off and unplug before
emptying the Clear bin
TM
.
Ne pas utiliser l'appareil sans le
Do not use the machine without the
collecteur transparent remis à sa
Clear bin
TM
in place.
place.
Emptying in a bag is recommended
Il est recommandé aux personnes
for allergy sufferers.
souffrant d'allergies de vider le
collecteur dans un sac.
The British Allergy Foundation is a UK
national charity with the aim of
La Fondation Britannique de lutte
improving awareness, prevention
contre les Allergies est une
and treatment of allergies.
association anglaise dont le but est la
sensibilisation, la prévention et le
The British Allergy Foundation Seal of
traitement des allergies.
Approval is a UK registered
trademark.
L'Approbation de la Fondation
Britannique de lutte contre les
Cleaning the Clear bin
TM
Allergies est une marque déposée
Do not use detergents, polishes or air
anglaise.
fresheners to clean the Clear bin
TM
.
Nettoyer le collecteur
Do not immerse the whole cyclone in
transparent
water.
Ne pas utiliser de détergent, de
Ensure Clear bin
TM
is completely dry
produit lustrant ni de désodorisant
before re-fitting.
pour nettoyer le collecteur
Clean the shroud with a cloth or dry
transparent
brush to remove lint and dust.
Ne pas immerger tout le collecteur
dans l'eau.
Washing your filter
S'assurer que le collecteur est
Check your filter regularly. Under
complètement sec avant de le
normal use, wash your filter every
6 months according to instructions
remettre en place.
to maintain performance. The filter
Nettoyer la grille de séparation à
may require more frequent washing
l'aide d'un chiffon ou d'une brosse
if vacuuming fine dust.
sèche pour enlever les cheveux et la
Turn power off and unplug before
poussière.
washing the filter. Failure to do so
Laver votre filtre avant-moteur
could result in electric shock or
Vérifier régulièrement le filtre avant-
personal injury.
moteur.
Wash the filter in cold water only.
Dans le cadre d'une utilisation
normale, il convient de le nettoyer
tous les 6 mois en respectant les
instructions, pour conserver toutes les
performances de l'aspirateur.
Eteindre l'appareil et le débrancher
avant de nettoyer le filtre. Le non-
respect de cette consigne pourrait
entraîner une électrocution ou des
blessures corporelles.
Le filtre avant-moteur peut nécessiter
un entretien plus fréquent en cas
d'aspiration de fines poussières.
Laver le filtre uniquement sous l'eau
froide.
Ne pas utiliser de détergent pour
nettoyer le filtre.
Ne pas mettre le filtre dans le lave-
vaisselle, le lave-linge, le sèche-linge,
le micro-ondes ou près d'une
flamme.
S'assurer que le filtre est
complètement sec avant de le
remettre en place sur l'appareil.
Laisser sécher au moins 24 heures.
Eliminer les blocages
Enlever les blocages n'est pas couvert
par la garantie.
Eteindre l'appareil et le débrancher
avant de vérifier les blocages. Le
non-respect de cette consigne
pourrait entraîner une électrocution
ou des blessures corporelles.
Si une partie de votre aspirateur se
bloque, il peut surchauffer et
s'éteindre alors automatiquement.
Débrancher l'appareil et le laisser
refroidir. Enlever le blocage avant de
recommencer à aspirer.
S'assurer que l'appareil est posé sur
ses roues avant d'enlever le flexible
ou toute autre pièce à inspecter.
Faire attention aux objets coupants
en enlevant les blocages.
Remettre toutes les pièces de
l'appareil en place avant de l'utiliser
de nouveau.
DE
BEWAHREN SIE DIESE
ANLEITUNG GUT AUF
DIESES GERÄT IST NUR FÜR DEN
PRIVATEN GEBRAUCH GEDACHT
Benutzung des Dyson DC19
Vorsicht
Dieses Gerät ist ausschließlich für
den normalen Hausgebrauch
bestimmt. Feinstaub (z.B. Baustaub
oder Mehl) sollte nur in sehr kleinen
Mengen aufgesaugt werden.
Betätigen Sie nicht die
Behälterentnahmevorrichtung,
während Sie das Gerät tragen,
da das Gerät fallen und dies zu
Verletzungen führen könnte.
Stellen Sie sicher, dass der
Zyklonenbehälter sicher am Gerät
befestigt ist.
Schütteln Sie das Gerät nicht,
während Sie es tragen, es könnte
fallen und zu Verletzungen führen.
Beachten Sie die empfohlenen
Pflegehinweise des Herstellers Ihres
Fußbodenbelags, bevor Sie den
Boden saugen und achten Sie auf
Ihren Bodenbelag, Teppichvorleger
und Teppichboden. Einige
Teppichbeläge können fusseln, wenn
beim Saugen eine rotierende
Bürstwalze benutzt wird. Wenn dies
TM
der Fall ist, empfehlen wir, die
Bürstwalze auszuschalten und
Kontakt mit dem Hersteller Ihres
Teppichbodens aufzunehmen.
Wenn das Netzkabel des Geräts
beschädigt ist, ziehen Sie sofort den
Stecker aus der Steckdose. Das
Netzkabel darf nur von Dyson oder
einer von Dyson beauftragten
Werkstatt repariert werden, da hierfür
Spezialwerkzeuge und besondere
Reparaturverfahren notwendig sind.
Behälter leeren
Behälter leeren, sobald der Staub an
einer Stelle im Behälter die Höhe der
MAX Linie erreicht hat.
Gerät ausschalten und Netzstecker
ziehen, bevor der Behälter entleert
wird. Falls dies nicht beachtet wird,
kann es zu einem Stromschlag oder
Personenschäden kommen.
Benutzen Sie das Gerät nicht ohne
eingesetzten Behälter.
Allergikern und Asthmatikern wird
empfohlen, den Behälter direkt in
TM
eine Plastiktüte zu entleeren.
Die British Allergy Foundation ist eine
britische länderübergreifende
Institution, die sich zum Ziel gesetzt
TM
.
hat, die Kenntnis über Allergien zu
fördern sowie die Prävention und
Behandlung von Allergien zu
verbessern.
Das Gütesiegel der British Allergy
Foundation ist eine in Großbritannien
registrierte Marke.
Behälter säubern
Benutzen Sie keine Reinigungsmittel,
Polituren oder Lufterfrischer um den
Behälter zu säubern.
Tauchen Sie weder den
Auffangbehälter noch das
Behälteroberteil in Wasser.
Der Behälter muss vollständig trocken
sein, bevor er wieder eingesetzt wird.
Reinigen Sie das Flusensieb mit
einem Tuch oder einer trockenen
Bürste, um Fusseln und Staub zu
entfernen.
Filter waschen
Überprüfen Sie den Filter
regelmäßig. Bei normalem Gebrauch
liegt der Waschzyklus gemäß
Gebrauchsanweisung bei 6
Monaten, um die Leistungsfähigkeit
zu erhalten. Das Aufsaugen von
Feinstaub kann den Waschzyklus des
Filters verkürzen.
Gerät ausschalten und Netzstecker
ziehen, bevor Sie den Filter waschen.
Falls dies nicht beachtet wird, kann es
zu einem Stromschlag oder
Personenschäden kommen.
Filter und Filtergehäuse nur in kaltem
Wasser auswaschen.
Benutzen Sie kein Reinigungsmittel,
um den Filter zu reinigen.
Stecken Sie den Filter nicht in
Geschirrspüler, Waschmaschine,
Trockner, Mikrowelle und halten Sie
ihn von offenem Feuer fern.
Vergewissern Sie sich, dass der Filter
vor dem Wiedereinsetzen vollständig
getrocknet ist. Mindestens 24
Stunden trocknen lassen.
Blockierungen entfernen
Das Entfernen von Blockierungen fällt
nicht unter die Garantie.
Gerät ausschalten und Netzstecker
ziehen, bevor Sie Blockierungen
überprüfen. Falls dies nicht beachtet
wird, kann es zu einem Stromschlag
oder Personenschäden kommen.
Ihr Staubsauger ist mit einem
Überhitzungsschutz ausgestattet.
Sollte eine Blockierung auftreten und
das Gerät zu heiß werden, schaltet es
sich automatisch ab. Ziehen Sie den
Netzstecker und lassen Sie das Gerät
abkühlen, bevor Sie es erneut
benutzen.
Vorsicht vor scharfen Gegenständen
beim Beheben von Blockierungen.
Bauen Sie alle Teile vorsichtig wieder
ein, bevor Sie das Gerät benutzen.
NL
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
DIT APPARAAT IS UITSLUITEND
BEDOELD VOOR HUISHOUDELIJK
GEBRUIK
Gebruik van de Dyson DC19
Let op
Deze machine is alleen geschikt voor
huishoudelijk gebruik. Fijn stof zoals
meel of dat van pleisterwerk alleen in
zeer kleine hoeveelheden opzuigen.
Niet op de knop van het handvat
drukken als u het toestel optilt; dit
kan hierdoor vallen en u verwonden.
Zorg ervoor dat het stofreservoir
goed op de machine bevestigd zit.
Tijdens het optillen van de machine
deze niet schudden; deze kan dan
vallen en u verwonden.
Volg de onderhoudsinstructies op van
de fabrikant van uw vloerbedekking
voordat u uw harde vloeren of
tapijten en kleden gaat stofzuigen.
Sommige tapijten kunnen gaan
rafelen als u er een roterende borstel
opzet bij het stofzuigen. Mocht dit het
geval zijn, dan raden wij u aan de
borstel in de stand voor harde
vloeren te zetten en de fabrikant van
uw vloerbedekking om advies te
vragen.
Wanneer het snoer van het apparaat
beschadigd is, haal dan onmiddellijk
de stekker van het apparaat uit het
stopcontact . Het snoer mag enkel
vervangen worden door Dyson Ltd.
of hun monteurs, dit om risico's te
vermijden.
Het gebruik van accessoires:
Gebruik de stofzuiger niet buitenshuis
of op natte vloeroppervlakten. Bij
gebruik in een garage raden wij
accessoires uit de car cleaning kit
(artikelnummer: 908909-02) aan.
Bij gebruik in een garage is het
raadzaam om de wielen evenals de
bodemplaat van de vloerzuigmond
met een droge doek af te nemen na
gebruik. Dit om zand, vuil en
steentjes te verwijderen die kwetsbare
vloeroppervlakten zouden kunnen
beschadigen.
Het reservoir legen:
U dient het reservoir te legen zodra
het maximumstreepje is bereikt.
Zet het toestel uit en haal de stekker
uit het stopcontact voor u het
stofreservoir leegt. Als u dit nalaat,
kunt u een elektrische schok krijgen
of verwondingen oplopen.
Gebruik het toestel niet als het
stofreservoir niet op zijn plaats zit.
Als u een allergie heeft, kunt u het
stofreservoir het best legen in een
zak.
De British Allergy Foundation (Britse
Allergiefonds) is een onafhankelijk
orgaan dat als doelstelling heeft om
de bewustwording, preventie en