Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Modell des Dieseltriebzugs RAm TEE 501
39706

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para marklin RAm TEE 501

  • Página 1 Modell des Dieseltriebzugs RAm TEE 501 39706...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Seite Sommaire Page Hinweise zur Inbetriebnahme Indications relatives à la mise en service Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Informations importante Funktionen Fonctionnement Fonctions commutables Schaltbare Funktionen Paramètre / Registre Parameter / Register Betriebshinweise Information about operation Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Wartung und Instandhaltung...
  • Página 3 Indice de contenido Página Innehållsförteckning Sidan Notas para la puesta en servicio Anvisningar för körning med modellen Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Informaciones importantes Viktig information Funktioner Funciones Funciones conmutables Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Instrucciones de uso Driftanvisningar Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör...
  • Página 5 3 . 3 .
  • Página 6 Dieses Modell ist vorbildgerecht umgesetzt. Vor allem in Ce modèle est une reproduction fidèle du modèle réel. Le Kurven mit kleineren Radien schwenkt das Modell sehr weit modèle présente un débordement arrière important, surtout aus. Überprüfen Sie daher vor dem ersten Einsatz, ob dieses dans les courbes de petit rayon.
  • Página 7 Este modelo en miniatura se ha implementado como el Varning. Modellen är mycket skalenligt utformad. Tågets modelo real. Sobre todo en las curvas de radios pequeños överhäng framtill och baktill är därför mycket stort. Detta (cerradas), el modelo en miniatura bascula mucho hacia märks särskilt vid körning på...
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oder • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station Märklin Systems) eingesetzt werden. Name ab Werk: RAm TEE 501 SBB • Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die • Adresse ab Werk: MM 50 / DCC 03 Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen.
  • Página 9: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Spitzensignal / Schlusslicht rot Geräusch: Sanden Innenbeleuchtung Geräusch: Schaffnerpfiff Betriebsgeräusch Geräusch: Türen schließen Geräusch: Signalhorn hoch Geräusch: Kompressor ABV, aus Geräusch: Druckluft ablassen Geräusch: Bremsenquietschen aus Geräusch: Kurzhorn hoch Führerstandsbeleuchtung Führerstand 1 F6 Geräusch: Kurzhorn tief Geräusch: Bahnhofsansage Geräusch: Signalhorn tief (französisch)
  • Página 10: Safety Notes

    • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Digital, DCC or Märklin Systems). Name set at the factory: RAm TEE 501 SBB • Use only switched mode power supply units and transfor- • Address set at the factory: MM 50 / DCC 03 mers that are designed for your local power system.
  • Página 11: Controllable Functions

    Controllable Functions Controllable Functions Headlights / Red marker light Sound effect: Sanding Interior lights Sound effect: Conductor whistle Operating sounds Sound effect: Doors being closed Sound effect: High pitched horn Sound effect: Compressor ABV, off Sound effect: Letting off air Sound effect: Squealing brakes off Sound effect: High short horn Engineer‘s cab 1 lighting...
  • Página 12: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Märklin Digital, DCC ou Märklin Systems). Nom encodée en usine : RAm TEE 501 SBB • Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma- • Adresse encodée en usine : MM 50 / DCC 03 teurs correspondant à...
  • Página 13: Fonctions Commutables

    Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal / Feu de fin de convoi rouge Bruitage : Sablage Eclairage intérieur Bruitage : Sifflet Contrôleur Bruit d’exploitation Bruitage : Fermeture des portes Bruitage : trompe, signal aigu Bruitage : Compresseur Bruitage : Échappement de l‘air ABV, désactivé...
  • Página 14: Veiligheidsvoorschriften

    (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal, DCC of • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. Märklin Systems) gebruikt worden. Naam af de fabriek: RAm TEE 501 SBB • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken • Vanaf de fabriek ingesteld: MM 50 / DCC 03 waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met •...
  • Página 15: Schakelbare Functies

    Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein / Sluitlicht rood Geluid: zandstrooier Binnenverlichting Geluid: conducteurfluit Bedrijfsgeluiden Geluid: deuren sluiten Geluid: signaalhoorn hoog Geluid: compressor ABV, uit Geluid: perslucht afblazen Geluid: piepende remmen uit Geluid: korte hoornstoot hoog Cabineverlichting cabine 1 Geluid: korte hoornstoot laag Geluid: signaalhoorn laag Geluid: stationsomroep (Franstalig) Cabineverlichting cabine 2...
  • Página 16: Aviso De Seguridad

    • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas Nome di fabbrica: RAm TEE 501 SBB y transformadores que sean de la tensión de red local. • Indirizzo di fabbrica: MM 50 / DCC 03 •...
  • Página 17: Funciones Conmutables

    Funciones conmutables Funciones conmutables Señal de cabeza / Luces de cola rojas Ruido: Arenado Iluminación interior Ruido: Silbato de Revisor ruido de explotación Ruido: Cerrar puertas Ruido: Bocina de aviso, sonido agudo Ruido: Compresor ABV, apagado Ruido: Purgar aire comprimido Ruido: Desconectar chirrido de los Ruido: Trompa corta de agudos frenos...
  • Página 18: Avvertenze Per La Sicurezza

    • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oppure Märklin Systems). Nome di fabbrica: RAm TEE 501 SBB • Impiegare soltanto alimentatori “switching“ e trasforma- • Indirizzo di fabbrica: MM 50 / DCC 03 tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale.
  • Página 19: Funzioni Commutabili

    Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa / Fanale di coda rosso F0 Rumore: sabbiatura Illuminazione interna Rumore: Fischio di capotreno Rumori di esercizio Rumore: Chiusura delle porte Rumore: Tromba di segnalazione acuta F3 Rumore: Compressore ABV, spente Rumore: scarico dell‘aria compressa Rumore: Stridore dei freni escluso Rumore: Cornetta acuta Illuminazione della cabina 1...
  • Página 20: Säkerhetsanvisningar

    (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. Märklin Systems). Namn från tillverkaren: RAm TEE 501 SBB • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas- • Adress från tillverkaren: MM 50 / DCC 03 sade för det lokala elnätet.
  • Página 21: Kopplingsbara Funktioner

    Kopplingsbara funktioner Kopplingsbara funktioner Frontstrålkastare / Slutljus rött Ljud: Sandning Belysning, förarhytt Ljud: Konduktörvissla Trafikljud Ljud: Dörrar stängs Ljud: Signalhorn högt Ljud: Kompressor ABV, från Ljud: Tryckluftsutsläpp Ljud: Bromsgnissel, från Ljud: Korthorn högt Förarhyttsbelysning Förarhytt 1 Ljud: Korthorn lågt Ljud: Signalhorn lågt Ljud: Stationsutrop (på...
  • Página 22: Vink Om Sikkerhed

    AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller Märklin • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. Systems), der er beregnet dertil. Navn ab fabrik: RAm TEE 501 SBB • Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der • Adresse ab fabrik: MM 50 / DCC 03 passer til den lokale netspænding.
  • Página 23: Styrbare Funktioner

    Styrbare funktioner Styrbare funktioner Frontsignal / Slutlys rødt Lyd: Sanding Indvendig belysning Lyd: Billetkontrollørfløjt Driftslyd Lyd: Lukning af døre Lyd: Signalhorn høj Lyd: Kompressor ABV, fra Lyd: Udledning af trykluft Lyd: Pipende bremser fra Lyd: Kort horn høj Kabinebelysning førerstand 1 Lyd: Kort horn dyb Lyd: Signalhorn dyb Lyd: Banegårdsmeddelelse (fransk)
  • Página 24: Parameter / Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código •...
  • Página 25: Ekstra Tilbehør

    CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC Werte DCC oder MM...
  • Página 26: Betriebshinweise

    Dieses Modell benötigt durch sein Debido a su alta tara, este modelo en miniatura necesita hohes Eigengewicht zum Anfahren muchísima corriente eléctrica para emprender la marcha. sehr viel Strom. Deshalb sollte darauf Por ese motivo, hay que asegurarse de que el regulador de geachtet werden, dass der Fahrregler velocidad no acelere de modo repentino al 100% cuando beim Anfahren ohne Anfahr- und...
  • Página 27: Ergänzendes Zubehör

    M-Gleis M track Voie M M-rail Vía M Binario M M-skenor M-sporet...
  • Página 30 Modellbahn Spezialfett 66626...
  • Página 37 Motorwagen Abteilwagen Speisewagen Steuerwagen Lichtkörper, Lampenringe E346 389 — — E346 389 Decoder 340 314 — — — Lautsprecher E287 519 — — — Linsenkopfschraube E786 341 — — E786 341 Linsenschraube E756 290 — — — Haltebügel — — —...
  • Página 38 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Remarque : Certains éléments sont proposés uniquement Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, sans livrée ou dans une livrée différente. Les pièces ne figu- können nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Repara- rant pas dans cette liste peuvent être réparées uniquement tur-Service repariert werden.
  • Página 39 Nota: algunas piezas están disponibles sólo sin o con otro Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin olackerade eller i en annan färgsättning. Delar som ej color. Las piezas que no figuran aquí pueden repararse finns upptagna här kan endast erhållas i samband med att únicamente en el marco de una reparación en el servicio de reparationen genomförs på...
  • Página 40 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 342321/0720/Sc2Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.maerklin.com © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Este manual también es adecuado para:

39706

Tabla de contenido