Publicidad

Enlaces rápidos

ALPHA TRANCELL DELUXE
Instrucciones de uso
0086
...with people in mind

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Arjohuntleigh ALPHA TRANCELL DELUX

  • Página 1 ALPHA TRANCELL DELUXE Instrucciones de uso 0086 ...with people in mind...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Normas generales de seguridad ........iii Introducción .
  • Página 4 (ii)
  • Página 5: Normas Generales De Seguridad

    • El cojín de asiento Alpha Trancell Deluxe no posee ninguna función de transporte. • Debe utilizarse únicamente la combinación de bomba y colchón indicados por ArjoHuntleigh. No se puede garantizar el correcto funcionamiento del producto si se utilizan combinaciones de bomba y colchón incorrectas. (iii)
  • Página 6: Compatibilidad Electromagnética (Emc)

    Política de diseño y Copyright ® y ™ son marcas comerciales pertenecientes al grupo de compañías ArjoHuntleigh. Como parte de nuestra política de mejora continua, nos reservamos el derecho a modificar los diseños sin previo aviso. El contenido de esta publicación no puede copiarse total o parcialmente sin el consentimiento de ArjoHuntleigh.
  • Página 7: Introducción

    Si tiene alguna dificultad a la hora de configurar o utilizar el sistema Alpha Trancell Deluxe, póngase en contacto con su oficina de ventas de ArjoHuntleigh, que se indica al final de este manual. Uso previsto El uso previsto de este producto es evitar o tratar las úlceras por presión en pacientes de hasta 120 kg (264 lb).
  • Página 8: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Unidad de bomba Regulador de presión Indicador de alimentación Indicador de espera Indicador de presión baja Indicador de fallo de alimentación Ganchos de suspensión en la parte posterior de la carcasa Conexiones del sistema de tubos Portafusible Interruptor de Funcionamiento/ Instrucciones de configuración en Sistema en espera...
  • Página 9: Sobrecolchón Trancell

    Sobrecolchón Trancell Lengüeta de desinflado rápido Funda Tubos de suministro de aire Correa de fijación Celdas Faldón de sujeción Sobrecolchón Alpha Trancell Deluxe Desinflado rápido Funda superior Cremalleras Función de transporte Celdas Conectores de la bomba Correas de esquina...
  • Página 10: Colchón Especial Alpha Trancell Deluxe

    Colchón especial Alpha Trancell Deluxe Desinflado rápido Funda superior Cremalleras de la funda s Función de transporte Celdas Conectores de la bomba Funda base Almohadilla base de espuma Correas Cremalleras de la funda inferior cojín de asiento Alpha Trancell Deluxe Funda Correas Conectores de la bomba...
  • Página 11: Aplicaciones Clínicas

    2. Aplicaciones clínicas Indicaciones Los sistemas Alpha Trancell Deluxe están indicados para la prevención y/o el tratamiento de úlceras por presión, como parte de un protocolo general de cuidados personalizados: por ejemplo, reposicionamiento, apoyo nutricional o cuidados de la piel. La selección debe estar basada en una evaluación global y personalizada de las necesidades del paciente.
  • Página 12: Instalación

    3. Instalación ADVERTENCIA Las bolsas suministradas con este equipo pueden presentar riesgo de asfixia. Para evitarlo, manténgalas fuera del alcance de bebés y niños pequeños. Preparación del sistema para el uso El sistema es fácil de instalar siguiendo estas directrices: Extraiga el contenido de la caja.
  • Página 13 3. Cuando utilice los colchones Trancell II o Alpha Trancell Deluxe asegúrese de que el tapón de desinflado rápido está correctamente instalado en el lado de la cabecera de la cama.  Los sobrecolchones Trancell II se suministran con adaptadores de conectores independientes, para adaptarse a la bomba Alpha Trancell Deluxe.
  • Página 14 3. Asegure el cojín de asiento a la silla por medio de las correas de fijación, tal como se muestra en las ilustraciones siguientes. Precaucións • No utilice el cojín de asiento Alpha Trancell Deluxe sin un cojín de espuma debajo. •...
  • Página 15: Finalización De La Instalación Del Sistema

    7. Coloque la funda protectora sobre el cojín de asiento; asegúrese de que el logotipo Alpha Trancell Deluxe está orientado hacia arriba y hacia la parte frontal del cojín. Complete la instalación del sistema como sigue: Finalización de la instalación del sistema 1.
  • Página 16: Controles E Indicadores

    4. Controles e indicadores Controles Está situado en el panel frontal y el cuidador lo ajusta en Regulador de presión función del peso del paciente. Interruptor de Está situado en el panel lateral de la bomba y sirve para activar la unidad y reiniciar las alarmas. Para cortar el Funcionamiento/ suministro eléctrico, ponga la bomba en espera ( ) y, Sistema en espera...
  • Página 17: Funcionamiento

    «Guía para la solución de problemas» de la página 17 de este manual antes de llamar a un técnico de mantenimiento o ponerse en contacto con su oficina de ventas local de ArjoHuntleigh ADVERTENCIA Asegúrese de que el cable de alimentación y el sistema de tubos del colchón se coloquen de forma que no haya riesgo de desconexión ni...
  • Página 18 El regulador de presión (2) se bloquea en su posición para Para ajustar la posición evitar giros accidentales. del regulador de presión Para ajustar la posición del regulador de presión: 1. Levante el pasador de cierre (A) para liberar el Pasador regulador.
  • Página 19: Importante

    IMPORTANTE • La función de desinflado rápido se incorpora en los colchones Trancell II y Alpha Trancell Deluxe únicamente. • En caso de paro cardíaco, tire firmemente de la lengüeta de desinflado rápido ubicada en el extremo de cabeza del colchón y desconecte el sistema de tubos de la bomba.
  • Página 20: Modo De Transporte

    La función de transporte se ubica en el sistema de tubos, Modo de transporte cerca de la bomba. Los pacientes se pueden transportar en sistemas Alpha Trancell Deluxe de la siguiente forma: 1. Gire el botón de control 90 grados como se muestra a continuación.
  • Página 21: Descontaminación

    6. Descontaminación Se recomiendan los siguientes procesos, pero deben adaptarse para cumplir la normativa local o nacional (Desinfección de instrumentos médicos) que se aplique al centro de salud o al país. Si no está seguro, pida consejo a su especialista local en control de infecciones. El sistema Alpha Trancell Deluxe deberá...
  • Página 22: Mantenimiento Periódico

    ArjoHuntleigh pueda reparar el sistema. ArjoHuntleigh recomienda que un agente de servicio Mantenimiento técnico autorizado de ArjoHuntleigh lleve a cabo el programado mantenimiento de los sistemas Alpha Trancell Deluxe después de doce meses de funcionamiento continuo.
  • Página 23: Guía Para La Solución De Problemas

    8. Guía para la solución de problemas ADVERTENCIA los equipos eléctricos pueden presentar riesgos si no se usan correctamente. La parte posterior de la carcasa de la bomba solo debe ser retirada por personal técnico autorizado. Problema Posible causa Solución El colchón o el asiento no se 1.
  • Página 24: Especificaciones Técnicas

    9. Especificaciones técnicas Bomba Modelo: Alpha Trancell Deluxe Referencias: ALT04ES (ALTEUR) Tensión de alimentación: 230 V Frecuencia: 50 Hz Alimentación eléctrica: 14 VA Tamaño: 248 × 160 × 116 mm (9.8 × 6,3 × 4,6 in) Peso: 2,7 kg (6 lb) Material de la carcasa: Plástico ABS Amperaje de los fusibles del...
  • Página 25: Información Medioambiental

    INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL Condición Rango de temperatura Humedad relativa Presión atmosférica Funcionamiento +10 °C a +40 °C 30 % a 75 % De 700 hPa a 1060 hPa (+50 °F a +104 °F) (sin condensación) Almacenamiento (largo) +10 °C a +40 °C 20 % a 95 % De 700 a 1060 hPa (+50 °F a +104 °F)
  • Página 26: Símbolos De Limpieza

    SÍMBOLOS DE LIMPIEZA Lávese a 95 °C (203 °F) MÁX. Secar en secadora a 130 °C No utilizar soluciones de limpieza Limpiar la superficie con un paño húmedo con base fenólica Usar solución diluida a 1000 ppm No planchar de clorina disponible INFORMACIÓN SOBRE EL ASIENTO Asiento Alpha Trancell Deluxe ATD003DAR...
  • Página 27 Orientación y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética La bomba ha sido diseñada para su uso en los siguientes entornos electromagnéticos específicos. El cliente o usuario de la bomba debe asegurarse de usarla en dicho entorno. Prueba de Nivel de prueba Nivel de Entorno electromagnético (guía) inmunidad...
  • Página 28 Separación recomendada entre los equipos de comunicación por RF portátiles y móviles y la bomba La bomba está pensada para su uso en un entorno electromagnético donde las interferencias de RF radiada se encuentren bajo control. El cliente o el usuario de la bomba puede ayudar a evitar las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos de comunicaciones por RF portátiles y móviles (transmisores) y la bomba según las siguientes recomendaciones, de acuerdo con la potencia máxima de salida de los equipos de comunicaciones.
  • Página 31 AUSTRALIA FRANCE POLSKA ArjoHuntleigh Pty Ltd ArjoHuntleigh SAS ArjoHuntleigh Polska Sp. z o.o. 78, Forsyth Street 2 Avenue Alcide de Gasperi ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 O’Connor CS 70133 PL-62-052 KOMORNIKI (Poznan) AU-6163 Western Australia FR-59436 RONCQ CEDEX Tel: +48 61 662 15 50 Tel: +61 89337 4111 Tél: +33 (0) 3 20 28 13 13...
  • Página 32 We operate under the three brands of ArjoHuntleigh, GETINGE and MAQUET. ArjoHuntleigh focuses on patient mobility and wound management solutions. GETINGE provides solutions for infection control within healthcare and contamination prevention within life sciences.

Tabla de contenido