Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 54

Enlaces rápidos

YT-0990
MŁOTEK PNEUMATYCZNY
PL
DRUCKLUFT- HAMMER
DE
ПНЕВМАТИЧЕСКИЙ ПЕРФОРАТОР
RUS
ПНЕВМАТИЧНИЙ ПЕРФОРАТОР
UA
PNEUMATINIS PLAKTUKAS
LT
PNEIMATISKS ĀMURS
LV
PNEUMATICKÉ KLADIVO
CZ
PNEUMATICKÉ KLADIVO
SK
PNEUMATIKUS KALAPÁCS
HU
CIOCAN PNEUMATIC
RO
MARTILLO NEUMATICO
E
I N S T R U K C
J A
O R Y G I N A L N A
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para YATO YT-0990

  • Página 1 YT-0990 MŁOTEK PNEUMATYCZNY DRUCKLUFT- HAMMER ПНЕВМАТИЧЕСКИЙ ПЕРФОРАТОР ПНЕВМАТИЧНИЙ ПЕРФОРАТОР PNEUMATINIS PLAKTUKAS PNEIMATISKS ĀMURS PNEUMATICKÉ KLADIVO PNEUMATICKÉ KLADIVO PNEUMATIKUS KALAPÁCS CIOCAN PNEUMATIC MARTILLO NEUMATICO I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Página 2 Production year: Год выпуска: Pagaminimo metai: Rok výroby: Gyártási év: Año de fabricación: TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska; www.yato.com I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Página 3 1. wlot powietrza 1. Lufteinlauf 1. входное воздушное отверстие 2. złączka wlotu powietrza 2. Lufteinlaufnippel 2. соединитель 3. spust 3. Schalter 3. выключатель 4. narzędzie robocze 4. Einsatzwerkzeug 4. рабочий инструмент 5. uchwyt narzędziowy 5. Werkzeughalter 5. патрон для инструментов 6.
  • Página 4 Przeczytać instrukcję Read the operating instruction Bedienungsanleitung durchgelesen Прочитать инструкцию Прочитать iнструкцiю Perskaityti instrukciją Jālasa instrukciju Přečtet návod k použití Prečítať návod k obsluhe Olvasni utasítást Citeşti instrucţunile Lea la instrucción Używać gogli ochronnych Wear protective goggles Пользоваться защитными очками Користуйтесь...
  • Página 5 Młotek jest wyposażony w złączkę pozwalającą przyłączyć ją do układu pneumatycznego, dodatkowe dłuta i przebijaki oraz sprężynę umożliwiającą poprawną i bezpieczną pracę narzędziem. DANE TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy YT-0990 Waga [kg] Średnica przyłącza powietrza (PT) [” / mm] 6,3 / 1/4 Średnica węża doprowadzającego powietrze (wewnętrzna) [”...
  • Página 6 Zagrożenia związane z wyrzucanymi częściami Odłączyć narzędzie od źródła zasilania przed wymianą narzędzia wstawionego lub akcesoria. Uszkodzenie obrabianego przed- miotu, akcesoriów lub nawet narzędzia wstawianego może spowodować wyrzucenie części z dużą prędkością. Zawsze należy stosować ochronę oczu odporną na uderzenia. Stopień ochrony należy dobierać w zależności od wykonywanej pracy. Należy się...
  • Página 7: Warunki Eksploatacji

    Zagrożenie hałasem Narażenie, bez zabezpieczeń, na wysoki poziom hałasu może spowodować trwałą i nieodwracalną utratę słuchu oraz inne pro- blemy, takie jak szum w uszach (dzwonienie, brzęczenie, gwizdanie lub buczenie w uszach). Niezbędna jest ocena ryzyka oraz wdrożenie odpowiednich środków kontroli w odniesieniu do tych zagrożeń. Odpowiednie kontrole w celu zmniejszenia ryzyka mogą...
  • Página 8 Podłączanie narzędzia do układu pneumatycznego Rysunek pokazuje zalecany sposób podłączenia narzędzia do układu pneumatycznego. Pokazany sposób zapewni najbardziej efektywne wykorzystanie narzędzia, a także przedłuży żywotność narzędzia. Wpuścić kilka kropli oleju o lepkości SAE 10 do wlotu powietrza. Do gwintu wlotu powietrza mocno i pewnie przykręcić odpowiednią końcówkę umożliwiającą przyłączenie węża doprowadzają- cego powietrze.
  • Página 9 Usuwanie usterek Należy przerwać użytkowanie narzędzia natychmiast po wykryciu jakiejkolwiek usterki. Praca niesprawnym narzędziem może spowodować obrażenia. Wszelkie naprawy lub wymiany elementów narzędzia, muszą być przeprowadzone przez wykwalifikowa- ny personel w uprawnionym zakładzie naprawczym. Usterka Możliwe rozwiązanie Wpuścić niewielką ilość WD-40 przez otwór wlotowy powietrza. Uruchomić narzędzie na kilka sekund. Łopatki mogły się przykleić Narzędzie ma zbyt wolne do wirnika.
  • Página 10: Technische Daten

    Hammer ist mit einem Nippel zum Anschluss an die Druckluftinstallation zusätzliche Stemmeisen, Dorne und Feder für den einwandfreien und sicheren Einsatz des Werkzeuges ausgestattet. TECHNISCHE DATEN Parametr Maßeinheit Größe Katalognummer YT-0990 Gewicht [kg] Durchmesser des Luftanschlusses (PT) [” / mm] 6,3 / 1/4 Schlauchdurchmesser des Luftanschlusses ( Innendurchmesser) [”...
  • Página 11 11148 zu unterziehen. Der Arbeitgeber/Nutzer muss sich jedesmal, wenn das notwendig ist, mit dem Hersteller zwecks Austausch des Typenschilds in Verbindung setzen. Gefährdungen im Zusammenhang mit ausgeworfenen Teilen Das Werkzeug ist vor dem Wechsel des eingesetzten Werkzeuges oder Zubehörs von der Stromversorgung zu trennen. Eine Beschädigung des zu bearbeitenden Gegenstands, des Zubehörs oder sogar des eingesetzten Werkzeuges kann das Auswer- fen von Teilen mit hoher Geschwindigkeit hervorrufen.
  • Página 12 Gefährdungen im Zusammenhang mit Dämpfen und Staub Die beim Gebrauch des Pneumatikwerkzeuges entstandenen Dämpfe und Staub können den Gesundheitszustand verschlech- tern (zum Beispiel Krebs, angeborene Fehler, Astma und/oder Hautentzündungen hervorrufen). Im Ergebnis dessen ist es not- wendig, dass eine Risikobewertung und die Überleitung von Kontrollmaßnahmen in Bezug auf diese Gefährdungen durchgeführt werden.
  • Página 13 entsprechende Betriebsbedingungen des Werkzeuges gewährleistet und seine Lebensdauer verlängert. Bei Cohen Belastungen kann eine Rückstoßkraft entstehen, die auf das Bedienungspersonal gerichtet wird. Eine solche Arbeitsstellung annehmen, um diesen Kräften entgegenwirken zu können. Eine unerwartete Werkzeugstoß oder Bruch des Einsatzwerkzeuges können zur Körperverletzungen führen. Werden zusätzliche Halter oder Ständer verwendet, dann ist sicherzustellen, dass das Werkzeug sicher und einwandfrei befestigt wurde.
  • Página 14 Innere der Druckluftinstallation gelingen, können eine Zerstörung des Werkzeuges und der sonstigen Bestandteile der Druckluf- tinstallation herbeiführen. Wartung des Werkzeuges vor jedem Gebrauch Werkzeug von der Druckluftinstallation trennen. Vor jeder Verwendung eine Kleinmenge des Pflegemittels (z.B. WD-40) über den Lufteinlauf einführen. Das Werkzeug an die Druckluftinstallation anschließen und für 30 Sekunden in Betrieb setzen.
  • Página 15: Технические Данные

    ными долотами и шлямбурами, а также пружиной, обеспечивающей надлежащую и безопасную работу с устройством. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Параметр Единица измерения Значение Номер по каталогу YT-0990 Вес [kg] Диаметр воздушного присоединителя (PT) [” / mm] 6,3 / 1/4 Диаметр шланга подачи воздуха (внутренний) [”...
  • Página 16 требует стандарт ISO 11148. Работодатель / пользователь должен обратиться к производителю для замены заводского щитка в случае необходимости. Опасности, связанные с выбрасываемыми элементами Отсоединить устройство от источника питания перед заменой сменных рабочих инструментов или принадлежностей. По- вреждение обрабатываемого предмета, принадлежностей или даже сменного рабочего инструмента может стать причиной выброса...
  • Página 17 воздуха необходимо направлять таким образом, чтобы свести к минимуму поднятие пыли в запыленной среде. В местах возникновения пыли или паров, их контроль в источнике выброса должен стать приоритетом. Все интегрированные функ- ции и оборудование для сбора, извлечения пыли (дыма) либо уменьшения ее количества должны использоваться пра- вильно...
  • Página 18 Обязательно убедиться в том, что всяческие ключи и инструменты, которые использовались во время регулировки и крепления других инструментов, вставляемых в перфоратор, убраны перед началом работы. Во время работы может образоваться пыль, которая, в зависимости от вида обрабатываемого материала, может вредить здоровью...
  • Página 19: Устранение Повреждений

    Подключить устройство к пневматической системе и завести примерно на 30 секунд. Благодаря этому моющая жидкость разойдется внутри устройства и очистит его. Снова отключить устройство от пневматической системы. Небольшое количество масла SAE 10 ввести внутрь устройства через входное воздушное отверстие и отверстия, пред- назначенные...
  • Página 20: Технічні Дані

    ковими долотами та шлямбурами і пружиною, що забезпечує правильне та безпечне користування пристроєм. ТЕХНІЧНІ ДАНІ Параметр Вимірювальна одиниця Значення Номер за каталогом YT-0990 Вага [kg] Діаметр повітряного зєднувача (PT) [” / mm] 6,3 / 1/4 Діаметр шланга подачі повітря (внутрішній) [”...
  • Página 21 Небезпеки, пов’язані з елементами, що можуть відлітати Від’єднати пристрій від джерела живлення перед заміною змінних робочих інструментів або приладдя. Пошкодження об- роблюваного предмета, приладдя або навіть змінного робочого інструмента може стати причиною викидання елементу на великій швидкості. Завжди необхідно використовувати ударостійкий захист для очей. Ступінь захисту слід підбирати залежно...
  • Página 22 гігієни й безпеки. Експлуатація та технічне обслуговування пневматичного інструмента повинні здійснюватися відповідно до інструкцій з експлуатації, що дозволить мінімізувати утворення пари і пилу. Вибирати, обслуговувати і заміняти зношені змінні робочі інструменти слід згідно з інструкцією з експлуатації, щоб уникнути збільшення утворення пилу і пари. Небезпеки, викликані...
  • Página 23: Користування Пристроєм

    КОРИСТУВАННЯ ПРИСТРОЄМ Перед кожним пуском пристрою необхідно переконатися у тому, що не пошкоджений ні один елемент пневматичної систе- ми. Якщо викрито пошкодження, слід негайно замінити несправні елементи системи новими. Перед кожним пуском пневматичної системи необхідно позбутися вологи, що конденсується всередині пристрою, комп- ресора...
  • Página 24 Хомутики, патрони для інструментів та шпинделі слід утримувати у чистоті. Через кожних 6 місяців або 100 годин роботи слід віддати пристрій на огляд кваліфікованому персоналу ремонтного за- кладу. Якщо пристрій використовувався без застосовування рекомендованої системи подачі повітря, необхідно частіше віддавати його на огляд. Усування...
  • Página 25: Techniniai Duomenys

    Plaktukas yra aprūpintas atvamzdžiu, kuriuo įrankis gali būti prijungtas prie pneumatinės sistemos, papildomais kaltais ir pra- kalomis bei spyruokle, kuri užtikrina taisyklingą ir saugų darba įrankiu. TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Mato vienetas Vertė Numeris pagal katalogą YT-0990 Svoris [kg] Oro įvado diametras (PT) [” / mm] 6,3 / 1/4 Oro tiekimo žarnos diametras (vidinis) [”...
  • Página 26 arba įtvirtinamo darbinio įrankio pažeidimo pasekmėje gali įvykti atlaužų arba dalių dideliu greičiu išmetimas. Visada reikia užsi- dėti atsparią smūgiams akių apsaugą. Tinkamas apsaugos laipsnis priklauso nuo atliekamo darbo pobūdžio. Reikia įsitikinti ar apdirbamas ruošinys yra saugiai ir patikimai įtvirtintas. Dirbant su įrankiu virš galvos, reikia dėvėti apsauginį šalmą. Būtina taip pat atsižvelgti į...
  • Página 27 saugą pagal darbdavio instrukcijas ir darbo bei higienos taisyklių reikalavimus. Pneumatinio įrankio aptarnavimą ir konservavimą reikia vykdyti pagal aptarnavimo instrukcijos nurodymus, tai leis išvengti nepageidaujamo triukšmingumo lygio padidėjimo. Jeigu pneumatinis įrankis turi duslintuvą, visada prieš pradedant darbą reikia patikrinti ar jis yra taisyklingai sumontuotas ir stebėti jo funkcionavimą...
  • Página 28 Įrankio veleno galvutėje įtvirtinti atitinkamą darbinę galūnę. Dirbant pneumatiniais įrankiais vartoti vien tik įrangą pritaikytą dirbti su smūginiais įrankiais. Nustatyti atitinkamą sukimosi kryptį. F raidė reiškia sukimąsį pagal laikrodžio rodyklės kryptį, R raidė - sukimąsį priešinga laikro- džio rodyklės kryptim. Ten kur tai galima, reikia sureguliuoti slėgį...
  • Página 29 Trūkumas Galimas susidorojimo būdas Įsitikinti, ar turimų žarnų vidinis diametras yra nemažesnis negu 10 / 3/8 ”. Patikrinti slėgio nustatymą, ar nustatymo vertė yra Nepakankama galia maksimali. Patikrinti ar įrankis yra tinkamai nuvalytas ir pateptas. Nesant pažangos įrankį perduoti į taisyklą. Keičiamosios dalys Norint gauti informaciją...
  • Página 30 Āmurs ir apgādāts ar savienojumu, kurš atļauj pievienot ierīci pie pneimatisko sistēmu, ar papildu kaltiem un caurumsišiem, kā arī ar atsperi, kura atļauj pareizi un droši strādāt ar ierīci. TEHNISKĀS INFORMĀCIJAS Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs YT-0990 Svars [kg] Gaisa savienojuma diametrs (PT) [” / mm] 6,3 / 1/4 Gaisa vada diametrs (iekš.) [”...
  • Página 31 priekšmets ir droši nostiprināts. Nestrādāt ar ierīci bez pārbaudīšanas, ka tika uzstādīts iesprausta instrumenta ierobežotājs. Lai izvairīties no ievainojumiem, jāmaina ierobežotāju, kad ir nolietots, bojāts vai deformēts. Droši pietuvināt iespraustu instrumentu pie apstrādātas virsmas pirms darba uzsākšanas. Riski savienoti ar darbu Ierīces lietošanas laikā...
  • Página 32: Ierīces Lietošana

    Vibrācijas risks Vibrācijas risks var pastāvīgi sabojāt roku un plecu nervu un asinsapgādi. Strādājot zemās temperatūrās, silti jāapģērbjas un jāsaglabā rokas siltas un sausas. Gadījumā, kad pirkstos un plaukstās būs justa stingšana, knišļi, sāpe vai ieradīs ādas bali- nāšana, pārtraukt pneimatiskas ierīces lietošanu, pēc tam informēt darba devēju un konsultēties ar ārstu. Pneimatiskas ierīces apkalpošanu un konservāciju veikt pēc lietošanas instrukcijas rekomendācijām, tas atļaus izvairīties no nevajadzīga vibrācijas līmeņa paaugstināšanas.
  • Página 33 Tieši un stipri pieskrūvēt atspēri. Darbs ar āmuru Izvēlēt ierīci, pielāgoto darbības režīmam. Darba laikā ierīci pielikt pie apstrādāto elementu bez stipras piespiešanas. Nedrīkst pārāk stipri piespiest uz apstrādāto elementu, tas var sabojāt ierīci un būt par ievainošanas iemeslu. Metāla apstrādāšanas laikā jābūt uzmanīgi, lai neievainoties ar asām malām, kuras var rasties pēc griešanas.
  • Página 34: Charakteristika Nářadí

    Kladivo je vybavené spojkou umožňující jeho připojení k pneumatickému systému, náhradními dláty, průbojníky a pružinou, která umožňuje správnou a bezpečnou práci s nářadím. TECHNICKÉ ÚDAJE Parametr Rozměrová jednotka Hodnota Katalogové číslo YT-0990 Hmotnost [kg] Průměr vzduchové přípojky (PT) [” / mm] 6,3 / 1/4 Průměr přívodní vzduchové hadice (vnitřní) [”...
  • Página 35 rychlostí. Proto je nutné používat prostředky na ochranu očí, které odolávají nárazu. Stupeň ochrany se musí zvolit podle druhu prováděné práce. Pokaždé je třeba zkontrolovat, zda je obráběný předmět důkladně upevněn. Při práci s nářadím nad hlavou je předepsáno použití ochranné přilby. Soustavně je třeba mít na zřeteli riziko hrozící nezainteresovaným osobám. Pokaždé je třeba zkontrolovat, zda je obráběný...
  • Página 36 vatele a podle předpisů bezpečnosti a ochrany zdraví při práci. Obsluhu a údržbu pneumatického nářadí je třeba provádět podle pokynů návodu na obsluhu. Tím se zabrání nežádoucímu vzrůstu hladiny hluku. Je-li nářadí vybaveno tlumičem, je vždy nutné dbát na to, aby byl během používání nářadí správně namontovaný. Nástroje upnuté v nářadí je třeba vybírat, udržovat a v případě opotřebení...
  • Página 37 K práci s pneumatickým nářadím používat pouze příslušenství přizpůsobené k práci s rázovým nářadím. Nastavit příslušný směr otáčení. Písmeno F označuje otáčky shodné se směrem otáčení hodinových ručiček, písmeno R - otáčky opačné ke směru otáčení hodinových ručiček. Tam kde je to možné, nastavit tlak (kroutící moment). Připojit zařízení...
  • Página 38 Porucha Možné řešení Prověřit, zda používané hadice mají vnitřní průměr minimálně 10 / 3/8 ”. Překontrolovat nastavení tlaku, zda je nastaven na Nedostatečný výkon maximální hodnotu. Přesvědčit se, zda je nářadí příslušným způsobem vyčištěné a namazané. Pokud se výsledek nedostaví, odevzdat nářadí...
  • Página 39: Charakteristika Náradia

    Kladivo je vybavené spojkou umožňujúcou pripojenie k rozvodu stlačeného vzduchu, náhradnými dlátami, priebojníkmi a pružinou umožňujúcou správnu a bezpečnú prácu náradia. TECHNICKÉ ÚDAJE Parameter Rozmerová jednotka Hodnota Katalogové číslo YT-0990 Hmotnosť [kg] Priemer vzduchovej prípojky (PT) [” / mm] 6,3 / 1/4 Priemer prívodnej vzduchovej hadice (vnútorný) [”...
  • Página 40 predmetu, príslušenstva alebo dokonca samotného upnutého nástroja môže byť príčinou vymrštenia častíc materiálu alebo ná- stroja vysokou rýchlosťou. Preto je nutné používať prostriedky na ochranu očí, ktoré odolávajú nárazu. Stupeň ochrany sa musí zvoliť podľa druhu vykonávanej práce. Zakaždým je potrebné skontrolovať, či je obrábaný predmet dôkladne upevnený. Pri práci s náradím nad hlavou je predpísané...
  • Página 41 šumenie, zvonenie, bzučanie, pískanie alebo hučanie v ušiach. Toto riziko je potrebné vyhodnotiť a realizovať zodpovedajúce preventívne opatrenia zamerané na tento druh ohrozenia. Takéto opatrenia vedúce ku zníženiu rizika môžu zahrnovať použitie tlmiacich materiálov zabraňujúcich chveniu obrábaného predmetu. Ukladá sa povinnosť používať prostriedky na ochranu sluchu podľa pokynov zamestnávateľa a podľa predpisov bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci.
  • Página 42 Nakvapkať niekoľko kvapiek oleja s viskozitou SAE 10 do prívodu vzduchu. Do závitu otvoru prívodu vzduchu dôkladne zaskrutkovať príslušnú koncovku umožňujúcu pripojenie prívodnej hadice vzduchu. (II) Na unášač náradia namontovať príslušný nástavec. Ku práci s pneumatickým náradím používať len také príslušenstvo, ktoré je prispôsobené ku práci s rázovými nástroj- Nastaviť...
  • Página 43 Porucha Možné riešenie Náradie má príliš nízke otáčky Nadávkovať malé množstvo WD-40 cez vstupný otvor vzduchu. Náradie uviesť na niekoľko sekúnd do chodu. Lopatky sa mohli alebo ho nie je možné uviesť prilepiť ku rotoru. Náradie uviesť na cca 30 sekúnd do chodu. Malým množstvom oleja náradie namazať. Pozor! Príliš veľa oleja môže do chodu spôsobiť...
  • Página 44: Műszaki Adatok

    A kalapács el van látva egy, a sűrített levegő csatlakoztatását lehetővé tevő csatlakozóval, tartoznak hozzá vésők és lyukasztók, valamint egy rugó, amely lehetővé teszi a pontos és biztonságos munkavégzést a szerszámmal. MŰSZAKI ADATOK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-0990 Súly [kg] A levegő csatlakozásának átmérője (PT) [” / mm] 6,3 / 1/4 A légtömlő (belső) átmérője [”...
  • Página 45 tartozék, vagy magának a használt eszköznek a sérülése alkatrészek nagy sebességgel történő kidobását okozhatja. Mindig használni kell ütésálló szemvédőt. A védelem fokát a végzett munka függvényében kell megválasztani. Meg kell győződni róla, hogy a megmunkált munkadarab biztosan rögzítve van. Ha a feje felett dolgozik az eszközzel, hordjon védősisakot. Figyelembe kell venni a kívülálló...
  • Página 46: A Gép Használata

    a higiénia és biztonsági követelményeknek megfelelően használjon a hallásvédő eszközt. A pneumatikus eszköz kezelését és karbantartását a kezelési útmutató szerint kell elvégezni, ezzel elkerülhető a zajszint szükségtelen növelése. Ha a pneumatikus szerszám el van látva hangtompítóval, mindig meg kell győződni arról, hogy az rendesen fel van szerelve a szerszám használa- takor.
  • Página 47: Karbantartás

    legmegfelelőbb használatát, valamint meghosszabbítja a szerszám élettartamát. Csepegtessen néhány csepp SAE 10 viszkozitású olajat a levegő belépési nyílásába. A levegő belépési nyílás menetéhez erősen és biztosan csavarozza fel a sűrített levegő tömlőjének csatlakoztatását lehetővé tevő csatlakozót. (II) A gép forgótengelyének tüskéjére erősítse fel a megfelelő szerszámot. A pneumatikus szerszámokkal végzett munkákhoz csak olyan tartozékokat használjon, amelyek ütve működő...
  • Página 48 Hiba Lehetséges megoldás Töltsön be egy kevés WD-40-et a levegő bemeneti nyílásán keresztül. Indítsa be az eszközt néhány másodpercre. A lapátok Az eszköz túl lassan forog, hozzáragadhattak a forgórészhez. Indítsa be az eszközt körülbelül 30 másodpercre. Egy kevés olajjal kenje meg a gépet. Figyelem! A vagy egyáltalán nem indul el.
  • Página 49: Date Tehnice

    Cicanul este înzestrat cu dispozitiv de îmbinare cu sistemul pneumatic, dălţi şi perforatori cât şi arc care înlesneşte lucrul corect şi sigur cu scula. DATE TEHNICE Parametrii Unitatea de măsură Valoarea Numărul din catalog YT-0990 Greutatea [kg] Diametrul de racordare cu aer (PT) [” / mm] 6,3 / 1/4 Diametrul (interior) tubului de alimentare cu aer [”...
  • Página 50 lucrat, accesoriilor sau chiar a uneltei introduse poate duce la reculul pieselor cu o viteză mare. Trebuie să purtaţi în permanenţă protecţie pentru ochi rezistentă la lovituri. Nivelul de protecţie trebuie să corespundă muncii prestate. Trebuie să vă asiguraţi că obiectul prelucrat este fixat sigur.
  • Página 51: Conditii De Exploatare

    Operarea şi întreţinerea uneltei pneumatice trebuie să fie realizată în conformitate cu recomandările instrucţiunilor de operare, permite evitarea creşterii nivelului de zgomot inutil. În cazul în care unealta pneumatică este dotată cu amortizor, trebuie să vă asiguraţi mereu că este montat corect atunci când unealta este în uz. Selectaţi, întreţineţi şi schimbaţi uneltele uzate conform recomandărilor din instrucţiunile de utilizare.
  • Página 52 echipament adaptabil la lucru cu scule percutante. Ajustează direcţia de rotire corespunzătoare. Litera F arată că rotaţiile sunt în aceiaş direcţie cum merg acele cesului, Litera R - rotaţii contrare mersului acelor de ceas. Acolo unde este posibil reglează presiunea (momentul de rotaţie). Se leagă...
  • Página 53 Deranjamentul Posilibitatea eliminării Utilajul porneşte iar apoi Compresorul nu asigură cantitatea necesară de aer. Utilajul porneşte datorită presiunii aerului din rezervor. Compresorul nu reuşeşte încetineşte mesul să completeze lipsa pii aerului din rezervor. Utilajul trebuie acţiat de un comprsor cu debit mai mare. Trebuie să...
  • Página 54: Caracteristica De La Herramienta

    DATOS TECNICOS Parámetro Unidad de medición Valor Número de catalogo YT-0990 Peso [kg] Diámetro del conector del aire (PT) [” / mm] 6,3 / 1/4 Diámetro de la manguera de alimentación de aire (interno) [”...
  • Página 55 Peligros relacionados con elementos expulsados Desconectar la herramienta de la fuente de alimentación antes de reemplazar la herramienta reemplazable o accesorios. Deterio- ro del objeto procesado, accesorios o incluso de las herramientas reemplazables puede causar que las partes sean expulsadas con gran velocidad.
  • Página 56: Condiciones De Uso

    Peligro relacionado con el ruido Exposición, sin protección, a altos niveles de ruido puede ser causa de una permanente e irreversible pérdida del oído y otros problemas, como ruido en los oídos (zumbido o retintín de los oídos). Es menester realizar una evaluación del riesgo e imple- mentar adecuadas medidas de control en cuanto a dichos peligros.
  • Página 57: Mantenimiento

    Antes de cada uso del sistema neumático hay que eliminar la humedad condensada en el interior de la herramienta, el compresor y los conductos. Conexión de la herramienta al sistema neumático El dibujo muestra la manera más recomendada de conectar la herramienta al sistema neumático. La manera demostrada garan- tizará...
  • Página 58 Eliminación de defectos Deje de usar la herramienta de inmediato si se detecta cualquier defecto. Trabajo con una herramienta defectuosa puede causar lesiones. Todas las reparaciones o reemplazo de elementos de la herramienta deben hacerse en un taller autorizado por personal capacitado.
  • Página 59: Deklaracja Zgodności

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI 0113/YT-0990/EC/2013 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby: Pneumatyczny młotek udarowy; 0,7 MPa; 3200 min ; nr kat.: YT-0990 do których odnosi się niniejsza deklaracja, są zgodne z poniższymi normami: EN ISO 11148-4:2010 i spełniają wymagania dyrektyw: 2006/42/WE Maszyny i urządzenia bezpieczeństwa...
  • Página 60 I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Página 61 I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Página 62 I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...

Tabla de contenido