Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 82

Enlaces rápidos

item number:
YT-0927
GWOŹDZIARKA GAZOWA
PL
GAS FRAMING NAILER
GB
GAS-NAGLER
DE
ГАЗОВАЯ ГВОЗДИЛЬНАЯ МАШИНА
RUS
ГАЗОВИЙ МЕХАНІЗМ ДЛЯ ЗАБИВАННЯ ЦВЯХІВ
UA
DUJINĖ VINIAKALĖ
LT
GĀZES NAGLU MAŠĪNA
LV
PLYNOVÁ NASTŘELOVAČKA HŘEBÍKŮ
CZ
PLYNOVÁ NASTREĽOVAČKA KLINCOV
SK
GÁZTECHNOLÓGIÁS SZÖGBEÜTŐ
HU
CAPSATOR CU GAZ
RO
CLAVADORA DE GAS
E
I N S T R U K C
J A
O R Y G I N A L N A
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para YATO YT-0927

  • Página 1 YT-0927 GWOŹDZIARKA GAZOWA GAS FRAMING NAILER GAS-NAGLER ГАЗОВАЯ ГВОЗДИЛЬНАЯ МАШИНА ГАЗОВИЙ МЕХАНІЗМ ДЛЯ ЗАБИВАННЯ ЦВЯХІВ DUJINĖ VINIAKALĖ GĀZES NAGLU MAŠĪNA PLYNOVÁ NASTŘELOVAČKA HŘEBÍKŮ PLYNOVÁ NASTREĽOVAČKA KLINCOV GÁZTECHNOLÓGIÁS SZÖGBEÜTŐ CAPSATOR CU GAZ CLAVADORA DE GAS I N S T R U K C...
  • Página 2 Production year: Год выпуска: Pagaminimo metai: Rok výroby: Gyártási év: Año de fabricación: TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska; www.yato.com I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Página 3 VIII XIII I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Página 4 Przeczytać instrukcję Produkt łatwopalny Read the operating instruction Infl ammable product Bedienungsanleitung durchgelesen Produkt ist leicht brennbar Прочитать инструкцию Товар легковоспламеняющийся Прочитать iнструкцiю Товар легкозаймистий Perskaityti instrukciją Degusis produktas Jālasa instrukciju Viegli uzliesmojošs produkts Přečtet návod k použití Snadno hořlavý výrobek Prečítať...
  • Página 5 1. korpus 1. body 1. Gehäuse 2. rękojeść 2. handle 2. Haltegriff 3. bezpiecznik 3. safety device 3. Sicherung 4. włącznik 4. switch 4. Schalter 5. magazynek 5. dispenser 5. Magazin 6. popychacz magazynka z blokadą 6. dispenser pusher with lock 6.
  • Página 6 Gwoździarka jest wyposażona w dwa wymienne akumulatory oraz stację ładującą wyposażoną w zasilacz. W skład wyposażenia nie wchodzą naboje gazowe oraz gwoździe. DANE TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy YT-0927 Waga [kg] 3,27 Pojemność zasobnika [szt.] Rodzaj elementów złącznych gwoździe...
  • Página 7 PRZESTRZEGAĆ PONIŻSZE INSTRUKCJE Miejsce pracy Miejsce pracy należy utrzymywać dobrze oświetlone i w czystości. Nieporządek i słabe oświetlenie mogą być przyczynami wypadków. Nie należy pracować narzędziami zasilanymi nabojem gazowym w środowisku o zwiększonym ryzyku wybuchu, zawierającym palne ciecze, gazy lub opary. Nie należy dopuszczać dzieci i osób postronnych do miejsca pracy. Utrata koncentracji może spowodować...
  • Página 8: Warunki Eksploatacji

    określoną przez producenta. Użycie innej baterii akumulatorów może być przyczyną obrażeń lub pożaru. W czasie, gdy bateria akumulatorów nie jest używana, należy ją przechowywać z dala od metalowych przedmiotów takich, jak spinacze do papieru, monety, gwoździe, śruby, lub inne małe metalowe elementy, które mogą zewrzeć zaciski. Zwarcie zacisków akumulatora może spowodować...
  • Página 9: Przygotowanie Do Pracy

    W czasie przenoszenia należy odłączyć narzędzie od układu zasilającego, szczególnie, gdy konieczne jest skorzystanie z drabin lub przyjęcie nietypowej pozycji przy poruszaniu się. W miejscu pracy przenosić narzędzie trzymając je tylko za uchwyt i nigdy z wciśniętym włącznikiem. Uwzględnić warunki w miejscu pracy. Elementy złączne mogą przenikać przez cienkie przedmioty obrabiane lub ześlizgiwać się z naroży bądź...
  • Página 10 Włożyć wtyczkę zasilacza do gniazda sieci elektrycznej. Mrugająca dioda czerwona oznacza proces ładowania, natomiast dioda zielona świecąca światłem ciągłym oznacza zakończenie procesu ładowania. Akumulator jest gotowy do pracy. Jeśli akumulator jest całkowicie rozładowany, dioda w stacji ładującej może świecić naprzemiennie światłem czerwonym i zielonym przez czas do 20 minut.
  • Página 11 W przypadku zaobserwowania uszkodzeń, należy niezwłocznie wymienić na nowe nieuszkodzone elementy układu. Praca narzędziem Narzędzia posiadają system pojedynczego uruchamiania sekwencyjnego. Oznacza to, że aby uruchomić narzędzie potrzebne jest uruchomienie zarówno bezpiecznika, jak i włącznika. W taki sposób, że po przyłożeniu narzędzia w miejsce uruchamiania, po naciśnięciu włącznika zostaje uruchomiona tylko pojedyncza operacja.
  • Página 12: Usuwanie Usterek

    Inne czynności konserwacyjne Co 6 miesięcy, albo po 100 godzinach pracy należy narzędzie przekazać do przeglądu wykwalifi kowanemu personelowi w warsztacie naprawczym. Usuwanie usterek Należy przerwać użytkowanie narzędzia natychmiast po wykryciu jakiejkolwiek usterki. Praca niesprawnym narzędziem może spowodować obrażenia. Wszelkie naprawy lub wymiany elementów narzędzia, muszą być przeprowadzone przez wykwalifi kowany personel w uprawnionym zakładzie naprawczym.
  • Página 13: Technical Data

    The nailing machine is equipped with two replaceable batteries and a charging station with a power pack. Gas cartridges and nails are not included. TECHNICAL DATA Parameter Unit Value Catalogue number YT-0927 Weight [kg] 3,27 Dispenser capacity [pieces] Kind of joining elements...
  • Página 14 Place of work The place of work must be properly illuminated and clean. Disorder and poor illumination may lead to accidents. Do not work with gas cartridge tools in an explosive environment containing infl ammable liquids, gases or vapours. Do not allow children and third persons to access the place of work.
  • Página 15 agents. It is prohibited to use other agents than those indicated in the manual. Before replacement or dismantling the inserted tool, disconnect the gas cartridge and the battery. CONDITIONS OF OPERATION Use solely the joining elements indicated in the manual. The nailing tools and the joining elements indicated in the manual constitute a single system from the point of view of safety.
  • Página 16 PREPARATION FOR WORK Safety instructions for battery charging Note! Before the battery is charged, make sure the body, the cable and the plug of the power pack are not damaged. It is prohibited to use a faulty or damaged charging station and power pack! To charge batteries use solely the charging station and the power pack supplied with the tool.
  • Página 17 Insert the gas cartridge into the socket of the tool, holding the dosage valve. (VII) Insert the tip of the dosage valve into the tool connection. (VIII) Close the lid of the socket and make sure the safety device of the lid has clicked into place. Note! During installation of the gas cartridge make sure the safety device of the tool has not been pressed.
  • Página 18 Other actions During work revise periodically the battery charge diode, so as to be sure its condition permits a safe and effi cient work. In case the safety device is activated and the ventilator is on, the diode shines green continuously. If it turns red, work must be interrupted and the battery replaced.
  • Página 19: Technische Daten

    AUSRÜSTUNG Der Nagler ist mit zwei austauschbaren Akkus sowie einer Ladestation mit Netzteil ausgerüstet. Zur Ausrüstung gehören nicht die Gaspatronen und Nägel. TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Wert Katalognummer YT-0927 Gewicht [kg] 3,27 Kapazität des Vorratsbehälters [Stck.] Art der Verbindungselemente Nägel Länge der Verbindungselemente...
  • Página 20 Gaspatrone versorgt wird“ bezieht sich auf alle Werkzeuge, deren Antrieb durch die in einer Gaspatrone gesammelte Energie erfolgt. DIE NACHFOLGENDEN ANLEITUNGEN UND HINWEISE SIND EINZUHALTEN. Arbeitsort Der Arbeitsort muss gut beleuchtet und in einem sauberen Zustand gehalten werden. Unordnung und schwache Beleuchtung können die Ursache von Unfällen sein.
  • Página 21 beweglichen Elementen des mit einer Gaspatrone betriebenen Werkzeuges nähern, da Verletzungsgefahr besteht. Während des Funktionsbetriebes muss man eine entsprechende Grundhaltung einnehmen und auf Umkehrreaktionen vorbereitet sein. Es darf auch nur die Ausrüstung verwendet werden, die für eine Zusammenarbeit mit Werkzeugen, die mit einer Gaspatrone betrieben werden, bestimmt ist.
  • Página 22 In besonderen Fällen ist auch das Tragen von Gehörschutz erforderlich. Die angegebenen Schwingungswerte sind für das jeweilige Werkzeug charakteristisch und kennzeichnen nicht den Grad der Einwirkung auf das System Hand – Arm während der Anwendung des Werkzeuges. Jede Einwirkung auf das System Hand –...
  • Página 23 werden, und zwar in der in der Tabelle mit den technischen Parametern angegebenen Zeit und mit Hilfe des sich im Liefersatz befi ndenden Netzteiles und Ladegerätes. Die Akkus vom Typ Ni – MH haben einen minimierten sog. „Speichereffekt”, was jedoch nicht bedeutet, dass sie völlig ohne ihn sind.
  • Página 24 Installieren der Gaspatrone im Werkzeug Auf die Sperre der Abdeckung für das Patronenfach drücken und den Deckel öffnen. (VII) Die Gaspatrone in das entsprechende Fach im Werkzeug schieben, wobei das Dosierventil festgehalten wird. (VII) Das Ende des Dosierventils in das Verbindungsstück des Werkzeuges schieben. (VIII) Den Deckel des Patronenfaches schließen und sich davon überzeugen, ob die Sperre der Abdeckung funktionierte.
  • Página 25 Regelung der Einschlagtiefe der Nägel Vor Beginn der Regelung muss man die Nägel aus dem Magazin beseitigen. Dann sind beide Schrauben der Sicherung (XII) zu lösen und die Regelung der Sicherungsstellung vorzunehmen (XIII). Verschiebt man die Sicherung auf die Seite des Haltegriffes für das Werkzeug erhöht sich die Einschlagtiefe der Nägel, verschiebt man dagegen die Sicherung auf die andere Seite verringert sich die Einschlagtiefe der Nägel.
  • Página 26 Mängel Lösungsmöglichkeiten Der Ventilator startet nicht oder hat geringere Umdrehungen als Akku ist entladen, den Akku gegen einen aufgeladenen austauschen; Akku aufl aden. normal. Die Diode für den Ladezustand des Akkus leuchtet rot. Der Schalter wurde arretiert. Das Magazin auffüllen. Die Sicherung ist verbogen. Das Werkzeug Die Sicherung lässt sich nicht bis zum Ende einschieben –...
  • Página 27: Технические Данные

    ОСНАЩЕНИE Гвоздильная машина оснащена двумя заменяемыми акумуляторами также питающую станцию остащену питатаелем. В состав оснащения входят газовые патроны также гвозди. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Параметр Единица измерения Значение Номер каталога YT-0927 Вес [кг] 3,27 Емкость резервуара [шт.] Вид соединительных элементов гвозди Длина соединительных элементов...
  • Página 28 СОБЛЮДАТЬ НИЖЕУКАЗАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ Рабочее место Рабочее место надо удерживать хорошо освещеным и в чистоте. Беспорядок и плохое освещение могут быть причинами несчастливых случаев. Не надо работать инструментами питаемыми газовым патроном в среде о повышеном риске взрыва, содержащей горючие жидкости, газы или испарения. Не надо допускать детей и посторонные лица к рабочему месту.
  • Página 29: Условия Эксплуатации

    батарей аккумуляторов в инструменте, когда ваключатель в позиции «включено», может спричинить несчастные случаи. Надо употреблять исключительно зарядное устройство рекомендуемое производителем. Употребление зарядного устройства предназначеного для одного вида батерей аккумуляторов, для зарядки другого вида батарей аккумуляторов пожет быть причиной пожара. Надо употреблять инструмент исключительно с батареей аккумуляторов определённой производителем.
  • Página 30: Подготовка К Работе

    Рекомендуется, чтобы инструмент подвергался соответствующей консервации, в регулярных промежутках времени в соответствии с инструкцией производителя. Избегать ослабления или повреждения инструмента, например посредством: перфорирования или гравирования, введения изменений неутверждённых производителем, направление по шаблонах из твёрдого материала, напр. стали, опускание или толкание по полу, употребление инструмента в качестве молотка, употребление какого-нибудь вида чрезмерной...
  • Página 31 В случае вытекания надо защитить вытекание нейтрализирующим средством, в случае контакта электролита с глазами, надо обильно промыть глаза водой, а затем безотлагательно обратиться за помощью к врачу. После оконченой зарядки в случае когда аккумулятор не будет употребляться рекомендуется применять поставленные защитные...
  • Página 32 Функция блокировки включателя Функция блокировки включателя предупреждает работу гвоздильной машины без гвоздей, так как это потребляет энергетические ресурсы гвоздильной машины также повышает риск преждевременного износа или повреждения элементов гвоздильной машины. В случае когда в магазине находится пять или менее гвоздей, начинает работать блокировка...
  • Página 33 Примечание! Никогда не начинать консервационные действия без предыдущего удаления из гнезд аккумулятора и газового патрона также удаления из магазина гвоздей. Никогда не употреблять бензин, растворитель или другую горючую жидкость для чистки инструмента. Испарения могут зажигаться вызывая взрыв и серьёзные повреждения. Растворители применяемые для чистки рукоятки и корпуса инструмента...
  • Página 34: Технічні Дані

    Механізм для забивання цвяхів оснащен двома замінними акумуляторами та зарядною станцією оснащеною блоком живлення. У склад оснащення не входять газові патрони та цвяхи. ТЕХНІЧНІ ДАНІ Параметр Одиниця вимірювання Значення Номер каталогу YT-0927 Вага [кг] 3,27 Місткість резервуару [шт.] Вид з’єднувальних елементів...
  • Página 35 ДОДЕРЖУВАТИСЯ НИЖЧЕ НАВЕДЕНИХ ІНСТРУКЦІЙ Miсце праці Miсце праці слід утримувати добре освітленим та у чистоті. Непорядок та слабе освітлення можуть бути причинами нещасних випадків. Не можно працювати знаряддями, що живляться газовим патроном у середовищі зі збільшеним ризиком вибуху, що вміщає горючі рідини, гази або випари. Не можна допускати дітей ні чужих людей до місця праці. Втрата...
  • Página 36 з батареєю акумуляторів визначеною виробником. Користування іншою батареєю акумуляторів, може спричинити пошкодження або пожежу. Підчас, коли не користуєтесь батареєю акумуляторів, слід зберігати її далеко від металевих предметів таких, як скріпки для паперу, монети, цвяхи, болти або інші металеві елементи, що можуть коротко замикати затиски.
  • Página 37 Ніколи не запускати знаряддя у нарпяку свобідного простору. Завдяки тому уникається угрози спричиненої свобідно рухаючимися з’єднувальними елементами, а також угроз слідуючих від надмірної напруги у знарядді. Підчас переміщення слід відключити знаряддя від живлячої системи, особливо, коли необхідно користуватися драбинами або прийняти нетипову позицію при переміщенні. У місці праці переносити знаряддя тримаючи його за ручку і ніколи з нажатим...
  • Página 38 Відключити акумулятор від знаряддя. Всунути акумулятор у спрямівник зарядної станції, звертаючи увагу на правильну полярність. (III) У гніздо зарядної станції установити штепсель проводу блоку живлення. (IV) Установити штепсель блоку живлення у гніздо електричної мережі. Червона діода, що моргає означає процес заряджування, зато зелена діода, що світить постійним світлом позначає закінчення...
  • Página 39 КОРИСТУВАННЯ ЗНАРЯДДЯМ До кожного користування знаряддям слід упевнитися, що ні один елемент знаряддя або живлячої системи не пошкоджений. У випадку коли спостерігаються пошкодження, слід негайно замінити новими непошкодженими елементами системи. Праця зі знаряддям Знаряддя має систему окремого секвенціонного запуску. Це означає, що щоби запустити знаряддя слід запустити так запобіжник, як...
  • Página 40 Консервування знаряддя після кожного користування Удалити з гнізд знаряддя акумулятор та газовий патрон, з магазину удалити решту цвяхів. Рекомендується, щоби усі елементи комплекту зберігати у чемодані, у якому постачалося знаряддя. Корпус знаряддя очистити від забруднення за допомогою влажної, мягкої ганчірки. Головку та запобіжник очистити від забруднення...
  • Página 41: Techniniai Duomenys

    Viniakalė yra aprūpinta dviem keičiamaisiais akumuliatoriais ir turi jiems krauti skirtą kroviklį ir maitintuvą. Prietaiso komplekte yra dujų balionėliai bei vinys. TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Mato vienetas Vertė Katalogo numeris YT-0927 Svoris [kg] 3,27 Dėtuvės talpa [vnt.] Jungiamųjų elementų tipas vinys Jungiamųjų...
  • Página 42 dujos arba garai. Neprileisti nei vaikų, nei pašalinių asmenų į darbo vietą. Išsiblaškymas ir susikoncentravimo stoka gali sukelti įrankio kontroliavimo praradimą. Dujų balionėliu maitinamas įrankis neturėtų būti vartojamas uždarose arba silpnai ventiliuojamose patalpose. Darbo sauga Dujų balionėlis turi tiksliai tikti į įrankio lizdą. Negalima modifi kuoti nei lizdo nei dujų balionėlio. Visi sujungimo elementai turi būti švarūs, nepažeisti bei geroje techninėje būklėje.
  • Página 43 Taisymai Įrankį reikia taisyti tik tokiems taisymams specializuotuose taisyklose, taikant tik originalias keičiamąsias dalis. Tai užtikrins dujų balionėliu maitinamo įrankio atitinkamą darbo saugumą. Nevalyti įrankio benzinu, tirpikliu arba kitu degiu skysčiu. Garai gali užsidegti tuo sukeldami įrankio sprogimą ir sunkius kūno sužalojimus. Įrankio konservavimui vartoti tik aukštos kokybės priemones.
  • Página 44: Paruošimas Darbui

    spindulių poveikį. Balionėlį laikyti gerai ventiliuojamose patalpose. Nesiartinti su balionėliu prie ugnies arba prie kitų šilumos šaltinių, kurių temperatūra viršija +50ºC. Dujų balionėlį laikyti atokiai nuo vaikų. Balionėlį išmesti tik į atitinkamai paženklintus atliekų konteinerius. Nepjauti, neperdurti, nesuslėgti, nenaikinti, nemesti į ugnį net po išeikvojimo. Niekada nevartoti pakartotinai to paties dozavimo vožtuvo.
  • Página 45 Norint akumuliatorių ištraukti iš įrankio, reikia nuspausti fi ksatorių ir išimti akumuliatorių iš lizdo. Palikus akumuliatorių įrankyje, jis pamažu išsikrauna. Prieš pradedant dirbti akumuliatorių reikia pakrauti. Dujų balionėlio paruošimas darbui (VI) Jeigu dujų balionėliui reikia įtaisyti dozavimo vožtuvą, tokiu atveju reikia taikyti žemiau aprašytą procedūrą. Priekinį dozavimo vožtuvo laikiklį...
  • Página 46 Vinių įkalimo gylio reguliavimas Prieš pradedant reguliuoti vinių įkalimo gylį, reikia vinis iš dėtuvės pašalinti. Atsukti abu saugiklio varžtus (XII) ir sureguliuoti saugiklio poziciją (XIII). Stumiant saugiklį įrankio rankenos link vinių įkalimo gylis didėja, o stumiant saugiklį priešinga kryptim vinių įkalimo gylis mažėja. Po sureguliavimo varžtus reikia stipriai prisukti. Vinių įkalimo gylį galima tiksliai sureguliuoti ant saugiklio esančios skalės dėka.
  • Página 47 Trūkumas Galimos priežastys ir susidorojimo būdai Nesuveikia ventiliatorius arba sumažėja jo apsisukimų Išeikvotas akumuliatorius – akumuliatorių pakrauti arba pakeisti jau pakrautu. greitis. Akumuliatoriaus būklės diodas šviečia raudonai Suveikė gaiduko blokiruotė. Užpildyti dėtuvę vinimis. Saugiklis neįsistumia iki galo – viniakalė neįkala vinių. Saugiklis sulinko.
  • Página 48: Tehniskā Informācija

    APGĀDĀŠANA Naglu mašīna ir apgādāta ar diviem apmaināmiem akumulatoriem un uzlādēšanas staciju ar elektroadapteru. Ierīces komplektā nav gāzes patronu un naglu. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs YT-0927 Svars [kg] 3,27 Tvertnes tilpums [gab.] Savienojuma elementu veids naglas Savienojuma elementu garums [mm] 50 –...
  • Página 49 Darba vieta Darba vietu labi apgaismot un saglabāt tīrumā. Nekārtība un vāja gaisma var būt par nelaimes gadījumu iemeslu. Nedrīkst strādāt ar ierīcēm, kas ir apgādātas ar gāzes patronu vietā ar paaugstinātu eksplozijas risku, kur atrodas uzliesmošanas šķidrumi, gāzes vai tvaiki. Neatļaut bērniem un nepiederošām personām atrasties darba vietā. Koncentrācijas pazaudēšana var ierosināt kontroles pazaudēšanu.
  • Página 50 ierīces eksploziju un nopietnus ievainojumus. Ierīces konservācija lietot tikai augstās kvalitātes līdzekļus. Nedrīkst lietot citu līdzekļu, nekā noteikti lietošanas instrukcijā. Pirms ierīces mainīšanas vai demontāžas atslēgt gāzes patronu un akumulatoru. EKSPLUATĀCIJAS NOTEIKUMI Ar ierīci var būt lietoti tikai savienojuma elementi, norādīti lietošanas instrukcijā. Savienojuma elementu dzišanas ierīce un savienojuma elementi, norādīti lietošanas instrukcija, ir uzskatīti par vienu sistēmu drošības nozīmē.
  • Página 51 DARBA SAGATAVOŠANA Akumulatora uzlādēšanas drošības instrukcijas Uzmanību! Pirms uzlādēšanas uzsākšanas pārbaudīt, vai elektroadaptera korpuss, vads un ligzda nav salauzti vai bojāti. Nedrīkst bojātu uzlādēšanas staciju un elektroadapteru! Akumulatoru uzlādēšanai lietot tikai uzlādēšanas staciju un elektroadapteru, piegādātu komplektā. Cita elektroadaptera lietošana var ierosināt ugunsgrēku vai ierīces bojāšanu. Akumulatora uzlādēšana var būt veikta tikai slēgtā, sausā, nepiederošām personām un bērniem nepieejamā...
  • Página 52: Ierīces Lietošana

    Iebāzt gāzes patronu ierīces ligzdā, turēšot ar dozēšanas vārstu. (VII) Novietot dozēšanas vārsta galu ierīces ligzdā. (VIII) Slēgt ligzdas vāku un pārbaudīt, vai blokāde ir slēgta. Uzmanību! Gāzes patrona instalēšanas laikā pārbaudīt, vai ierīces drošinātājs nav piespiests. Lai noņemt gāzes patronu no ligzdas – viegli piespiest vārsta blokādi un noņemt patronu. Magazīnas uzpildīšana (IX) Drīkst lietot tikai savienošanas elementus, noteiktus lietošanas instrukcijā.
  • Página 53 ventilatora ieslēgšanas gadījumā diode spīd ar pastāvīgu zaļu gaismu. Gadījumā, kad diodes krāsa mainīs uz sarkanu, pārtraukt darbu un mainīt akumulatoru ar uzlādētu. Gadījumā, ja naglas nav pilnīgi sistas, neskatoties uz maksimāla dziļuma uzstādīšanu, tas var nozīmēt gāzes patrona pabeigšanu. Tādā...
  • Página 54: Charakteristika Nářadí

    PŘÍSLUŠENSTVÍ Nastřelovačka je vybavená dvěma vyměnitelnými akumulátory a nabíjecí stanicí se síťovým zdrojem. Plynové bombičky ani hřebíky nejsou součástí příslušenství. TECHNICKÉ ÚDAJE Parametr Rozměrová jednotka Hodnota Katalogové číslo YT-0927 Hmotnost [kg] 3,27 Kapacita zásobníku [ks] Druh spojovacích prvků hřebíky Délka spojovacích prvků...
  • Página 55 DODRŽUJTE NÁSLEDUJÍCÍ INSTRUKCE Pracoviště Pracoviště musí být řádně osvětlené a udržované v čistotě. Nepořádek a slabé osvětlení mohou být příčinou nehod. Nářadí poháněné plynovou bombičkou se nesmí používat v prostředí se zvýšeným nebezpečím výbuchu, v prostorách s hořlavými kapalinami, plyny nebo parami. Dětem a nepovolaným osobám je vstup na pracoviště zakázán. Nedostatečné soustředění může mít za následek ztrátu kontroly nad nářadím.
  • Página 56 místo opláchnout vodou. Při zasažení očí je třeba vyhledat lékařskou pomoc. Elektrolyt unikající z akumulátoru může vyvolat podráždění nebo popálení. Během práce, při které hrozí riziko kontaktu nástroje namontovaného na nářadí se skrytým vodičem pod napětím, drže nářadí pomocí izolovaných rukojetí. Při kontaktu nástroje namontovaného na nářadí s vodičem pod napětím se na kovové...
  • Página 57: Příprava K Práci

    Před zahájením používání plynové bombičky je třeba se seznámit s informacemi, které na bombičce uvádí výrobce. Během používání plynové bombičky je třeba se přísně řídit pokyny výrobce bombičky. Během používání, skladování a dopravy bombiček nesmí dojít zejména k překročení rozsahu přípustných teplot +5 až +30°C. Bombičky nevystavujte bezprostřednímu působení slunečního záření.
  • Página 58 Používání akumulátoru v nářadí Z nabitého akumulátoru sejměte ochranná kryt, odsuňte závěs nářadí a akumulátor zasuňte kontakty dopředu do zásuvky na boku rukojeti nářadí. Zkontrolujte, zda se zajistila západka, která drží akumulátor v zásuvce (V). Nářadí je vybaveno indikátorem nabití akumulátoru, který je umístěn na druhé straně rukojeti v blízkosti spínače nářadí. Jestliže dioda bliká...
  • Página 59 dovoleno překračovat maximální výkon uvedený v tabulce technických údajů. Před seřizováním nářadí nebo odstraňováním zaseknutých hřebíků je třeba počkat, až zahřáté prvky vychladnou. Pozor! Všechny níže uvedené činnosti je třeba provádět až po odpojení akumulátoru a plynové bombičky od nářadí. Akumulátor a plynová...
  • Página 60 Porucha Možné řešení Nezapíná se ventilátor nebo má nižší otáčky než normálně. Vybitý akumulátor, vyměnit akumulátor za nabitý; akumulátor nabít. Dioda stavu akumulátoru svítí červeně. Aktivovalo se blokování spínače. Naplnit zásobník hřebíky. Kontaktní patka se nezasunuje do konce – nastřelovačka Kontaktní...
  • Página 61: Charakteristika Náradia

    PRÍSLUŠENSTVO Nastreľovačka je vybavená dvomi vymeniteľnými akumulátormi a nabíjacou stanicou so sieťovým zdrojom. Plynové bombičky ani klince nie sú súčasťou príslušenstva. TECHNICKÉ ÚDAJE Parameter Rozmerová jednotka Hodnota Katalógové číslo YT-0927 Hmotnosť [kg] 3,27 Kapacita zásobníka [ks] Druh spojovacích prvkov klince Dĺžka spojovacích prvkov...
  • Página 62 DODRŽUJTE NASLEDUJÚCE INŠTRUKCIE Pracovisko Pracovisko musí byť riadne osvetlené a udržované v čistote. Neporiadok a slabé osvetlenie môžu byť príčinami nehôd. Náradie poháňané plynovou bombičkou nepoužívajte v prostredí so zvýšeným nebezpečenstvom výbuchu, v priestoroch s horľavými kvapalinami, plynmi alebo parami. Nepovolaným osobám a deťom je vstup na pracovisko zakázaný. Nedostatočné sústredenie môže mať...
  • Página 63 papier, mince, klince, skrutky alebo iné kovové predmety, ktoré by mohli spôsobiť na kontaktoch skrat. Skrat kontaktov akumulátora môže spôsobiť popálenie alebo požiar. Za nepriaznivých podmienok môže dôjsť k úniku elektrolytu z akumulátora. Zabráňte kontaktu s elektrolytom! Pri náhodnom kontakte s elektrolytom je potrebné zasiahnuté miesto opláchnuť vodou. Pri zasiahnutí očí...
  • Página 64 Bezpečnosť pri manipulácii s plynovou bombičkou Plynová bombička obsahuje veľmi horľavý plyn. S ohľadom na nebezpečenstvo požiaru a výbuchu pri manipulácii so zásobníkom horľavého plynu je potrebné zachovávať mimoriadnu opatrnosť pri jeho skladovaní, preprave, nasadzovaní do náradia a vyberaní z neho a pri likvidácii zásobníka. Pred zahájením používania plynovej bombičky je potrebné...
  • Página 65 nadmerným vybitím, čím sa stal nepoužiteľným a je potrebné ho nahradiť novým. Po nabití akumulátora vytiahnite zástrčku sieťového zdroja zo zásuvky elektrickej siete. Odpojte sieťový zdroj od nabíjacej stanice vytiahnutím vodiča sieťového zdroja zo zásuvky nabíjacej stanice. Vytiahnite akumulátor z vedenia nabíjacej stanice. Používanie akumulátora v náradí...
  • Página 66 spaľovacej komory a ventilátor ho zmieša so vzduchom. Stlačte spínač. Iskra zapáli zmes plynu so vzduchom, čím sa uvedie do pohybu piest a ten zarazí spojovací prvok. Nastreľovačku zdvihnite, aby sa kontaktná pätka vrátila do pokojovej polohy. Uvoľnite spínač. To umožní ventilátoru odsať horúce plyny a ochladiť...
  • Página 67 Porucha Možné riešenie Nezapína sa ventilátor alebo má nižšie otáčky než normálne. Vybitý akumulátor, vymeniť akumulátor za nabitý; akumulátor nabiť. Dióda stavu akumulátora svieti červeno. Aktivovalo sa blokovanie spínača. Naplniť zásobník klincami. Kontaktná pätka sa nezasúva do konca – nastreľovačka klince Kontaktná...
  • Página 68: Műszaki Adatok

    TARTOZÉKOK A szögbeütőhöz két cserélhető akkumulátor, valamint egy akkumulátortöltő tartozik, mai tartalmazza a tápegységet is. A tartozékok között nincs gáztöltet, sem szög. MŰSZAKI ADATOK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-0927 Súly [kg] 3,27 A tár űrtartalma [db] Kötőelem fajtája szeg A kötőelemek hosszúsága...
  • Página 69 TARTSA BE AZ ALÁBBI UTASÍTÁSOKAT A munkavégzés helye A munkavégzés helyét jól meg kell világítani, és tisztán kell tartani. A rendetlenség és a nem kellő megvilágítás balesetek okozója lehet. Nem szabad gáztöltettel meghajtott szerszámokkal fokozottan robbanásveszélyes, tűzveszélyes folyadékokat, gázokat, gőzöket tartalmazó környezetben dolgozni. Nem szabad a munkavégzés helyére gyermekeket vagy kívülálló személyeket engedni.
  • Página 70 pénzérméktől, csavaroktól vagy egyéb fém elemektől, amelyek rövidre zárhatják a pólusokat. Az akkumulátorok pólusainak rövidre zárása égési sérülést vagy tüzet okozhat. Szerencsétlen körülmények között az akkumulátorból folyadék folyhat ki; ne érjen ehhez a folyadékhoz. Ha véletlenül a folyadékhoz ér, vízzel le kell mosni. Ha a folyadék a szemébe kerül, orvoshoz kell fordulni.
  • Página 71 megmunkálandó tárgyak sarkairól vagy éleiről, és ilyen módon veszélyeztethetik az embereket. A személyes védelemhez használjon egyéni védőeszközöket, például fül- és szemvédőt. Óvintézkedések a gáztöltet kezelésekor A gáztöltet rendkívül gyúlékony gázt tartalmaz. A gyúlékony gázt tartalmazó patron kezelésekor, raktározásakor, szállításakor, a szerszámba helyezésekor vagy kivételekor, illetve a patron megsemmisítésekor rendkívül óvatosan kell eljárni, mivel az tűz- és robbanásveszélyes.
  • Página 72: A Gép Használata

    használható, ki kell cserélni újra. Ha a feltöltés befejeződött, húzza ki a tápegység dugaszát az elektromos hálózat dugaszolóaljzatából. A tápegység kábelének kihúzásával a csatlakozóból válassza le a tápegységet az akkumulátortöltőről. Csúsztassa ki az akkumulátort az akkumulátortöltő vezetősínéből. Az akkumulátor használata az eszközben A feltöltött akkumulátorról vegye le a védőkupakot, tolja félre az akasztót, és az érintkezőkkel előre tolja be az eszköz fogantyújának oldalán található...
  • Página 73: Karbantartás

    visszatérése után lehet elvégezni, akkor, ha a biztosítót benyomják. Szorítsa az eszközt a belövés helyéhez úgy, hogy működésbe lépjen a biztosíték (IX), a gáztöltetből az égési kamrába préselődik az üzemanyag, a ventilátor pedig levegőt kever hozzá. Nyomja meg a kapcsolót, ekkor a szikra begyújtja a gáz és levegő keveréket, meglökve a dugattyút és beütve a kötőelemet. Emelje meg a szögbeütőt úgy, hogy a biztosíték visszatérjen a nyugalmi helyzetébe, és engedje el a kapcsolót, ez lehetővé...
  • Página 74 munkavégzés sérülésekhez vezethet. Az eszközön minden javítást vagy elemcserét javítóműhelyben, szakképzett személyzetnek kell elvégeznie. Hiba Lehetséges megoldás Nem indul be a ventilátor, vagy kisebb fordulatszámmal forog, Ki van merülve az akkumulátor. Cserélje ki egy feltöltött akkumulátorra; töltse fel az akkumulátort. mint normálisan.
  • Página 75: Echipamente

    Capsatorul este prevăzut cu două acumulatoare precum şi cu o staţie de alimentare prevăzută cu încărcător. Capsatorul nu este prevăzut cu cartuşe de gaz sau cuie. DATE TEHNICE Parametrii Unitate de măsură Valoare Număr catalog YT-0927 Greutate [kg] 3,27 Capacitate container [buc.] Tipul de elemente de prindere...
  • Página 76: Respectaţi Instrucţiunile De Mai Jos

    RESPECTAŢI INSTRUCŢIUNILE DE MAI JOS Locul de muncă Locul de muncă trebuie să fi e bine iluminat şi păstrat în curăţenie. Dezordinea sau iluminarea redusă în încăpere pot fi cauze de accidente. Nu se recomandă utilizarea dispozitivelor alimentate cu cartuş de gaz în medii cu risc ridicat de explozii, în încăperi în care sunt substanţe infl...
  • Página 77: Condiţii De Exploatare

    acumulatorului nu este folosită, aceasta ar trebui să fi e ţinută departe de obiectele metalice cum sunt agrafe de birou, monede, cuie, şuruburi sau alte părţi metalice, în caz contrar s-ar putea ajunge la scurtcircuit. Scurtcircuitele terminalelor acumulatorilor pot provoca arsuri sau incendii. În unele cazuri, din baterie poate să iasă lichid, iar în astfel de cazuri trebuie să evitaţi contactul cu acesta.
  • Página 78 Nu îndreptaţi niciodată maşina în direcţia unui spaţiu gol. Astfel evitaţi riscul reprezentat de zborul anumitor particule a elementului de fi xare, precum şi riscurile care decurg din tensiunea excesivă asupra dispozitivului. În timpul transferului, deconectaţi dispozitivul de la sistemul de alimentare, mai ales atunci când este necesară utilizarea de scări sau de adopta o poziţie neobişnuită...
  • Página 79 priză. În plus, trebuie să curăţaţi bornele bateriei de murdărie şi praf cu o cârpă moale, uscată. Deconectaţi bateria de la dispozitiv. Glisaţi acumulatorul în ghidonul staţiei de încărcare a bateriei, constatând polaritatea. (III) În priza staţie de încărcare introduceţi cablul adaptorului. (IV) Introduceţi ştecherul în priză.
  • Página 80: Utilizarea Dispozitivului

    UTILIZAREA DISPOZITIVULUI Înainte de fi ecare utilizare a dispozitivului trebuie să vă asiguraţi că niciun element al dispozitivului sau al sistemului de alimentare nu este deteriorat. În cazul în care observaţi deteriorări, trebuie să-l schimbaţi numaidecât cu elemente noi, nedeteriorate. Munca cu dispozitivul Dispozitivul este prevăzut cu un sistem care rulează...
  • Página 81 curatati carcasa dispozitivului de impurităţi cu o cârpă umedă, moale. Capul şi siguranta trebuie curatate de impuritati si lubrifi ate cu câteva picături de ulei. Pentru capsator este recomandat să folosiţi ulei de vâscozitate SAE 10 utilizat pentru întreţinerea instrumentelor pneumatice. Alte activitati de conservare La fi...
  • Página 82: Característica De La Herramienta

    La clavadora tiene dos baterías reemplazables y la terminal de carga con un alimentador. La herramienta se suministra sin cartuchos de gas y clavos. DATOS TECHNICOS Parámetro Unidad Valor Numero de catalogo YT-0927 Peso [kg] 3,27 Capacidad de la cámara de la herramienta [pieza] Tipo de los elementos de conexión clavos Longitud de los elementos de conexión...
  • Página 83: Observe Las Siguientes Instrucciones

    OBSERVE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES El lugar de trabajo El lugar de trabajo debe estar adecuadamente iluminado y limpio. Desorden y mala iluminación pueden causar accidentes. No trabaje con herramientas alimentadas con un cartucho de gas en un entorno de una posibilidad elevada de explosión o que contenga líquidos, gases o vapores infl...
  • Página 84: Condiciones De Uso

    tipo de baterías puede ser causa de incendios. Use la herramienta únicamente con la batería especifi cada por el fabricante. El uso de otra batería puede ser causa de lesiones o incendios. Cuando la batería no está en uso, debe almacenarse lejos de objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, clavos, tornillos u otros pequeños elementos metálicos que puedan cortocircuitar las terminales.
  • Página 85: Preparativos Para El Trabajo

    cuerpo en el caso de posibles movimientos bruscos de la herramienta a causa de interrupciones del suministro de energía o espacios duros dentro del objeto procesado. No ponga nunca la herramienta en marcha hacia espacio vacío. De tal forma se evitará el riesgo causado por elementos de conexión libres, así...
  • Página 86 Desconecte la batería de la herramienta. Coloque la batería en el la corredera de la terminal de carga, observando la polaridad correcta. (III) Conecte la clavija del cable del alimentador al enchufe de la terminal de carga. (IV) Coloque la clavija del alimentador en el enchufe de la red eléctrica. Un diodo rojo oscilante indica el proceso de carga, mientras el diodo verde con luz constante indica la terminación del proceso de carga.
  • Página 87: Uso De La Herramienta

    - como el agarro de la correa o del arnés, - como soporte para colgar la clavadora. USO DE LA HERRAMIENTA Antes de cada uso de la herramienta asegúrese que ningún elemento de la herramienta o el sistema neumático no está dañado.
  • Página 88: Otras Acciones De Mantenimiento

    Mantenimiento de la herramienta después de cada uso Saque la batería y el cartucho de gas de los alojamientos de la herramienta y los clavos restantes de la cámara. Se recomienda almacenar todos los elementos del juego en la maleta en la que se suministra la herramienta. El armazón de la herramienta debe limpiarse con un trapo húmedo y suave.

Tabla de contenido